ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Romulus Whitaker: The real danger lurking in the water

Romulus Whitaker: O verdadeiro perigo que espreita na água

Filmed:
495,638 views

O garial e a cobra-real são dois dos répteis mais icónicos da Índia e estão em perigo por causa das águas poluídas. Romulus Whitaker, conservacionista, mostra cenas raras destes magníficos animais e apela a que salvemos os rios que sustentam a vida, tanto a deles como a nossa.
- Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to put off your preconceptionspreconceitos,
0
0
3000
Quero que ponham de lado
os vossos preconceitos,
00:18
your preconceivedpreconcebidas fearsmedos and thoughtspensamentos about reptilesrépteis.
1
3000
5000
os vossos medos e ideias
pré-concebidas sobre répteis,
00:23
Because that is the only way I'm going to get my storyhistória acrossatravés to you.
2
8000
3000
porque é a única forma de eu conseguir
transmitir a minha história.
00:26
And by the way, if I come acrossatravés as a sortordenar of
3
11000
3000
A propósito, se vos pareço
uma espécie de conservacionista
"hippie" fanático,
00:29
rabidraivoso, hippiehippie conservationistconservacionista,
4
14000
2000
00:31
it's purelypuramente a figmentinvenção of your imaginationimaginação.
5
16000
3000
isso é pura imaginação vossa.
00:34
(LaughterRiso)
6
19000
5000
(Risos)
00:39
Okay. We are actuallyna realidade the first speciesespécies on EarthTerra
7
24000
3000
Ok. Nós somos
a primeira espécie do planeta
00:42
to be so prolificprolífico to actuallyna realidade threatenameaçam a our ownpróprio survivalsobrevivência.
8
27000
5000
a ser tão prolífica que até ameaça
a sua própria sobrevivência.
00:47
And I know we'venós temos all seenvisto imagesimagens enoughsuficiente to make us numbentorpecido,
9
32000
3000
Sei que já todos vimos
tantas imagens destas
00:50
of the tragediestragédias that we're perpetratingperpetrar on the planetplaneta.
10
35000
5000
que ficamos insensíveis às tragédias
que perpetramos no planeta.
Somos uma espécie de miúdos gananciosos,
que usam tudo duma só vez.
00:55
We're kindtipo of like greedyganancioso kidsfilhos, usingusando it all up, aren'tnão são we?
11
40000
2000
00:57
And todayhoje is a time for me to talk to you about wateragua.
12
42000
6000
Hoje venho falar-vos da água.
01:03
It's not only because we like to drinkbeber lots of it,
13
48000
3000
Não é só porque gostamos
de beber muita água
01:06
and its marvelousmaravilhoso derivativesderivados, beerCerveja, winevinho, etcetc..
14
51000
5000
e os seus maravilhosos derivativos,
a cerveja, o vinho, etc.
01:11
And, of coursecurso, watch it fallcair from the skycéu
15
56000
2000
E, claro, vê-la cair do céu
01:13
and flowfluxo in our wonderfulMaravilhoso riversrios,
16
58000
3000
e alimentar os nossos maravilhosos rios,
mas também por outras diversas razões.
01:16
but for severalde várias other reasonsrazões as well.
17
61000
2000
01:18
When I was a kidcriança, growingcrescendo up in NewNovo YorkYork,
18
63000
2000
Quando eu era miúdo
— cresci em Nova Iorque —
01:20
I was smittenapaixonado by snakescobras, the samemesmo way mosta maioria kidsfilhos are
19
65000
2000
sentia-me fascinado por cobras,
01:22
smittenapaixonado by topsno máximo, marblesbolinhas de gude, carscarros, trainstrens, cricketgrilo ballsBolas.
20
67000
5000
como quase todos os miúdos
se sentem fascinados
por piões, berlindes, carros,
comboios, bolas de críquete.
01:27
And my mothermãe, bravebravo ladysenhora,
21
72000
2000
A minha mãe, uma mulher corajosa,
foi, em parte, responsável por isso,
01:29
was partlyparcialmente to blameculpa,
22
74000
2000
porque levava-me ao Museu
de História Natural de Nova Iorque,
01:31
takinglevando me to the NewNovo YorkYork NaturalNatural HistoryHistória MuseumMuseu,
23
76000
2000
01:33
buyingcomprando me bookslivros on snakescobras,
24
78000
2000
e comprava-me livros sobre cobras.
01:35
and then startinginiciando this infamousinfame careercarreira of minemeu,
25
80000
4000
Comecei este meu famigerado destino
que culminou, obviamente,
01:39
whichqual has culminatedculminou in
26
84000
2000
01:41
of coursecurso, arrivingchegando in IndiaÍndia 60 yearsanos agoatrás,
27
86000
4000
na minha chegada à Índia, há 60 anos,
01:45
broughttrouxe by my mothermãe, DorisDoris NordenNorden,
28
90000
2000
levado pela minha mãe, Doris Norden,
01:47
and my stepfatherpadrasto, RamaRama ChattopadhyayaChattopadhyaya.
29
92000
2000
e pelo meu padrasto,
Rama Chattopadhyaya
01:49
It's been a rollerrolo coastermontanha-russa ridepasseio.
30
94000
4000
Tem sido um percurso de montanha russa.
01:53
Two animalsanimais, two iconicicônico reptilesrépteis
31
98000
2000
Dois animais, dois répteis icónicos
01:55
really captivatedcativado me very earlycedo on.
32
100000
3000
cativaram-me desde muito cedo.
01:58
One of them was the remarkablenotável gharialgavial.
33
103000
3000
Um deles foi o espantoso gavial.
02:01
This crocodilecrocodilo, whichqual growscresce to almostquase 20 feetpés long
34
106000
2000
Este crocodilo, que atinge
quase 6 metros de comprimento,
02:03
in the northernnorte riversrios,
35
108000
2000
nos rios do norte,
02:05
and this charismaticcarismático snakecobra, the kingrei cobracobra.
36
110000
5000
e esta cobra carismática, a cobra-real.
O objetivo da minha palestra de hoje
02:10
What my purposepropósito of the talk todayhoje really is,
37
115000
2000
02:12
is to sortordenar of indeliblyindelevelmente scarcicatriz your mindsmentes
38
117000
3000
é deixar uma marca indelével
no vosso espírito
02:15
with these charismaticcarismático and majesticMajestic creaturescriaturas.
39
120000
3000
com estas criaturas
carismáticas e majestosas.
Porque é isso que vão levar hoje daqui,
02:18
Because this is what you will take away from here,
40
123000
3000
02:21
a reconnectionreconexão with naturenatureza, I hopeesperança.
41
126000
3000
uma nova ligação com a Natureza,
segundo espero.
A cobra-real é muito notável
por diversas razões.
02:26
The kingrei cobracobra is quitebastante remarkablenotável for severalde várias reasonsrazões.
42
131000
3000
02:29
What you're seeingvendo here is very recentlyrecentemente shottiro imagesimagens
43
134000
3000
Estas imagens que estão a ver
são fotos muito recentes,
02:32
in a forestfloresta nearbynas proximidades here,
44
137000
2000
numa floresta aqui perto,
02:34
of a femalefêmea kingrei cobracobra makingfazer her nestninho.
45
139000
2000
de uma cobra-real fêmea
a fazer o seu ninho.
02:36
Here is a limblessex-prisioneiros animalanimal, capablecapaz of gatheringreunindo a hugeenorme moundmonte of leavessai,
46
141000
4000
Este é um animal sem membros,
capaz de reunir um enorme monte de folhas
02:40
and then layingque fixa her eggsovos insidedentro,
47
145000
2000
e de pôr os ovos lá dentro
02:42
to withstandsuportar 5 to 10 [metersmetros of rainfallchuva],
48
147000
4000
para resistir a 5 ou 10 metros de chuva
02:46
in orderordem that the eggsovos can incubateIncube over the nextPróximo 90 daysdias,
49
151000
3000
a fim de os ovos poderem incubar
durante os 90 dias seguintes
02:49
and hatchescotilha into little babybebê kingrei cobrascobras.
50
154000
2000
e eclodirem em pequenas
cobras-reais bebés.
02:51
So, she protectsprotege her eggsovos,
51
156000
2000
Portanto, ela protege os ovos
02:53
and after threetrês monthsmeses,
52
158000
3000
e, ao fim de três meses,
02:56
the babiesbebês finallyfinalmente do hatchescotilha out.
53
161000
2000
os bebés acabam por eclodir.
02:58
A majoritymaioria of them will diemorrer, of coursecurso. There is very highAlto mortalitymortalidade
54
163000
3000
Claro que a maioria vai morrer.
Há uma alta mortalidade de répteis bebés
que só têm 25 a 30 cm de comprimento.
03:01
in little babybebê reptilesrépteis who are just 10 to 12 inchespolegadas long.
55
166000
5000
A minha primeira experiência
com cobras-reais foi em 1972,
03:06
My first experienceexperiência with kingrei cobrascobras was in '72
56
171000
2000
03:08
at a magicalmágico placeLugar, colocar calledchamado AgumbeAgumbe,
57
173000
3000
num local mágico, chamado Agumbe,
03:11
in KarnatakaKarnataka, this stateEstado.
58
176000
3000
em Karnataka, neste estado.
É uma floresta tropical maravilhosa.
03:14
And it is a marvelousmaravilhoso rainchuva forestfloresta.
59
179000
3000
03:17
This first encounterencontro
60
182000
2000
Este primeiro encontro
03:19
was kindtipo of like the
61
184000
2000
foi quase como a de um rapaz Maasai
03:21
MaasaiMaasai boyGaroto who killsmata the lionLeão to becometornar-se a warriorGuerreiro.
62
186000
4000
que mata um leão,
para ser um guerreiro.
03:25
It really changedmudou my life totallytotalmente.
63
190000
2000
Mudou totalmente a minha vida.
03:27
And it broughttrouxe me straightdireto into the conservationconservação frayFrei.
64
192000
3000
E levou-me direitinho
para o combate pela conservação.
03:30
I endedterminou up startinginiciando this researchpesquisa
65
195000
2000
Acabei por iniciar este centro
de investigação e formação em Agumbe.
03:32
and educationEducação stationestação in AgumbeAgumbe,
66
197000
2000
03:34
whichqual you are all of coursecurso invitedconvidamos to visitVisita.
67
199000
3000
e convido-vos a todos que o visitem
03:37
This is basicallybasicamente a basebase whereinem que
68
202000
2000
É basicamente uma base
onde tentamos reunir e estudar
03:39
we are tryingtentando to gatherreunir and learnaprender
69
204000
2000
03:41
virtuallyvirtualmente everything about the biodiversitybiodiversidade
70
206000
2000
praticamente tudo sobre a biodiversidade
03:43
of this incrediblyincrivelmente complexcomplexo forestfloresta systemsistema,
71
208000
3000
deste sistema florestal
extremamente complexo
e tentamos preservar o que ali existe,
03:46
and try to hangaguentar on to what's there,
72
211000
2000
03:48
make sure the wateragua sourcesfontes are protectedprotegido and keptmanteve cleanlimpar \ limpo,
73
213000
3000
garantir que as nascentes
estão protegidas e mantê-las limpas
03:51
and of coursecurso, havingtendo a good time too.
74
216000
3000
e, claro, passar uns bons bocados também.
03:54
You can almostquase hearouvir the drumsbateria
75
219000
2000
Quase podemos ouvir o som dos tambores
03:56
throbbinglatejante back in that little cottagechalé where we stayfique when we're there.
76
221000
5000
naquela casinha onde ficámos
quando lá estivemos.
04:01
It was very importantimportante for us to get throughatravés to the people.
77
226000
4000
Para nós, era muito importante
comunicar com a população.
04:05
And throughatravés the childrencrianças is usuallygeralmente the way to go.
78
230000
3000
A melhor forma, habitualmente,
é através das crianças.
04:08
They are fascinatedfascinado with snakescobras. They haven'tnão tem got
79
233000
2000
Elas sentem fascínio pelas cobras.
Ainda não têm aquela repulsa
que vocês têm
04:10
that steelySteely thing that you endfim up
80
235000
3000
04:13
eitherou fearingTemendo or hatingodiando or despisingdesprezando or loathingdelírio them in some way.
81
238000
4000
quer com medo, ódio ou desprezo
ou mesmo aversão.
04:17
They are interestedinteressado.
82
242000
2000
Sentem-se interessadas.
E funciona mesmo começar com elas.
04:19
And it really workstrabalho to startcomeçar with them.
83
244000
2000
04:21
This gives you an ideaidéia of the sizeTamanho of some of these snakescobras.
84
246000
2000
Isto dá-vos uma ideia do tamanho
de algumas dessas cobras.
04:23
This is an averagemédia sizeTamanho kingrei cobracobra, about 12 feetpés long.
85
248000
3000
Esta cobra-real de tamanho médio
com uns 4 m de comprimento
04:26
And it actuallyna realidade crawledrastreado into somebody'sde alguém bathroombanheiro,
86
251000
2000
entrou na casa de banho
de uma pessoa
04:28
and was hangingsuspensão around there for two or threetrês daysdias.
87
253000
2000
e ficou ali durante dois ou três dias.
04:30
The people of this partparte of IndiaÍndia
88
255000
2000
As pessoas nesta zona da Índia
veneram a cobra-real.
04:32
worshipadoração the kingrei cobracobra.
89
257000
2000
Não a mataram,
Chamaram-nos para a apanharmos.
04:34
And they didn't killmatar it. They calledchamado us to catchpegar it.
90
259000
2000
04:36
Now we'venós temos caughtapanhado more than 100 kingrei cobrascobras
91
261000
2000
Já apanhámos mais de cem cobras-reais
04:38
over the last threetrês yearsanos,
92
263000
2000
nos últimos três anos
04:40
and relocateddeslocado them in nearbynas proximidades forestsflorestas.
93
265000
3000
e voltamos a pô-las
nas florestas vizinhas.
04:43
But in orderordem to find out the realreal secretssegredos of these creaturescriaturas
94
268000
3000
Mas, para descobrir os segredos
destas criaturas
04:46
[it was necessarynecessário] for us to actuallyna realidade insertinserir
95
271000
3000
inserimos um pequeno
radiotransmissor em cada cobra.
04:49
a smallpequeno radiorádio transmittertransmissor insidedentro [eachcada] snakecobra.
96
274000
3000
04:52
Now we are ablecapaz to followSegue them and find out theirdeles secretssegredos,
97
277000
4000
Assim, conseguimos segui-las
e descobrir os seus segredos,
onde os bebés vão, depois de eclodirem,
04:56
where the babiesbebês go after they hatchescotilha,
98
281000
3000
04:59
and remarkablenotável things like this you're about to see.
99
284000
4000
e coisas espantosas como as que vão ver.
05:03
This was just a fewpoucos daysdias agoatrás in AgumbeAgumbe.
100
288000
2000
Isto foi há poucos dias, em Agumbe.
05:05
I had the pleasureprazer of beingser closefechar to this largeampla kingrei cobracobra
101
290000
5000
Tive o prazer de estar perto
desta grande cobra-real
que apanhou uma víbora crotalina venenosa.
05:10
who had caughtapanhado a venomousvenenosas pitpoço viperVíbora.
102
295000
2000
05:12
And it does it in suchtal a way that it doesn't get bittenmordido itselfem si.
103
297000
3000
Fá-lo duma forma
que não é mordida por ela.
05:15
And kingrei cobrascobras feedalimentação only on snakescobras.
104
300000
4000
As cobras-reais só se alimentam de cobras.
Esta pequena cobra, para ela,
era como um aperitivo,
05:19
This [little snakecobra] was kindtipo of a tid-bittid bits for it,
105
304000
2000
05:21
what we'dqua call a "vadaimedhu" or a donutdonut or something like that.
106
306000
2000
a que chamaríamos "vadai"
ou um dónute, qualquer coisa assim.
05:23
(LaughterRiso)
107
308000
3000
(Risos)
05:26
UsuallyGeralmente they eatcomer something a bitpouco largermaior.
108
311000
2000
Normalmente, comem uma coisa maior.
05:28
In this casecaso a ratherem vez strangeestranho and inexplicableinexplicável
109
313000
4000
Neste caso, aconteceu
uma atividade estranha e inexplicável
05:32
activityatividade happenedaconteceu over the last breedingreprodução seasonestação,
110
317000
3000
na última estação de procriação
05:35
whereinem que a largeampla malemasculino kingrei cobracobra actuallyna realidade grabbedagarrou a femalefêmea kingrei cobracobra,
111
320000
4000
em que uma grande cobra-real macho
agarrou numa cobra-real fêmea,
05:39
didn't matecompanheiro de with it, actuallyna realidade killedmorto it and swallowedengoliu it.
112
324000
3000
não acasalou com ela, matou-a e engoliu-a.
05:42
We're still tryingtentando to explainexplicar and come to termstermos with
113
327000
2000
Ainda estamos a tentar explicar e perceber
05:44
what is the evolutionaryevolutivo advantagevantagem of this.
114
329000
5000
qual a vantagem evolutiva disto.
05:49
But they do alsoAlém disso a lot of other remarkablenotável things.
115
334000
3000
Mas também fazem muitas
outras coisas fantásticas.
Isto é uma coisa que conseguimos ver
05:52
This is again, something [we were ablecapaz to see] by virtuevirtude of the factfacto
116
337000
2000
05:54
that we had a radiorádio transmittertransmissor in one of the snakescobras.
117
339000
3000
graças ao rádio transmissor
numa das cobras.
05:57
This malemasculino snakecobra, 12 feetpés long, metconheceu anotheroutro malemasculino kingrei cobracobra.
118
342000
3000
Esta cobra macho, com 4 m de comprimento,
encontrou outra cobra-real macho.
06:00
And they did this incredibleincrível ritualritual combatcombate dancedança.
119
345000
4000
Fizeram esta incrível
dança-combate ritual.
É muito parecida com o cio dos mamíferos,
incluindo os seres humanos,
06:04
It's very much like the ruttingno cio of mammalsmamíferos, includingIncluindo humanshumanos,
120
349000
2000
06:06
you know, sortingclassificação out our differencesdiferenças, but gentlermais suave, no bitinga morder allowedpermitido.
121
351000
4000
salvo as nossas diferenças,
mas mais gentis, sem mordidelas.
06:10
It's just a wrestingwresting matchpartida,
122
355000
2000
É uma luta livre,
mas é uma atividade notável.
06:12
but a remarkablenotável activityatividade.
123
357000
2000
06:14
Now, what are we doing with all this informationem formação?
124
359000
2000
O que é que fazemos
com todas estas informações?
06:16
What's the pointponto of all this?
125
361000
2000
Para que serve tudo isto?
06:18
Well, the kingrei cobracobra is literallyliteralmente
126
363000
2000
A cobra-real é, literalmente,
06:20
a keystonepedra angular speciesespécies in these rainforestsflorestas tropicais.
127
365000
3000
uma espécie basilar
nestas florestas tropicais.
06:23
And our jobtrabalho is to convinceconvencer the authoritiesautoridades
128
368000
4000
A nossa função é convencer as autoridades
06:27
that these forestsflorestas have to be protectedprotegido.
129
372000
2000
que estas florestas
têm que ser protegidas.
06:29
And this is one of the waysmaneiras we do it,
130
374000
2000
Esta é uma das formas como o fazemos,
06:31
by learningAprendendo as much as we can
131
376000
2000
aprendendo o mais que podemos
06:33
about something so remarkablenotável and so iconicicônico in the rainforestsflorestas tropicais there,
132
378000
4000
sobre uma coisa tão notável
e tão icónica nas florestas tropicais,
06:37
in orderordem to help protectproteger treesárvores, animalsanimais
133
382000
3000
a fim de ajudar a proteger
as árvores, os animais
06:40
and of coursecurso the wateragua sourcesfontes.
134
385000
2000
e, claro, as nascentes de água.
06:42
You've all heardouviu, perhapspossivelmente, of ProjectProjeto TigerTigre
135
387000
2000
Talvez tenham ouvido falar
do Projeto Tigre
06:44
whichqual startedcomeçado back in the earlycedo '70s,
136
389000
3000
que começou no início dos anos 70.
06:47
whichqual was, in factfacto, a very dynamicdinâmico time for conservationconservação.
137
392000
4000
Foi uma época muito dinâmica
para a conservação.
06:51
We were pilotedpilotado, I could say,
138
396000
3000
Éramos pilotados, posso dizê-lo,
06:54
by a highlyaltamente autocraticautocrático stateswomanstateswoman,
139
399000
2000
por uma estadista
extremamente autocrática
06:56
but who alsoAlém disso had an incredibleincrível passionpaixão for environmentmeio Ambiente.
140
401000
4000
mas que também tinha
uma enorme paixão pelo ambiente.
07:00
And this is the time when ProjectProjeto TigerTigre emergedemergiu.
141
405000
3000
Foi nessa época
que surgiu o Projeto Tigre.
07:03
And, just like ProjectProjeto TigerTigre,
142
408000
3000
Tal como o Projeto Tigre,
a nossa atividade com a cobra-real
07:06
our activitiesactividades with the kingrei cobracobra
143
411000
2000
07:08
is to look at a speciesespécies of animalanimal
144
413000
2000
é observar uma espécie de animal
07:10
so that we protectproteger its habitathabitat and everything withindentro it.
145
415000
3000
para proteger o seu "habitat"
e tudo o que ele contém.
07:13
So, the tigerTigre is the iconícone.
146
418000
2000
O tigre é o ícone.
07:15
And now the kingrei cobracobra is a newNovo one.
147
420000
4000
E agora a cobra-real é outro ícone.
Todos os grandes rios
no sul da Índia
07:19
All the majorprincipal riversrios in southsul IndiaÍndia
148
424000
2000
07:21
are sourcedde origem in the WesternWestern GhatsGhats,
149
426000
2000
têm a sua nascente nos Gates Ocidentais,
07:23
the chaincadeia of hillscolinas runningcorrida alongao longo the westoeste coastcosta of IndiaÍndia.
150
428000
4000
a cordilheira ao longo
da costa oeste da Índia.
07:27
It poursderrama out millionsmilhões of gallonsgalões everycada hourhora,
151
432000
3000
Despeja 36 000 metros cúbicos
de água por hora,
07:30
and suppliessuprimentos drinkingbebendo wateragua to at leastpelo menos 300 millionmilhão people,
152
435000
4000
fornecendo água potável
a 300 milhões de habitantes, ou mais,
07:34
and washeslavagens de manymuitos, manymuitos babiesbebês,
153
439000
3000
na qual muitos bebés tomam banho
07:37
and of coursecurso feedsfeeds manymuitos, manymuitos animalsanimais,
154
442000
3000
e que mata a sede a imensos animais,
07:40
bothambos domesticdoméstica and wildselvagem,
155
445000
2000
tanto os domésticos como os selvagens.
07:42
producesproduz thousandsmilhares of tonstoneladas of ricearroz.
156
447000
2000
Permite a produção
de milhares de toneladas de arroz.
07:44
And what do we do? How do we respondresponder to this?
157
449000
2000
E o que fazemos?
Como reagimos a isto?
07:46
Well, basicallybasicamente, we dambarragem it, we pollutepoluir it,
158
451000
2000
Basicamente, construímos diques,
poluímo-la,
07:48
we pourderramar in pesticidespesticidas, weedicidesweedicides, fungicidesfungicidas.
159
453000
3000
deitamos-lhe pesticidas,
herbicidas, fungicidas.
07:51
You drinkbeber it in perilperigo of your life.
160
456000
3000
Bebemo-la, com perigo da vida.
07:54
And the thing is, it's not just biggrande industryindústria.
161
459000
3000
Não é só a grande indústria.
07:57
It's not misguidedequivocada riverrio engineersengenheiros
162
462000
2000
Não são os engenheiros desorientados
que fazem isto tudo.
07:59
who are doing all this; it's us.
163
464000
2000
Somos nós.
08:01
It seemsparece that our citizenscidadãos find the bestmelhor way to disposeDispose of garbagelixo
164
466000
4000
Parece que os nossos concidadãos
acham que a melhor forma
de deitar fora o lixo
é nas correntes de água.
08:05
are in wateragua sourcesfontes.
165
470000
2000
08:07
Okay. Now we're going northnorte, very farlonge northnorte.
166
472000
3000
Ok. Agora vamos para o norte,
para o extremo norte.
08:10
NorthNorte centralcentral IndiaÍndia, the ChambalCastro RiverRio
167
475000
2000
É no centro do norte da Índia,
no Rio Chambal
08:12
is where we have our basebase.
168
477000
2000
que temos a nossa base.
08:14
This is the home of the gharialgavial, this incredibleincrível crocodilecrocodilo.
169
479000
4000
É aqui o lar do garial,
um crocodilo incrível.
08:18
It is an animalanimal whichqual has been on the EarthTerra
170
483000
3000
É um animal que existe na Terra
08:21
for just about 100 millionmilhão yearsanos.
171
486000
3000
há cerca de 100 milhões de anos.
08:24
It survivedsobreviveu even duringdurante the time that the dinosaursdinossauros diedmorreu off.
172
489000
4000
Sobreviveu à época em que
os dinossauros desapareceram.
08:28
It has remarkablenotável featurescaracterísticas.
173
493000
2000
Tem características notáveis.
08:30
Even thoughApesar it growscresce to 20 feetpés long,
174
495000
2000
Apesar de atingir
seis metros de comprimento,
08:32
sinceDesde a it eatsCome only fishpeixe it's not dangerousperigoso to humanhumano beingsseres.
175
497000
3000
como só come peixe,
não é perigoso para os seres humanos.
08:35
It does have biggrande teethdentes, howeverContudo,
176
500000
2000
Mas tem uns dentes enormes
08:37
and it's kindtipo of hardDifícil to convinceconvencer people
177
502000
2000
e é difícil convencer as pessoas
08:39
if an animalanimal has biggrande teethdentes, that it's a harmlessinofensivo creaturecriatura.
178
504000
3000
que um animal com dentes tão grandes,
é uma criatura inofensiva.
08:42
But we, actuallyna realidade, back in the earlycedo '70s,
179
507000
4000
Nos anos 70,
fizemos estudos
08:46
did surveyspesquisas,
180
511000
2000
08:48
and foundencontrado that gharialgavial were extremelyextremamente rareraro.
181
513000
4000
e descobrimos que o garial
é extremamente raro.
08:52
In factfacto, if you see the mapmapa,
182
517000
2000
Com efeito, vemos neste mapa
08:54
the rangealcance of theirdeles originaloriginal habitathabitat
183
519000
2000
que a extensão do seu "habitat" original
08:56
was all the way from the IndusIndus in PakistanPaquistão
184
521000
3000
era desde o Indo, no Paquistão,
08:59
to the IrrawaddyIrrawaddy in BurmaBirmânia.
185
524000
2000
até Irrawaddy, em Burma.
E, atualmente, está limitado
a meia dúzia de locais,
09:01
And now it's just limitedlimitado to a couplecasal of spotspontos
186
526000
2000
09:03
in NepalNepal and IndiaÍndia.
187
528000
2000
no Nepal e na Índia.
09:05
So, in factfacto at this pointponto
188
530000
3000
Nesta altura,
09:08
there are only 200 breedingreprodução gharialgavial left in the wildselvagem.
189
533000
4000
só há 200 garial reprodutores
em todo o mundo.
09:12
So, startinginiciando in the mid-'meio- '70s
190
537000
2000
A partir dos anos 70,
09:14
when conservationconservação was at the foreprimeiro plano,
191
539000
3000
quando a conservação estava no auge
09:17
we were actuallyna realidade ablecapaz to startcomeçar projectsprojetos whichqual were
192
542000
3000
conseguimos iniciar projetos
09:20
basicallybasicamente governmentgoverno supportedapoiado
193
545000
2000
que eram apoiados pelo governo
09:22
to collectrecolher eggsovos from the wildselvagem from the fewpoucos remainingremanescente nestsninhos
194
547000
3000
para recolher ovos dos poucos
ninhos que restavam
09:25
and releaselançamento 5,000 babybebê gharialgavial
195
550000
2000
e devolver 5000 gariais bebés
à vida selvagem.
09:27
back to the wildselvagem.
196
552000
2000
09:29
And prettybonita soonem breve we were seeingvendo sightsvistas like this.
197
554000
3000
Pouco depois, víamos cenas como esta.
09:32
I mean, just incredibleincrível to see bunchescachos of gharialgavial
198
557000
3000
É incrível ver grupos de gariais
descontraídos no rio, de novo.
09:35
baskingaquecendo-se on the riverrio again.
199
560000
2000
09:37
But complacencycomplacência does have a tendencytendência to breedprocriar contemptdesprezo.
200
562000
4000
Mas a complacência tem a tendência
de alimentar a indiferença.
09:41
And, sure enoughsuficiente, with all the other pressurespressões on the riverrio,
201
566000
3000
Com todas as outras pressões sobre o rio,
09:44
like sandareia miningmineração, for exampleexemplo,
202
569000
3000
como a extração de areia, por exemplo,
09:47
very, very heavypesado cultivationcultivo all the way down to the river'sdo Rio edgeBeira,
203
572000
4000
cultivos intensivos ao longo
das margens do rio
que impedem os animais
de procriarem,
09:51
not allowingpermitindo the animalsanimais to breedprocriar anymorenão mais,
204
576000
2000
09:53
we're looking at
205
578000
3000
estamos a observar
09:56
even more problemsproblemas buildingconstrução up for the gharialgavial,
206
581000
3000
cada vez mais problemas
que o garial tem que enfrentar,
09:59
despiteapesar de the earlycedo good intentionsintenções.
207
584000
2000
apesar das iniciais boas intenções.
10:01
TheirSeus nestsninhos hatchingpara incubação alongao longo the riversiderio
208
586000
4000
Os ninhos ao longo das margens do rio
produzem centenas de crias,
10:05
producingproduzindo hundredscentenas of hatchlingsfilhotes. It's just an amazingsurpreendente sightvista.
209
590000
3000
É uma visão espetacular.
10:08
This was actuallyna realidade just takenocupado last yearano.
210
593000
2000
Esta foi tirada no ano passado.
10:10
But then the monsoonmonção arriveschega,
211
595000
4000
Mas depois chegam as monções
e, infelizmente, rio abaixo
há sempre uma barragem
10:14
and unfortunatelyinfelizmente downriverRio abaixo there is always a dambarragem or
212
599000
2000
10:16
there is always a barragebarragem,
213
601000
2000
ou há sempre uma barreira.
10:18
and, shoopShoop, they get washedlavado down to theirdeles doomdoom.
214
603000
4000
E eles são arrastados
para a sua perdição.
10:22
LuckilyPor sorte there is still a lot of interestinteresse.
215
607000
2000
Felizmente, ainda há muito interesse.
10:24
My palsamigos in the CrocodileCrocodilo SpecialistEspecialista em GroupGrupo of the IUCNIUCN,
216
609000
3000
Os meus colegas no Grupo de Especialistas
do Crocodilo, da IUCN,
10:27
the [MadrasMadras CrocodileCrocodilo BankBanco], an NGOONG,
217
612000
2000
o Banco de Crocodilos de Mandras,
10:29
the WorldMundo WildlifeVida selvagem FundFundo,
218
614000
2000
uma ONG, a World Wildlife Fund,
o Instituto de Vida Selvagem, da Índia,
os Departamentos da Floresta,
10:31
the WildlifeVida selvagem InstituteInstituto of IndiaÍndia, StateEstado ForestFloresta DepartmentsDepartamentos,
219
616000
3000
10:34
and the MinistryMinistério of EnvironmentMeio ambiente, we all work togetherjuntos on stuffcoisa.
220
619000
3000
e o Ministério do Ambiente,
trabalhamos todos em conjunto.
10:37
But it's possiblypossivelmente, and definitelydefinitivamente not enoughsuficiente.
221
622000
4000
Mas é possível,
embora não seja suficiente.
10:41
For exampleexemplo, in the winterinverno of 2007 and 2008,
222
626000
5000
Por exemplo, nos invernos de 2007 e 2008,
10:46
there was this incredibleincrível die-offDie-off of gharialgavial, in the ChambalCastro RiverRio.
223
631000
4000
houve uma morte enorme de gariais,
no Rio Chambal.
De súbito, apareceram dezenas
de gariais mortos no rio.
10:50
SuddenlyDe repente dozensdezenas of gharialgavial appearingaparecendo on the riverrio, deadmorto.
224
635000
2000
10:52
Why? How could it happenacontecer?
225
637000
2000
Porquê? O que teria acontecido?
10:54
This is a relativelyrelativamente cleanlimpar \ limpo riverrio.
226
639000
2000
É um rio relativamente limpo.
10:56
The ChambalCastro, if you look at it, has clearClaro wateragua.
227
641000
3000
Se olharmos para o Chambal,
a água é limpa.
10:59
People scoopfuro de reportagem wateragua out of the ChambalCastro and drinkbeber it,
228
644000
2000
As pessoas vão buscar água
ao Chambal e bebem-na,
11:01
something you wouldn'tnão seria do in mosta maioria northnorte IndianIndian riversrios.
229
646000
3000
uma coisa que não faríamos
em muitos rios no norte da Índia.
11:04
So, in orderordem to try to find out the answerresponda to this,
230
649000
3000
Assim, para encontrarmos uma resposta,
chamámos veterinários
de todo o mundo
11:07
we got veterinariansveterinários from all over the worldmundo
231
652000
2000
11:09
workingtrabalhando with IndianIndian vetsveterinários to try to figurefigura out what was happeningacontecendo.
232
654000
3000
para trabalharem
com os veterinários indianos
e perceberem o que se passava.
11:12
I was there for a lot of the necropsiesnecropsias on the riversiderio.
233
657000
4000
Estive presente em muitas autópsias
nas margens do rio.
11:16
And we actuallyna realidade lookedolhou throughatravés
234
661000
2000
Procurámos em todos os órgãos
11:18
all theirdeles organsórgãos and triedtentou to figurefigura out what was going on.
235
663000
3000
e tentámos perceber
o que se estava a passar.
11:21
And it cameveio down to something calledchamado goutgota,
236
666000
3000
Chegámos à conclusão que era gota,
11:24
whichqual, as a resultresultado of kidneyrim breakdownrepartição
237
669000
3000
que, em consequência da falência renal,
11:27
is actuallyna realidade uricúrico acidácido crystalscristais throughoutao longo the bodycorpo,
238
672000
3000
são cristais de ácido úrico
pelo corpo todo,
11:30
and worsepior in the jointsarticulações,
239
675000
3000
sobretudo nas articulações,
que impedem o garial de nadar.
11:33
whichqual madefeito the gharialgavial unableincapaz to swimnadar.
240
678000
3000
11:36
And it's a horriblyhorrivelmente painfuldoloroso deathmorte.
241
681000
2000
É uma morte muito dolorosa.
11:38
Just downriverRio abaixo from the ChambalCastro is the
242
683000
2000
Pelo rio abaixo do Chambal
11:40
filthysujo YamunaYamuna riverrio, the sacredsagrado YamunaYamuna riverrio.
243
685000
3000
está o rio Yamuna, imundo,
o sagrado rio Yamuna.
11:43
And I hateódio to be so ironicirônico and sarcasticsarcástico about it
244
688000
4000
Detesto ser tão irónico e sarcástico
em relação a ele, mas é a verdade.
11:47
but it's the truthverdade. It's just one of the filthiestmais asquerosa do mundo cesspoolspiscinas you can imagineImagine.
245
692000
3000
É um dos esgotos mais imundos
que possam imaginar.
11:50
It flowsflui down throughatravés DelhiDeli, MathuraMathura, AgraAgra,
246
695000
4000
Passa por Deli, Mathura, Agra
11:54
and getsobtém just about everycada bitpouco of effluentefluente you can imagineImagine.
247
699000
3000
e recebe todo o tipo de efluentes
que possam imaginar.
11:57
So, it seemedparecia that the toxintoxina that was killingmatando the gharialgavial
248
702000
4000
Parecia que a toxina
que estava a matar o garial
12:01
was something in the foodComida chaincadeia,
249
706000
2000
era qualquer coisa na cadeia alimentar,
12:03
something in the fishpeixe they were eatingcomendo.
250
708000
2000
qualquer coisa nos peixes
que eles comiam.
12:05
And, you know, onceuma vez a toxintoxina is in the foodComida chaincadeia
251
710000
2000
Quando uma toxina
entra na cadeia alimentar,
12:07
everything is affectedafetado, includingIncluindo us.
252
712000
3000
tudo é afetado, incluindo nós.
Porque estes rios são o sangue da vida
das populações ao longo do seu curso.
12:10
Because these riversrios are the lifebloodforça vital of people all alongao longo theirdeles coursecurso.
253
715000
4000
12:14
In orderordem to try to answerresponda some of these questionsquestões,
254
719000
2000
Para tentar responder a estas questões,
12:16
we again turnvirar to technologytecnologia,
255
721000
2000
voltámo-nos novamente para a tecnologia,
12:18
to biologicalbiológico technologytecnologia, in this casecaso,
256
723000
3000
para a tecnologia biológica, neste caso.
12:21
again, telemetrytelemetria, puttingcolocando radiosrádios on 10 gharialgavial,
257
726000
4000
De novo, a telemetria, colocando
rádios em 10 gariais
e seguindo os seus movimentos.
12:25
and actuallyna realidade followingSegue theirdeles movementsmovimentos. They're beingser watchedassisti
258
730000
2000
Estão a ser vigiados todos os dias,
12:27
everydaytodo dia as we speakfalar, to try to find out
259
732000
2000
12:29
what this mysteriousmisterioso toxintoxina is.
260
734000
3000
para tentar descobrir o que é
essa toxina misteriosa.
12:32
The ChambalCastro riverrio is an absolutelyabsolutamente incredibleincrível placeLugar, colocar.
261
737000
4000
O rio Chambal é um local fantástico.
12:36
It's a placeLugar, colocar that's famousfamoso to a lot of you who know
262
741000
3000
É um local que é famoso
para muita gente
12:39
about the banditsbandidos, the dacoitsDacoits
263
744000
3000
que conhece os "dacoits", os bandidos,
que costumavam trabalhar aqui.
12:42
who used to work up there. And there still are quitebastante a fewpoucos around.
264
747000
3000
E ainda há bastantes por ali.
12:45
But PoolanPoolan DeviDevi was one [of them]. WhichQue actuallyna realidade ShekharShekhar KapurKapur
265
750000
3000
Poolan Devi foi uma deles e Shekhar Kapur
fez um filme fantástico sobre ela,
12:48
madefeito an incredibleincrível moviefilme, "The BanditBandido QueenRainha," whichqual I urgeimpulso you to see.
266
753000
3000
"A Bandida Rainha",
que recomendo que vejam.
12:51
You'llVocê vai get to see the incredibleincrível [ChambalCastro] landscapepanorama as well.
267
756000
3000
Poderão ver também a incrível
paisagem do Chambal.
12:54
But, again, heavypesado fishingpesca pressurespressões.
268
759000
4000
Mas depois, as pressões da pesca intensiva.
12:58
This is one of the last repositoriesrepositórios de of the
269
763000
3000
Este é um dos últimos repositórios
do golfinho do tio Ganges,
13:01
GangesGanges riverrio dolphingolfinho,
270
766000
2000
13:03
variousvários speciesespécies of turtlestartarugas,
271
768000
2000
de diversas espécies de tartarugas,
13:05
thousandsmilhares of migratorymigratórias birdspássaros,
272
770000
2000
de milhares de aves migratórias,
13:07
and fishingpesca is causingcausando problemsproblemas like this.
273
772000
3000
e a pesca está a causar
problemas como este.
13:10
And now [these] newNovo elementselementos of humanhumano intoleranceintolerância
274
775000
5000
Agora, estes novos elementos
da intolerância humana
13:15
for riverrio creaturescriaturas like the gharialgavial
275
780000
3000
pelas criaturas do rio, como o garial,
13:18
meanssignifica that if they don't drownse afogar in the netlíquido,
276
783000
3000
significa que, se eles não
se afogam nas redes,
13:21
then they simplysimplesmente cutcortar theirdeles beaksbicos off.
277
786000
2000
cortam-lhe os focinhos.
13:23
AnimalsAnimais like the GangesGanges riverrio dolphingolfinho
278
788000
2000
Animais como o golfinho do rio Ganges
13:25
whichqual is just down to a fewpoucos left,
279
790000
2000
estão reduzidos a uns poucos exemplares,
13:27
and it is alsoAlém disso criticallycriticamente endangeredem perigo.
280
792000
2000
e em sério perigo de extinção.
13:29
So, who is nextPróximo? Us?
281
794000
2000
Então, o que se segue? Nós?
13:31
Because we are all dependentdependente on these wateragua sourcesfontes.
282
796000
3000
Porque estamos todos dependentes
destas águas.
13:34
So, we all know about the NarmadaNarmada riverrio,
283
799000
2000
Todos conhecemos o rio Narmada,
13:36
the tragediestragédias of damsbarragens, the tragediestragédias of hugeenorme projectsprojetos
284
801000
3000
as tragédias das barragens,
as tragédias dos enormes projetos
13:39
whichqual displacedeslocar people and wrecknaufrágio riverrio systemssistemas
285
804000
3000
que deslocam as pessoas
e dão cabo dos sistemas do rio,
13:42
withoutsem providingfornecendo livelihoodsmeios de subsistência.
286
807000
2000
sem proporcionar forma de vida.
13:44
And developmentdesenvolvimento just basicallybasicamente going berserkBerserk,
287
809000
3000
O desenvolvimento que enlouquece
por um índice de crescimento
de dois dígitos.
13:47
for a doubleDuplo figurefigura growthcrescimento indexíndice, basicallybasicamente.
288
812000
3000
13:50
So, we're not sure where this storyhistória is going to endfim,
289
815000
5000
Não sabemos como esta história
irá acabar,
se irá ter um fim feliz ou triste.
13:55
whetherse it's got a happyfeliz or sadtriste endingfinal.
290
820000
2000
13:57
And climateclima changemudança is certainlyCertamente going
291
822000
2000
A alteração climática certamente
13:59
to turnvirar all of our theoriesteorias and predictionsPrevisões on theirdeles headscabeças.
292
824000
3000
vai meter nas suas cabeças
as nossas teorias e previsões.
14:02
We're still workingtrabalhando hardDifícil at it.
293
827000
2000
Continuamos a trabalhar nisso.
14:04
We'veTemos got a lot of a good teamequipe of people workingtrabalhando up there.
294
829000
3000
Temos uma boa equipa de pessoas
a trabalhar.
14:07
And the thing is, you know, the decisiondecisão makersfabricantes,
295
832000
3000
Acontece que quem toma as decisões,
14:10
the folkspessoal in powerpoder,
296
835000
2000
as pessoas que estão no poder,
14:12
they're up in theirdeles bungalowsBungalows and so on in DelhiDeli,
297
837000
2000
estão instaladas nos seus "bungalows"
em Deli, e noutras cidades.
14:14
in the citycidade capitalscapitais. They are all suppliedfornecido with plentyabundância of wateragua. It's coollegal.
298
839000
3000
Todos dispõem de água abundante
é ótimo.
14:17
But out on the riversrios there are still millionsmilhões of people
299
842000
3000
Mas nos rios ainda há
milhões de pessoas
14:20
who are in really badmau shapeforma.
300
845000
3000
que estão numa situação muito má.
E o futuro para eles é negro.
14:23
And it's a bleaksombrio futurefuturo for them.
301
848000
2000
14:25
So, we have our GangesGanges and YamunaYamuna cleanuplimpeza projectprojeto.
302
850000
3000
Temos um projeto de limpeza
do Ganges e do Yamuna.
14:28
We'veTemos spentgasto hundredscentenas of millionsmilhões of dollarsdólares on it,
303
853000
2000
Temos gasto centenas
de milhões de dólares nele
14:30
and nothing to showexposição for it. IncredibleIncrível.
304
855000
3000
e nada há para mostrar.
É incrível.
14:33
So, people talk about politicalpolítico will.
305
858000
3000
As pessoas falam de vontade política.
14:36
DuringDurante the die-offDie-off of the gharialgavial we did galvanizegalvanize a lot of actionaçao.
306
861000
3000
Por altura da morte dos gariais
galvanizámos muita ação.
14:39
GovernmentGoverno cutcortar throughatravés all the redvermelho tapefita,
307
864000
2000
O governo cortou todas as linhas vermelhas
14:41
we got foreignestrangeiro vetsveterinários on it. It was great.
308
866000
2000
arranjámos veterinários estrangeiros,
Foi ótimo.
14:43
So, we can do it.
309
868000
2000
Portanto, podemos fazê-lo.
14:45
But if you strollpasseio down to the YamunaYamuna
310
870000
2000
Mas, se descerem o rio Yamuna
14:47
or to the GomatiGumti in LucknowLucknow,
311
872000
2000
ou o rio Gomati, em Lucknow,
14:49
or to the AdyarAdyar riverrio in ChennaiChennai,
312
874000
3000
ou o rio Adyar, em Chennal,
14:52
or the Mula-MuthaMula-Mutha riverrio in PunePune,
313
877000
3000
ou o rio Mula-Mutha, em Pune,
14:55
just see what we're capablecapaz of doing to a riverrio. It's sadtriste.
314
880000
4000
vejam o que somos capazes
de fazer a um rio. É triste.
14:59
But I think the finalfinal noteNota really is
315
884000
3000
Mas penso que a nota final
é que podemos fazê-lo.
15:02
that we can do it.
316
887000
3000
15:05
The corporatescorporates, the artistsartistas, the wildlifevida selvagem nutsnozes,
317
890000
3000
As empresas, os artistas,
os fanáticos da vida selvagem,
15:08
the good oldvelho everydaytodo dia folkspessoal
318
893000
2000
as pessoas dos bons velhos tempos
15:10
can actuallyna realidade bringtrazer these riversrios back.
319
895000
3000
podem recuperar estes rios.
15:13
And the finalfinal wordpalavra is
320
898000
2000
E a palavra final
15:15
that there is a kingrei cobracobra looking over our shouldersombros.
321
900000
4000
é que há uma cobra-real
a olhar-nos por cima do ombro
e há um garial no rio a olhar para nós.
15:19
And there is a gharialgavial looking at us from the riverrio.
322
904000
3000
15:22
And these are powerfulpoderoso wateragua totemstotens.
323
907000
2000
Estes são poderosos tótens da água
15:24
And they are going to disturbperturbar our dreamssonhos untilaté we do the right thing.
324
909000
4000
e vão importunar os nossos sonhos
até fazermos o que está certo.
15:28
NamasteNamastê.
325
913000
2000
"Namaste".
(Aplausos)
15:30
(ApplauseAplausos)
326
915000
6000
15:36
ChrisChris AndersonAnderson: ThanksObrigado, RomROM. ThanksObrigado a lot.
327
921000
3000
Chris Anderson: Obrigado, Ron.
Muito obrigado.
15:39
You know, mosta maioria people are terrifiedaterrorizado of snakescobras.
328
924000
3000
A maior parte das pessoas
tem pavor das cobras.
Pode haver aqui algumas pessoas
que se sentiriam felizes
15:42
And there mightpoderia be quitebastante a fewpoucos people here who would be
329
927000
2000
15:44
very gladfeliz to see the last kingrei cobracobra bitemordida the dustpoeira.
330
929000
3000
de ver a última cobra-real
a morder o pó.
15:47
Do you have those conversationsconversas with people?
331
932000
3000
Costumas falar disso com as pessoas?
Como é que as convences a ficarem preocupadas?
15:50
How do you really get them to careCuidado?
332
935000
2000
15:52
RomulusRomulus WhitakerWhitaker: I take the sortordenar of humblehumilde approachabordagem,
333
937000
5000
Romulus Whitaker:
Adoto uma abordagem humilde.
15:57
I guessacho you could say. I don't say that snakescobras are huggablehuggable exactlyexatamente.
334
942000
4000
Não digo que as cobras
sejam propriamente amigáveis.
16:01
It's not like the teddypeluche bearUrso.
335
946000
3000
Não são um ursinho de peluche.
16:04
But I sortordenar of -- there is an innocenceinocência in these animalsanimais.
336
949000
4000
Mas há uma certa inocência
nestes animais.
Quando uma pessoa comum
olha para uma cobra
16:08
And when the averagemédia personpessoa looksparece at a cobracobra
337
953000
2000
16:10
going "SsssssSsssss!" like that, they say, "My god,
338
955000
2000
que silva , dizem:
16:12
look at that angryBravo, dangerousperigoso creaturecriatura."
339
957000
2000
"Meu Deus, vejam aquela
criatura irritada, perigosa".
16:14
I look at it as a creaturecriatura who is totallytotalmente frightenedassustado
340
959000
3000
Eu olho para ela como uma criatura
que está muito assustada
16:17
of something so dangerousperigoso as a humanhumano beingser.
341
962000
3000
com uma coisa tão perigosa
como um ser humano.
16:20
And that is the truthverdade. And that's what I try to get out.
342
965000
3000
É essa a verdade.
E é isso que tento comunicar.
16:23
(ApplauseAplausos)
343
968000
4000
(Aplausos)
CA: Mostraste uma sequência fantástica
da víbora a ser morta.
16:27
CACA: Now, incredibleincrível footagecenas you showedmostrou of the viperVíbora beingser killedmorto.
344
972000
2000
16:29
You were sayingdizendo that that hasn'tnão tem been filmedfilmado before.
345
974000
3000
Disseste que nunca se tinha
filmado uma coisa assim.
16:32
RWRW: Yes, this is actuallyna realidade the first time anyonealguém of us knewsabia about it, for one thing.
346
977000
3000
RW: Sim, isto foi a primeira vez
que alguém viu isto, por uma razão.
16:35
As I said, it's just like a little snacklanche for him, you know?
347
980000
3000
Como eu disse,
é como um aperitivo para ela.
16:38
UsuallyGeralmente they eatcomer largermaior snakescobras like ratrato snakescobras,
348
983000
2000
Normalmente, comem cobras maiores,
como as cobras rateiras ou até cobras.
16:40
or even cobrascobras.
349
985000
2000
Mas esta que continuamos a seguir
vive na selva profunda
16:42
But this guy who we're followingSegue right now is in the deepprofundo jungleselva.
350
987000
3000
16:45
WhereasConsiderando que a other kingrei cobrascobras
351
990000
2000
enquanto as outras cobras-reais
16:47
very oftenfrequentemente come into the humanhumano interfaceinterface,
352
992000
2000
entram muitas vezes
em contacto com as pessoas,
16:49
you know, the plantationsplantações, to find biggrande ratrato snakescobras and stuffcoisa.
353
994000
3000
nas plantações, para encontrar
cobras rateiras.
16:52
This guy specializesespecializa-se in pitpoço vipersvíboras.
354
997000
3000
Esta está especializada
em víboras crotalinas.
16:55
And the guy who is workingtrabalhando there with them,
355
1000000
2000
O tipo que está a trabalhar com elas
é de Maharashtra, e disse:
16:57
he's from MaharashtraMaharashtra, he said, "I think he's after the nushavaldirene."
356
1002000
3000
"Penso que ela anda atrás da "nusha".
17:00
(LaughterRiso)
357
1005000
2000
(Risos)
17:02
Now, the nushavaldirene meanssignifica the highAlto.
358
1007000
2000
"Nusha" significa estar pedrado.
17:04
WheneverSempre que he eatsCome the pitpoço viperVíbora he getsobtém this little venomveneno rushpressa.
359
1009000
3000
Quando ela come uma víbora crotalina
obtém um pouco de droga.
17:07
(LaughterRiso)
360
1012000
2000
(Risos)
17:09
CACA: ThanksObrigado RomROM. Thank you.
361
1014000
2000
CA: Obrigado, Rom. Obrigado.
17:11
(ApplauseAplausos)
362
1016000
2000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com