ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Білл та Мелінда Ґейтс: Чому віддавати наше багатство - це найбільше задоволення з усього, що ми робили?

Filmed:
4,391,792 views

У 1993 році Білл та Мелінда Ґейтс - на той час заручені - пішли на прогулянку пляжем у Занзібарі, де прийняли рішення про те, як витратять своє багатство від Майкрософту, щоб повернути гроші в суспільство. В розмові з Крісом Андерсоном подружжя розповідає про свою роботу у Фонді Білла та Мелінди Ґейтс, а також про свій шлюб, дітей, невдачі та задоволення від того, що вони віддають своє багатство.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Кріс Андерсон: Отож, це інтерв'ю буде особливим.
00:13
ChrisКріс AndersonАндерсон: So, this is an
interviewінтерв'ю with a differenceрізниця.
0
1340
3607
00:17
On the basisоснови that a pictureкартина
is worthварто a thousandтисяча wordsслова,
1
4947
4068
Як кажуть, одна картинка заміняє тисячу слів,
00:21
what I did was, I askedзапитав BillБілл and MelindaМелінда
2
9015
2896
тому я попросив Білла і Мелінду
00:24
to digкопати out from theirїх archiveАрхів
3
11911
2207
витягнути зі свого архіву
00:26
some imagesзображення that would help explainпояснити
4
14118
2098
кілька фото, які б могли пояснити
00:28
some of what they'veвони вже doneзроблено,
5
16216
1436
дещо з того, що вони зробили,
00:29
and do a fewмало хто things that way.
6
17652
2597
і так ми поговоримо.
00:32
So, we're going to startпочати here.
7
20249
3731
Отож, почнемо ось тут.
00:36
MelindaМелінда, when and where was this,
8
23980
2203
Меліндо, коли і де це було,
00:38
and who is that handsomeкрасивий man nextдалі to you?
9
26183
2034
і хто цей симпатичний чоловік поруч з Вами?
00:40
MelindaМелінда GatesВорота: With those bigвеликий glassesокуляри, huh?
10
28217
2009
Мелінда Ґейтс: В цих величезних окулярах?
00:42
This is in AfricaАфрика, our very first tripпоїздка,
11
30226
2039
Це в Африці, наша перша подорож,
00:44
the first time eitherабо of us had ever been to AfricaАфрика,
12
32265
1905
ми обоє були в Африці вперше,
00:46
in the fallпадати of 1993.
13
34170
1610
восени 1993 року.
00:47
We were alreadyвже engagedзаймався to be marriedодружений.
14
35780
1988
Ми вже були заручені.
00:49
We marriedодружений a fewмало хто monthsмісяці laterпізніше,
15
37768
1706
Ми одружилися через кілька місяців,
00:51
and this was the tripпоїздка where we really wentпішов to see
16
39474
2217
і в цю подорож ми вирушили,
00:53
the animalsтварини and to see the savannaСавана.
17
41691
1892
щоб побачити тварин і савану.
00:55
It was incredibleнеймовірний. BillБілл had never takenвзятий that much time
18
43583
1988
Це було неймовірно. Білл ще ніколи не брав
00:57
off from work.
19
45571
1412
такої довгої відпустки.
00:59
But what really touchedторкнувся us, actuallyнасправді, were the people,
20
46983
4627
Але що нас насправді схвилювало,
01:03
and the extremeкрайній povertyбідність.
21
51610
2608
це люди і страшна бідність.
01:06
We startedпочався askingзапитую ourselvesми самі questionsпитання.
22
54218
1573
Ми почали запитувати себе,
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
чи все так має бути?
01:09
And at the endкінець of the tripпоїздка,
24
57595
951
І вкінці подорожі
01:10
we wentпішов out to ZanzibarЗанзібар,
25
58546
1100
ми поїхали до Занзібару
01:11
and tookвзяв some time to walkходити on the beachПляжний,
26
59646
1488
і пішли на прогулянку пляжем,
01:13
whichкотрий is something we had doneзроблено a lot
27
61134
1366
а ми часто це робили,
01:14
while we were datingзнайомство.
28
62500
1318
поки зустрічалися.
01:16
And we'dми б alreadyвже been talkingговорити about duringпід час that time
29
63818
2973
І вже тоді ми говорили про те,
01:18
that the wealthбагатство that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
що багатство, яке прийшло від Майкрософту,
01:20
would be givenдано back to societyсуспільство,
31
68648
1275
буде повернене в суспільство.
01:22
but it was really on that beachПляжний walkходити
32
69923
1574
Але саме під час тієї прогулянки пляжем
01:23
that we startedпочався to talk about, well,
33
71497
1572
ми почали говорити,
01:25
what mightможе we do and how mightможе we go about it?
34
73069
3533
що ми можемо зробити і як саме.
01:28
CAКАЛІФОРНІЯ: So, givenдано that this vacationвідпочинок
35
76602
2732
КА: Беручи до уваги, що ця відпустка
01:31
led to the creationтворіння of
36
79334
2192
привела до створення
01:33
the world'sсвітовий biggestнайбільший privateприватний foundationфундація,
37
81526
2816
найбільшого в світі приватного фонду,
01:36
it's prettyкрасиво expensiveдорогий as vacationsвідпочинок go. (LaughterСміх)
38
84342
3132
як на відпустку, вона досить дорога. (Сміх)
01:39
MGМГ: I guessздогадатися so. We enjoyedнасолоджувався it.
39
87474
2468
Мабуть, так. Вона нам сподобалась.
01:42
CAКАЛІФОРНІЯ: WhichЯкий of you was the keyключ instigatorнатхненника here,
40
89942
2898
Хто з вас був ключовим ініціатором?
01:45
or was it symmetricalсиметричний?
41
92840
2953
Чи вам обом спала на думку така ідея?
01:47
BillБілл GatesВорота: Well, I think we were excitedсхвильований
42
95793
2393
Білл Ґейтс: Думаю, ми втішилися,
01:50
that there'dчервоний be a phaseфаза of our life
43
98186
1467
що в нашому житті буде період,
01:51
where we'dми б get to work togetherразом
44
99653
2061
коли ми станемо разом до праці
01:53
and figureфігура out how to give this moneyгроші back.
45
101714
6611
і вияснимо, як повернути ці гроші.
02:00
At this stageетап, we were talkingговорити about the poorestнайбідніший,
46
108325
3149
На цій стадії ми говорили про найбідніших,
02:03
and could you have a bigвеликий impactвплив on them?
47
111474
2402
і те, чи можна було значно вплинути на їхнє життя?
02:06
Were there things that weren'tне було beingбуття doneзроблено?
48
113876
1925
Чи є щось таке, що не було зроблено?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
Багато речей ми не знали.
02:09
Our naNaïvetветеринараé is prettyкрасиво incredibleнеймовірний,
50
117701
2088
Наша наївність була просто неймовірною,
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
коли ми згадуємо минуле.
02:13
But we had a certainпевний enthusiasmентузіазм
52
120881
1556
Але ми були сповнені ентузіазму,
02:14
that that would be the phaseфаза,
53
122437
2997
що такою буде ця стадія,
02:17
the post-Microsoftпісля Microsoft phaseфаза
54
125434
2726
що пост-Майкрософтівська стадія
02:20
would be our philanthropyФілантропія.
55
128160
2228
буде нашою доброчинністю.
02:22
MGМГ: WhichЯкий BillБілл always thought was going to come
56
130388
2146
МҐ: Білл завжди думав, що вона підійде,
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
коли йому виповниться 60,
02:25
so he hasn'tне має quiteцілком hitхіт 60 yetвсе-таки,
58
133670
1662
але йому ще немає 60-ти,
02:27
so some things changeзмінити alongразом the way.
59
135332
3193
тому дещо міняється в процесі.
02:30
CAКАЛІФОРНІЯ: So it startedпочався there, but it got acceleratedприскорений.
60
138525
2444
КА: Все почалося там, але потім набрало швидкості.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
Отож, це був 1993-ій, а насправді в 1997 році
02:35
before the foundationфундація itselfсама по собі startedпочався.
62
143489
1738
фонд був заснований.
02:37
MAМА: Yeah, in '97, we readчитати an articleстаття
63
145227
2305
МҐ: Так, у 1997 році ми прочитали статтю
02:39
about diarrhealдіарею diseasesхвороби killingвбивство
so manyбагато хто kidsдіти around the worldсвіт,
64
147532
3414
про шлунково-кишкові хвороби, які вбивають багато дітей у всьому світі,
02:43
and we keptзбережений sayingкажучи to ourselvesми самі,
65
150946
1614
і ми безперестану говорили собі,
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
"Так не може бути.
02:46
In the U.S., you just go down to the drugнаркотик storeмагазин."
67
153800
1754
В Америці ми просто йдемо в аптеку".
02:47
And so we startedпочався gatheringзбір scientistsвчені
68
155554
2165
І ми почали збирати науковців,
02:49
and startedпочався learningнавчання about populationнаселення,
69
157719
2466
почали збирати інформацію про населення,
02:52
learningнавчання about vaccinesвакцини,
70
160185
1360
вивчати вакцини,
02:53
learningнавчання about what had workedпрацював and what had failedне вдалося,
71
161545
2387
аналізувати, що спрацювало, а що ні,
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
і якраз тоді ми все розпочали,
02:58
was in lateпізно 1998, 1999.
73
165838
4377
в кінці 1998-1999.
03:02
CAКАЛІФОРНІЯ: So, you've got a bigвеликий potгорщик of moneyгроші
74
170215
2751
КА: Отож, у вас була купа грошей
03:05
and a worldсвіт fullповний of so manyбагато хто differentінший issuesвипуски.
75
172966
2327
і світ зі стількома різними проблемами.
03:07
How on EarthЗемлі do you decideвирішувати what to focusфокус on?
76
175293
4222
Як ви вирішили, на чому зосередитися?
03:11
BGBG: Well, we decidedвирішив that we'dми б pickпідібрати two causesпричини,
77
179515
2545
БҐ: Ми вирішили вибрати дві проблеми,
03:14
whateverщо б не було the biggestнайбільший inequityнерівність was globallyглобально,
78
182060
2860
де несправедливість була глобальна,
03:17
and there we lookedподивився at childrenдіти dyingвмирає,
79
184920
2260
і зупинилися на дитячій смертності,
03:19
childrenдіти not havingмаючи enoughдостатньо nutritionхарчування to ever developрозвиватися,
80
187180
2740
дітях, яким бракує харчів для розвитку,
03:22
and countriesкраїн that were really stuckзастряг,
81
189920
1499
і країнах, які справді загнані в кут,
03:23
because with that levelрівень of deathсмерть,
82
191419
2260
бо з таким рівнем смертності,
03:25
and parentsбатьки would have so manyбагато хто kidsдіти
83
193679
1968
батьки мають стількох дітей,
03:27
that they'dвони б get hugeвеличезний populationнаселення growthзростання,
84
195647
1518
населення зростає,
03:29
and that the kidsдіти were so sickхворий
85
197165
3126
а діти такі хворі,
03:32
that they really couldn'tне міг be educatedосвічений
86
200291
2646
що не можуть отримати освіти
03:35
and liftліфт themselvesсамі up.
87
202937
1872
і підняти свій рівень життя.
03:37
So that was our globalглобальний thing,
88
204809
1108
Отож, це був наш глобальний вибір,
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
тоді в США
03:40
bothобидва of us have had amazingдивовижний educationsосвіту,
90
208637
2774
у нас обидвох прекрасна освіта
і ми розуміли, що США
може виконати обіцянку рівних можливостей
завдяки феноменальній освітній системі,
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
і що далі, то більше ми усвідомлювали,
що насправді ця обіцянка не виконується.
03:46
could liveжити up to its promiseобіцяю of equalрівний opportunityможливість
92
214460
3012
Отож, ми взялися за ці дві проблеми,
03:49
is by havingмаючи a phenomenalфеноменальний educationосвіта systemсистема,
93
217472
2585
і вся діяльність фонду
03:52
and the more we learnedнавчився, the more we realizedусвідомлено
94
220057
2628
зосереджена на них.
03:54
we're not really fulfillingвиконуючи that promiseобіцяю.
95
222685
2428
КА: Я попросив вас обидвох вибрати фотографію,
03:57
And so we pickedпідібраний those two things,
96
225113
1837
яка вам подобається та ілюструє вашу роботу,
03:59
and everything the foundationфундація does
97
226950
1652
і Ви, Меліндо, вибрали ось це.
04:00
is focusedзосереджені there.
98
228602
3014
Що на ній?
04:03
CAКАЛІФОРНІЯ: So, I askedзапитав eachкожен of you to pickпідібрати an imageзображення
99
231616
2336
МҐ: Коли я подорожую, мені подобається
04:06
that you like that illustratesілюструє your work,
100
233952
2432
їздити в сільські райони і розмовляти з жінками,
04:08
and MelindaМелінда, this is what you pickedпідібраний.
101
236384
3068
нехай це буде Бангладеш, Індія, країни Африки,
04:11
What's this about?
102
239452
1467
я подорожую як безіменна західна жінка.
04:13
MGМГ: So I, one of the things I love to do when I travelподорожувати
103
240919
3031
Я не кажу їм, хто я така. В штанах кольору хакі.
04:16
is to go out to the ruralсільський areasрайони and talk to the womenжінки,
104
243950
3110
І я постійно чула від жінок,
04:19
whetherчи то it's BangladeshБангладеш, IndiaІндія,
lots of countriesкраїн in AfricaАфрика,
105
247060
2598
знову і знову, що більше я подорожувала,
04:21
and I go in as a WesternУ womanжінка withoutбез a nameім'я.
106
249658
2408
"Я хочу отримати цей укол".
04:24
I don't tell them who I am. PairПара of khakisхакі.
107
252066
3409
Я говорила з ними про дитячі вакцини,
04:27
And I keptзбережений hearingслухання from womenжінки,
108
255475
1504
а вони зводили розмову до
04:29
over and over and over, the more I traveledїздив,
109
256979
2883
"А як щодо уколу?",
04:32
"I want to be ableздатний to use this shotвистрілений."
110
259862
2409
вони отримували укол під назвою Депо-Провера,
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodдитинство vaccinesвакцини,
111
262271
2569
контрацептив.
04:37
and they would bringпринести the conversationрозмова around to
112
264840
2400
Я поверталася і розмовляла зі світовими експертами у сфері здоров'я,
04:39
"But what about the shotвистрілений I get?"
113
267240
1981
а вони казали: "О ні, в країнах, що розвиваються,
04:41
whichкотрий is an injectionІн'єкція they were
gettingотримувати calledназивається Depo-ProveraДепо Provera,
114
269221
2452
є достатньо контрацептивів".
04:43
whichкотрий is a contraceptiveконтрацепції.
115
271673
1981
Довелося вчитуватися в звіти,
04:45
And I would come back and
talk to globalглобальний healthздоров'я expertsексперти,
116
273654
2332
і ось із цим прийшла до мене команда,
04:48
and they'dвони б say, "Oh no, contraceptivesконтрацептиви
117
275986
1553
а саме, що річ номер один,
04:49
are stockedзаповнений in in the developingрозвивається worldсвіт."
118
277539
2392
якої потребують жінки в Африці,
04:52
Well, you had to digкопати deeperглибше into the reportsзвіти,
119
279931
1990
відсутня понад 200 днів на рік.
04:54
and this is what the teamкоманда cameприйшов to me with,
120
281921
1776
Це пояснює, чому жінки говорили мені:
04:55
whichкотрий is, to have the numberномер one thing
121
283697
2146
"Я пройшла 10 кілометрів, нічого не сказавши чоловікові,
04:58
that womenжінки tell you in AfricaАфрика they want to use
122
285843
3138
прийшла в лікарню, а там нічого не було".
05:01
stockedзаповнений out more than 200 daysдні a yearрік
123
288981
2617
Африка була забезпечена презервативами
05:03
explainsпояснює why womenжінки were sayingкажучи to me,
124
291598
1904
завдяки усій роботі з профілактикою СНІДу, яку підтримували
05:05
"I walkedпішов 10 kilometersкілометри withoutбез
my husbandчоловік knowingзнаючи it,
125
293502
3552
США та інші країни.
05:09
and I got to the clinicклініка, and there was nothing there."
126
297054
3309
Але жінки постійно говорили нам:
05:12
And so condomsпрезервативи were stockedзаповнений in in AfricaАфрика
127
300363
2807
Я не можу говорити про презерватив з чоловіком.
05:15
because of all the AIDSСНІД work that the U.S.
128
303170
2277
Це буде означати, що або він хворий на СНІД, або я,
05:17
and othersінші supportedпідтримується.
129
305447
1404
і мені потрібен цей препарат, бо тоді я можу
05:19
But womenжінки will tell you over and over again,
130
306851
1671
відкласти народження дітей, зможу прогодувати їх
05:20
"I can't negotiateвести переговори a condomпрезерватив with my husbandчоловік.
131
308522
2610
і отримати шанс вивчити їх".
05:23
I'm eitherабо suggestingпропонуючи he has AIDSСНІД or I have AIDSСНІД,
132
311132
4208
КА: Меліндо, Ви римо-католичка,
05:27
and I need that toolінструмент because then I can spaceпростір
133
315340
2760
і Вас часто втягували
05:30
the birthsнароджень of my childrenдіти, and I can feedгодувати them
134
318100
2417
в полеміку щодо цього питання,
05:32
and have a chanceшанс of educatingвиховувати them."
135
320517
2538
і щодо питання про аборти,
05:35
CAКАЛІФОРНІЯ: MelindaМелінда, you're RomanРоман CatholicКатолицька,
136
323055
2050
насправді, з двох сторін.
05:37
and you've oftenчасто been embroiledвтягнуті
137
325105
3569
Як Ви даєте собі з цим раду?
05:40
in controversyполеміка over this issueпроблема,
138
328674
1954
МҐ: Так, я вважаю, це справді важливий момент,
05:42
and on the abortionАборт questionпитання,
139
330628
2249
що ми, як світова громада,
05:45
on bothобидва sidesсторони, really.
140
332877
1455
відмовилися від контрацептивів.
05:46
How do you navigateпереміщатися that?
141
334332
1691
Ми знали, що 210 мільйонів жінок
05:48
MGМГ: Yeah, so I think that's a really importantважливо pointточка,
142
336023
3110
говорили, що хочуть мати доступ до контрацептивів,
05:51
whichкотрий is, we had backedпідтриманий away from contraceptivesконтрацептиви
143
339133
3083
навіть до тих контрацептивів, які ми маємо в США,
05:54
as a globalглобальний communityспільнота.
144
342216
1167
а ми їх не постачали
05:55
We knewзнав that 210 millionмільйон womenжінки
145
343383
3294
через політичну полеміку в нашій країні,
05:58
were sayingкажучи they wanted accessдоступ to contraceptivesконтрацептиви,
146
346677
2259
і, на мою думку, це був просто злочин,
06:01
even the contraceptivesконтрацептиви we have
here in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
147
348936
2640
я далі намагалася знайти людину,
06:03
and we weren'tне було providingзабезпечення them
148
351576
2305
яка виведе все на глобальну сцену,
06:06
because of the politicalполітичний controversyполеміка in our countryкраїна,
149
353881
3751
і нарешті я зрозуміла, що я сама це маю зробити.
06:09
and to me that was just a crimeзлочин,
150
357632
2177
І хоча я є католичкою,
06:12
and I keptзбережений looking around tryingнамагаюся to find the personлюдина
151
359809
2765
я вірю в контрацептиви,
06:14
that would get this back on the globalглобальний stageетап,
152
362574
2350
як більшість жінок-католичок у США,
06:17
and I finallyнарешті realizedусвідомлено I just had to do it.
153
364924
2006
які користуються контрацептивами,
06:19
And even thoughхоча I'm CatholicКатолицька,
154
366930
1671
і я не можу дозволити, щоб ця полеміка
06:20
I believe in contraceptivesконтрацептиви
155
368601
1441
стримала нас.
06:22
just like mostнайбільше of the CatholicКатолицька
womenжінки in the UnitedЮнайтед StatesШтати
156
370042
2296
Раніше в США ми мали згоду
06:24
who reportзвіт usingвикористовуючи contraceptivesконтрацептиви,
157
372338
1831
щодо контрацептивів,
06:26
and I shouldn'tне слід let that controversyполеміка
158
374169
2285
тому ми повернулися до глобальної згоди
06:28
be the thing that holdsтримає us back.
159
376454
1815
і насправді зібрали 2,6 млрд доларів
06:30
We used to have consensusконсенсус in the UnitedЮнайтед StatesШтати
160
378269
1958
саме для розв'язання цієї проблеми жінок.
06:32
around contraceptivesконтрацептиви,
161
380227
1265
(Оплески)
06:33
and so we got back to that globalглобальний consensusконсенсус,
162
381492
2480
КА: Білле, це Ваш графік. Про що він?
06:36
and actuallyнасправді raisedпіднятий 2.6 billionмільярд dollarsдолари
163
383972
2644
БҐ: У моєму графіку є цифри.
06:38
around exactlyточно this issueпроблема for womenжінки.
164
386616
2533
(Сміх)
06:41
(ApplauseОплески)
165
389149
5467
Мені справді він подобається.
06:49
CAКАЛІФОРНІЯ: BillБілл, this is your graphГрафік. What's this about?
166
397249
3856
Це кількість дітей,
06:53
BGBG: Well, my graphГрафік has numbersномери on it.
167
401105
1985
які щороку помирають у віці до п'яти років.
06:55
(LaughterСміх)
168
403090
2118
І тут видно
06:57
I really like this graphГрафік.
169
405208
1817
феноменальну історію успіху,
06:59
This is the numberномер of childrenдіти
170
407025
2975
яка є маловідомою,
07:02
who dieвмирати before the ageвік of fiveп'ять everyкожен yearрік.
171
410000
2562
а саме - неймовірний прогрес.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
За рік вмирало 20 млн дітей
07:06
a phenomenalфеноменальний successуспіх storyісторія
173
414405
1950
в час, коли я народився,
07:08
whichкотрий is not widelyшироко knownвідомий,
174
416355
2154
зараз кількість зменшилась до шести мільйонів.
07:10
that we are makingвиготовлення incredibleнеймовірний progressпрогрес.
175
418509
2675
Отож, це історія
07:13
We go from 20 millionмільйон
176
421184
2378
переважно про вакцини.
07:15
not long after I was bornнародився
177
423562
1704
Віспа вбивала кілька мільйонів дітей щороку.
07:17
to now we're down to about sixшість millionмільйон.
178
425266
3686
Цього ми позбулися, отож та цифра зійшла до нуля.
07:21
So this is a storyісторія
179
428952
2137
Кір вбивав кілька мільйонів на рік.
07:23
largelyзначною мірою of vaccinesвакцини.
180
431089
1667
Цифра знизилася до кількох сотень тисяч.
07:24
SmallpoxНатуральна віспа was killingвбивство a coupleпара millionмільйон kidsдіти a yearрік.
181
432756
3124
У всякому разі, це графік,
07:28
That was eradicatedвикорінено, so that got down to zeroнуль.
182
435880
2190
де хочеться бачити це зниження,
07:30
MeaslesКір was killingвбивство a coupleпара millionмільйон a yearрік.
183
438070
1840
і це є можливим
07:32
That's down to a fewмало хто hundredсто thousandтисяча.
184
439910
1703
з наукою про нові вакцини,
07:33
AnywayУ всякому разі, this is a chartдіаграма
185
441613
1908
з постачанням вакцин для дітей.
07:35
where you want to get that numberномер to continueпродовжуй,
186
443521
4187
Ми насправді можемо пришвидшити цей прогрес.
07:39
and it's going to be possibleможливий,
187
447708
1740
Останнє десятиліття
07:41
usingвикористовуючи the scienceнаука of newновий vaccinesвакцини,
188
449448
1676
ця цифра зменшувалася швидше,
07:43
gettingотримувати the vaccinesвакцини out to kidsдіти.
189
451124
1892
ніж будь-коли в історії,
07:45
We can actuallyнасправді accelerateприскорити the progressпрогрес.
190
453016
1724
і мені подобається говорити про те,
07:46
The last decadeдесятиліття,
191
454740
1563
що якщо можна придумати нові вакцини,
07:48
that numberномер has droppedвпав fasterшвидше
192
456303
1812
їх можна і доставити,
07:50
than ever in historyісторія,
193
458115
2278
скористатись останніми розробками
07:52
and so I just love the factфакт that
194
460393
2723
і налагодити постачання, і так ми можемо створити чудо.
07:55
you can say, okay, if we can inventвинаходити newновий vaccinesвакцини,
195
463116
2265
КА: Тобто, все можна порахувати,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
думаю вийде, що буквально
07:59
use the very latestостанній understandingрозуміння of these things,
197
466889
2485
дві тисячі дитячих життів рятується щодня
08:01
and get the deliveryдоставка right, that
we can performвиконувати a miracleдиво.
198
469374
4611
порівняно з попереднім роком.
08:06
CAКАЛІФОРНІЯ: I mean, you do the mathматематика on this,
199
473985
1158
Про це не повідомляється.
08:07
and it worksпрацює out, I think, literallyбуквально
200
475143
1874
Літак, в якому загинуло понад 200 людей,
08:09
to thousandsтисячі of kids'Діти' livesживе savedзбережено everyкожен day
201
477017
2126
є набагато важливішою історією за ось цю.
08:11
comparedпорівнювали to the priorпопередньо yearрік.
202
479143
2054
Хіба це не зводить з розуму?
08:13
It's not reportedповідомили.
203
481197
1847
БҐ: Так, тому що довкола тиша.
08:15
An airlinerавіалайнер with 200-plus-плас deathsсмерть
204
483044
3246
Дитина, одна дитина на раз.
08:18
is a farдалеко, farдалеко biggerбільший storyісторія than that.
205
486290
2210
99 відсотків випадків
08:20
Does that driveїхати you crazyбожевільний?
206
488500
1549
не мають нічого спільного з природніми катастрофами,
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentтихий thing going on.
207
490049
2991
однак, людська доброчинність
08:25
It's a kidдитина, one kidдитина at a time.
208
493040
2670
при таких природніх лихах є дивовижною.
08:27
Ninety-eightДев'яносто вісім percentвідсоток of this
209
495710
1463
Неймовірно, як люди думають,
08:29
has nothing to do with naturalприродний disastersкатастрофи,
210
497173
1877
я міг бути на їхньому місці, і гроші пливуть рікою.
08:31
and yetвсе-таки, people'sнародний charityблагодійність,
211
499050
1477
Наші добрі справи менш помітні.
08:32
when they see a naturalприродний disasterкатастрофа, are wonderfulчудово.
212
500527
1523
Тепер, коли є програма Цілі розвитку тисячоліття
08:34
It's incredibleнеймовірний how people think, okay,
213
502050
2236
та інші справи ідуть в дію,
08:36
that could be me, and the moneyгроші flowsпотоки.
214
504286
2776
ми помічаємо дещо більшу щедрість,
08:39
These causesпричини have been a bitбіт invisibleневидимий.
215
507062
3406
отож, метою є опустити цифру нижче мільйона,
08:42
Now that the MillenniumТисячоліття DevelopmentРозвиток GoalsЦілі
216
510468
2211
що є можливим за нашого життя.
08:44
and variousрізноманітні things are gettingотримувати out there,
217
512679
1550
КА: Мабуть, потрібен хтось,
08:46
we are seeingбачачи some increasedзбільшився generosityщедрість,
218
514229
2844
кого надихають цифри і графіки,
08:49
so the goalмета is to get this well belowнижче a millionмільйон,
219
517073
3271
а не просто велике, сумне обличчя,
08:52
whichкотрий should be possibleможливий in our lifetimeчас життя.
220
520344
2418
щоб викликати співчуття.
08:54
CAКАЛІФОРНІЯ: Maybe it neededнеобхідний someoneхтось
221
522762
1180
У своєму листі цього року Ви використали
08:56
who is turnedобернувся on by numbersномери and graphsграфіки
222
523942
2096
цей аргумент, щоб довести, що допомога -
08:58
ratherшвидше than just the bigвеликий, sadсумний faceобличчя
223
526038
2414
на відміну від нинішнього стереотипу,
09:00
to get engagedзаймався.
224
528452
1655
що вона є дещо марною і розпорошеною, -
09:02
I mean, you've used it in your letterлист this yearрік,
225
530107
1723
насправді - ефективна.
09:04
you used basicallyв основному this argumentаргумент to say that aidдопомога,
226
531830
3451
БҐ: Так, люди можуть робити висновок,
09:07
contraryнавпаки to the currentструм memeмеме
227
535281
1671
що ось була допомога, наміри якої були хороші,
09:09
that aidдопомога is kindдоброзичливий of worthlessнічого не варті and brokenзламаний,
228
536952
3083
але не склалося.
09:12
that actuallyнасправді it has been effectiveефективний.
229
540035
1953
Ось були венчурні інвестиції,
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
наміри яких були хороші, але не спрацювали.
09:16
there is some aidдопомога that was well-meaningдобре-сенс
231
543968
3180
Але не можна казати, що через те,
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
що ми не маємо досконалої репутації,
09:21
There's some ventureризикувати capitalкапітал investmentsінвестиції
233
549071
1933
спроба була поганою.
09:23
that were well-meaningдобре-сенс and didn't go well.
234
551004
2900
Треба глянути, а якою була ваша мета?
09:26
You shouldn'tне слід just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Як ви намагаєтесь покращити харчування,
09:28
because we don't have a perfectдосконалий recordзапис,
236
556743
3118
рівень виживання та письменності,
09:32
this is a badпоганий endeavorпочинанні.
237
559861
1532
так, щоб ці країни могли подбати самі за себе,
09:33
You should look at, what was your goalмета?
238
561393
1870
і сказати, прекрасно, все йде добре.
09:35
How are you tryingнамагаюся to upliftпідйом nutritionхарчування
239
563263
2608
Треба бути розумнішими.
09:38
and survivalвиживання and literacyграмотність
240
565871
3404
Ми можемо розумніше використовувати допомогу.
09:41
so these countriesкраїн can take careтурбота of themselvesсамі,
241
569275
1635
Це не панацея.
09:43
and say wowОго, this is going well,
242
570910
2004
Думаю, ми можемо придумати щось краще за венчурний капітал,
09:45
and be smarterрозумніше.
243
572914
1272
включаючи ось такі успішні.
09:46
We can spendвитрачати aidдопомога smarterрозумніше.
244
574186
1840
КА: Традиційно вважається,
09:48
It is not all a panaceaпанацея.
245
576026
3412
що одруженій парі важко працювати разом.
09:51
We can do better than ventureризикувати capitalкапітал, I think,
246
579438
2932
Як вам це вдається?
09:54
includingв тому числі bigвеликий hitsхіти like this.
247
582370
2787
МҐ: Багато жінок казали мені,
09:57
CAКАЛІФОРНІЯ: TraditionalТрадиційні wisdomмудрість is that
248
585157
2743
"Не думаю, що змогла би працювати зі своїм чоловіком.
10:00
it's prettyкрасиво hardважко for marriedодружений couplesпари to work togetherразом.
249
587900
4048
Просто нічого не вийде".
10:04
How have you guys managedкерований it?
250
591948
1616
Знаєте, нам це подобається, і ми не...
10:05
MGМГ: Yeah, I've had a lot of womenжінки say to me,
251
593564
1670
цей фонд став досвідом для нас обидвох
10:07
"I really don't think I could work with my husbandчоловік.
252
595234
1859
в цій тривалій навчальній подорожі,
10:09
That just wouldn'tне буде work out."
253
597093
2147
і насправді ми не подорожуємо разом
10:11
You know, we enjoyнасолоджуйся it, and we don't --
254
599240
3589
для фонду настільки багато, як це було,
10:15
this foundationфундація has been a comingприходить to for bothобидва of us
255
602829
2486
коли Білл працював на Майкрософті.
10:17
in its continuousбезперервний learningнавчання journeyподорож,
256
605315
2828
У нас тепер більше окремих подорожей,
10:20
and we don't travelподорожувати togetherразом as much
257
608143
2759
але я завжди знаю, що коли повертаюся додому,
10:23
for the foundationфундація, actuallyнасправді, as we used to
258
610902
1928
Білл буде цікавитися, про що я довідалася,
10:25
when BillБілл was workingпрацює at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
чи йдеться про жінок, чи про дівчат,
10:26
We have more tripsпоїздки where
we're travelingподорожуючи separatelyокремо,
260
614286
2223
чи щось нове про мережу постачання вакцини,
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
чи якусь людину, що є прекрасним лідером.
10:30
Bill'sБілла going to be interestedзацікавлений in what I learnedнавчився,
262
618651
2139
Він буде слухати і справді цікавитиметься.
10:32
whetherчи то it's about womenжінки or girlsдівчатка
263
620790
1743
І він знає, що коли він повертається додому,
10:34
or something newновий about the vaccineвакцина deliveryдоставка chainланцюг,
264
622533
2686
захоче поговорити про свою промову,
10:37
or this personлюдина that is a great leaderлідер.
265
625219
2236
чи про дані, чи про те, що довідався,
10:39
He's going to listen and be really interestedзацікавлений.
266
627455
2467
мені буде дійсно цікаво,
10:42
And he knowsзнає when he comesприходить home,
267
629922
1603
і я думаю, що в нас справжня співпраця.
10:43
even if it's to talk about the speechмова he did
268
631525
1833
Але ми не разом щохвилини, це точно.
10:45
or the dataдані or what he's learnedнавчився,
269
633358
1742
(Сміх)
10:47
I'm really interestedзацікавлений,
270
635100
1242
КА: Але зараз ви разом, і ми дуже раді, що це так.
10:48
and I think we have a really
collaborativeспільна робота relationshipвідносини.
271
636342
2900
Меліндо, на початку Ви самі
10:51
But we don't everyкожен minuteхвилина togetherразом, that's for sure.
272
639242
2674
здебільшого правили балом.
10:54
(LaughterСміх)
273
641916
4175
Здається, шість років тому
10:58
CAКАЛІФОРНІЯ: But now you are, and we're very happyщасливий that you are.
274
646091
2495
Білл перейшов на повну зайнятість,
11:00
MelindaМелінда, earlyрано on, you were basicallyв основному
275
648586
3586
пішов з Майкрософту і став займатися цим повний день.
11:04
largelyзначною мірою runningбіг the showпоказати.
276
652172
2001
Мабуть, було важко
11:06
SixШість yearsроків agoтому назад, I guessздогадатися,
277
654173
1212
призвичаїтися до цього. Ні?
11:07
BillБілл cameприйшов on fullповний time, so movedпереїхав from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
МҐ: Так. Насправді я думаю,
11:10
and becameстає fullповний time.
279
657968
1111
що працівники фонду
11:11
That mustповинен have been hardважко,
280
659079
979
набагато більше за мене переживали
11:12
adjustingрегулювання to that. No?
281
660058
2036
через прихід Білла.
11:14
MGМГ: Yeah. I think actuallyнасправді,
282
662094
3054
Я насправді була дуже рада.
11:17
for the foundationфундація employeesспівробітники,
283
665148
1989
Тобто, Білл прийняв це рішення
11:19
there was way more angstAngst for them
284
667137
2547
до того, як оголосив про нього в 2006 році,
11:21
than there was for me about BillБілл comingприходить.
285
669684
1366
і насправді це було його рішення,
11:23
I was actuallyнасправді really excitedсхвильований.
286
671050
1206
але, знову ж таки, під час відпустки,
11:24
I mean, BillБілл madeзроблений this decisionрішення
287
672256
1619
коли ми гуляли пляжем,
11:26
even obviouslyочевидно before it got announcedоголошено in 2006,
288
673875
2683
він почав думати про цю ідею.
11:28
and it was really his decisionрішення,
289
676558
1702
А для мене, захоплення Білла,
11:30
but again, it was a beachПляжний vacationвідпочинок
290
678260
1886
який докладав свій розум і серце
11:32
where we were walkingходити on the beachПляжний
291
680146
1304
до цих велетеньких глобальних проблем,
11:33
and he was startingпочинаючи to think of this ideaідея.
292
681450
2264
до нерівності, це для мене було радістю.
11:35
And for me, the excitementхвилювання of BillБілл
293
683714
2612
Так, працівники фонду переживали через це.
11:38
puttingпокласти his brainмозок and his heartсерце
294
686326
2709
(Оплески)
11:41
againstпроти these hugeвеличезний globalглобальний problemsпроблеми,
295
689035
2347
КА: Чудово.
11:43
these inequitiesнерівності, to me that was excitingхвилююче.
296
691382
2328
МҐ: Але все минуло через три місяці
11:45
Yes, the foundationфундація employeesспівробітники had angstAngst about that.
297
693710
3734
після приходу Білла.
11:49
(ApplauseОплески)
298
697444
1675
БҐ: І для декого з працівників.
11:51
CAКАЛІФОРНІЯ: That's coolкруто.
299
699119
2116
МҐ: Я саме це сказала, працівників,
11:53
MGМГ: But that wentпішов away withinв межах threeтри monthsмісяці,
300
701235
1684
все відійшло для них через три місяці після того, як ти прийшов.
11:55
onceодин раз he was there.
301
702919
927
БҐ: Ні, я жартую. МҐ: О, ти маєш на увазі, що працівники не відійшли.
11:56
BGBG: IncludingУ тому числі some of the employeesспівробітники.
302
703846
1665
БҐ: Кілька з них пішло, але...
11:57
MGМГ: That's what I said, the employeesспівробітники,
303
705511
1273
(Сміх)
11:58
it wentпішов away for them threeтри
monthsмісяці after you were there.
304
706784
2122
КА: А про що ви сперечаєтесь?
12:01
BGBG: No, I'm kiddingжартуй.
MGМГ: Oh, you mean, the employeesспівробітники didn't go away.
305
708906
2320
Неділя, 11 година,
12:03
BGBG: A fewмало хто of them did, but —
306
711226
1901
Ви не на роботі,
12:05
(LaughterСміх)
307
713127
1833
що відбувається? Про що суперечка?
12:07
CAКАЛІФОРНІЯ: So what do you guys argueстверджуй about?
308
714960
1943
БҐ: Через те, що ми збудували цей проект
12:09
SundayНеділя, 11 o'clockгодину,
309
716903
2657
разом з самого початку,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
наше партнерство прекрасне.
12:13
what comesприходить up? What's the argumentаргумент?
311
720981
2513
В мене було таке з Полом Аленом
12:15
BGBG: Because we builtпобудований this thing
312
723494
1645
в перші дні Майкрософту.
12:17
togetherразом from the beginningпочаток,
313
725139
3119
А ще зі Стівом Балмером, коли Майкрософт розрісся,
12:20
it's this great partnershipпартнерство.
314
728258
1646
і тепер Мелінда, вона навіть сильніший,
12:22
I had that with PaulПол AllenАллен
315
729904
1854
рівний партнер,
12:23
in the earlyрано daysдні of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
отож ми говоримо багато про те,
12:25
I had it with SteveСтів BallmerБалмер as MicrosoftMicrosoft got biggerбільший,
317
733669
2812
на що варто витрачати більше,
12:28
and now MelindaМелінда, and in even strongerсильніше,
318
736481
3004
які групи працюють добре.
12:31
equalрівний waysшляхи, is the partnerпартнер,
319
739485
1886
Вона дуже прониклива.
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
Вона багато спілкується з працівниками.
12:35
whichкотрий things should we give more to,
321
743128
2128
Ми їздимо в різні подорожі, як вона описала.
12:37
whichкотрий groupsгрупи are workingпрацює well?
322
745256
2544
12:40
She's got a lot of insightв поле зору.
323
747800
1253
Ми багато співпрацюємо.
12:41
She'llВона буде sitсидіти down with the employeesспівробітники a lot.
324
749053
1647
Я не можу пригадати чогось, де один з нас
12:42
We'llМи будемо take the differentінший tripsпоїздки she describedописаний.
325
750700
2116
мав супер непохитну думку
12:45
So there's a lot of collaborationспівпраця.
326
752816
3617
з якогось питання.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
КА: А як Ви, Меліндо? Можете пригадати? (Сміх)
12:50
had a superсупер strongсильний opinionдумка
328
758409
3270
Всяке може бути.
12:53
about one thing or anotherінший?
329
761679
1836
МҐ: Ось в чому суть.
12:55
CAКАЛІФОРНІЯ: How about you, MelindaМелінда,
thoughхоча? Can you? (LaughterСміх)
330
763515
2802
Ми підходимо до справ з різних боків,
12:58
You never know.
331
766317
1216
і я гадаю, що це добре.
12:59
MGМГ: Well, here'sось тут the thing.
332
767533
1526
Білл може подивитися на велику кількість даних
13:01
We come at things from differentінший anglesкути,
333
769059
1739
і сказати: "Я хочу діяти на основі цієї глобальної статистики".
13:02
and I actuallyнасправді think that's really good.
334
770798
1932
Я ж підходжу інтуїтивно.
13:04
So BillБілл can look at the bigвеликий dataдані
335
772730
2008
Я зустрічаюся з багатьма людьми на місці,
13:06
and say, "I want to actдіяти basedна основі
on these globalглобальний statisticsстатистика."
336
774738
3012
Білл навчив мене брати інформацію,
13:09
For me, I come at it from intuitionінтуїція.
337
777750
1866
і прикладати до глобальних даних і дивитися, чи вони співпадають,
13:11
I meetзустрітися with lots of people on the groundземля
338
779616
1933
і я думаю, я навчила його
13:13
and Bill'sБілла taughtнавчав me to take that
339
781549
1980
брати ці дані,
13:15
and readчитати up to the globalглобальний dataдані and see if they matchматч,
340
783529
2623
і зустрічатися з людьми особисто, щоб зрозуміти,
13:18
and I think what I've taughtнавчав him
341
786152
1089
13:19
is to take that dataдані
342
787241
1428
13:20
and meetзустрітися with people on the groundземля to understandзрозуміти,
343
788669
1614
13:22
can you actuallyнасправді deliverдоставити that vaccineвакцина?
344
790283
2384
чи можемо ми дійсно доставити цю вакцину?
13:24
Can you get a womanжінка to acceptприймати those polioполіомієліт dropsкраплі
345
792667
3201
Чи можемо ми переконати жінку давати
13:28
in her child'sдитини mouthрот?
346
795868
1330
своїй дитині краплі від поліомієліту?
13:29
Because the deliveryдоставка pieceшматок
347
797198
1558
Тому що постачання
13:30
is everyкожен bitбіт as importantважливо as the scienceнаука.
348
798756
2203
є настільки ж важливим, як наука.
13:33
So I think it's been more a comingприходить to over time
349
800959
2522
Тому я вважаю, що з часом ми навчилися приймати
13:35
towardsназустріч eachкожен other'sчужий pointточка of viewвид,
350
803481
1295
точку зору одне одного,
13:36
and quiteцілком franklyчесно кажучи, the work is better because of it.
351
804776
3270
і, щиро кажучи, завдяки цьому робота налагодилася.
13:40
CAКАЛІФОРНІЯ: So, in vaccinesвакцини and polioполіомієліт and so forthчетвертий,
352
808046
2273
КА: Отож, з вакцинами, поліомелітом і так далі,
13:42
you've had some amazingдивовижний successesуспіхи.
353
810319
3799
ви мали певні вражаючі успіхи.
13:46
What about failureпровал, thoughхоча?
354
814118
1232
А як щодо невдач?
13:47
Can you talk about a failureпровал
355
815350
1691
Чи можете ви розповісти про невдачі
13:49
and maybe what you've learnedнавчився from it?
356
817041
2096
і, можливо, про те, яку науку вони вам дали?
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyНа щастя, we can affordдозволити собі a fewмало хто failuresневдач,
357
819137
2568
БҐ: Так. На щастя, ми можемо дозволити собі кілька невдач,
13:53
because we'veми маємо certainlyзвичайно had them.
358
821705
2137
бо ми, безперечно, мали їх.
13:56
We do a lot of drugнаркотик work or vaccineвакцина work
359
823842
4374
Ми проводимо багато роботи з ліками і вакцинами,
14:00
that you know you're going to have differentінший failuresневдач.
360
828216
3276
і ви знаєте, що будуть різні невдачі.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicityпублічність
361
831492
2227
Наприклад, справа, що набула великого розголосу,
14:05
was askingзапитую for a better condomпрезерватив.
362
833719
1301
про створення кращого презерватива.
14:07
Well, we got hundredsсотні of ideasідеї.
363
835020
1494
Ми мали сотні ідей.
14:08
Maybe a fewмало хто of those will work out.
364
836514
3194
Можливо, кілька з них спрацюють.
14:11
We were very naNaïveе., certainlyзвичайно I was, about a drugнаркотик
365
839708
3379
Ми були дуже наївними, звичайно, я був, щодо ліків
14:15
for a diseaseхвороба in IndiaІндія, visceralвісцерального leishmaniasisлейшманіоз,
366
843087
2616
від захорювання в Індії, лісцеральний лейшманіоз,
14:17
that I thought, onceодин раз I got this drugнаркотик,
367
845703
1651
коли подумав, що, отримавши ці ліки,
14:19
we can just go wipeпротріть out the diseaseхвороба.
368
847354
1356
ми зможемо просто знищити цю хворобу.
14:20
Well, turnsвиявляється out it tookвзяв an injectionІн'єкція
369
848710
2580
Виявилося, що треба робити уколи
14:23
everyкожен day for 10 daysдні.
370
851290
1636
кожен день упродовж 10 днів.
14:25
It tookвзяв threeтри more yearsроків to get it than we expectedочікуваний,
371
852926
2387
На створення вакцини пішло на три роки більше, ніж ми сподівалися,
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
а тоді виявилося, що немає шансу,
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
що хвороба відійде.
14:31
FortunatelyНа щастя, we foundзнайдено out
374
859139
1219
На щастя, ми довідалися,
14:32
that if you go killвбити the sandпісок fliesлетить,
375
860358
3162
що якщо знищити комарів,
14:35
you probablyймовірно can have successуспіх there,
376
863520
2122
можливо добитись успіху,
14:37
but we spentвитрачений fiveп'ять yearsроків,
377
865642
1855
але ми витратили п'ять років,
14:39
you could say wastedдаремно fiveп'ять yearsроків,
378
867497
1378
можна сказати, змарнували п'ять років
14:41
and about 60 millionмільйон,
379
868875
2007
і приблизно 60 мільйонів
14:43
on a pathшлях that turnedобернувся out to have
380
870882
1340
на шлях, що, як виявилося, приніс
14:44
very modestскромний benefitкористь when we got there.
381
872222
4165
дуже скромну користь.
14:48
CAКАЛІФОРНІЯ: You're spendingвитрати, like, a billionмільярд dollarsдолари a yearрік
382
876387
3444
КА: Ви витрачаєте десь мільярд доларів на рік
14:52
in educationосвіта, I think, something like that.
383
879831
1935
на освіту, думаю, десь так.
14:53
Is anything, the storyісторія of what's goneпішов right there
384
881766
4024
Історія про те, що відбувалося добре,
14:57
is quiteцілком a long and complexкомплекс one.
385
885790
2456
достатньо довга і складна.
15:00
Are there any failuresневдач that you can talk about?
386
888246
3922
Чи були якісь невдачі, про які ви можете розповісти?
15:04
MGМГ: Well, I would say a hugeвеличезний lessonурок for us
387
892168
1790
МҐ: Я б сказала, що великим уроком для нас
15:06
out of the earlyрано work is we thought
388
893958
1248
з наших перших проектів є те, що ми думали,
15:07
that these smallмаленький schoolsшколи were the answerвідповісти,
389
895206
2533
що маленькі школи могли вирішити проблему.
15:09
and smallмаленький schoolsшколи definitelyбезумовно help.
390
897739
1470
Маленькі школи, безперечно, допомогли.
15:11
They bringпринести down the dropoutвідсіву rateкурс.
391
899209
1524
Вони зменшили кількість тих, хто кидає навчання.
15:12
They have lessменше violenceнасильство and crimeзлочин in those schoolsшколи.
392
900733
2600
В цих школах менше насилля і злочинів.
15:15
But the thing that we learnedнавчився from that work,
393
903333
2146
Але те, що ми зрозуміли з цієї роботи,
15:17
and what turnedобернувся out to be the fundamentalфундаментальний keyключ,
394
905479
2534
і що виявилося ключовим,
15:20
is a great teacherвчитель in frontфронт of the classroomкласна кімната.
395
908013
2064
це хороший вчитель у класі.
15:22
If you don't have an effectiveефективний teacherвчитель
396
910077
1607
Якщо у вас немає ефективного вчителя
15:23
in the frontфронт of the classroomкласна кімната,
397
911684
1066
в класі,
15:24
I don't careтурбота how bigвеликий or smallмаленький the buildingбудівля is,
398
912750
2156
то байдуже, наскільки великим чи маленьким є будинок,
15:27
you're not going to changeзмінити the trajectoryтраєкторія
399
914906
1654
ви не зміните шанси того,
15:28
of whetherчи то that studentстудент will be readyготовий for collegeколедж.
400
916560
1953
чи цей учень буде готовим до коледжу.
15:30
(ApplauseОплески)
401
918513
4595
(Оплески)
15:35
CAКАЛІФОРНІЯ: So MelindaМелінда, this is you and
402
923108
2310
КА: Меліндо, це Ви
15:37
your eldestнайстаршої вікової daughterдочка, JennДжен.
403
925418
3554
з Вашою найстаршою донькою Джен.
15:41
And just takenвзятий about threeтри weeksтижні agoтому назад, I think,
404
928972
1899
Фото зроблено десь три тижні тому,
15:43
threeтри or fourчотири weeksтижні agoтому назад. Where was this?
405
930871
1584
три або чотири тижні тому. Де це було?
15:44
MGМГ: So we wentпішов to TanzaniaТанзанія.
406
932455
1756
МҐ: Ми поїхали до Танзанії.
15:46
Jenn'sДжен been to TanzaniaТанзанія.
407
934211
842
Джен раніше була в Танзанії.
15:47
All our kidsдіти have been to AfricaАфрика quiteцілком a bitбіт, actuallyнасправді.
408
935053
2703
Насправді, всі наші діти часто бували в Африці.
15:49
And we did something very differentінший,
409
937756
2215
І ми робили щось зовсім інше,
15:52
whichкотрий is, we decidedвирішив to go spendвитрачати
410
939971
1827
тобто, ми вирішили провести
15:53
two nightsночі and threeтри daysдні with a familyсім'я.
411
941798
2419
дві ночі і три дні з сім'єю.
15:56
AnnaГанна and SanareSanare are the parentsбатьки.
412
944217
3101
Анна і Санаре - батьки.
15:59
They invitedзапрошений us to come and stayзалишитися in theirїх boma«Бома».
413
947318
3034
Вони запросили нас в гості у свою хижу.
16:02
ActuallyНасправді, the goatsкози had been there, I think,
414
950352
1499
Думаю, раніше там були кози,
16:04
livingживий in that particularконкретно little hutхата
415
951851
1399
жили в цій маленькій хижі
16:05
on theirїх little compoundз'єднання before we got there.
416
953250
2671
на маленькому господарстві, до нашого приїзду.
16:08
And we stayedзалишився with theirїх familyсім'я,
417
955921
1498
Ми гостювали в їхній сім'ї
16:09
and we really, really learnedнавчився
418
957419
1934
і справді, справді зрозуміли,
16:11
what life is like in ruralсільський TanzaniaТанзанія.
419
959353
1853
яким є життя в сільській Танзанії.
16:13
And the differenceрізниця betweenміж just going
420
961206
1614
Різниця просто між поїздкою
16:15
and visitingвідвідування for halfполовина a day
421
962820
1719
і відвідинами упродовж півдня
16:16
or threeтри quartersквартали of a day
422
964539
1462
чи трьома чвертями дня
16:18
versusпроти stayingзалишаючись overnightна ніч was profoundглибокий,
423
966001
2398
і ночівлею була разючою,
16:20
and so let me just give you one explanationпояснення of that.
424
968399
3491
дозвольте мені вам пояснити.
16:24
They had sixшість childrenдіти, and as I talkedговорив to AnnaГанна
425
971890
2129
Вони мали шість дітей, і коли я розмовляла з Анною
16:26
in the kitchenкухня, we cookedприготований for about fiveп'ять hoursгодин
426
974019
1775
на кухні, ми куховарили близько п'яти годин
у хижі для готування їжі в цей день,
16:27
in the cookingприготування їжі hutхата that day,
427
975794
1643
я довідалася, що вона з чоловіком запланувала
16:29
and as I talkedговорив to her, she had absolutelyабсолютно plannedзапланований
428
977437
1811
народження через певні проміжки часу
16:31
and spacedSpaced with her husbandчоловік
429
979248
1470
п'ятьох дітей.
16:32
the birthsнароджень of theirїх childrenдіти.
430
980718
1437
Це були дуже віддані стосунки.
16:34
It was a very lovingлюблячий relationshipвідносини.
431
982155
1655
Воїн Масаї і його дружина,
16:36
This was a MaasaiМасаї warriorвоїн and his wifeдружина,
432
983810
2303
але вони вирішили одружитися,
16:38
but they had decidedвирішив to get marriedодружений,
433
986113
1909
в стосунках була повага і любов.
16:40
they clearlyчітко had respectповажати and love in the relationshipвідносини.
434
988022
3335
Їхні діти, шестеро дітей,
16:43
TheirЇх childrenдіти, theirїх sixшість childrenдіти,
435
991357
1611
двоє в центрі - двійнята по 13 років,
16:45
the two in the middleсередній were twinsБлизнюки, 13,
436
992968
2519
хлопчик і дівчинка на ім'я Ґрейс.
16:47
a boyхлопчик, and a girlдівчина namedназваний GraceГрейс.
437
995487
2253
Коли ми йшли на вулицю рубати дрова,
16:49
And when we'dми б go out to chopЧоп woodдерево
438
997740
1573
і робити все те, що робила Ґрейс та її мама,
Ґрейс не виглядала на дитину, вона була підлітком,
16:51
and do all the things that GraceГрейс
and her motherмама would do,
439
999313
2435
але не була дорослою.
Вона була дуже-дуже сором'язливою.
16:53
GraceГрейс was not a childдитина, she was an adolescentпідлітка,
440
1001748
2592
Тому вона постійно соромилася розмовляти зі мною і Джен.
16:56
but she wasn'tне було an adultдорослий.
441
1004340
1477
Ми намагалися розбалакати її, але вона соромилася.
16:58
She was very, very shyсором'язливий.
442
1005817
1751
А проте ввечері,
16:59
So she keptзбережений wantingбажаючий to talk to me and JennДжен.
443
1007568
1761
коли в сільській Танзанії згасли всі світла,
17:01
We keptзбережений tryingнамагаюся to engageзайматися her, but she was shyсором'язливий.
444
1009329
2835
і тієї ночі не було місяця,
17:04
And at night, thoughхоча,
445
1012164
1606
і не було зірок в цю першу ніч,
17:05
when all the lightsвогні wentпішов out in ruralсільський TanzaniaТанзанія,
446
1013770
2807
Джен вийшла з нашої хижі
17:08
and there was no moonмісяць that night,
447
1016577
1504
з начільним ліхтариком,
17:10
the first night, and no starsзірки,
448
1018081
1722
Ґрейс тут же вийшла
17:12
and JennДжен cameприйшов out of our hutхата
449
1019803
1826
і дістала перекладач,
17:13
with her REIРЕЙ little headlampФара on,
450
1021629
2817
підійшла просто до моєї Джейн і сказала,
17:16
GraceГрейс wentпішов immediatelyнегайно,
451
1024446
2138
"Коли ви поїдете додому,
17:18
and got the translatorперекладач,
452
1026584
1356
чи можу я взяти ваш ліхтарик,
17:20
cameприйшов straightпрямий up to my JennДжен and said,
453
1027940
2090
щоб вчитися вночі?"
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
КА: О, вражаюче.
17:23
can I have your headlampФара
455
1031263
1175
БҐ: Її батько сказав мені,
17:24
so I can studyвивчення at night?"
456
1032438
1730
як він боїться, що на відміну від його сина,
17:26
CAКАЛІФОРНІЯ: Oh, wowОго.
457
1034168
1082
який здав випускні екзамени в школі,
17:27
MGМГ: And her dadПапа had told me
458
1035250
1484
через свої домашні обов'язки
17:28
how afraidбоїться he was that unlikeна відміну від the sonсин,
459
1036734
2087
вона не так добре вчиться
17:31
who had passedпройшло his secondaryвторинний examsіспити,
460
1038821
1662
і ще не вступила до державної школи.
17:32
because of her choresсправами,
461
1040483
1530
Він сказав: "Не знаю, як буду оплачувати її навчання.
17:34
she'dвона буде not doneзроблено so well
462
1042013
1438
Я не можу оплатити приватну школу,
17:35
and wasn'tне було in the governmentуряд schoolшкола yetвсе-таки.
463
1043451
1804
і врешті-решт, вона може опинитися на цій фермі, як моя дружина".
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to payплатити for her educationосвіта.
464
1045255
2535
Отож, вони дуже добре
17:39
I can't payплатити for privateприватний schoolшкола,
465
1047790
1826
розуміють різницю,
17:41
and she mayможе endкінець up on this farmферма like my wifeдружина."
466
1049616
2579
яку може зробити освіта.
17:44
So they know the differenceрізниця
467
1052195
1129
КА: Це інше фото
17:45
that an educationосвіта can make
468
1053324
1025
двох ваших інших дітей, Рорі та Фібі,
17:46
in a hugeвеличезний, profoundглибокий way.
469
1054349
2997
разом з Полом Фармером.
17:49
CAКАЛІФОРНІЯ: I mean, this is anotherінший picPIC
470
1057346
1421
Виховання трьох дітей,
17:50
of your other two kidsдіти, RoryРорі and PhoebeФібі,
471
1058767
3406
будучи найбагатшою сім'єю у світі,
17:54
alongразом with PaulПол FarmerФермер.
472
1062173
4138
видається соціальним експериментом
17:58
BringingПриведення up threeтри childrenдіти
473
1066311
1614
без значної попередньої підготовки.
18:00
when you're the world'sсвітовий richestнайбагатший familyсім'я
474
1067925
3002
Як вам це вдалося?
18:03
seemsздається like a socialсоціальний experimentексперимент
475
1070927
2296
Яким був підхід?
18:05
withoutбез much priorпопередньо artмистецтво.
476
1073223
3572
БҐ: Загалом я б сказав,
18:08
How have you managedкерований it?
477
1076795
1535
що діти отримують прекрасну освіту,
18:10
What's been your approachпідхід?
478
1078330
2215
але треба подбати,
18:12
BGBG: Well, I'd say overallв цілому
479
1080545
2633
щоб вони мали відчуття власних здібностей
18:15
the kidsдіти get a great educationосвіта,
480
1083178
1762
для діяльності в майбутньому,
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
і наша філософія така,
18:18
they have a senseсенс of theirїх ownвласний abilityздібності
482
1085838
1702
щоб вони чітко розуміли -
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
більшість грошей ідуть на фонд -
18:21
and our philosophyфілософія has been
484
1089529
2373
і допомогти знайти їм щось, що їх захоплює.
18:24
to be very clearясно with them --
485
1091902
1222
Ми хочемо знайти рівновагу, де вони мають
18:25
mostнайбільше of the money'sгроші going to the foundationфундація --
486
1093124
1545
свободу робити все,
18:26
and help them find something they're excitedсхвильований about.
487
1094669
4341
але не засипати їх грошима,
18:31
We want to strikeстрайк a balanceбаланс where they have
488
1099010
1395
щоб вони могли розважатися і нічого не робити.
18:32
the freedomсвобода to do anything
489
1100405
1793
І наразі вони достатньо старанні,
18:34
but not a lot of moneyгроші showeredобсипали on them
490
1102198
3340
раді вибирати свою власну дорогу.
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
КА: Ви, звичайно, оберігали їхню приватність через очевидні причини.
18:40
And so farдалеко, they're fairlyсправедливо diligentстаранний,
492
1108667
2978
Мені цікаво, чому ви дали мені дозвіл
18:43
excitedсхвильований to pickпідібрати theirїх ownвласний directionнапрямок.
493
1111645
3208
показати цю фотографію тут на TED.
18:47
CAКАЛІФОРНІЯ: You've obviouslyочевидно guardedпід охороною theirїх
privacyконфіденційність carefullyобережно for obviousочевидний reasonsпричин.
494
1114853
5568
МҐ: Так, цікаво.
18:52
I'm curiousцікаво why you've givenдано me permissionдозвіл
495
1120421
2194
Дорослішаючи, вони розуміють,
18:54
to showпоказати this pictureкартина now here at TEDТЕД.
496
1122615
1625
що наша сім'я вірить у відповідальність за те,
18:56
MGМГ: Well, it's interestingцікаво.
497
1124240
1137
що ми перебуваємо в неймовірній ситуації,
18:57
As they get olderстарше, they so know
498
1125377
1841
просто живучи в Сполучених Штатах
18:59
that our familyсім'я beliefвіра is about responsibilityвідповідальність,
499
1127218
3009
і маючи прекрасну освіту,
19:02
that we are in an unbelievableнеймовірно situationситуація
500
1130227
2115
і ми маємо відповідальність віддати щось світові.
19:04
just to liveжити in the UnitedЮнайтед StatesШтати
501
1132342
1618
І коли вони дорослішають,
19:06
and have a great educationосвіта,
502
1133960
1691
ми вчимо їх -
19:07
and we have a responsibilityвідповідальність
to give back to the worldсвіт.
503
1135651
2048
вони побували в багатьох країнах світу -
19:09
And so as they get olderстарше
504
1137699
1053
вони кажуть,
19:10
and we are teachingвикладання them --
505
1138752
1020
ми хочемо, щоби люди знали, що ми віримо
19:11
they have been to so manyбагато хто
countriesкраїн around the worldсвіт
506
1139772
2360
в те, що ви робите, мамо і тату,
19:14
they're sayingкажучи,
507
1142132
1132
і нормальним є показати нас більше.
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
Отож, ми отримали їхній дозвіл показати цю фотографію,
19:17
in what you're doing, MomМама and DadПап,
509
1145016
1501
і я думаю, що Пол Фармер, мабуть, збирається
19:18
and it is okay to showпоказати us more.
510
1146517
1961
згодом додати її до якоїсь своєї роботи.
19:20
So we have theirїх permissionдозвіл to showпоказати this pictureкартина,
511
1148478
2652
Але вони також справді глибоко сприймають
19:23
and I think PaulПол FarmerФермер is probablyймовірно going to put it
512
1151130
1715
місію фонду.
19:25
eventuallyврешті-решт in some of his work.
513
1152845
2455
КА: Ви легко зберете досить грошей,
19:27
But they really careтурбота deeplyглибоко
514
1155300
1602
попри ваш великий вклад у фонд,
щоб зробити їх мільярдерами.
19:29
about the missionмісія of the foundationфундація, too.
515
1156902
2425
Чи ви це для них плануєте?
19:31
CAКАЛІФОРНІЯ: You've easilyлегко got enoughдостатньо moneyгроші
516
1159327
1922
БҐ: Ні. Вони нічого такого не матимуть.
19:33
despiteне дивлячись your vastвеличезний contributionsвнески to the foundationфундація
517
1161249
2591
Вони повинні мати відчуття,
19:36
to make them all billionairesмільярдери.
518
1163840
1634
що їхня власна робота має сенс і вагу.
19:37
Is that your planплан for them?
519
1165474
1517
Давно, до нашого одруження, ми прочитали статтю,
19:39
BGBG: NopeNope. No. They won'tне буде have anything like that.
520
1166991
2336
де Ворен Бафет говорив про цю тему,
19:41
They need to have a senseсенс
521
1169327
1935
і ми доволі переконані, що це не було б добрим
19:43
that theirїх ownвласний work is meaningfulзначущий and importantважливо.
522
1171262
6536
ні для суспільства, ні для дітей.
19:49
We readчитати an articleстаття long, actuallyнасправді,
before we got marriedодружений,
523
1177798
3472
КА: Говорячи про Ворена Бафета,
19:53
where WarrenВоррен BuffettБаффет talkedговорив about that,
524
1181270
2645
щось справді дивовижне сталося в 2006 році,
19:56
and we're quiteцілком convincedпереконаний that it wasn'tне було a favorкористь
525
1183915
2249
коли якимось чином ваш єдиний супротивник
19:58
eitherабо to societyсуспільство or to the kidsдіти.
526
1186164
3254
за найбагатшу людину в Америці
20:01
CAКАЛІФОРНІЯ: Well, speakingкажучи of WarrenВоррен BuffettБаффет,
527
1189418
2068
раптом передумав і погодився віддати
20:03
something really amazingдивовижний happenedсталося in 2006,
528
1191486
2664
80 процентів свого багатства
20:06
when somehowяк-то your only realреальний rivalсуперник
529
1194150
2960
вашому фонду.
20:09
for richestнайбагатший personлюдина in AmericaАмерика
530
1197110
1552
Як це сталося?
Думаю, існує довга і коротка версія цієї історії.
20:10
suddenlyраптом turnedобернувся around and agreedпогодився to give
531
1198662
1370
Ми маємо час на коротку версію.
20:12
80 percentвідсоток of his fortuneфортуна
532
1200032
2593
БҐ: Гаразд. Ворен був близьким другом,
20:14
to your foundationфундація.
533
1202625
1717
і він хотів, щоб його дружина Сюзі
20:16
How on EarthЗемлі did that happenстатися?
534
1204342
1736
усе це роздала.
20:18
I guessздогадатися there's a long versionверсія
and a shortкороткий versionверсія of that.
535
1206078
1978
На жаль, вона померла до того моменту,
20:20
We'veМи ' VE got time for the shortкороткий versionверсія.
536
1208056
1382
а він робить багато чого з розмахом...
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenВоррен was a closeзакрити friendдруг,
537
1209438
3755
(Сміх)
20:25
and he was going to have his wifeдружина SuzieСьюзі
538
1213193
4657
він сказав...
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
КА: Викладіть в твітері.
20:31
TragicallyТрагічно, she passedпройшло away before he did,
540
1219405
3441
БҐ: Якщо би він мав когось, хто робив би щось добре,
20:35
and he's bigвеликий on delegationДелегація, and
541
1222846
3598
і готовий робити це безплатно,
20:38
— (LaughterСміх) —
542
1226444
2158
мабуть, він погодився б. Але ми були вражені.
20:40
he said —
543
1228602
1411
МҐ: Вкрай вражені. БҐ: Ми такого не очікували,
20:42
CAКАЛІФОРНІЯ: TweetTweet that.
544
1230013
855
це було неймовірно.
20:43
BGBG: If he's got somebodyхтось
who is doing something well,
545
1230868
3161
Це дало нам змогу значно збільшити свої сподівання
20:46
and is willingбажаю to do it at no chargeплатити,
546
1234029
4457
стосовно того, що може зробити фонд.
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedприголомшений.
547
1238486
2378
Половину ресурсів, які ми маємо,
20:53
MGМГ: TotallyПовністю stunnedприголомшений.
BGBG: We had never expectedочікуваний it,
548
1240864
2096
прийшли від запоморочливої щедрості Ворена.
20:55
and it has been unbelievableнеймовірно.
549
1242960
1565
КА: Я думаю, ви пообіцяли,
20:56
It's allowedдозволено us to increaseзбільшити our ambitionчестолюбство
550
1244525
3140
що до вашої смерті
20:59
in what the foundationфундація can do quiteцілком dramaticallyрізко.
551
1247665
3617
більшість, чи 95 процентів вашого багатства
21:03
HalfПоловина the resourcesресурси we have
552
1251282
1504
буде передано на фонд.
21:04
come from Warren'sУоррена mind-blowingрозум-дует generosityщедрість.
553
1252786
2884
БҐ: Так.
21:07
CAКАЛІФОРНІЯ: And I think you've pledgedзобов'язалися that
554
1255670
884
КА: З таким відношенням, це вражаюче...
21:08
by the time you're doneзроблено,
555
1256554
1790
(Оплески)
21:10
more than, or 95 percentвідсоток of your wealthбагатство,
556
1258344
1878
І нещодавно Ви і Ворен
21:12
will be givenдано to the foundationфундація.
557
1260222
1895
намагалися переконати
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
інших мільярдерів та успішних людей
21:15
CAКАЛІФОРНІЯ: And sinceз this relationshipвідносини, it's amazingдивовижний
559
1263271
3749
пообіцяти віддати
21:19
(ApplauseОплески)
560
1267020
3366
більше половини їхніх активів на доброчинність.
21:22
And recentlyнещодавно, you and WarrenВоррен
561
1270386
2637
Як ідуть справи?
21:25
have been going around tryingнамагаюся to persuadeпереконувати
562
1273023
1880
БҐ: Ми маємо біля 120 людей,
21:27
other billionairesмільярдери and successfulуспішний people
563
1274903
1976
які дали таку обітницю.
21:29
to pledgeзастава to give, what,
564
1276879
1523
Прекрасно, що ми збираємося
21:30
more than halfполовина of theirїх assetsактиви for philanthropyФілантропія.
565
1278402
5758
щороку і говоримо,
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
чи наймаєте ви штат, скільки ви платите?
21:38
BGBG: Well, we'veми маємо got about 120 people
567
1286575
3172
Ми не намагаємося зробити все однорідним.
21:41
who have now takenвзятий this givingдавати pledgeзастава.
568
1289747
2438
Тобто, краса благодійності
21:44
The thing that's great is that we get togetherразом
569
1292185
2606
в цій вражаючій різноманітності.
21:46
yearlyщорічно and talk about, okay,
570
1294791
2109
Люди дають на щось.
21:49
do you hireнайняти staffперсонал, what do you give to them?
571
1296900
1965
Ми дивимося і кажемо "неймовірно".
21:51
We're not tryingнамагаюся to homogenizehomogenize it.
572
1298865
1227
Але це прекрасно.
21:52
I mean, the beautyкрасуня of philanthropyФілантропія
573
1300092
1048
В цьому і є роль доброчинності -
21:53
is this mind-blowingрозум-дует diversityрізноманітність.
574
1301140
2007
брати різні підходи,
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
навіть в одній сфері, такій як освіта.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
Нам потрібно більше експериментувати.
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Це чудово - знайомитися з цими людьми,
22:00
That's the roleроль of philanthropyФілантропія
578
1308097
1129
розділяти з ними їхню подорож до філантропії,
22:01
is to pickпідібрати differentінший approachesпідходи,
579
1309226
2487
як вони залучають своїх дітей,
22:03
includingв тому числі even in one spaceпростір, like educationосвіта.
580
1311713
1992
де вони роблять щось по-іншому,
22:05
We need more experimentationекспериментів.
581
1313705
2371
і успіх є набагато більшим, ніж ми сподівалися.
22:08
But it's been wonderfulчудово, meetingзустріч those people,
582
1316076
2904
Тепер здається, що фонд буде лише зростати
22:11
sharingобмін theirїх journeyподорож to philanthropyФілантропія,
583
1318980
2232
в наступні роки.
22:13
how they involveзалучити theirїх kidsдіти,
584
1321212
1104
МҐ: Показуючи людям, що інші
22:14
where they're doing it differentlyінакше,
585
1322316
1834
щось міняють за допомогою благодійності,
22:16
and it's been way more successfulуспішний than we expectedочікуваний.
586
1324150
2706
тобто, це ті люди, які створили
22:19
Now it looksвиглядає like it'llце буде just keep growingзростає in sizeрозмір
587
1326856
2695
власні бізнеси,
22:21
in the yearsроків aheadвперед.
588
1329551
2563
доклали власну винахідливість до неймовірних ідей.
22:24
MGМГ: And havingмаючи people see that other people
589
1332114
3512
Якщо вони докладають свої ідеї та свою голову
22:27
are makingвиготовлення changeзмінити with philanthropyФілантропія,
590
1335626
1704
до доброчинності, вони можуть змінити світ.
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
І вони починають бачити, як інші це роблять, і кажуть:
22:31
createdстворений theirїх ownвласний businessesпідприємства,
592
1339666
1045
"Ого, я хочу зробити це з допомогою своїх грошей".
22:32
put theirїх ownвласний ingenuityвинахідливість behindпозаду incredibleнеймовірний ideasідеї.
593
1340711
2648
Для мене, саме ось це є неймовірним.
22:35
If they put theirїх ideasідеї and theirїх brainмозок
594
1343359
2226
КА: Мені здається, що насправді важко
22:37
behindпозаду philanthropyФілантропія, they can changeзмінити the worldсвіт.
595
1345585
2533
деяким людям вияснити
22:40
And they startпочати to see othersінші doing it, and sayingкажучи,
596
1348118
2291
хоч приблизно, як витратити стільки грошей
22:42
"WowWow, I want to do that with my ownвласний moneyгроші."
597
1350409
2040
на щось інше.
22:44
To me, that's the pieceшматок that's incredibleнеймовірний.
598
1352449
2044
Можливо, в цьому залі є мільярдери
22:46
CAКАЛІФОРНІЯ: It seemsздається to me, it's actuallyнасправді really hardважко
599
1354493
2918
і, звичайно, є успішні люди.
22:49
for some people to figureфігура out
600
1357411
1246
Мені цікаво, Ви можете звернутися до них?
22:50
even how to remotelyвіддалено spendвитрачати that much moneyгроші
601
1358657
2683
Що Ви скажете?
22:53
on something elseінакше.
602
1361340
2173
БҐ: Це те, що ощасливлює нас
22:55
There are probablyймовірно some billionairesмільярдери in the roomкімната
603
1363513
2093
більше за все, що ми будь-коли робили,
22:57
and certainlyзвичайно some successfulуспішний people.
604
1365606
2109
і цього не можна забрати з собою,
22:59
I'm curiousцікаво, can you make the pitchкрок?
605
1367715
2060
і якщо воно не підходить вашим дітям,
23:01
What's the pitchкрок?
606
1369775
1234
давайте зберемося і подумаємо разом
23:03
BGBG: Well, it's the mostнайбільше fulfillingвиконуючи thing
607
1371009
1381
про те, що можна зробити.
23:04
we'veми маємо ever doneзроблено,
608
1372390
1482
Світ нині є набагато кращим місцем
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
завдяки доброчинцям минулого,
23:09
and if it's not good for your kidsдіти,
610
1376842
3182
і в цьому сильна американська традиція,
23:12
let's get togetherразом and brainstormмозковий штурм
611
1380024
1289
яка викликає заздрість усього світу.
23:13
about what we can be doneзроблено.
612
1381313
2687
І одна з причин мого оптимізму -
23:16
The worldсвіт is a farдалеко better placeмісце
613
1384000
2190
це те, що я вважаю, що доброчинність
23:18
because of the philanthropistsблагодійники of the pastминуле,
614
1386190
2638
зростатиме
23:21
and the U.S. traditionтрадиція here, whichкотрий is the strongestнайсильніший,
615
1388828
3033
і візьме на себе дещо з того,
23:24
is the envyзаздрість of the worldсвіт.
616
1391861
1351
з чим не добре справляється уряд і чого не помічає,
23:25
And partчастина of the reasonпричина I'm so optimisticоптимістичний
617
1393212
1918
і пролиє світло в цьому напрямку.
23:27
is because I do think philanthropyФілантропія
618
1395130
1944
КА: У світі жахлива нерівність,
23:29
is going to growрости
619
1397074
1614
проблема щораз більшої нерівності,
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
яка видається структурною.
23:32
government'sуряду not just good at
workingпрацює on and discoveringвідкриття
621
1399807
2899
Мені здається, що якби більше ваших прихильників
23:34
and shineсвітити some lightсвітло in the right directionнапрямок.
622
1402706
3470
скористалися підходом, який обрали ви,
23:38
CAКАЛІФОРНІЯ: The world'sсвітовий got this terribleстрашний inequalityнерівність,
623
1406176
2942
це значно вплинуло б
23:41
growingзростає inequalityнерівність problemпроблема
624
1409118
1161
і на цю проблему, і, безперечно,
23:42
that seemsздається structuralструктурний.
625
1410279
1461
на сприйняття цієї проблеми.
23:43
It does seemздається to me that if more of your peersоднолітки
626
1411740
2866
Чи це справедливе зауваження?
23:46
tookвзяв the approachпідхід that you two have madeзроблений,
627
1414606
2376
БҐ: О, так. Якщо взяти в найбагатших
23:49
it would make a dentДент
628
1416982
1592
і віддати найбіднішим - це добре.
23:50
bothобидва in that problemпроблема and certainlyзвичайно
629
1418574
1266
Це спроба внести рівновагу, і це справедливо.
23:52
in the perceptionсприйняття of that problemпроблема.
630
1419840
1600
МҐ: Але треба змінити систему.
23:53
Is that a fairярмарок commentкоментар?
631
1421440
1404
У США ми намагаємося змінити систему освіти,
це працює для кожного
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostнайбільше wealthyзаможні
632
1422844
1658
23:56
and give to the leastнайменше wealthyзаможні, it's good.
633
1424502
3332
і для всіх студентів також.
24:00
It triesнамагається to balanceбаланс out, and that's just.
634
1427834
2132
На мою думку, це справді міняє
24:02
MGМГ: But you changeзмінити systemsсистеми.
635
1429966
1756
баланс нерівності.
24:03
In the U.S., we're tryingнамагаюся to
changeзмінити the educationосвіта systemсистема
636
1431722
2613
БҐ: Це найважливіше.
24:06
so it's just for everybodyкожен
637
1434335
2068
(Оплески)
24:08
and it worksпрацює for all studentsстуденти.
638
1436403
1557
КА: Я справді думаю, що більшість людей тут
24:10
That, to me, really changesзміни
639
1437960
1890
і багато мільйонів по всьому світу
24:12
the inequalityнерівність balanceбаланс.
640
1439850
1157
захоплюються тим,
24:13
BGBG: That's the mostнайбільше importantважливо.
641
1441007
1582
як ви живете,
24:14
(ApplauseОплески)
642
1442589
3548
і тим, як сильно
24:18
CAКАЛІФОРНІЯ: Well, I really think that mostнайбільше people here
643
1446137
3415
впливаєте на майбутнє.
24:21
and manyбагато хто millionsмільйони around the worldсвіт
644
1449552
1745
Щиро вам дякую, що прийшли на TED,
24:23
are just in aweтрепет of the trajectoryтраєкторія
645
1451297
2549
і за вашу розповідь і за все, що ви робите.
24:26
your livesживе have takenвзятий
646
1453846
1308
БҐ: Дякую. МҐ: Дякую.
24:27
and the spectacularвражаючий degreeступінь to whichкотрий
647
1455154
3731
24:31
you have shapedу формі the futureмайбутнє.
648
1458885
2115
(Оплески)
24:33
Thank you so much for comingприходить to TEDТЕД
649
1461000
1340
БҐ: Дякую. МҐ: Щиро дякую.
24:34
and for sharingобмін with us and for all you do.
650
1462340
1461
КА: Ви молодці! (Оплески)
24:36
BGBG: Thank you.
MGМГ: Thank you.
651
1463801
1936
24:37
(ApplauseОплески)
652
1465737
2787
24:46
BGBG: Thank you.
MGМГ: Thank you very much.
653
1474515
4395
24:51
BGBG: All right, good jobробота. (ApplauseОплески)
654
1478910
4171
Translated by Olena Feshovets
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com