ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Romulus Whitaker: The real danger lurking in the water

Ρόμουλους Γουίτακερ: Ο πραγματικός κίνδυνος παραμονεύει στο νερό

Filmed:
495,638 views

Ο αλιγάτορας γκάριαλ και η βασιλική κόμπρα είναι δύο από τα πιο εμβληματικά ερπετά της Ινδίας, και απειλούνται με εξαφάνιση, λόγω των μολυσμένων υδάτινων οδών. Ο προστάτης του φυσικού περιβάλλοντος Ρόμουλους Γουίτακερ παρουσιάζει σπάνιο υλικό από αυτά τα θαυμάσια ζώα και μας προτρέπει να σώσουμε τα ποτάμια που υποστηρίζουν τη ζωή τους και τη δική μας.
- Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to put off your preconceptionsπροκαταλήψεις,
0
0
3000
Θα ήθελα να προλάβω τις προκαταλήψεις σας,
00:18
your preconceivedπροκαταλήψεις fearsφόβους and thoughtsσκέψεις about reptilesερπετά.
1
3000
5000
τους πρωτογενείς φόβους και τις σκέψεις σας για τα ερπετά.
00:23
Because that is the only way I'm going to get my storyιστορία acrossαπέναντι to you.
2
8000
3000
Επειδή αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να κατανοήσετε αυτό που θα σας εξιστορήσω.
00:26
And by the way, if I come acrossαπέναντι as a sortείδος of
3
11000
3000
Εδώ που τα λέμε, αν σας φαίνομαι ένα είδος
00:29
rabidλυσσασμένος, hippiehippie conservationistσυντηρητική,
4
14000
2000
λυσσασμένου, συντηρητικού χίπη,
00:31
it's purelyκαθαρώς a figmentαποκύημα of your imaginationφαντασία.
5
16000
3000
είναι καθαρά αποκύημα της φαντασίας σας.
00:34
(LaughterΤο γέλιο)
6
19000
5000
(Γέλια)
00:39
Okay. We are actuallyπράγματι the first speciesείδος on EarthΓη
7
24000
3000
Ωραία. Είμαστε βασικά το μόνο είδος στη Γη,
00:42
to be so prolificπαραγωγικός to actuallyπράγματι threatenαπειλούν την our ownτα δικά survivalεπιβίωση.
8
27000
5000
που είναι τόσο παραγωγικό, ώστε να απειλεί πραγματικά την ίδια του την επιβίωση.
00:47
And I know we'veέχουμε all seenείδα imagesεικόνες enoughαρκετά to make us numbμουδιασμένος,
9
32000
3000
Ξέρω ότι όλοι μας έχουμε δει εικόνες που μπορούν να μας κάνουν να μουδιάσουμε,
00:50
of the tragediesτραγωδίες that we're perpetratingδιαπράττουν on the planetπλανήτης.
10
35000
5000
με τραγωδίες που έχουμε διαπράξει στον πλανήτη.
00:55
We're kindείδος of like greedyάπληστοι kidsπαιδιά, usingχρησιμοποιώντας it all up, aren'tδεν είναι we?
11
40000
2000
Μοιάζουμε με άπληστα παιδιά, που τα θέλουν όλα, έτσι δεν είναι;
00:57
And todayσήμερα is a time for me to talk to you about waterνερό.
12
42000
6000
Σήμερα έφτασε η στιγμή να σας μιλήσω για το νερό.
01:03
It's not only because we like to drinkποτό lots of it,
13
48000
3000
Όχι μόνο γιατί μας αρέσει να πίνουμε πολύ,
01:06
and its marvelousθαυμάσιος derivativesπαράγωγα, beerμπύρα, wineκρασί, etcκαι τα λοιπα.
14
51000
5000
όπως άλλωστε και τα θαυμάσια παράγωγά του: μπίρα, κρασί, κτλ.
01:11
And, of courseσειρά μαθημάτων, watch it fallπτώση from the skyουρανός
15
56000
2000
Και φυσικά να το βλέπουμε να πέφτει από τον ουρανό
01:13
and flowροή in our wonderfulεκπληκτικός riversποταμών,
16
58000
3000
και να κυλάει στα υπέροχα ποτάμια μας,
01:16
but for severalαρκετά other reasonsαιτιολογικό as well.
17
61000
2000
αλλά και για διάφορους άλλους λόγους.
01:18
When I was a kidπαιδί, growingκαλλιέργεια up in NewΝέα YorkΥόρκη,
18
63000
2000
Όταν ήμουν παιδί και μεγάλωνα στη Νέα Υόρκη,
01:20
I was smittenχτυπημένος by snakesφίδια, the sameίδιο way mostπλέον kidsπαιδιά are
19
65000
2000
ενθουσιάστηκα με τα ερπετά, με τον ίδιο τρόπο που τα περισσότερα παιδιά
01:22
smittenχτυπημένος by topsκορυφές, marblesΜάρμαρα, carsαυτοκίνητα, trainsτρένα, cricketκρίκετ ballsαρχίδια.
20
67000
5000
ενθουσιάζονται με τα αυτοκινητάκια, τα τρενάκια και τις μπάλες του κρίκετ.
01:27
And my motherμητέρα, braveγενναίος ladyκυρία,
21
72000
2000
Η μητέρα μου, γενναία κυρία,
01:29
was partlyεν μέρει to blameκατηγορώ,
22
74000
2000
μερικώς είχε ευθύνη,
01:31
takingλήψη me to the NewΝέα YorkΥόρκη NaturalΦυσικό HistoryΙστορία MuseumΜουσείο,
23
76000
2000
πηγαίνοντάς με στο μουσείο Φυσικής Ιστορίας της Νέας Υόρκης,
01:33
buyingεξαγορά me booksβιβλία on snakesφίδια,
24
78000
2000
αγοράζοντάς μου βιβλία με θέμα τα ερπετά,
01:35
and then startingεκκίνηση this infamousκακόφημος careerκαριέρα of mineδικος μου,
25
80000
4000
και αργότερα αρχίζοντας αυτή την περίφημη καριέρα μου,
01:39
whichοι οποίες has culminatedκορυφώθηκε in
26
84000
2000
η οποία μεσουράνησε βέβαια
01:41
of courseσειρά μαθημάτων, arrivingάφιξη in IndiaΙνδία 60 yearsχρόνια agoπριν,
27
86000
4000
όταν με πήγε στην Ινδία 60 χρόνια πριν,
01:45
broughtέφερε by my motherμητέρα, DorisΝτόρις NordenNorden,
28
90000
2000
η μητέρα μου, Ντόρις Νόρντεν,
01:47
and my stepfatherο πατριός, RamaRama ChattopadhyayaChattopadhyaya.
29
92000
2000
και ο πατριός μου, Ράμα Τσατοπαντγιάγια.
01:49
It's been a rollerκύλινδρος coasterλούνα παρκ rideβόλτα.
30
94000
4000
Έμοιαζε σαν βόλτα με τρενάκι του λούνα πάρκ.
01:53
Two animalsτων ζώων, two iconicεικονική reptilesερπετά
31
98000
2000
Δύο ζώα, δύο εμβληματικά ερπετά
01:55
really captivatedγοητεύτηκε me very earlyνωρίς on.
32
100000
3000
πραγματικά με συνεπήραν εξ' αρχής.
01:58
One of them was the remarkableαξιοσημείωτος gharialgharial.
33
103000
3000
Ένα από αυτά ήταν το αξιοσημείωτο είδος κροκοδείλου γκάριαλ.
02:01
This crocodileκροκόδειλος, whichοι οποίες growsμεγαλώνει to almostσχεδόν 20 feetπόδια long
34
106000
2000
Αυτός ο κροκόδειλος, που φτάνει τα έξι μέτρα σε μήκος,
02:03
in the northernβόρειος riversποταμών,
35
108000
2000
στα νότια ποτάμια της χώρας,
02:05
and this charismaticχαρισματικός snakeφίδι, the kingΒασιλιάς cobraκόμπρα.
36
110000
5000
και το άλλο, αυτό το χαρισματικό φίδι, η βασιλική κόμπρα.
02:10
What my purposeσκοπός of the talk todayσήμερα really is,
37
115000
2000
Ο πραγματικός σκοπός της ομιλίας μου σήμερα είναι
02:12
is to sortείδος of indeliblyανεξίτηλα scarουλή your mindsμυαλά
38
117000
3000
να χαρακτεί ανεξίτηλα στο μυαλό σας
02:15
with these charismaticχαρισματικός and majesticMajestic creaturesπλάσματα.
39
120000
3000
πόσο χαρισματικά και μεγαλοπρεπή είναι αυτά τα πλάσματα.
02:18
Because this is what you will take away from here,
40
123000
3000
Γιατί αυτό θα πάρετε σήμερα από εδώ,
02:21
a reconnectionεπανασύνδεση with natureφύση, I hopeελπίδα.
41
126000
3000
μια επανένωση με τη φύση, τουλάχιστον αυτό ελπίζω.
02:26
The kingΒασιλιάς cobraκόμπρα is quiteαρκετά remarkableαξιοσημείωτος for severalαρκετά reasonsαιτιολογικό.
42
131000
3000
Η βασιλική κόμπρα είναι καταπληκτική για πολλούς λόγους.
02:29
What you're seeingβλέπων here is very recentlyπρόσφατα shotβολή imagesεικόνες
43
134000
3000
Αυτές που βλέπετε εδώ είναι πολύ πρόσφατες φωτογραφίες,
02:32
in a forestδάσος nearbyπλησίον here,
44
137000
2000
σε ένα δάσος εδώ κοντά,
02:34
of a femaleθηλυκός kingΒασιλιάς cobraκόμπρα makingκατασκευή her nestφωλιά.
45
139000
2000
μιας θηλυκής κόμπρας που φτιάχνει τη φωλιά της.
02:36
Here is a limblesslimbless animalζώο, capableικανός of gatheringσυγκέντρωση a hugeτεράστιος moundανάχωμα of leavesφύλλα,
46
141000
4000
Εδώ έχουμε ένα ζώο χωρίς άκρα, ικανό να συγκεντρώσει ένα τεράστιο ανάχωμα φύλλων,
02:40
and then layingγια τον καθορισμό her eggsτα αυγά insideμέσα,
47
145000
2000
και να γεννήσει τα αβγά της εκεί μέσα,
02:42
to withstandαντέχω 5 to 10 [metersμέτρα of rainfallβροχόπτωση],
48
147000
4000
το οποίο μπορεί να αντισταθεί σε 5 με 10 (μέτρα βροχόπτωσης)
02:46
in orderΣειρά that the eggsτα αυγά can incubateΕπωάστε over the nextεπόμενος 90 daysημέρες,
49
151000
3000
ώστε τα αβγά να μπορούν να επωασθούν κατά τη διάρκεια των επόμενων 90 ημερών,
02:49
and hatchκαταπακτή into little babyμωρό kingΒασιλιάς cobrasκόμπρες.
50
154000
2000
και να εκκολαφθούν οι μικρές βασιλικές κόμπρες.
02:51
So, she protectsπροστατεύει τα her eggsτα αυγά,
51
156000
2000
Έτσι, προστατεύει τα αβγά της,
02:53
and after threeτρία monthsμήνες,
52
158000
3000
και μετά από τρεις μήνες,
02:56
the babiesμωρά finallyτελικά do hatchκαταπακτή out.
53
161000
2000
τα μωρά της τελικά εκκολάπτονται.
02:58
A majorityη πλειοψηφία of them will dieκαλούπι, of courseσειρά μαθημάτων. There is very highυψηλός mortalityθνησιμότητα
54
163000
3000
Η πλειοψηφία τους θα πεθάνει, φυσικά. Υπάρχει υψηλή θνησιμότητα
03:01
in little babyμωρό reptilesερπετά who are just 10 to 12 inchesίντσες long.
55
166000
5000
στα νεογέννητα ερπετά τα οποία έχουν μήκος 25 με 30 εκατοστά.
03:06
My first experienceεμπειρία with kingΒασιλιάς cobrasκόμπρες was in '72
56
171000
2000
Η πρώτη μου εμπειρία με τις βασιλικές κόμπρες ήταν το 1972
03:08
at a magicalμαγικός placeθέση calledπου ονομάζεται AgumbeAgumbe,
57
173000
3000
σε ένα μαγικό μέρος που ονομάζεται Αγκούμπε,
03:11
in KarnatakaΚαρνάτακα, this stateκατάσταση.
58
176000
3000
στην επαρχία Καρνατάκα.
03:14
And it is a marvelousθαυμάσιος rainβροχή forestδάσος.
59
179000
3000
Είναι ένα θαυμάσιο τροπικό δάσος.
03:17
This first encounterσυνάντηση
60
182000
2000
Σε αυτή την πρώτη συνάντηση
03:19
was kindείδος of like the
61
184000
2000
ένιωσα σαν να ήμουν
03:21
MaasaiΜασάι boyαγόρι who killsσκοτώνει the lionλιοντάρι to becomeγίνομαι a warriorπολεμιστής.
62
186000
4000
παιδί των Μασάι που σκοτώνει το λιοντάρι προκειμένου να γίνει πολεμιστής.
03:25
It really changedάλλαξε my life totallyεντελώς.
63
190000
2000
Πραγματικά άλλαξε εντελώς τη ζωή μου.
03:27
And it broughtέφερε me straightευθεία into the conservationδιατήρηση frayσυμπλοκή.
64
192000
3000
Και συμμετείχα κατ' ευθείαν στον αγώνα διάσωσής τους.
03:30
I endedέληξε up startingεκκίνηση this researchέρευνα
65
195000
2000
Κατέληξα να ξεκινήσω αυτή την έρευνα
03:32
and educationεκπαίδευση stationσταθμός in AgumbeAgumbe,
66
197000
2000
από τον εκπαιδευτικό σταθμό του Αγκούμπε,
03:34
whichοι οποίες you are all of courseσειρά μαθημάτων invitedκαλεσμένος to visitεπίσκεψη.
67
199000
3000
τον οποίο βέβαια είστε όλοι ευπρόσδεκτοι να επισκεφτείτε.
03:37
This is basicallyβασικα a baseβάση whereinεν
68
202000
2000
Ουσιαστικά είναι μια βάση
03:39
we are tryingπροσπαθεί to gatherμαζεύω and learnμαθαίνω
69
204000
2000
όπου προσπαθούμε να συγκεντρώσουμε και να μάθουμε
03:41
virtuallyπρακτικώς everything about the biodiversityβιοποικιλότητα
70
206000
2000
σχεδόν τα πάντα σχετικά με τη βιοποικιλότητα
03:43
of this incrediblyαπίστευτα complexσυγκρότημα forestδάσος systemΣύστημα,
71
208000
3000
αυτού του εξαιρετικά πολύπλοκου δασικού συστήματος,
03:46
and try to hangκρεμάω on to what's there,
72
211000
2000
και να προσπαθήσουμε να σώσουμε ό,τι υπάρχει εκεί,
03:48
make sure the waterνερό sourcesπηγές are protectedπροστατεύονται and keptδιατηρούνται cleanΚΑΘΑΡΗ,
73
213000
3000
και να εξασφαλίσουμε ότι οι υδάτινες πηγές είναι προστατευμένες και καθαρές
03:51
and of courseσειρά μαθημάτων, havingέχοντας a good time too.
74
216000
3000
και φυσικά ότι διαβιούν καλά.
03:54
You can almostσχεδόν hearακούω the drumsτύμπανα
75
219000
2000
Μπορείτε σχεδόν να ακούσετε τα τύμπανα να ηχούν
03:56
throbbingκαρδιοκτύπι back in that little cottageεξοχικό σπίτι where we stayδιαμονή when we're there.
76
221000
5000
στο μικρό εκείνο εξοχικό σπίτι που μέναμε, όταν ήμασταν εκεί.
04:01
It was very importantσπουδαίος for us to get throughδιά μέσου to the people.
77
226000
4000
Ήταν πολύ σημαντικό για μας αυτό να περάσει στους ανθρώπους.
04:05
And throughδιά μέσου the childrenπαιδιά is usuallyσυνήθως the way to go.
78
230000
3000
Και διαμέσου των παιδιών είναι ο καλύτερος τρόπος για να γίνει.
04:08
They are fascinatedγοητευμένος with snakesφίδια. They haven'tδεν έχουν got
79
233000
2000
Γοητεύονται με τα ερπετά. Δεν διαθέτουν
04:10
that steelyΧαλύβδινος thing that you endτέλος up
80
235000
3000
τη σκληρότητα εκείνη που σε κάνει να καταλήγεις
04:13
eitherείτε fearingΦοβούμενοι or hatingμίσος or despisingπεριφρονεί or loathingαπέχθεια them in some way.
81
238000
4000
είτε να τα φοβάσαι είτε να τα μισείς είτε να τα περιφρονείς είτε να τα απεχθάνεσαι με κάποιο τρόπο.
04:17
They are interestedενδιαφερόμενος.
82
242000
2000
Ενδιαφέρονται.
04:19
And it really worksεργοστάσιο to startαρχή with them.
83
244000
2000
Και αυτό λειτουργεί πραγματικά για να ξεκινήσεις μαζί τους.
04:21
This givesδίνει you an ideaιδέα of the sizeμέγεθος of some of these snakesφίδια.
84
246000
2000
Αυτό σας δίνει μια ιδέα του μεγέθους μερικών τέτοιου είδους ερπετών.
04:23
This is an averageμέση τιμή sizeμέγεθος kingΒασιλιάς cobraκόμπρα, about 12 feetπόδια long.
85
248000
3000
Αυτή είναι μια μεσαίου μεγέθους βασιλική κόμπρα, περίπου 3,6 μέτρα μήκος.
04:26
And it actuallyπράγματι crawledη ανίχνευση into somebody'sκάποιου bathroomτουαλέτα,
86
251000
2000
Στην πραγματικότητα σύρθηκε μέχρι το μπάνιο κάποιου,
04:28
and was hangingκρέμασμα around there for two or threeτρία daysημέρες.
87
253000
2000
και τριγυρνούσε εκεί για δυο ή τρεις ημέρες.
04:30
The people of this partμέρος of IndiaΙνδία
88
255000
2000
Οι άνθρωποι σε αυτό το μέρος της Ινδίας
04:32
worshipλατρεία the kingΒασιλιάς cobraκόμπρα.
89
257000
2000
λατρεύουν τη βασιλική κόμπρα.
04:34
And they didn't killσκοτώνω it. They calledπου ονομάζεται us to catchσύλληψη it.
90
259000
2000
Δεν τη σκότωσαν. Μας κάλεσαν να την πιάσουμε.
04:36
Now we'veέχουμε caughtπου αλιεύονται more than 100 kingΒασιλιάς cobrasκόμπρες
91
261000
2000
Τώρα, έχουμε πιάσει πάνω από 100 βασιλικές κόμπρες
04:38
over the last threeτρία yearsχρόνια,
92
263000
2000
τα τελευταία τρία χρόνια,
04:40
and relocatedμετακόμισε them in nearbyπλησίον forestsδάση.
93
265000
3000
και τις έχουμε μεταφέρει στα τριγύρω δάση.
04:43
But in orderΣειρά to find out the realπραγματικός secretsμυστικά of these creaturesπλάσματα
94
268000
3000
Αλλά προκειμένου να βρούμε τα πραγματικά μυστικά αυτών των πλασμάτων
04:46
[it was necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ] for us to actuallyπράγματι insertεισάγετε
95
271000
3000
ήταν απαραίτητο να εμφυτεύσουμε βασικά
04:49
a smallμικρό radioραδιόφωνο transmitterπομπός insideμέσα [eachκαθε] snakeφίδι.
96
274000
3000
ένα μικρό πομπό, μέσα σε κάθε φίδι.
04:52
Now we are ableικανός to followακολουθηστε them and find out theirδικα τους secretsμυστικά,
97
277000
4000
Έτσι, μπορούσαμε να τα ακολουθήσουμε και να μάθουμε τα μυστικά τους,
04:56
where the babiesμωρά go after they hatchκαταπακτή,
98
281000
3000
που πηγαίνουν τα μωρά αφού εκκολαφθούν,
04:59
and remarkableαξιοσημείωτος things like this you're about to see.
99
284000
4000
και άλλα αξιοσημείωτα πράγματα, όπως αυτά που θα δείτε τώρα.
05:03
This was just a fewλίγοι daysημέρες agoπριν in AgumbeAgumbe.
100
288000
2000
Αυτό συνέβη μόλις μερικές μέρες πριν στην Αγκούμπε.
05:05
I had the pleasureευχαρίστηση of beingνα εισαι closeΚοντά to this largeμεγάλο kingΒασιλιάς cobraκόμπρα
101
290000
5000
Είχα την ευχαρίστηση να είμαι κοντά σε αυτή τη μεγάλη βασιλική κόμπρα
05:10
who had caughtπου αλιεύονται a venomousδηλητηριώδη pitpit viperοχιά.
102
295000
2000
που είχε πιάσει μια δηλητηριώδη οχιά
05:12
And it does it in suchτέτοιος a way that it doesn't get bittenτσίμπημα itselfεαυτό.
103
297000
3000
και με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να μην μπορεί να δαγκωθεί και η ίδια.
05:15
And kingΒασιλιάς cobrasκόμπρες feedταίζω only on snakesφίδια.
104
300000
4000
Οι βασιλικές κόμπρες τρέφονται αποκλειστικά με φίδια.
05:19
This [little snakeφίδι] was kindείδος of a tid-bitTID-bit for it,
105
304000
2000
Αυτό το μικρό φίδι ήταν ένα είδος λιχουδιάς γι' αυτή,
05:21
what we'dνυμφεύω call a "vadaiVadai" or a donutντόνατ or something like that.
106
306000
2000
αυτό που θα ονομάζαμε «vadai» (=ινδική λιχουδιά) ή ντόνατ ή κάτι παρόμοιο.
05:23
(LaughterΤο γέλιο)
107
308000
3000
(Γέλια)
05:26
UsuallyΣυνήθως they eatτρώω something a bitκομμάτι largerμεγαλύτερος.
108
311000
2000
Συνήθως τρέφονται με κάτι κάπως μεγαλύτερο.
05:28
In this caseπερίπτωση a ratherμάλλον strangeπαράξενος and inexplicableανεξήγητη
109
313000
4000
Σ' αυτήν την περίπτωση ένα κάπως περίεργο και ανεξήγητο
05:32
activityδραστηριότητα happenedσυνέβη over the last breedingανατροφή seasonεποχή,
110
317000
3000
γεγονός συνέβη στη διάρκεια της τελευταίας περιόδου αναπαραγωγής,
05:35
whereinεν a largeμεγάλο maleαρσενικός kingΒασιλιάς cobraκόμπρα actuallyπράγματι grabbedάρπαξε a femaleθηλυκός kingΒασιλιάς cobraκόμπρα,
111
320000
4000
κατά το οποίο μια μεγάλη αρσενική βασιλική κόμπρα άρπαξε μια θηλυκή,
05:39
didn't mateMate with it, actuallyπράγματι killedσκοτώθηκαν it and swallowedκαταπιείτε it.
112
324000
3000
όχι για να ζευγαρώσει, αλλά για να τη σκοτώσει και να την καταπιεί.
05:42
We're still tryingπροσπαθεί to explainεξηγώ and come to termsόροι with
113
327000
2000
Ακόμα προσπαθούμε να εξηγήσουμε και να συμπεράνουμε
05:44
what is the evolutionaryεξελικτική advantageπλεονέκτημα of this.
114
329000
5000
ποιο είναι το εξελικτικό πλεονέκτημα αυτής της ενέργειας.
05:49
But they do alsoεπίσης a lot of other remarkableαξιοσημείωτος things.
115
334000
3000
Επίσης, κάνουν και πολλά άλλα αξιόλογα πράγματα.
05:52
This is again, something [we were ableικανός to see] by virtueΑρετή of the factγεγονός
116
337000
2000
Αυτό πάλι είναι κάτι που μπορέσαμε να δούμε, εν δυνάμει του γεγονότος
05:54
that we had a radioραδιόφωνο transmitterπομπός in one of the snakesφίδια.
117
339000
3000
ότι είχαμε εμφυτεύσει ένα πομπό σε κάποιο από τα φίδια μας.
05:57
This maleαρσενικός snakeφίδι, 12 feetπόδια long, metσυνάντησε anotherαλλο maleαρσενικός kingΒασιλιάς cobraκόμπρα.
118
342000
3000
Αυτό το αρσενικό φίδι, μήκους 3,6 μέτρων, συνάντησε μια άλλη αρσενική κόμπρα.
06:00
And they did this incredibleαπίστευτος ritualτελετουργία combatμάχη danceχορός.
119
345000
4000
Έκαναν αυτό τον καταπληκτικό, τελετουργικό, χορό μάχης.
06:04
It's very much like the ruttingrutting of mammalsθηλαστικά, includingσυμπεριλαμβανομένου humansτου ανθρώπου,
120
349000
2000
Μοιάζει πολύ με αυτόν των θηλαστικών, συμπεριλαμβανομένων και των ανθρώπων,
06:06
you know, sortingδιαλογή out our differencesδιαφορές, but gentlerπιο ήπια, no bitingτο δάγκωμα allowedεπιτρέπεται.
121
351000
4000
ξέρετε, το λύσιμο των διαφορών αλλά με ήπιο τρόπο, χωρίς να επιτρέπονται τα δαγκώματα.
06:10
It's just a wrestingαποσπώντας matchαγώνας,
122
355000
2000
Είναι απλώς ένας αγώνας πάλης,
06:12
but a remarkableαξιοσημείωτος activityδραστηριότητα.
123
357000
2000
αλλά και μια αξιοσημείωτη ενέργεια.
06:14
Now, what are we doing with all this informationπληροφορίες?
124
359000
2000
Τώρα, τι κάνουμε με όλες αυτές τις πληροφορίες;
06:16
What's the pointσημείο of all this?
125
361000
2000
Ποιο είναι το νόημα όλων αυτών;
06:18
Well, the kingΒασιλιάς cobraκόμπρα is literallyΚυριολεκτικά
126
363000
2000
Λοιπόν, η βασιλική κόμπρα είναι κυριολεκτικά
06:20
a keystoneθεμέλιος λίθος speciesείδος in these rainforestsτροπικά δάση.
127
365000
3000
το πιο βασικό είδος σε αυτά τα τροπικά δάση.
06:23
And our jobδουλειά is to convinceπείθω the authoritiesαρχές
128
368000
4000
Η δουλειά μας είναι να πείσουμε τις αρχές
06:27
that these forestsδάση have to be protectedπροστατεύονται.
129
372000
2000
ότι αυτά τα δάση θα πρέπει να προστατευτούν.
06:29
And this is one of the waysτρόπους we do it,
130
374000
2000
Αυτός είναι ένας από τους τρόπους που το κάνουμε,
06:31
by learningμάθηση as much as we can
131
376000
2000
μαθαίνοντας όσα μπορούμε περισσότερα
06:33
about something so remarkableαξιοσημείωτος and so iconicεικονική in the rainforestsτροπικά δάση there,
132
378000
4000
για κάτι τόσο θαυμάσιο και τόσο χαρακτηριστικό σε αυτά τα τροπικά δάση,
06:37
in orderΣειρά to help protectπροστατεύω treesδέντρα, animalsτων ζώων
133
382000
3000
προκειμένου να βοηθήσουμε στην προστασία των δέντρων, των ζώων,
06:40
and of courseσειρά μαθημάτων the waterνερό sourcesπηγές.
134
385000
2000
και φυσικά των υδάτινων πηγών.
06:42
You've all heardακούσει, perhapsίσως, of ProjectΤο έργο TigerΤίγρης
135
387000
2000
Ίσως θα έχετε όλοι ακούσει το σχέδιο Τίγρης
06:44
whichοι οποίες startedξεκίνησε back in the earlyνωρίς '70s,
136
389000
3000
που ξεκίνησε στις αρχές του '70,
06:47
whichοι οποίες was, in factγεγονός, a very dynamicδυναμικός time for conservationδιατήρηση.
137
392000
4000
η οποία ήταν, στην πραγματικότητα, μια εξαιρετικά δυναμική εποχή για διάσωση.
06:51
We were pilotedπιλοτικά, I could say,
138
396000
3000
Καθοδηγούμασταν, θα μπορούσα να πω,
06:54
by a highlyυψηλά autocraticαυταρχικό stateswomanstateswoman,
139
399000
2000
από μια πολύ αυταρχική πολιτική γυναίκα,
06:56
but who alsoεπίσης had an incredibleαπίστευτος passionπάθος for environmentπεριβάλλον.
140
401000
4000
που είχε όμως και απίστευτο πάθος για το περιβάλλον.
07:00
And this is the time when ProjectΤο έργο TigerΤίγρης emergedπροέκυψε.
141
405000
3000
Τότε ήταν που αναδύθηκε το σχέδιο Τίγρης.
07:03
And, just like ProjectΤο έργο TigerΤίγρης,
142
408000
3000
Όπως ακριβώς και το σχέδιο Τίγρης,
07:06
our activitiesδραστηριότητες with the kingΒασιλιάς cobraκόμπρα
143
411000
2000
έτσι και οι δραστηριοτητές μας με τη βασιλική κόμπρα
07:08
is to look at a speciesείδος of animalζώο
144
413000
2000
είναι να μελετήσουμε ένα είδος ζώου,
07:10
so that we protectπροστατεύω its habitatβιότοπο and everything withinστα πλαίσια it.
145
415000
3000
έτσι ώστε να μπορέσουμε να προστατεύσουμε το ενδιαίτημά του και τα πάντα μέσα σε αυτό.
07:13
So, the tigerτίγρης is the iconεικόνισμα.
146
418000
2000
Οπότε η τίγρης είναι το είδωλο.
07:15
And now the kingΒασιλιάς cobraκόμπρα is a newνέος one.
147
420000
4000
Τώρα η βασιλική κόμπρα είναι το καινούργιο.
07:19
All the majorμείζων riversποταμών in southΝότος IndiaΙνδία
148
424000
2000
Όλοι οι κυρίως ποταμοί της νότιας Ινδίας
07:21
are sourcedπροέρχονται από in the WesternΔυτική GhatsGhats,
149
426000
2000
πηγάζουν από τα δυτικά Γκατς,
07:23
the chainαλυσίδα of hillsλόφους runningτρέξιμο alongκατά μήκος the westδυτικά coastακτή of IndiaΙνδία.
150
428000
4000
από την αλυσίδα των λόφων κατά μήκος της δυτικής ακτής της Ινδίας.
07:27
It poursχύνει out millionsεκατομμύρια of gallonsγαλόνια everyκάθε hourώρα,
151
432000
3000
Πηγάζουν εκατομμύρια γαλόνια κάθε ώρα,
07:30
and suppliesπρομήθειες drinkingπίνω waterνερό to at leastελάχιστα 300 millionεκατομμύριο people,
152
435000
4000
που εφοδιάζουν με πόσιμο νέρο το λιγότερο 300 εκατομμύρια ανθρώπους,
07:34
and washesπλύσεις manyΠολλά, manyΠολλά babiesμωρά,
153
439000
3000
και καθαρίζει πολλά μώρα,
07:37
and of courseσειρά μαθημάτων feedsτροφές manyΠολλά, manyΠολλά animalsτων ζώων,
154
442000
3000
και βέβαια τρέφει πάρα πολλά ζώα,
07:40
bothκαι τα δυο domesticοικιακός and wildάγριος,
155
445000
2000
οικόσιτα και άγρια,
07:42
producesπαράγει thousandsχιλιάδες of tonsτόνους of riceρύζι.
156
447000
2000
και βοηθάει στην παραγωγή χιλιάδων τόνων ρυζιού.
07:44
And what do we do? How do we respondαπαντώ to this?
157
449000
2000
Τι κάνουμε; Πώς ανταποκρινόμαστε σε αυτό;
07:46
Well, basicallyβασικα, we damφράγμα it, we polluteρυπαίνω it,
158
451000
2000
Λοιπόν, βασικά, φτιάχνουμε φράγματα, το μολύνουμε,
07:48
we pourχύνω in pesticidesφυτοφαρμάκων, weedicidesweedicides, fungicidesμυκητοκτόνα.
159
453000
3000
ρίχνουμε μέσα αντιπαρασιτικά, εντομοκτόνα, μυκητοκτόνα.
07:51
You drinkποτό it in perilκίνδυνος of your life.
160
456000
3000
Το πίνετε με κίνδυνο της ζωής σας.
07:54
And the thing is, it's not just bigμεγάλο industryβιομηχανία.
161
459000
3000
Το θέμα είναι ότι δεν είναι μόνο οι μεγάλες βιομηχανίες.
07:57
It's not misguidedλανθασμένη riverποτάμι engineersμηχανικούς
162
462000
2000
Δεν είναι οι ανήθικοι μηχανικοί που δουλεύουν στα ποτάμια
07:59
who are doing all this; it's us.
163
464000
2000
που τα κάνουν όλα αυτά, είμαστε εμείς.
08:01
It seemsφαίνεται that our citizensοι πολίτες find the bestκαλύτερος way to disposeαπορρίπτετε of garbageσκουπίδια
164
466000
4000
Φαίνεται ότι οι πολίτες προτιμούν να πετάνε τα σκουπίδια τους
08:05
are in waterνερό sourcesπηγές.
165
470000
2000
στους υδάτινους πόρους.
08:07
Okay. Now we're going northβόρειος, very farμακριά northβόρειος.
166
472000
3000
Εντάξει. Τώρα πηγαίνουμε βόρεια, πολύ βόρεια.
08:10
NorthΒόρεια centralκεντρικός IndiaΙνδία, the ChambalChambal RiverΠοταμός
167
475000
2000
Βόρεια κεντρική Ινδία, στον ποταμό Τσάμπαλ
08:12
is where we have our baseβάση.
168
477000
2000
όπου είναι η βάση μας.
08:14
This is the home of the gharialgharial, this incredibleαπίστευτος crocodileκροκόδειλος.
169
479000
4000
Εδώ είναι το σπίτι του γκάριαλ, του απίθανου αυτού κροκόδειλου.
08:18
It is an animalζώο whichοι οποίες has been on the EarthΓη
170
483000
3000
Είναι ένα ζώο που υπάρχει στη Γη
08:21
for just about 100 millionεκατομμύριο yearsχρόνια.
171
486000
3000
εδώ και 100 εκατομμύρια χρόνια.
08:24
It survivedεπέζησε even duringστη διάρκεια the time that the dinosaursδεινόσαυροι diedπέθανε off.
172
489000
4000
Επέζησε ακόμα και την περίοδο που οι δεινόσαυροι εξαφανίστηκαν.
08:28
It has remarkableαξιοσημείωτος featuresχαρακτηριστικά.
173
493000
2000
Έχει καταπληκτικά χαρακτηριστικά.
08:30
Even thoughαν και it growsμεγαλώνει to 20 feetπόδια long,
174
495000
2000
Αν και φτάνει τα 6 μέτρα μήκος,
08:32
sinceΑπό it eatsτρώει only fishψάρι it's not dangerousεπικίνδυνος to humanο άνθρωπος beingsόντα.
175
497000
3000
τρέφεται αποκλειστικά με ψάρια και δεν αποτελεί κίνδυνο για τους ανθρώπους.
08:35
It does have bigμεγάλο teethτα δόντια, howeverωστόσο,
176
500000
2000
Παρ' όλα αυτά, έχει μεγάλα δόντια
08:37
and it's kindείδος of hardσκληρά to convinceπείθω people
177
502000
2000
και είναι λίγο δύσκολο να πείσεις τους άνθρωπους
08:39
if an animalζώο has bigμεγάλο teethτα δόντια, that it's a harmlessακίνδυνο creatureπλάσμα.
178
504000
3000
αν ένα ζώο διαθέτει μεγάλα δόντια, ότι είναι ένα άκακο πλάσμα.
08:42
But we, actuallyπράγματι, back in the earlyνωρίς '70s,
179
507000
4000
Στην πραγματικότητα, πίσω στις αρχές του '70,
08:46
did surveysέρευνες,
180
511000
2000
κάναμε έρευνες
08:48
and foundβρέθηκαν that gharialgharial were extremelyεπακρώς rareσπάνιος.
181
513000
4000
και βρήκαμε ότι τα γκάριαλ ήταν εξαιρετικά σπάνια.
08:52
In factγεγονός, if you see the mapχάρτης,
182
517000
2000
Στην πραγματικότητα, αν δείτε το χάρτη,
08:54
the rangeσειρά of theirδικα τους originalπρωτότυπο habitatβιότοπο
183
519000
2000
το εύρος του αρχικού τους περιβάλλοντος
08:56
was all the way from the IndusΙνδού in PakistanΠακιστάν
184
521000
3000
άρχιζε από τον Ινδό ποταμό στο Πακιστάν
08:59
to the IrrawaddyIrrawaddy in BurmaΒιρμανία.
185
524000
2000
και κατέληγε μέχρι τον Ιραγουάντι στη Βιρμανία.
09:01
And now it's just limitedπεριωρισμένος to a coupleζευγάρι of spotsκηλίδες
186
526000
2000
Και τώρα είναι μόνο μερικά, περιορισμένα σημεία
09:03
in NepalΝεπάλ and IndiaΙνδία.
187
528000
2000
στο Νεπάλ και στην Ινδία.
09:05
So, in factγεγονός at this pointσημείο
188
530000
3000
Έτσι, στην πραγματικότητα, σήμερα
09:08
there are only 200 breedingανατροφή gharialgharial left in the wildάγριος.
189
533000
4000
υπάρχουν μόνο 200 γκάριαλ ικανά για αναπαραγωγή, στην άγρια ​​φύση.
09:12
So, startingεκκίνηση in the mid-'στα μέσα-'70s
190
537000
2000
Έτσι, ξεκινώντας από τα μέσα της δεκαετίας του '70
09:14
when conservationδιατήρηση was at the foreπροσκήνιο,
191
539000
3000
όταν ο αγώνας διάσωσης ήταν στο προσκήνιο,
09:17
we were actuallyπράγματι ableικανός to startαρχή projectsέργα whichοι οποίες were
192
542000
3000
ήμασταν πραγματικά ικανοί να αρχίσουμε σχέδια
09:20
basicallyβασικα governmentκυβέρνηση supportedυποστηρίζεται
193
545000
2000
τα οποία υποστηρίζονταν βασικά από την κυβέρνηση,
09:22
to collectσυλλέγω eggsτα αυγά from the wildάγριος from the fewλίγοι remainingπαραμένων nestsφωλιές
194
547000
3000
να συλλέξουμε αβγά από το φυσικό τους περιβάλλον, από τις λίγες εναπομείνασες φωλιές
09:25
and releaseελευθέρωση 5,000 babyμωρό gharialgharial
195
550000
2000
και να απελευθερώσουμε 5000 μωρά γκάριαλ
09:27
back to the wildάγριος.
196
552000
2000
πίσω στην άγρια φύση.
09:29
And prettyαρκετά soonσύντομα we were seeingβλέπων sightsαξιοθέατα like this.
197
554000
3000
Πολύ σύντομα βλέπαμε θεάματα όπως αυτό.
09:32
I mean, just incredibleαπίστευτος to see bunchesΜάτσα of gharialgharial
198
557000
3000
Εννοώ, ήταν απλά απίστευτο να βλέπεις ορδές από γκάριαλ
09:35
baskingπροσκυνητής on the riverποτάμι again.
199
560000
2000
να λιάζονται πάλι στις όχθες του ποταμού.
09:37
But complacencyεφησυχασμός does have a tendencyτάση to breedράτσα contemptπεριφρόνηση.
200
562000
4000
Όμως ο εφησυχασμός έχει την τάση να αναπαράγει περιφρόνηση.
09:41
And, sure enoughαρκετά, with all the other pressuresπιέσεις on the riverποτάμι,
201
566000
3000
Σίγουρα με όλη αυτή την εκμετάλλευση του ποταμού,
09:44
like sandΆμμος miningεξόρυξη, for exampleπαράδειγμα,
202
569000
3000
όπως η εξόρυξη άμμου, για παράδειγμα,
09:47
very, very heavyβαρύς cultivationκαλλιέργεια all the way down to the river'sτου ποταμού edgeάκρη,
203
572000
4000
η εξαντλητική καλλιέργεια κατά μήκος και μέχρι την άκρη του ποταμού,
09:51
not allowingεπιτρέποντας the animalsτων ζώων to breedράτσα anymoreπια,
204
576000
2000
δεν επιτρέπει πλέον στα ζώα να αναπαράγονται,
09:53
we're looking at
205
578000
3000
εξετάζουμε
09:56
even more problemsπροβλήματα buildingΚτίριο up for the gharialgharial,
206
581000
3000
ακόμα πιο πολλά προβλήματα που δημιουργούνται για τα γκάριαλ,
09:59
despiteπαρά the earlyνωρίς good intentionsπροθέσεις.
207
584000
2000
παρά τις αρχικές καλές προθέσεις.
10:01
TheirΤους nestsφωλιές hatchingεπώαση alongκατά μήκος the riversideόχθη ποταμού
208
586000
4000
Στις φωλιές τους κατά μήκος της όχθης του ποταμού
10:05
producingπαραγωγή hundredsεκατοντάδες of hatchlingsνεογνά. It's just an amazingφοβερο sightθέαμα.
209
590000
3000
εκκολάπτονται εκατοντάδες νεοσσοί.
Είναι απλά ένα καταπληκτικό θέαμα.
10:08
This was actuallyπράγματι just takenληφθεί last yearέτος.
210
593000
2000
Αυτό στην πραγματικότητα είχε ληφθεί, μόλις πέρυσι.
10:10
But then the monsoonμουσώνας arrivesφτάνει,
211
595000
4000
Αλλά έπειτα έφτασαν οι μουσώνες
10:14
and unfortunatelyΔυστυχώς downriverκάτω από το ποτάμι there is always a damφράγμα or
212
599000
2000
και δυστυχώς χαμηλά στο ποτάμι υπάρχει πάντα
10:16
there is always a barrageμπαράζ,
213
601000
2000
ένα φράγμα ή κάποιος υδατοφράκτης,
10:18
and, shoopShoop, they get washedπλένονται down to theirδικα τους doomμοίρα.
214
603000
4000
και έτσι κυλούν προς την καταστροφή τους.
10:22
LuckilyΕυτυχώς there is still a lot of interestενδιαφέρον.
215
607000
2000
Ευτυχώς, υπάρχει ακόμα πολύ ενδιαφέρον.
10:24
My palsφιλαράκια in the CrocodileΚροκόδειλος SpecialistΕιδικός GroupΟμάδα of the IUCNIUCN,
216
609000
3000
Οι φίλοι μου στην Ομάδα Ειδικών για Κροκόδειλους της IUCN,
10:27
the [MadrasΜαντράς CrocodileΚροκόδειλος BankΤράπεζα], an NGOΜΚΟ,
217
612000
2000
η τράπεζα Κροκοδείλων του Μαντράς, το NGO,
10:29
the WorldΚόσμο WildlifeΆγρια φύση FundΤαμείο,
218
614000
2000
το Παγκόσμιο Ίδρυμα Άγριας Ζωής,
10:31
the WildlifeΆγρια φύση InstituteΙνστιτούτο of IndiaΙνδία, StateΚατάσταση ForestΔάσος DepartmentsΤμήματα,
219
616000
3000
το Ινστιτούτο Άγριας Ζωής της Ινδίας, οι κυβερνητικές υπηρεσίες για τα δάση,
10:34
and the MinistryΥπουργείο of EnvironmentΠεριβάλλον, we all work togetherμαζί on stuffυλικό.
220
619000
3000
και το υπουργείο Περιβάλλοντος, όλοι δουλεύουμε μαζί πάνω στο θέμα.
10:37
But it's possiblyπιθανώς, and definitelyοπωσδηποτε not enoughαρκετά.
221
622000
4000
Αλλά πιθανόν τελικά να μην είναι αρκετό.
10:41
For exampleπαράδειγμα, in the winterχειμώνας of 2007 and 2008,
222
626000
5000
Για παράδειγμα, το χειμώνα του 2007 και του 2008,
10:46
there was this incredibleαπίστευτος die-offDie-off of gharialgharial, in the ChambalChambal RiverΠοταμός.
223
631000
4000
υπήρχε απίστευτη θνησιμότητα των γκάριαλ, στον ποταμό Τσάμπαλ.
10:50
SuddenlyΞαφνικά dozensντουζίνες of gharialgharial appearingεμφανίζονται on the riverποτάμι, deadνεκρός.
224
635000
2000
Ξαφνικά, δεκάδες νεκρά γκάριαλ εμφανίστηκαν στο ποτάμι.
10:52
Why? How could it happenσυμβεί?
225
637000
2000
Γιατί; Πώς έγινε αυτό;
10:54
This is a relativelyσχετικά cleanΚΑΘΑΡΗ riverποτάμι.
226
639000
2000
Αυτό είναι σχετικά καθαρό ποτάμι.
10:56
The ChambalChambal, if you look at it, has clearΣαφή waterνερό.
227
641000
3000
Ο Τσάμπαλ, αν το προσέξετε, έχει καθαρό νερό.
10:59
People scoopσέσουλα waterνερό out of the ChambalChambal and drinkποτό it,
228
644000
2000
Οι άνθρωποι παίρνουν νερό από τον Τσάμπαλ και το πίνουν,
11:01
something you wouldn'tδεν θα ήταν do in mostπλέον northβόρειος IndianΙνδική riversποταμών.
229
646000
3000
κάτι που δεν γίνεται στα περισσότερα ποτάμια, νότια της Ινδίας.
11:04
So, in orderΣειρά to try to find out the answerαπάντηση to this,
230
649000
3000
Έτσι, προκειμένου να πάρουμε μια απάντηση σ' αυτό,
11:07
we got veterinariansκτηνίατροι from all over the worldκόσμος
231
652000
2000
προσκαλέσαμε κτηνίατρους από όλο τον κόσμο
11:09
workingεργαζόμενος with IndianΙνδική vetsκτηνίατροι to try to figureεικόνα out what was happeningσυμβαίνει.
232
654000
3000
για να εργαστούν με τους ινδούς κτηνίατρους και να προσπαθήσουν να καταλάβουν τι συμβαίνει.
11:12
I was there for a lot of the necropsiesνεκροψιών on the riversideόχθη ποταμού.
233
657000
4000
Ήμουν και εγώ εκεί για πολλές από τις νεκροψίες στην όχθη του ποταμού.
11:16
And we actuallyπράγματι lookedκοίταξε throughδιά μέσου
234
661000
2000
Πραγματικά εξετάσαμε
11:18
all theirδικα τους organsόργανα and triedδοκιμασμένος to figureεικόνα out what was going on.
235
663000
3000
όλα τα όργανά τους και προσπαθήσαμε να συμπεράνουμε τι συνέβαινε.
11:21
And it cameήρθε down to something calledπου ονομάζεται goutουρική αρθρίτιδα,
236
666000
3000
Καταλήξαμε σε κάτι που ονομάζεται ουρική αρθρίτιδα,
11:24
whichοι οποίες, as a resultαποτέλεσμα of kidneyνεφρό breakdownκατανομή
237
669000
3000
που προκαλεί κατάρρευση των νεφρών,
11:27
is actuallyπράγματι uricουρικό acidοξύ crystalsκρύσταλλα throughoutκαθόλη τη διάρκεια the bodyσώμα,
238
672000
3000
υπάρχουν στην πραγματικότητα κρύσταλλοι ουρικού οξέος σε όλο το σώμα
11:30
and worseχειρότερος in the jointsαρθρώσεις,
239
675000
3000
και χειρότερα στις αρθρώσεις,
11:33
whichοι οποίες madeέκανε the gharialgharial unableανίκανος to swimζάλη.
240
678000
3000
που έκαναν τα γκάριαλ ανίκανα να κολυμπούν.
11:36
And it's a horriblyτρομακτικά painfulεπώδυνος deathθάνατος.
241
681000
2000
Εναι ένας τρομακτικά επώδυνος θάνατος.
11:38
Just downriverκάτω από το ποτάμι from the ChambalChambal is the
242
683000
2000
Λίγο πιο χαμηλά από τον Τσαμπαλ βρίσκεται
11:40
filthyακάθαρτος YamunaYamuna riverποτάμι, the sacredιερός YamunaYamuna riverποτάμι.
243
685000
3000
ο μολυσμένος ποταμός Γιαμούνα, ο ιερός ποταμός Γιαμούνα.
11:43
And I hateμισώ to be so ironicειρωνικό and sarcasticσαρκαστικός about it
244
688000
4000
Δεν μ' αρέσει να είμαι τόσο ειρωνικός και σαρκαστικός γι' αυτό αλλά αυτή είναι η αλήθεια.
11:47
but it's the truthαλήθεια. It's just one of the filthiestπιο ακάθαρτα cesspoolsβόθρων you can imagineφαντάζομαι.
245
692000
3000
Είναι απλά ένας από τους πιο βρωμερούς βόθρους που μπορείτε να φανταστείτε.
11:50
It flowsροές down throughδιά μέσου DelhiΔελχί, MathuraΜατούρα, AgraΆγκρα,
246
695000
4000
Ρέει μέσα από το Δελχί, ​​τη Ματούρα, την Άγκρα,
11:54
and getsπαίρνει just about everyκάθε bitκομμάτι of effluentλύματα you can imagineφαντάζομαι.
247
699000
3000
και πέφτουν μέσα κάθε είδους λύματα που μπορείτε να φανταστείτε.
11:57
So, it seemedφαινόταν that the toxinτοξίνη that was killingφόνος the gharialgharial
248
702000
4000
Οπότε, φαίνεται ότι η τοξίνη που σκότωνε τα γκάριαλ
12:01
was something in the foodτροφή chainαλυσίδα,
249
706000
2000
ήταν κάτι στην τροφική αλυσίδα,
12:03
something in the fishψάρι they were eatingτρώει.
250
708000
2000
κάτι στα ψάρια που έτρωγαν.
12:05
And, you know, onceμια φορά a toxinτοξίνη is in the foodτροφή chainαλυσίδα
251
710000
2000
Γνωρίζετε ότι αν η τοξίνη περάσει στην τροφική αλυσίδα
12:07
everything is affectedεπηρεάζονται, includingσυμπεριλαμβανομένου us.
252
712000
3000
τα πάντα επηρεάζονται, ακόμα και εμείς.
12:10
Because these riversποταμών are the lifebloodκινητήρια δύναμη of people all alongκατά μήκος theirδικα τους courseσειρά μαθημάτων.
253
715000
4000
Επειδή αυτά τα ποτάμια είναι πηγή ζωής για τους ανθρώπους, που ζουν κατά μήκος τους.
12:14
In orderΣειρά to try to answerαπάντηση some of these questionsερωτήσεις,
254
719000
2000
Προκειμένου να προσπαθήσουμε να απαντήσουμε σε μερικές από αυτές τις ερωτήσεις,
12:16
we again turnστροφή to technologyτεχνολογία,
255
721000
2000
ξαναγυρνάμε στην τεχνολογία,
12:18
to biologicalβιολογικός technologyτεχνολογία, in this caseπερίπτωση,
256
723000
3000
στη βιολογική τεχνολογία, στη προκειμένη περίπτωση,
12:21
again, telemetryτηλεμετρία, puttingβάζοντας radiosραδιόφωνα on 10 gharialgharial,
257
726000
4000
πάλι, τηλεμετρία, τοποθετώντας πομπούς σε 10 γκάριαλ
12:25
and actuallyπράγματι followingΕΠΟΜΕΝΟ theirδικα τους movementsκινήσεις. They're beingνα εισαι watchedπαρακολούθησα
258
730000
2000
και βασικά ακολουθώντας τις κινήσεις τους.
12:27
everydayκάθε μέρα as we speakμιλώ, to try to find out
259
732000
2000
Παρακολουθούνταν καθημερινά, όπως και τώρα που μιλάμε, προκειμένου να βρούμε
12:29
what this mysteriousμυστηριώδης toxinτοξίνη is.
260
734000
3000
ποια είναι αυτή η μυστηριώδης τοξίνη.
12:32
The ChambalChambal riverποτάμι is an absolutelyαπολύτως incredibleαπίστευτος placeθέση.
261
737000
4000
Ο ποταμός Τσαμπαλ είναι ένα απολύτως απίστευτο μέρος.
12:36
It's a placeθέση that's famousπερίφημος to a lot of you who know
262
741000
3000
Είναι ένα μέρος που είναι διάσημο για πολλά, για εσάς που ξέρετε
12:39
about the banditsληστές, the dacoitsdacoits
263
744000
3000
για τους ληστές, τους dacoits (=ινδοί παράνομοι)
12:42
who used to work up there. And there still are quiteαρκετά a fewλίγοι around.
264
747000
3000
που λυμαίνονταν την περιοχή. Και εξακολουθούν να υπάρχουν αρκετοί τριγύρω.
12:45
But PoolanPoolan DeviΝτέβι was one [of them]. WhichΟποία actuallyπράγματι ShekharShekhar KapurKapur
265
750000
3000
Αλλά ο Πουλάν Ντεβί ήταν ένας από αυτούς, για τον οποίον ο Σεκχάν Καπούρ
12:48
madeέκανε an incredibleαπίστευτος movieταινία, "The BanditΛηστής QueenΒασίλισσα," whichοι οποίες I urgeπαροτρύνω you to see.
266
753000
3000
γύρισε μια απίστευτη ταινία, «Η Βασίλισσα των Ληστών» την οποία σας παροτρύνω να δείτε.
12:51
You'llΘα σας get to see the incredibleαπίστευτος [ChambalChambal] landscapeτοπίο as well.
267
756000
3000
Θα δείτε, επίσης, και τα απίστευτα τοπία της περιοχής.
12:54
But, again, heavyβαρύς fishingΨάρεμα pressuresπιέσεις.
268
759000
4000
Αλλά και πάλι τίθενται θέματα υπεραλιείας.
12:58
This is one of the last repositoriesαποθετήρια of the
269
763000
3000
Αυτό είναι ένα από τα τελευταία καταφύγια για
13:01
GangesΓάγγης riverποτάμι dolphinΔελφίνι,
270
766000
2000
τα δελφίνια του ποταμού Γάγγη,
13:03
variousδιάφορος speciesείδος of turtlesχελώνες,
271
768000
2000
τα διάφορα είδη χελώνας,
13:05
thousandsχιλιάδες of migratoryμεταναστευτικών birdsπουλιά,
272
770000
2000
τα χιλιάδες μεταναστευτικά πουλιά,
13:07
and fishingΨάρεμα is causingπροκαλώντας problemsπροβλήματα like this.
273
772000
3000
και η αλιεία προκαλεί τέτοιου είδους προβλήματα.
13:10
And now [these] newνέος elementsστοιχεία of humanο άνθρωπος intoleranceδυσανεξία
274
775000
5000
Και τώρα αυτά τα νέα στοιχεία της ανθρώπινης μισαλλοδοξίας
13:15
for riverποτάμι creaturesπλάσματα like the gharialgharial
275
780000
3000
για πλάσματα του ποταμού όπως τα γκάριαλ,
13:18
meansπου σημαίνει that if they don't drownπνίγω in the netκαθαρά,
276
783000
3000
σημαίνει ότι αν δεν πνίγονται στα δίχτυα,
13:21
then they simplyαπλά cutΤομή theirδικα τους beaksράμφη off.
277
786000
2000
τότε απλά κόβουν το ρύγχος τους.
13:23
AnimalsΖώα like the GangesΓάγγης riverποτάμι dolphinΔελφίνι
278
788000
2000
Ζώα όπως τα δελφίνια του ποταμού Γάγγη
13:25
whichοι οποίες is just down to a fewλίγοι left,
279
790000
2000
που έχουν απομείνει ελάχιστα
13:27
and it is alsoεπίσης criticallyκρισίμως endangeredυπό εξαφάνιση.
280
792000
2000
και είναι επίσης, σε κρίσιμο βαθμό, είδος υπό εξαφάνιση.
13:29
So, who is nextεπόμενος? Us?
281
794000
2000
Οπότε ποιο είναι το επόμενο; Εμείς;
13:31
Because we are all dependentεξαρτώμενος on these waterνερό sourcesπηγές.
282
796000
3000
Επειδή όλοι εξαρτώμαστε από αυτές τις υδάτινες πηγές.
13:34
So, we all know about the NarmadaNarmada riverποτάμι,
283
799000
2000
Λοιπόν, όλοι ξέρουμε για τον ποταμό Ναρμάντα,
13:36
the tragediesτραγωδίες of damsφράγματα, the tragediesτραγωδίες of hugeτεράστιος projectsέργα
284
801000
3000
τις τραγωδίες των φραγμάτων, τις τραγωδίες των τεράστιων έργων
13:39
whichοι οποίες displaceεκτοπίζω people and wreckΝαυάγιο riverποτάμι systemsσυστήματα
285
804000
3000
τα οποία εκτοπίζουν τους ανθρώπους και καταστρέφουν τα συστήματα των ποταμών,
13:42
withoutχωρίς providingχορήγηση livelihoodsζην.
286
807000
2000
χωρίς να εξασφαλίζουν τη διαβίωσή τους.
13:44
And developmentανάπτυξη just basicallyβασικα going berserkμαινόμενος,
287
809000
3000
Η ανάπτυξη, βασικά, βγαίνει εκτός ορίων,
13:47
for a doubleδιπλό figureεικόνα growthανάπτυξη indexδείκτης, basicallyβασικα.
288
812000
3000
στην ουσία για ένα διψήφιο δείκτη αύξησης.
13:50
So, we're not sure where this storyιστορία is going to endτέλος,
289
815000
5000
Οπότε, δεν είμαστε σίγουροι που θα τελειώσει αυτή η ιστορία
13:55
whetherκατά πόσο it's got a happyευτυχισμένος or sadλυπημένος endingκατάληξη.
290
820000
2000
ή αν θα έχει ευτυχισμένη ή θλιβερή κατάληξη.
13:57
And climateκλίμα changeαλλαγή is certainlyσίγουρα going
291
822000
2000
Η κλιματική αλλαγή είναι βέβαιο ότι
13:59
to turnστροφή all of our theoriesθεωρίες and predictionsΠρογνωστικά on theirδικα τους headsκεφάλια.
292
824000
3000
θα μεταβάλλει εντελώς όλες τις θεωρίες και τις προβλέψεις μας.
14:02
We're still workingεργαζόμενος hardσκληρά at it.
293
827000
2000
Συνεχίζουμε να εργαζόμαστε σκληρά πάνω σ' αυτό.
14:04
We'veΈχουμε got a lot of a good teamομάδα of people workingεργαζόμενος up there.
294
829000
3000
Έχουμε μια πολύ καλή ομάδα ανθρώπων που εργάζονται εκεί.
14:07
And the thing is, you know, the decisionαπόφαση makersκατασκευαστές,
295
832000
3000
Το θέμα είναι, ξέρετε, οι φορείς λήψης αποφάσεων
14:10
the folksλαούς in powerεξουσία,
296
835000
2000
οι τύποι που έχουν την εξουσία,
14:12
they're up in theirδικα τους bungalowsΜπανγκαλόου and so on in DelhiΔελχί,
297
837000
2000
που είναι στα μπανγκαλόου τους και ούτω καθεξής στο Δελχί, στην πρωτεύουσα.
14:14
in the cityπόλη capitalsπρωτεύουσες. They are all suppliedπαρέχεται with plentyαφθονία of waterνερό. It's coolδροσερός.
298
839000
3000
Σε όλους παρέχεται άφθονο νερό. Κάτι που είναι σωστό.
14:17
But out on the riversποταμών there are still millionsεκατομμύρια of people
299
842000
3000
Όμως, εκεί έξω στα ποτάμια υπάρχουν ακόμη εκατομμύρια άνθρωποι
14:20
who are in really badκακό shapeσχήμα.
300
845000
3000
που είναι σε κακή κατάσταση.
14:23
And it's a bleakζοφερή futureμελλοντικός for them.
301
848000
2000
Το μέλλον είναι ζοφερό, γι' αυτούς.
14:25
So, we have our GangesΓάγγης and YamunaYamuna cleanupεκκαθάριση projectέργο.
302
850000
3000
Λοιπόν, έχουμε το έργο καθαρισμού του Γάγγη και του Γιαμούνα.
14:28
We'veΈχουμε spentξόδεψε hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια of dollarsδολάρια on it,
303
853000
2000
Ξοδέψαμε εκατοντάδες εκατομμύρια δολάρια για την υλοποίησή του,
14:30
and nothing to showπροβολή for it. IncredibleΑπίστευτο.
304
855000
3000
αλλά δεν φάνηκε καμία πρόοδος. Απίστευτο.
14:33
So, people talk about politicalπολιτικός will.
305
858000
3000
Έτσι, οι άνθρωποι μιλούν για πολιτική θέληση.
14:36
DuringΚατά τη διάρκεια the die-offDie-off of the gharialgharial we did galvanizeγαλβανιζέ a lot of actionδράση.
306
861000
3000
Κατά τη διάρκεια των μαζικών θανάτων των γκάριαλ κινητοποιηθήκαμε και αναλάβαμε πολλή δράση.
14:39
GovernmentΚυβέρνηση cutΤομή throughδιά μέσου all the redτο κόκκινο tapeκολλητική ταινία,
307
864000
2000
Η κυβέρνηση παρέκαμψε τη γραφειοκρατία,
14:41
we got foreignξένο vetsκτηνίατροι on it. It was great.
308
866000
2000
και καλέσαμε ξένους κτηνιάτρους για αυτό.
Ήταν καταπληκτικό.
14:43
So, we can do it.
309
868000
2000
Οπότε, μπορούμε να το κάνουμε.
14:45
But if you strollΚάντε μια βόλτα down to the YamunaYamuna
310
870000
2000
Αλλά εάν κάνετε μια βόλτα μέχρι τον Γιαμούνα
14:47
or to the GomatiΓομάτι in LucknowLucknow,
311
872000
2000
ή τον Γκομάτι στο Λακνάου,
14:49
or to the AdyarAdyar riverποτάμι in ChennaiChennai,
312
874000
3000
ή τον ποταμό Αντιάρ στο Τσενάι,
14:52
or the Mula-MuthaΑποτέλεσμα από-Mutha riverποτάμι in PuneΠούνε:,
313
877000
3000
ή τον ποταμό Μούλα-Μούθα στο Πούνε,
14:55
just see what we're capableικανός of doing to a riverποτάμι. It's sadλυπημένος.
314
880000
4000
απλά δείτε τι είμαστε ικανοί να κάνουμε σε ένα ποτάμι. Είναι λυπηρό
14:59
But I think the finalτελικός noteΣημείωση really is
315
884000
3000
Αλλά νομίζω ότι τελικά, πραγματικά,
15:02
that we can do it.
316
887000
3000
μπορούμε να τα καταφέρουμε.
15:05
The corporatesεπιχειρήσεις, the artistsκαλλιτέχνες, the wildlifeάγρια φύση nutsΞΗΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ,
317
890000
3000
Οι εταιρείες, οι καλλιτέχνες, οι υποστηρικτές της άγριας ζωής,
15:08
the good oldπαλαιός everydayκάθε μέρα folksλαούς
318
893000
2000
ο καθημερινός κόσμος,
15:10
can actuallyπράγματι bringνα φερεις these riversποταμών back.
319
895000
3000
μπορούμε πραγματικά να αναζωογονήσουμε τα ποτάμια.
15:13
And the finalτελικός wordλέξη is
320
898000
2000
Συμπερασματικά,
15:15
that there is a kingΒασιλιάς cobraκόμπρα looking over our shouldersώμους.
321
900000
4000
κάτι δυσάρεστο θα συμβεί στη βασιλική κόμπρα.
15:19
And there is a gharialgharial looking at us from the riverποτάμι.
322
904000
3000
Επίσης, υπάρχουν και τα γκάριαλ που μας παρακολουθούν από το ποτάμι.
15:22
And these are powerfulισχυρός waterνερό totemsτοτέμ.
323
907000
2000
Είναι και τα δυο, ισχυρά σύμβολα του νερού.
15:24
And they are going to disturbενοχλείτε our dreamsόνειρα untilμέχρις ότου we do the right thing.
324
909000
4000
Θα στοιχειώνουν τα όνειρα μας, μέχρι να κάνουμε το σωστό.
15:28
NamasteNamaste.
325
913000
2000
Γεια σας.
15:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
326
915000
6000
(Χειροκρότημα)
15:36
ChrisChris AndersonΆντερσον: ThanksΕυχαριστώ, RomROM. ThanksΕυχαριστώ a lot.
327
921000
3000
Κρις Άντερσον: Ευχαριστούμε, Ρομ. Ευχαριστούμε πολύ.
15:39
You know, mostπλέον people are terrifiedτρομοκρατημένος of snakesφίδια.
328
924000
3000
Οι περισσότεροι άνθρωποι, ξέρετε, φοβούνται τα φίδια.
15:42
And there mightθα μπορούσε be quiteαρκετά a fewλίγοι people here who would be
329
927000
2000
Μπορεί να υπάρχουν αρκετοί άνθρωποι εδώ που θα είναι
15:44
very gladχαρούμενος to see the last kingΒασιλιάς cobraκόμπρα biteδάγκωμα the dustσκόνη.
330
929000
3000
πολύ ευτυχείς να δουν την τελευταία βασιλική κόμπρα να πεθαίνει.
15:47
Do you have those conversationsσυνομιλίες with people?
331
932000
3000
Έχετε τέτοιου είδους συζητήσεις με τους ανθρώπους;
15:50
How do you really get them to careΦροντίδα?
332
935000
2000
Πώς θα τους κάνετε να νοιαστούν πραγματικά;
15:52
RomulusΡωμύλος WhitakerΓουιτάκερ: I take the sortείδος of humbleταπεινός approachπλησιάζω,
333
937000
5000
Ρόμουλους Γουίτεϊκερ: Επιλέγω την ταπεινή προσέγγιση,
15:57
I guessεικασία you could say. I don't say that snakesφίδια are huggablehuggable exactlyακριβώς.
334
942000
4000
υποθέτω, πως θα μπορούσες να πεις. Δεν λέω ότι τα φίδια είναι ακριβώς για αγκαλιές.
16:01
It's not like the teddyαρκουδάκι bearαρκούδα.
335
946000
3000
Δεν είναι σαν τα λούτρινα αρκουδάκια.
16:04
But I sortείδος of -- there is an innocenceαθωότητα in these animalsτων ζώων.
336
949000
4000
Αλλά, υπάρχει μια αθωότητα σε αυτά τα ζώα.
16:08
And when the averageμέση τιμή personπρόσωπο looksφαίνεται at a cobraκόμπρα
337
953000
2000
Όταν ο μέσος άνθρωπος βλέπει μια κόμπρα
16:10
going "SsssssSsssss!" like that, they say, "My god,
338
955000
2000
αντιδρώντας έτσι: «Σσσσσσ!» και λέγοντας: «Θεέ μου,
16:12
look at that angryθυμωμένος, dangerousεπικίνδυνος creatureπλάσμα."
339
957000
2000
κοίτα αυτό το θυμωμένο, επικίνδυνο πλάσμα».
16:14
I look at it as a creatureπλάσμα who is totallyεντελώς frightenedτρομαγμένα
340
959000
3000
Το αντιμετωπίζω σαν ένα πλάσμα, το οποίο είναι απολύτως τρομοκρατημένο
16:17
of something so dangerousεπικίνδυνος as a humanο άνθρωπος beingνα εισαι.
341
962000
3000
από κάτι τόσο επικίνδυνο όσο το ανθρώπινο ον.
16:20
And that is the truthαλήθεια. And that's what I try to get out.
342
965000
3000
Αυτή είναι η αλήθεια και αυτό προσπαθώ να καταδείξω.
16:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
343
968000
4000
(Χειροκρότημα)
16:27
CACA: Now, incredibleαπίστευτος footageπλάνο you showedέδειξε of the viperοχιά beingνα εισαι killedσκοτώθηκαν.
344
972000
2000
Κ.Α.: Τώρα το απίστευτο βίντεο που έδειχνε την οχιά να γίνεται θήραμα.
16:29
You were sayingρητό that that hasn'tδεν έχει been filmedταινία before.
345
974000
3000
Είχες πει ότι αυτό δεν είχε κινηματογραφηθεί ξανά.
16:32
RWRW: Yes, this is actuallyπράγματι the first time anyoneο καθενας of us knewήξερε about it, for one thing.
346
977000
3000
Ρ.Γ: Ναι, αυτή είναι πράγματι η πρώτη φορά που κάποιος από εμάς, μαθαίνει κάτι τέτοιο.
16:35
As I said, it's just like a little snackσνακ for him, you know?
347
980000
3000
Όπως είπα, ήταν σαν ένα μικρό σνακ γι' αυτή, ξέρετε;
16:38
UsuallyΣυνήθως they eatτρώω largerμεγαλύτερος snakesφίδια like ratαρουραίος snakesφίδια,
348
983000
2000
Συνήθως τρώνε μεγαλύτερα φίδια όπως τα ποντικόφιδα
16:40
or even cobrasκόμπρες.
349
985000
2000
ή ακόμα και άλλες κόμπρες.
16:42
But this guy who we're followingΕΠΟΜΕΝΟ right now is in the deepβαθύς jungleζούγκλα.
350
987000
3000
Άλλα αυτή η κόμπρα που παρακολουθούμε αυτή τη στιγμή, βρίσκεται βαθιά στη ζούγκλα.
16:45
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι other kingΒασιλιάς cobrasκόμπρες
351
990000
2000
Ενώ άλλες βασιλικές κόμπρες,
16:47
very oftenσυχνά come into the humanο άνθρωπος interfaceδιεπαφή,
352
992000
2000
πολύ συχνά έρχονται σε επαφή με το ανθρώπινο περιβάλλον,
16:49
you know, the plantationsφυτείες, to find bigμεγάλο ratαρουραίος snakesφίδια and stuffυλικό.
353
994000
3000
όπως τις φυτείες, προκειμένου να βρουν μεγάλα ποντικόφιδα και άλλα διάφορα,
16:52
This guy specializesειδικεύεται in pitpit vipersοχιές.
354
997000
3000
αυτή η κόμπρα ειδικεύεται στις οχιές.
16:55
And the guy who is workingεργαζόμενος there with them,
355
1000000
2000
Ο τύπος που εργάζεται με αυτές, εκεί πέρα,
16:57
he's from MaharashtraΜαχαράστρα, he said, "I think he's after the nushaNusha."
356
1002000
3000
είναι από το Maharashtra. Είχε πει: «Νομίζω ότι κυνηγάει την nusha».
17:00
(LaughterΤο γέλιο)
357
1005000
2000
(Γέλια)
17:02
Now, the nushaNusha meansπου σημαίνει the highυψηλός.
358
1007000
2000
Λοιπόν, nusha σημαίνει μαστούρα.
17:04
WheneverΚάθε φορά που he eatsτρώει the pitpit viperοχιά he getsπαίρνει this little venomδηλητήριο rushβιασύνη.
359
1009000
3000
Κάθε φορά που τρώει οχιά, αισθάνεται αυτή τη μικρή έξαψη από το δηλητήριο.
17:07
(LaughterΤο γέλιο)
360
1012000
2000
(Γέλια)
17:09
CACA: ThanksΕυχαριστώ RomROM. Thank you.
361
1014000
2000
Κ.Α: Ευχαριστώ Ρομ. Σ' ευχαριστώ.
17:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
362
1016000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by Giorgos Papalexiou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com