ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Rob Dunbar: Discovering ancient climates in oceans and ice

Ρομπ Ντάνμπαρ: Ανακαλύπτοντας πανάρχαια κλίματα στους ωκεανούς και στους πάγους

Filmed:
626,603 views

Ο Ρομπ Ντάνμπαρ ψάχνει πληροφορίες σχετικά με το κλίμα πριν από 12.000 χρόνια, ανακαλύπτοντας στοιχεία σε πανάρχαιους βυθούς και κοράλλια, και σε στρώματα πάγου. Η δουλειά του είναι ζωτικής σημασίας στο να θέσουμε τα θεμέλια για τη βελτίωση του σημερινού κλίματος — και στον εντοπισμό της αύξησης της θανατηφόρου οξίνισης των ωκεανών.
- Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you really want to understandκαταλαβαίνουν
0
0
3000
Αν θέλετε να κατανοήσετε πραγματικά
00:18
the problemπρόβλημα that we're facingαντιμέτωπος with the oceansωκεανούς,
1
3000
3000
το ζήτημα των ωκεανών
00:21
you have to think about the biologyβιολογία
2
6000
2000
θα πρέπει να σκεφτείτε τη βιολογία
00:23
at the sameίδιο time you think about the physicsη φυσικη.
3
8000
3000
και τη φυσική ταυτόχρονα.
00:26
We can't solveλύσει the problemsπροβλήματα
4
11000
2000
Δεν μπορούμε να λύσουμε τα προβλήματα
αν δεν αρχίσουμε να μελετάμε τον ωκεανό
00:28
unlessεκτός we startαρχή studyingμελετώντας the oceanωκεανός
5
13000
2000
00:30
in a very much more interdisciplinaryδιεπιστημονική way.
6
15000
3000
με έναν πιο διεπιστημονικό τρόπο.
00:33
So I'm going to demonstrateαποδείξει that throughδιά μέσου
7
18000
2000
Θα σας παρουσιάσω, λοιπόν, συζητώντας
00:35
discussionσυζήτηση of some of the climateκλίμα changeαλλαγή things that are going on in the oceanωκεανός.
8
20000
3000
κάποιες από τις κλιματικές αλλαγές
που συμβαίνουν στον ωκεανό.
00:38
We'llΕμείς θα look at seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση.
9
23000
2000
Θα εξετάσουμε την άνοδο
της στάθμης των υδάτων,
00:40
We'llΕμείς θα look at oceanωκεανός warmingθέρμανση.
10
25000
2000
την υπερθέρμανση των ωκεανών
00:42
And then the last thing on the listλίστα there, oceanωκεανός acidificationόξινη βροχή --
11
27000
3000
και τέλος την οξίνιση των ωκεανών.
Αν με ρωτήσετε τι με ανησυχεί
00:45
if you were to askπαρακαλώ me, you know, "What do you worryανησυχία about the mostπλέον?
12
30000
3000
00:48
What frightensτρομάζει you?"
13
33000
2000
και τι με τρομάζει περισσότερο,
00:50
for me, it's oceanωκεανός acidificationόξινη βροχή.
14
35000
2000
θα απαντήσω: η οξίνιση του ωκεανού.
Αυτό προέκυψε αρκετά πρόσφατα.
00:52
And this has come ontoεπάνω σε the stageστάδιο prettyαρκετά recentlyπρόσφατα.
15
37000
2000
00:54
So I will spendδαπανήσει a little time at the endτέλος.
16
39000
3000
Θα μιλήσω για αυτό στο τέλος.
00:57
I was in CopenhagenΚοπεγχάγη in DecemberΔεκέμβριος
17
42000
2000
Τον Δεκέμβριο ήμουν στην Κοπεγχάγη,
00:59
like a numberαριθμός of you in this roomδωμάτιο.
18
44000
2000
όπως πολλοί σε αυτήν την αίθουσα.
01:01
And I think we all foundβρέθηκαν it, simultaneouslyΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ,
19
46000
3000
Πιστεύω ότι για όλους μας
01:04
an eye-openingάνοιγμα των ματιών
20
49000
2000
ήταν μια αποκαλυπτική
αλλά και πολύ απογοητευτική εμπειρία.
01:06
and a very frustratingαπογοητευτικό experienceεμπειρία.
21
51000
2000
01:08
I satsat in this largeμεγάλο negotiationδιαπραγμάτευση hallαίθουσα,
22
53000
3000
Κάθισα στη μεγάλη αίθουσα διαπραγματεύσεων
01:11
at one pointσημείο, for threeτρία or fourτέσσερα hoursώρες,
23
56000
2000
για τρεις ή τέσσερις ώρες,
01:13
withoutχωρίς hearingακρόαση the wordλέξη "oceansωκεανούς" one time.
24
58000
4000
χωρίς να ακούσω τη λέξη «ωκεανός»
ούτε μία φορά.
Δεν υπήρχε ούτε στην οθόνη με ραντάρ.
01:17
It really wasn'tδεν ήταν on the radarραντάρ screenοθόνη.
25
62000
3000
01:20
The nationsέθνη that broughtέφερε it up
26
65000
2000
Τα κράτη που το ανέφεραν
στις ομιλίες των ηγετών,
01:22
when we had the speechesομιλίες of the nationalεθνικός leadersηγέτες --
27
67000
2000
01:24
it tendedέτειναν to be the leadersηγέτες of the smallμικρό islandνησί statesκράτη μέλη,
28
69000
3000
ήταν τα μικρά σε έκταση νησιωτικά κράτη
01:27
the low-lyinglow-lying islandνησί statesκράτη μέλη.
29
72000
2000
με χαμηλό υψόμετρο.
01:29
And by this weirdΠερίεργο quirkιδιοτροπία
30
74000
2000
Και επειδή οι θέσεις των κρατών
01:31
of alphabeticalαλφαβητική orderΣειρά of the nationsέθνη,
31
76000
3000
καθορίζονται με αλφαβητική σειρά,
01:34
a lot of the low-lyinglow-lying statesκράτη μέλη,
32
79000
2000
πολλά από τα κράτη με χαμηλό υψόμετρο,
01:36
like KiribatiΚιριμπάτι and NauruΝαουρού,
33
81000
2000
όπως το Κιριμπάτι και το Ναούρου,
01:38
they were seatedκάθονται at the very endτέλος of these immenselyπάρα πολύ long rowsσειρές.
34
83000
3000
βρίσκονταν στο τέλος αυτών
των εξαιρετικά μεγάλων σειρών.
01:41
You know, they were marginalizedστο περιθώριο
35
86000
2000
Περιθωριοποιήθηκαν, βλέπετε,
01:43
in the negotiationδιαπραγμάτευση roomδωμάτιο.
36
88000
2000
ακόμα και στην αίθουσα διαπραγματεύσεων.
01:45
One of the problemsπροβλήματα
37
90000
2000
Ένα από τα προβλήματα
είναι να βρεθεί ο κατάλληλος στόχος.
01:47
is comingερχομός up with the right targetστόχος.
38
92000
2000
01:49
It's not clearΣαφή what the targetστόχος should be.
39
94000
2000
Δεν είναι ξεκάθαρο
ποιος θα έπρεπε να είναι αυτός.
01:51
And how can you figureεικόνα out how to fixδιορθώσετε something
40
96000
2000
Και πώς να βρεις τη λύση σε κάτι
01:53
if you don't have a clearΣαφή targetστόχος?
41
98000
2000
αν δεν έχεις ξεκάθαρο στόχο;
01:55
Now, you've heardακούσει about "two degreesβαθμούς":
42
100000
2000
Θα έχετε ακούσει για τους «δύο βαθμούς»:
01:57
that we should limitόριο temperatureθερμοκρασία riseαύξηση to no more than two degreesβαθμούς.
43
102000
3000
τον περιορισμό της αύξησης
της θερμοκρασίας μέχρι δύο βαθμούς.
02:00
But there's not a lot of scienceεπιστήμη behindπίσω that numberαριθμός.
44
105000
3000
Δεν υπάρχει κάτι το επιστημονικό
πίσω από αυτόν τον αριθμό.
02:03
We'veΈχουμε alsoεπίσης talkedμίλησε about
45
108000
2000
Μιλήσαμε επίσης
για την τιμή του διοξειδίου του άνθρακα
στην ατμόσφαιρα.
02:05
concentrationsσυγκεντρώσεις of carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο in the atmosphereατμόσφαιρα.
46
110000
2000
02:07
Should it be 450? Should it be 400?
47
112000
3000
Πρέπει να είναι 450 ή 400;
02:10
There's not a lot of scienceεπιστήμη behindπίσω that one eitherείτε.
48
115000
3000
Ούτε αυτό έχει
ιδιαίτερα επιστημονική βάση.
02:13
MostΠερισσότερα of the scienceεπιστήμη that is behindπίσω these numbersαριθμούς,
49
118000
2000
Η επιστήμη πίσω από αυτούς τους αριθμούς,
02:15
these potentialδυνητικός targetsστόχους,
50
120000
2000
αυτούς τους πιθανούς στόχους,
02:17
is basedμε βάση on studiesσπουδές on landγη.
51
122000
2000
στηρίζεται σε εδαφικές μελέτες.
02:19
And I would say, for the people that work in the oceanωκεανός
52
124000
3000
Όσοι εργάζονται στη θάλασσα
και ξέρουν ποιοι θα έπρεπε
να είναι οι στόχοι,
02:22
and think about what the targetsστόχους should be,
53
127000
2000
02:24
we would argueλογομαχώ that they mustπρέπει be much lowerπιο χαμηλα.
54
129000
2000
λέμε ότι πρέπει να είναι
ακόμα πιο χαμηλοί.
02:26
You know, from an oceanicωκεάνεια perspectiveπροοπτική,
55
131000
2000
Ξέρετε, για τους ωκεανούς
02:28
450 is way too highυψηλός.
56
133000
2000
το 450 είναι αρκετά υψηλή τιμή.
02:30
Now there's compellingεπιτακτικοί evidenceαπόδειξη
57
135000
2000
Και έχουμε αδιάσειστα στοιχεία
02:32
that it really needsανάγκες to be 350.
58
137000
2000
ότι πρέπει οπωσδήποτε να γίνει 350.
02:34
We are, right now, at 390 partsεξαρτήματα perανά millionεκατομμύριο
59
139000
3000
Τώρα είμαστε στα 390 σωματίδια
ανά εκατομύριο
02:37
of COCO2 in the atmosphereατμόσφαιρα.
60
142000
2000
διοξειδίου του άνθρακα στην ατμόσφαιρα.
02:39
We're not going to put the brakesφρένα on in time to stop at 450,
61
144000
3000
Δεν θα προλάβουμε να σταματήσουμε
εγκαίρως στα 450,
02:42
so we'veέχουμε got to acceptαποδέχομαι we're going to do an overshootυπέρβαση,
62
147000
3000
οπότε θα αποδεχθούμε
ότι θα το υπερβούμε
02:45
and the discussionσυζήτηση as we go forwardπρος τα εμπρός
63
150000
2000
και η συζήτηση καθώς προχωρούμε
02:47
has to focusΣυγκεντρώνω on how farμακριά the overshootυπέρβαση goesπηγαίνει
64
152000
3000
πρέπει να εστιάσει
στο κατά πόσο θα το υπερβούμε
02:50
and what's the pathwayμονοπάτι back to 350.
65
155000
3000
και πώς θα επιστρέψουμε στα 350.
02:53
Now, why is this so complicatedπερίπλοκος?
66
158000
2000
Τώρα, γιατί αυτό είναι τόσο περίπλοκο;
02:55
Why don't we know some of these things a little bitκομμάτι better?
67
160000
2000
Γιατί δεν τα γνωρίζουμε λίγο καλύτερα;
02:57
Well, the problemπρόβλημα is that
68
162000
2000
Το πρόβλημα είναι ότι
02:59
we'veέχουμε got very complicatedπερίπλοκος forcesδυνάμεις in the climateκλίμα systemΣύστημα.
69
164000
2000
υπάρχουν περίπλοκες δυνάμεις στο κλίμα.
03:01
There's all kindsείδη of naturalφυσικός causesαιτίες of climateκλίμα changeαλλαγή.
70
166000
3000
Υπάρχουν κάθε είδους φυσικά αίτια
για την κλιματική αλλαγή.
03:04
There's air-seaαέρα-θάλασσα interactionsαλληλεπιδράσεις.
71
169000
2000
Αλληλεπιδράσεις ανέμων και θάλασσας.
03:06
Here in GalapagosΓκαλάπαγκος,
72
171000
2000
Εδώ στα Γκαλαπάγκος,
03:08
we're affectedεπηρεάζονται by ElEL NinosΝίνος and LaΛα NinaΝίνα.
73
173000
2000
μας πιάνουν ο Ελ Νίνιο και η Λα Νίνια.
03:10
But the entireολόκληρος planetπλανήτης warmsζεσταίνει up when there's a bigμεγάλο ElEL NinoΝίνο.
74
175000
3000
Όμως, από έναν ισχυρό Ελ Νίνιο
επηρεάζεται ολόκληρος ο πλανήτης.
03:13
VolcanoesΗφαίστεια ejectεκτίναξη aerosolsαερολύματα into the atmosphereατμόσφαιρα.
75
178000
3000
Τα ηφαίστεια απελευθερώνουν αερολύματα
στην ατμόσφαιρα
03:16
That changesαλλαγές our climateκλίμα.
76
181000
2000
και αυτό επηρεάζει το κλίμα.
03:18
The oceanωκεανός containsπεριέχει mostπλέον of the exchangeableανταλλάξιμα heatθερμότητα on the planetπλανήτης.
77
183000
3000
Ο ωκεανός περιέχει την περισσότερη
εναλλασσόμενη θερμότητα στη Γη.
03:21
So anything that influencesεπιρροές
78
186000
2000
Έτσι, οτιδήποτε επηρεάζει
03:23
how oceanωκεανός surfaceεπιφάνεια watersτου νερού mixμείγμα with the deepβαθύς waterνερό
79
188000
3000
το πώς το νερό της επιφάνειας
αναμιγνύεται με το νερό του βυθού,
03:26
changesαλλαγές the oceanωκεανός of the planetπλανήτης.
80
191000
2000
μπορεί να αλλάξει το κλίμα του πλανήτη.
03:28
And we know the solarηλιακός output'sεξόδου του not constantσυνεχής throughδιά μέσου time.
81
193000
3000
Και ξέρουμε ότι η ηλιακή παραγωγή
δεν είναι συνεχώς σταθερή.
03:31
So those are all naturalφυσικός causesαιτίες of climateκλίμα changeαλλαγή.
82
196000
3000
Όλα αυτά είναι φυσικά αίτια
κλιματικής αλλαγής.
03:34
And then we have the human-inducedεπαγόμενο από τον άνθρωπο causesαιτίες
83
199000
2000
Επίσης, ο παράγοντας-άνθρωπος
συμβάλλει και αυτός στην κλιματική αλλαγή.
03:36
of climateκλίμα changeαλλαγή as well.
84
201000
2000
03:38
We're changingαλλάζοντας the characteristicsΧαρακτηριστικά of the surfaceεπιφάνεια of the landγη,
85
203000
2000
Αλλάζουμε τα χαρακτηριστικά
της επιφάνειας της γης,
03:40
the reflectivityανακλαστικότητα.
86
205000
2000
την ικανότητα αντανάκλασης, δηλαδή.
03:42
We injectκάνω ένεση our ownτα δικά aerosolsαερολύματα into the atmosphereατμόσφαιρα,
87
207000
2000
Απελευθερώνουμε αερολύματα
στην ατμόσφαιρα,
03:44
and we have traceίχνος gasesαερίων, and not just carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο --
88
209000
3000
και όχι απλώς διοξείδιο του άνθρακα,
αλλά αέρια ιχνηθέτες,
03:47
it's methaneμεθάνιο, ozoneτου όζοντος,
89
212000
2000
όπως μεθάνιο, όζον,
03:49
oxidesοξείδια του of sulfurθείο and nitrogenαζώτου.
90
214000
2000
οξείδια του θείου και του νατρίου.
03:51
So here'sεδώ είναι the thing. It soundsήχους like a simpleαπλός questionερώτηση.
91
216000
2000
Το ζήτημα, λοιπόν, είναι απλώς το εξής:
03:53
Is COCO2 producedπαράγεται by man'sτου ανθρώπου activitiesδραστηριότητες
92
218000
3000
το CO2 που παράγεται
από την ανθρώπινη δραστηριότητα
03:56
causingπροκαλώντας the planetπλανήτης to warmζεστός up?
93
221000
2000
προκαλεί την υπερθέρμανση του πλανήτη;
03:58
But to answerαπάντηση that questionερώτηση,
94
223000
2000
Για να απαντηθεί αυτό το ερώτημα
και να αποδοθεί αυτή η ιδιότητα στο CO2,
04:00
to make a clearΣαφή attributionΑναφορά Δημιουργού to carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο,
95
225000
3000
πρέπει να γνωρίζουμε κάτι
04:03
you have to know something about
96
228000
2000
και για τους άλλους παράγοντες αλλαγής.
04:05
all of these other agentsπράκτορες of changeαλλαγή.
97
230000
2000
04:07
But the factγεγονός is we do know a lot about all of those things.
98
232000
3000
Πράγματι γνωρίζουμε πολλά για όλα αυτά.
04:10
You know, thousandsχιλιάδες of scientistsΕπιστήμονες
99
235000
2000
Χιλιάδες επιστήμονες
εργάζονται πάνω στην κατανόηση
04:12
have been workingεργαζόμενος on understandingκατανόηση
100
237000
2000
04:14
all of these man-madeτεχνητές causesαιτίες
101
239000
2000
όλων αυτών των ανθρωπογενών παραγόντων
04:16
and the naturalφυσικός causesαιτίες.
102
241000
2000
αλλά και των φυσικών παραγόντων.
04:18
And we'veέχουμε got it workedεργάστηκε out, and we can say,
103
243000
3000
Έχουν βγει τα συμπεράσματα
και μπορούμε να πούμε
04:21
"Yes, COCO2 is causingπροκαλώντας the planetπλανήτης to warmζεστός up now."
104
246000
3000
ότι όντως το CO2 προκαλεί
την υπερθέρμανση του πλανήτη σήμερα.
04:25
Now, we have manyΠολλά waysτρόπους to studyμελέτη naturalφυσικός variabilityμεταβλητότητα.
105
250000
3000
Υπάρχουν πολλοί τρόποι
να μελετήσουμε τις φυσικές μεταβλητές.
04:28
I'll showπροβολή you a fewλίγοι examplesπαραδείγματα of this now.
106
253000
2000
Θα σας παρουσιάσω μερικά παραδείγματα.
04:30
This is the shipπλοίο that I spentξόδεψε the last threeτρία monthsμήνες on in the AntarcticΑνταρκτική.
107
255000
3000
Σε αυτό το πλοίο πέρασα τους τελευταίους
τρεις μήνες στην Ανταρκτική.
04:33
It's a scientificεπιστημονικός drillingγεώτρηση vesselσκάφος.
108
258000
3000
Είναι ένα επιστημονικό
βαθυσκάφος γεωτρήσεων.
04:36
We go out for monthsμήνες at a time and drillτρυπάνι into the seaθάλασσα bedκρεβάτι
109
261000
3000
Κάθε φορά βγαίνουμε για μήνες
και τρυπάμε με γεωτρύπανα το βυθό
για να συλλέξουμε ιζήματα
04:39
to recoverαναρρώνω sedimentsιζήματα
110
264000
2000
που μας δίνουν στοιχεία
για την κλιματική αλλαγή.
04:41
that tell us storiesιστορίες of climateκλίμα changeαλλαγή, right.
111
266000
3000
Λες και η κατανόηση
του φαινομένου του θερμοκηπίου
04:44
Like one of the waysτρόπους to understandκαταλαβαίνουν our greenhouseΘερμοκήπιο futureμελλοντικός
112
269000
3000
θα γίνει δυνατή και με ανασκαφές
στο βάθος του χρόνου
04:47
is to drillτρυπάνι down in time
113
272000
2000
04:49
to the last periodπερίοδος
114
274000
2000
ως την τελευταία περίοδο
που είχαμε το διπλάσιο CO2
από ό,τι σήμερα.
04:51
where we had COCO2 doubleδιπλό what it is todayσήμερα.
115
276000
2000
04:53
And so that's what we'veέχουμε doneΈγινε with this shipπλοίο.
116
278000
2000
Αυτό κάναμε λοιπόν με αυτό το σκάφος.
04:55
This was -- this is southΝότος of the AntarcticΑνταρκτική CircleΚύκλος.
117
280000
3000
Εδώ είναι νότια του Ανταρκτικού Κύκλου.
04:58
It looksφαίνεται downrightαπροκάλυπτα tropicalτροπικός there.
118
283000
2000
Μοιάζει εντελώς τροπικά εκεί.
05:00
One day where we had calmηρεμία seasτων θαλασσών and sunήλιος,
119
285000
3000
Μια μέρα με νηνεμία και λιακάδα,
05:03
whichοι οποίες was the reasonλόγος I could get off the shipπλοίο.
120
288000
2000
και έτσι μπόρεσα να βγω από το πλοίο.
05:05
MostΠερισσότερα of the time it lookedκοίταξε like this.
121
290000
2000
Τον περισσότερο καιρό ήταν έτσι.
05:07
We had a wavesκυματιστά up to 50 ftFT.
122
292000
3000
Κύματα που έφταναν τα 15 μέτρα
05:10
and windsάνεμοι averagingκατά μέσο όρο
123
295000
2000
και άνεμοι με μέσο όρο
05:12
about 40 knotsκόμβοι for mostπλέον of the voyageταξίδι στη θάλασσα
124
297000
2000
τα 8 μποφόρ σχεδόν σε όλο το ταξίδι
05:14
and up to 70 or 80 knotsκόμβοι.
125
299000
2000
και μέχρι τα 12 μποφόρ.
05:16
So that tripταξίδι just endedέληξε,
126
301000
2000
Αυτό το ταξίδι μόλις τελείωσε,
05:18
and I can't showπροβολή you too manyΠολλά resultsΑποτελέσματα from that right now,
127
303000
2000
και δεν μπορώ να σας δείξω
πολλά αποτελέσματα τώρα,
05:20
but we'llΚαλά go back one more yearέτος,
128
305000
2000
αλλά θα μεταφερθούμε ένα χρόνο πριν,
05:22
to anotherαλλο drillingγεώτρηση expeditionεκστρατεία I've been involvedεμπλεγμένος in.
129
307000
3000
σε μια άλλη αποστολή γεώτρησης
στην οποία συμμετείχα
05:25
This was led by RossΡος PowellΠάουελ and TimTim NaishNaish.
130
310000
3000
όπου ηγούνταν ο Ρος Πάουελ και ο Τιμ Νέις.
05:28
It's the ANDRILLANDRILL projectέργο.
131
313000
2000
Είναι το πρόγραμμα Αντρίλ.
Κάναμε την πρώτη ανοιχτή τρύπα
05:30
And we madeέκανε the very first boreάντεξε holeτρύπα
132
315000
2000
στον μεγαλύτερο ύφαλο πάγου
που επιπλέει, στη Γη.
05:32
throughδιά μέσου the largestμεγαλύτερη floatingεπιπλέων iceπάγος shelfράφι on the planetπλανήτης.
133
317000
2000
05:34
This is a crazyτρελός thing, this bigμεγάλο drillτρυπάνι rigενδύω wrappedτυλιγμένο in a blanketκουβέρτα
134
319000
3000
Είναι τρελό, αυτή ο πλατφόρμα γεώτρησης,
τυλιγμένη σε μια κουβέρτα
για να μας διατηρεί ζεστούς,
05:37
to keep everybodyόλοι warmζεστός,
135
322000
2000
05:39
drillingγεώτρηση at temperaturesθερμοκρασίες of minusμείον 40.
136
324000
2000
να τρυπά σε θερμοκρασίες μείον 40.
05:41
And we drilledΔιάτρητοι in the RossΡος SeaΣτη θάλασσα.
137
326000
2000
Κάναμε γεώτρηση στη Θάλασσα Ρος.
05:43
That's the RossΡος SeaΣτη θάλασσα IceΠάγου ShelfΡάφι on the right there.
138
328000
3000
Αυτός εκεί δεξιά είναι
ο ύφαλος πάγου της Θάλασσας Ρος.
05:46
So, this hugeτεράστιος floatingεπιπλέων iceπάγος shelfράφι
139
331000
2000
Αυτός ο τεράστιος ύφαλος πάγου
που επιπλέει
05:48
the sizeμέγεθος of AlaskaΑλάσκα
140
333000
2000
και έχει το μέγεθος της Αλάσκα,
05:50
comesέρχεται from WestΔύση AntarcticaΑνταρκτική.
141
335000
2000
προέρχεται από τη δυτική Ανταρκτική.
05:52
Now, WestΔύση AntarcticaΑνταρκτική is the partμέρος of the continentΉπειρος
142
337000
3000
Η δυτική Ανταρκτική
είναι το μέρος της ηπείρου
05:55
where the iceπάγος is groundedγειωμένο on seaθάλασσα floorπάτωμα
143
340000
2000
όπου ο πάγος είναι χωμένος στον πυθμένα
05:57
as much as 2,000 metersμέτρα deepβαθύς.
144
342000
3000
μέχρι και 2 χιλιόμετρα βάθος.
06:00
So that iceπάγος sheetσεντόνι is partlyεν μέρει floatingεπιπλέων,
145
345000
2000
Επομένως, ο ύφαλος πάγου αιωρείται μερικώς
06:02
and it's exposedεκτεθειμένος to the oceanωκεανός, to the oceanωκεανός heatθερμότητα.
146
347000
3000
και είναι εκτεθειμένος στον ωκεανό
και στη ζέστη του ωκεανού.
Αυτό το μέρος της Ανταρκτικής
μας ανησυχεί.
06:06
This is the partμέρος of AntarcticaΑνταρκτική that we worryανησυχία about.
147
351000
2000
06:08
Because it's partlyεν μέρει floatingεπιπλέων, you can imagineφαντάζομαι,
148
353000
2000
Επειδή επιπλέει μερικώς,
αν ανέβει λίγο η στάθμη των υδάτων,
06:10
is seaθάλασσα levelεπίπεδο risesαυξήσεις a little bitκομμάτι,
149
355000
2000
06:12
the iceπάγος liftsανελκυστήρες off the bedκρεβάτι, and then it can breakΔιακοπή off and floatΦλοτέρ northβόρειος.
150
357000
3000
ο πάγος μπορεί να ξεκολλήσει
και να επιπλεύσει προς τα βόρεια.
06:15
When that iceπάγος meltsλιώνει, seaθάλασσα levelεπίπεδο risesαυξήσεις by sixέξι metersμέτρα.
151
360000
3000
Όταν λιώνει ο πάγος, η στάθμη
των υδάτων ανεβαίνει κατά 6 μέτρα.
06:19
So we drillτρυπάνι back in time to see how oftenσυχνά that's happenedσυνέβη,
152
364000
3000
Οπότε ερευνούμε στο βάθος χρόνου
το πόσο συχνά συνέβει
06:22
and exactlyακριβώς how fastγρήγορα that iceπάγος can meltλειωμένο μέταλλο.
153
367000
3000
και την ακριβή ταχύτητα
που μπορεί να λιώσει ο πάγος.
06:25
Here'sΕδώ είναι the cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ on the left there.
154
370000
3000
Εδώ αριστερά είναι το σκίτσο.
06:28
We drilledΔιάτρητοι throughδιά μέσου a hundredεκατό metersμέτρα of floatingεπιπλέων iceπάγος shelfράφι
155
373000
3000
Τρυπήσαμε εκατό μέτρα ύφαλο πάγου
που επιπλέει,
06:31
then throughδιά μέσου 900 metersμέτρα of waterνερό
156
376000
2000
συνεχίσαμε σε 900 μέτρα νερού
06:33
and then 1,300 metersμέτρα into the seaθάλασσα floorπάτωμα.
157
378000
3000
και μετά σε 1300 μέτρα
μέσα στον πυθμένα.
06:36
So it's the deepestπιο βαθιά geologicalγεωλογικός boreάντεξε holeτρύπα ever drilledΔιάτρητοι.
158
381000
3000
Είναι η βαθύτερη ανοιχτή γεωλογική τρύπα
που έχει γίνει ποτέ.
06:39
It tookπήρε about 10 yearsχρόνια to put this projectέργο togetherμαζί.
159
384000
3000
Χρειάστηκαν 10 χρόνια
για να επιτευχθεί αυτή η έρευνα
06:42
And here'sεδώ είναι what we foundβρέθηκαν.
160
387000
2000
και αυτά είναι τα ευρήματά μας.
Σε αυτό το πρόγραμμα
εργάζονται 40 επιστήμονες
06:44
Now, there's 40 scientistsΕπιστήμονες workingεργαζόμενος on this projectέργο,
161
389000
2000
06:46
and people are doing all kindsείδη of really complicatedπερίπλοκος
162
391000
2000
και γίνονται κάθε είδους περίπλοκες
06:48
and expensiveακριβός analysesαναλύσεις.
163
393000
3000
και ακριβές αναλύσεις.
06:51
But it turnsστροφές out, you know, the thing that told the bestκαλύτερος storyιστορία
164
396000
3000
Αλλά, όπως φάνηκε, αυτό που
ανέδειξε καλύτερα την ιστορία
06:54
was this simpleαπλός visualοπτικός descriptionπεριγραφή.
165
399000
2000
ήταν αυτή η απλή οπτική περιγραφή.
06:56
You know, we saw this in the coreπυρήνας samplesδείγματα as they cameήρθε up.
166
401000
3000
Το είδαμε στα πρώτα δείγματα
που εμφανίστηκαν.
06:59
We saw these alternationsεναλλαγές
167
404000
2000
Είδαμε αυτές τις εναλλαγές
07:01
betweenμεταξύ sedimentsιζήματα that look like this --
168
406000
2000
ανάμεσα στα ιζήματα που φαίνονταν έτσι.
07:03
there's gravelχαλίκι and cobblesΚυβόλιθος in there
169
408000
2000
Υπάρχουν εκεί μέσα χαλίκια και πέτρες
07:05
and a bunchδέσμη of sandΆμμος.
170
410000
2000
και ένας σωρός από άμμο.
07:07
That's the kindείδος of materialυλικό in the deepβαθύς seaθάλασσα.
171
412000
2000
Αυτό είναι το υλικό στα βάθη της θάλασσας.
07:09
It can only get there if it's carriedμεταφέρθηκε out by iceπάγος.
172
414000
3000
Φτάνει εκεί μόνο αν παρασυρθεί από πάγο.
Οπότε ξέρουμε ότι εκεί
υπάρχει ύφαλος πάγου.
07:12
So we know there's an iceπάγος shelfράφι overheadεπιβάρυνση.
173
417000
2000
07:14
And that alternatesαναπληρωματικά μέλη with a sedimentίζημα that looksφαίνεται like this.
174
419000
3000
Αυτό εναλλάσσεται
με ένα ίζημα που φαίνεται έτσι.
07:17
This is absolutelyαπολύτως beautifulπανεμορφη stuffυλικό.
175
422000
2000
Είναι πανέμορφο.
07:19
This sedimentίζημα is 100 percentτοις εκατό madeέκανε up
176
424000
2000
Αυτό το ίζημα είναι 100% φτιαγμένο
07:21
of the shellsκοχύλια of microscopicμικροσκοπική plantsφυτά.
177
426000
3000
από κελύφη μικροσκοπικών φυτών.
07:24
And these plantsφυτά need sunlightηλιακό φως,
178
429000
2000
Αυτά χρειάζονται το φως του ήλιου,
07:26
so we know when we find that sedimentίζημα
179
431000
2000
οπότε, όταν βλέπουμε αυτό το ίζημα,
07:28
there's no iceπάγος overheadεπιβάρυνση.
180
433000
2000
ξέρουμε ότι δεν υπάρχει πάγος από πάνω.
07:30
And we saw about 35 alternationsεναλλαγές
181
435000
2000
Είδαμε περίπου 35 εναλλαγές
07:32
betweenμεταξύ openΆνοιξε waterνερό and ice-coveredπάγου-καλύπτονται waterνερό,
182
437000
3000
μεταξύ ανοιχτών νερών
και νερών καλυμμένων με πάγο,
07:35
betweenμεταξύ gravelsχαλίκια and these plantφυτό sedimentsιζήματα.
183
440000
3000
και ανάμεσα στα χαλίκια
και σε αυτά τα ιζήματα από φυτά.
07:38
So what that meansπου σημαίνει is, what it tellsλέει us
184
443000
3000
Αυτό σημαίνει ότι
07:41
is that the RossΡος SeaΣτη θάλασσα regionπεριοχή, this iceπάγος shelfράφι,
185
446000
3000
στην περιοχή της θάλασσας Ρος,
αυτός ο ύφαλος πάγου,
07:44
meltedλειωμένο back and formedσχηματίστηκε anewεκ νέου
186
449000
2000
έλιωσε και ξανασχηματίστηκε
07:46
about 35 timesφορές.
187
451000
2000
περίπου 35 φορές.
07:48
And this is in the pastτο παρελθόν fourτέσσερα millionεκατομμύριο yearsχρόνια.
188
453000
3000
Και αυτό συνέβη τα τελευταία
τέσσερα εκατομμύρια χρόνια.
07:52
This was completelyεντελώς unexpectedαπροσδόκητος.
189
457000
2000
Ήταν εντελώς απρόσμενο.
07:54
NobodyΚανείς δεν imaginedφανταστείτε that the WestΔύση AntarcticΑνταρκτική IceΠάγου SheetΦύλλο
190
459000
2000
Κανείς δεν φανταζόταν ότι τα κομμάτια
πάγου στη Δυτική Ανταρκτική
07:56
was this dynamicδυναμικός.
191
461000
2000
είχαν τέτοια δυναμική.
07:58
In factγεγονός, the loreλαϊκές παραδόσεις for manyΠολλά yearsχρόνια has been,
192
463000
3000
Μάλιστα, το δόγμα για πολλά χρόνια ήταν
«Ο πάγος σχηματίστηκε
δεκάδες εκατομμύρια χρόνια πριν,
08:01
"The iceπάγος formedσχηματίστηκε manyΠολλά tensδεκάδες of millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια agoπριν,
193
466000
2000
08:03
and it's been there ever sinceΑπό."
194
468000
2000
και υπάρχει εκεί από τότε».
08:05
And now we know that in our recentπρόσφατος pastτο παρελθόν
195
470000
2000
Τώρα γνωρίζουμε
ότι στο πρόσφατο παρελθόν μας
08:07
it meltedλειωμένο back and formedσχηματίστηκε again,
196
472000
2000
έλιωσε και σχηματίστηκε ξανά,
08:09
and seaθάλασσα levelεπίπεδο wentπήγε up and down, sixέξι metersμέτρα at a time.
197
474000
3000
και η στάθμη της θάλασσας
ανεβοκατέβηκε 6 μέτρα κάθε φορά.
08:12
What causedπροκαλούνται it?
198
477000
2000
Τι το προκάλεσε αυτό;
Είμαστε βέβαιοι ότι οφείλεται
σε πολύ μικρές αλλαγές
08:14
Well, we're prettyαρκετά sure that it's very smallμικρό changesαλλαγές
199
479000
2000
08:16
in the amountποσό of sunlightηλιακό φως reachingφθάνοντας AntarcticaΑνταρκτική,
200
481000
3000
στην ποσότητα φωτός
που έφτανε στην Ανταρκτική,
και οφειλόταν σε φυσικές αλλαγές
στην τροχιά της Γης.
08:19
just causedπροκαλούνται by naturalφυσικός changesαλλαγές in the orbitτροχιά of the EarthΓη.
201
484000
3000
Όμως, το πιο σημαντικό στοιχείο,
08:22
But here'sεδώ είναι the keyκλειδί thing:
202
487000
2000
08:24
you know, the other thing we foundβρέθηκαν out
203
489000
2000
ξέρετε, μια άλλη ανακάλυψή μας,
είναι ότι το κομμάτι πάγου
πέρασε ένα κατώφλι,
08:26
is that the iceπάγος sheetσεντόνι passedπέρασε a thresholdκατώφλι,
204
491000
2000
08:28
that the planetπλανήτης warmedθερμαίνεται up enoughαρκετά --
205
493000
2000
που ο πλανήτης θερμάνθηκε αρκετά
08:30
and the number'sτου αριθμού about one degreeβαθμός to one and a halfΉμισυ degreesβαθμούς CentigradeΚελσίου --
206
495000
2000
- κατά ένα με ενάμιση βαθμό Κελσίου -
08:32
the planetπλανήτης warmedθερμαίνεται up enoughαρκετά that it becameέγινε ...
207
497000
3000
ο πλανήτης υπερθερμάνθηκε τόσο, ώστε ...
το κομμάτι πάγου απέκτησε ισχυρή δυναμική
08:35
that iceπάγος sheetσεντόνι becameέγινε very dynamicδυναμικός
208
500000
2000
08:37
and was very easilyεύκολα meltedλειωμένο.
209
502000
2000
και έλιωσε πολύ εύκολα.
08:39
And you know what?
210
504000
2000
Και ξέρετε;
Έχουμε αλλάξει την θερμοκρασία
τον τελευταίο αιώνα
08:41
We'veΈχουμε actuallyπράγματι changedάλλαξε the temperatureθερμοκρασία in the last centuryαιώνας
211
506000
2000
08:43
just the right amountποσό.
212
508000
2000
στην σωστή ποσότητα.
08:45
So manyΠολλά of us are convincedπεπεισμένοι now
213
510000
3000
Πάρα πολλοί από μας
είναι πλέον πεπεισμένοι
ότι τα κομμάτια πάγου της Δ. Ανταρκτικής
αρχίζουν να λιώνουν.
08:48
that WestΔύση AntarcticaΑνταρκτική, the WestΔύση AntarcticΑνταρκτική IceΠάγου SheetΦύλλο, is startingεκκίνηση to meltλειωμένο μέταλλο.
214
513000
3000
08:51
We do expectαναμένω to see a sea-levelστάθμη της θάλασσας riseαύξηση
215
516000
3000
Αναμένουμε μια άνοδο της στάθμης
των θαλάσσιων υδάτων
08:54
on the orderΣειρά of one to two metersμέτρα by the endτέλος of this centuryαιώνας.
216
519000
3000
της τάξης του ενός έως δυο μέτρων
μέχρι το τέλος του αιώνα.
08:57
And it could be largerμεγαλύτερος than that.
217
522000
3000
Θα μπορούσε να είναι και μεγαλύτερη.
09:00
This is a seriousσοβαρός consequenceσυνέπεια
218
525000
2000
Είναι μια σοβαρή συνέπεια
09:02
for nationsέθνη like KiribatiΚιριμπάτι,
219
527000
2000
για κράτη σαν το Κιριμπάτι,
όπου το μέσο υψόμετρο
09:04
you know, where the averageμέση τιμή elevationανύψωση
220
529000
2000
είναι λίγο πάνω από ένα μέτρο
από τη στάθμη της θάλασσας.
09:06
is about a little over a meterμετρητής aboveπανω seaθάλασσα levelεπίπεδο.
221
531000
2000
09:08
Okay, the secondδεύτερος storyιστορία takes placeθέση here in GalapagosΓκαλάπαγκος.
222
533000
3000
Η δεύτερη ιστορία εκτυλίσσεται
εδώ στα Γκαλαπάγκος.
09:11
This is a bleachedλευκασμένα coralκοράλλι,
223
536000
2000
Αυτό είναι κοράλλι που υπέστη λεύκανση,
09:13
coralκοράλλι that diedπέθανε duringστη διάρκεια the 1982-'83 ElEL NinoΝίνο.
224
538000
3000
κοράλλι που πέθανε
κατά τον Ελ Νίνιο του 1982-83.
09:16
This is from ChampionΠρωταθλητής IslandΝησί.
225
541000
2000
Αυτό είναι από το νησί Τσάμπιον.
09:18
It's about a meterμετρητής tallψηλός PavonaPavona clavusclavus colonyαποικία.
226
543000
3000
Έχει ύψος περίπου ένα μέτρο
και ανήκει στην αποικία Pavona clavus.
09:21
And it's coveredσκεπαστός with algaeφύκια. That's what happensσυμβαίνει.
227
546000
3000
Καλύπτεται από φύκια.
Κοιτάξτε τι συμβαίνει.
09:24
When these things dieκαλούπι,
228
549000
2000
Όταν αυτά πεθαίνουν,
κάποιοι οργανισμοί αμέσως εισέρχονται
09:26
immediatelyαμέσως, organismsοργανισμούς come in
229
551000
2000
και κάνουν κρούστα και ζουν
πάνω σε αυτήν τη νεκρή επιφάνεια.
09:28
and encrustencrust and liveζω on that deadνεκρός surfaceεπιφάνεια.
230
553000
3000
Έτσι, όταν μια αποικία κοραλλιών
09:31
And so, when a coralκοράλλι colonyαποικία is killedσκοτώθηκαν
231
556000
2000
καταστρέφεται από ένα φαινόμενο
τύπου Ελ Νίνιο,
09:33
by an ElEL NinoΝίνο eventΕκδήλωση,
232
558000
2000
09:35
it leavesφύλλα this indelibleανεξίτηλα recordΡεκόρ.
233
560000
2000
αφήνει αυτήν την ανεξίτηλη καταγραφή.
Έπειτα μπορούμε να μελετήσουμε τα κοράλλια
09:37
You can go then and studyμελέτη coralsκοράλλια
234
562000
2000
09:39
and figureεικόνα out how oftenσυχνά do you see this.
235
564000
2000
και να υπολογίσουμε
πόσο συχνά το συναντάμε αυτό.
09:41
So one of the things thought of in the '80s
236
566000
2000
Ένα σκεπτικό της δεκαετίας του '80
09:43
was to go back and take coresπυρήνες
237
568000
2000
ήταν να πάμε πίσω και να πάρουμε δείγματα
09:45
of coralκοράλλι headsκεφάλια throughoutκαθόλη τη διάρκεια the GalapagosΓκαλάπαγκος
238
570000
2000
κεφαλών κοραλλιών από όλα τα Γκαλαπάγκος
09:47
and find out how oftenσυχνά was there a devastatingκαταστροφικά eventΕκδήλωση.
239
572000
3000
και να βρούμε πόσο συχνά συνέβαινε
κάποιο καταστροφικό γεγονός.
09:50
And just so you know, 1982-'83,
240
575000
3000
Έτσι γνωρίζουμε ότι την περίοδο 1982-'83
09:53
that ElEL NinoΝίνο killedσκοτώθηκαν 95 percentτοις εκατό
241
578000
2000
ο Ελ Νίνιο θανάτωσε το 95%
09:55
of all the coralsκοράλλια here in GalapagosΓκαλάπαγκος.
242
580000
3000
από όλα τα κοράλλια στα Γκαλαπάγκος.
09:58
Then there was similarπαρόμοιος mortalityθνησιμότητα in '97-'98.
243
583000
3000
Κατόπιν, υπήρξε παρόμοια
θνησιμότητα το '97-'98.
Και αυτό που ανακαλύψαμε
10:01
And what we foundβρέθηκαν
244
586000
2000
σκάβοντας 200 με 400 χρόνια πίσω
10:03
after drillingγεώτρηση back in time two to 400 yearsχρόνια
245
588000
2000
10:05
was that these were uniqueμοναδικός eventsγεγονότα.
246
590000
2000
ήταν ότι αυτά ήταν μοναδικά συμβάντα.
10:07
We saw no other massμάζα mortalityθνησιμότητα eventsγεγονότα.
247
592000
3000
Δεν βρήκαμε άλλα περιστατικά
μαζικής θνησιμότητας.
10:10
So these eventsγεγονότα in our recentπρόσφατος pastτο παρελθόν really are uniqueμοναδικός.
248
595000
3000
Οπότε, αυτά είναι μοναδικά συμβάντα
στο πρόσφατο παρελθόν.
10:13
So they're eitherείτε just trulyστα αληθεια monsterΤέρας ElEL NinosΝίνος,
249
598000
2000
Είτε είναι τερατώδεις,
10:15
or they're just very strongισχυρός ElEL NinosΝίνος
250
600000
2000
είτε πολύ ισχυροί οι Ελ Νίνιο,
10:17
that occurredσυνέβη againstκατά a backdropφόντο of globalπαγκόσμια warmingθέρμανση.
251
602000
3000
που συνέβησαν μέσα σε ένα σκηνικό
υπερθέρμανσης του πλανήτη.
Ούτως ή άλλως είναι άσχημα νέα
10:21
EitherΕίτε caseπερίπτωση, it's badκακό newsΝέα
252
606000
2000
10:23
for the coralsκοράλλια of the GalapagosΓκαλάπαγκος IslandsΝησιά.
253
608000
2000
για τα κοράλλια των Νήσων Γκαλαπάγκος.
Με αυτόν τον τρόπο
δειγματίζουμε τα κοράλλια.
10:27
Here'sΕδώ είναι how we sampleδείγμα the coralsκοράλλια.
254
612000
2000
10:29
This is actuallyπράγματι EasterΠάσχα IslandΝησί. Look at this monsterΤέρας.
255
614000
3000
Αυτό είναι το Νησί του Πάσχα.
Κοιτάξτε αυτό το τέρας.
10:32
This coralκοράλλι is eightοκτώ metersμέτρα tallψηλός, right.
256
617000
3000
Αυτό το κοράλλι είναι 8 μέτρα.
10:35
And it been growingκαλλιέργεια for about 600 yearsχρόνια.
257
620000
2000
Και μεγαλώνει εδώ και 600 χρόνια.
10:37
Now, SylviaΣύλβια EarleEarle turnedγύρισε me on to this exactακριβής sameίδιο coralκοράλλι.
258
622000
3000
Η Σύλβια Ερλ με γύρισε
σε αυτό ακριβώς το ίδιο κοράλλι.
10:40
And she was divingκαταδύσεις here with JohnΙωάννης LauretLauret -- I think it was 1994 --
259
625000
3000
Βουτούσε εκεί με τον Τζον Λορέτ,
νομίζω ήταν το 1994,
10:43
and collectedσυγκεντρωμένος a little nuggetψήγμα and sentΑπεσταλμένα it to me.
260
628000
2000
έβγαλε ένα μικρό βώλο και μου τον έστειλε.
10:45
And we startedξεκίνησε workingεργαζόμενος on it,
261
630000
2000
Αρχίζοντας να δουλεύουμε πάνω σε αυτόν,
10:47
and we figuredσχηματικός out we could tell the temperatureθερμοκρασία of the ancientαρχαίος oceanωκεανός
262
632000
2000
είδαμε ότι αναλύοντας ένα τέτοιο κοράλλι
10:49
from analyzingανάλυση a coralκοράλλι like this.
263
634000
3000
μπορούσαμε να βρούμε
τη θερμοκρασία του αρχαίου ωκεανού.
10:52
So we have a diamondδιαμάντι drillτρυπάνι.
264
637000
2000
Πήραμε ένα αδαμαντοφόρο γεωτρύπανο.
10:54
We're not killingφόνος the colonyαποικία; we're takingλήψη a smallμικρό coreπυρήνας sampleδείγμα out of the topμπλουζα.
265
639000
3000
Δεν θανατώνουμε την αποικία·
παίρνουμε ένα μικρό δείγμα.
10:57
The coreπυρήνας comesέρχεται up as these cylindricalκυλινδρικό tubesσωλήνες of limestoneασβεστόλιθος.
266
642000
3000
Βγαίνει σαν αυτούς τους κυλινδρικούς
σωλήνες από ασβεστόλιθο.
11:00
And that materialυλικό then we take back to the labεργαστήριο and analyzeαναλύει it.
267
645000
4000
Αυτό το υλικό το πηγαίνουμε
στο εργαστήριο για ανάλυση.
11:04
You can see some of the coralκοράλλι coresπυρήνες there on the right.
268
649000
3000
Βλέπετε κάποια από τα τμήματα
των κοραλλιών εκεί δεξιά.
11:07
So we'veέχουμε doneΈγινε that all over the EasternΑνατολική PacificΕιρηνικού.
269
652000
2000
Αυτό έγινε σε όλον τον ανατολικό Ειρηνικό.
11:09
We're startingεκκίνηση to do it in the WesternΔυτική PacificΕιρηνικού as well.
270
654000
3000
Τώρα ξεκινάμε και στον δυτικό.
11:12
I'll take you back here to the GalapagosΓκαλάπαγκος IslandsΝησιά.
271
657000
2000
Πάμε πίσω στα νησιά Γκαλαπάγκος.
Δουλεύαμε σε ένα συναρπαστικό
ύψωμα στoν Κόλπο Ερμπίνα.
11:14
And we'veέχουμε been workingεργαζόμενος at this fascinatingγοητευτικός upliftανύψωση here in UrbinaUrbina BayΚόλπος.
272
659000
3000
11:17
That the placeθέση where,
273
662000
2000
Αυτό είναι το σημείο όπου,
11:19
duringστη διάρκεια an earthquakeσεισμός in 1954,
274
664000
2000
κατά τον σεισμό του 1954,
11:21
this marineMarine terraceβεράντα was liftedανυψώθηκε up
275
666000
2000
αυτό το θαλάσσιο κομμάτι ανυψώθηκε
11:23
out of the oceanωκεανός very quicklyγρήγορα,
276
668000
3000
πάνω από τον ωκεανό πολύ γρήγορα,
κατά περίπου 6 με 7 μέτρα.
11:26
and it was liftedανυψώθηκε up about sixέξι to sevenεπτά metersμέτρα.
277
671000
3000
Τώρα πλέον περπατάς
σε κοραλλιογενή ύφαλο χωρίς να βραχείς.
11:29
And so now you can walkΠερπατήστε throughδιά μέσου a coralκοράλλι reefΎφαλος withoutχωρίς gettingνα πάρει wetυγρό.
278
674000
3000
11:32
If you go on the groundέδαφος there, it looksφαίνεται like this,
279
677000
2000
Το έδαφος εκεί φαίνεται έτσι,
11:34
and this is the grandaddyGrandaddy coralκοράλλι.
280
679000
2000
και αυτό είναι ο παππούς-κοράλλι.
11:36
It's 11 metersμέτρα in diameterδιάμετρος,
281
681000
2000
Έχει διάμετρο 11 μέτρα,
11:38
and we know that it startedξεκίνησε growingκαλλιέργεια
282
683000
2000
και γνωρίζουμε ότι άρχισε να μεγαλώνει
11:40
in the yearέτος 1584.
283
685000
2000
το 1584.
11:42
ImagineΦανταστείτε that.
284
687000
2000
Φανταστείτε.
11:44
And that coralκοράλλι was growingκαλλιέργεια happilyΕυτυχώς in those shallowαβαθής watersτου νερού,
285
689000
3000
Μεγάλωνε ευτυχισμένα στα ρηχά νερά,
μέχρι το 1954 όπου συνέβη ο σεισμός.
11:47
untilμέχρις ότου 1954, when the earthquakeσεισμός happenedσυνέβη.
286
692000
3000
11:50
Now the reasonλόγος we know it's 1584
287
695000
2000
Ο λόγος που γνωρίζουμε
ότι η αρχή ήταν το 1584
11:52
is that these coralsκοράλλια have growthανάπτυξη bandsζώνες.
288
697000
2000
είναι ότι αυτά τα κοράλλια
έχουν στρώματα ανάπτυξης.
11:54
When you cutΤομή them, sliceφέτα those coresπυρήνες in halfΉμισυ and x-rayακτινογραφία them,
289
699000
3000
Όταν τα κόψεις, τα διχοτομήσεις
και βγάλεις ακτινογραφίες,
11:57
you see these lightφως and darkσκοτάδι bandsζώνες.
290
702000
2000
βλέπεις φωτεινά και σκούρα στρώματα.
11:59
EachΚάθε one of those is a yearέτος.
291
704000
2000
Το καθένα είναι ένας χρόνος.
12:01
We know these coralsκοράλλια growκαλλιεργώ about a centimeterεκατοστόμετρο and a halfΉμισυ a yearέτος.
292
706000
2000
Αυτά τα κοράλλια μεγαλώνουν
ενάμιση εκατοστό το χρόνο.
12:03
And we just countμετρώ on down to the bottomκάτω μέρος.
293
708000
3000
Έτσι μετράμε τα στρώματα έως το τελευταίο.
12:06
Then theirδικα τους other attributeΧαρακτηριστικό is
294
711000
2000
Άλλο χαρακτηριστικό τους είναι
12:08
that they have this great chemistryχημεία.
295
713000
2000
ότι έχουν αυτήν την εξαιρετική χημεία.
12:10
We can analyzeαναλύει the carbonateανθρακικό άλας
296
715000
2000
Μπορούμε να αναλύσουμε
το ανθρακικό άλας
12:12
that makesκάνει up the coralκοράλλι,
297
717000
2000
που φτιάχνει το κοράλλι
και μπορούμε να κάνουμε
πάρα πολλά πράγματα.
12:14
and there's a wholeολόκληρος bunchδέσμη of things we can do.
298
719000
2000
12:16
But in this caseπερίπτωση, we measuredμετρημένος the differentδιαφορετικός isotopesισότοπα of oxygenοξυγόνο.
299
721000
3000
Σε αυτήν την περίπτωση, μετρήσαμε
τα διαφορετικά ισότοπα οξυγόνου.
12:19
TheirΤους ratioαναλογία tellsλέει us the waterνερό temperatureθερμοκρασία.
300
724000
2000
Η αναλογία τους μας δείχνει
τη θερμοκρασία του νερού.
12:21
In this exampleπαράδειγμα here,
301
726000
2000
Σε αυτό εδώ το παράδειγμα,
είχαμε παρακολουθήσει
αυτόν τον ύφαλο στα Γκαλαπάγκος
12:23
we had monitoredπαρακολουθούνται this reefΎφαλος in GalapagosΓκαλάπαγκος
302
728000
2000
12:25
with temperatureθερμοκρασία recordersσυσκευές εγγραφής,
303
730000
2000
με καταγραφείς θερμοκρασίας,
και ξέρουμε σε τι θερμοκρασία νερού
αναπτύσσονται τα κοράλλια.
12:27
so we know the temperatureθερμοκρασία of the waterνερό the coral'sCoral growingκαλλιέργεια in.
304
732000
3000
Αφού καλλιεργήσουμε ένα κοράλλι,
μετράμε αυτήν την αναλογία,
12:30
Then after we harvestσυγκομιδή a coralκοράλλι, we measureμετρήσει this ratioαναλογία,
305
735000
3000
και βλέπετε ότι αυτές οι καμπύλες
ταιριάζουν απόλυτα.
12:33
and now you can see, those curvesκαμπύλες matchαγώνας perfectlyτέλεια.
306
738000
3000
Σε αυτήν την περίπτωση, σε αυτά τα νησιά,
12:36
In this caseπερίπτωση, at these islandsνησιά,
307
741000
2000
12:38
you know, coralsκοράλλια
308
743000
2000
τα κοράλλια, ξέρετε,
είναι καθοριστικά ποιοτικοί
καταγραφείς των αλλαγών στο νερό.
12:40
are instrumental-qualityΟρχηστρικό-ποιότητα recordersσυσκευές εγγραφής of changeαλλαγή in the waterνερό.
309
745000
3000
Φυσικά τα θερμόμετρά μας
12:43
And of courseσειρά μαθημάτων, our thermometersΘερμόμετρα
310
748000
2000
μας πηγαίνουν πίσω μόνο περίπου 50 χρόνια.
12:45
only take us back 50 yearsχρόνια or so here.
311
750000
2000
Το κοράλλι μπορεί να μας πάει πίσω
12:47
The coralκοράλλι can take us back
312
752000
2000
εκατοντάδες ή χιλιάδες χρόνια.
12:49
hundredsεκατοντάδες and thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
313
754000
2000
Τι κάνουμε, λοιπόν:
12:51
So, what we do:
314
756000
2000
Έχουμε συνενώσει πολλά
διαφορετικά αρχεία δεδομένων.
12:53
we'veέχουμε mergedσυγχωνεύθηκε a lot of differentδιαφορετικός dataδεδομένα setsσκηνικά.
315
758000
3000
δεν είναι μόνο η δική μου ομάδα· το κάνουν
περίπου 30 ομάδες παγκοσμίως.
12:56
It's not just my groupομάδα; there's maybe 30 groupsομάδες worldwideΠαγκόσμιος doing this.
316
761000
3000
Αλλά παίρνουμε αυτές τις καθοριστικές ή
σχεδόν καθοριστικές ποιοτικές καταγραφές
12:59
But we get these instrumental-Ορχηστρικό- and near-instrumental-qualityκοντά-οργανική ποιότητας recordsαρχεία
317
764000
3000
13:02
of temperatureθερμοκρασία changeαλλαγή that go back hundredsεκατοντάδες of yearsχρόνια,
318
767000
2000
αλλαγής θερμοκρασίας εκατό χρόνια πίσω,
13:04
and we put them togetherμαζί.
319
769000
2000
και τις ενώνουμε.
Ορίστε ένα σύνθετο διάγραμμα.
13:06
Here'sΕδώ είναι a syntheticσυνθετικός diagramδιάγραμμα.
320
771000
2000
13:08
There's a wholeολόκληρος familyοικογένεια of curvesκαμπύλες here.
321
773000
2000
Εδώ είναι μια ολόκληρη οικογένεια
από καμπύλες.
13:10
But what's happeningσυμβαίνει: we're looking at the last thousandχίλια yearsχρόνια
322
775000
3000
Αυτό που συμβαίνει είναι
ότι βλέπουμε τη θερμοκρασία
13:13
of temperatureθερμοκρασία on the planetπλανήτης.
323
778000
2000
των τελευταίων χιλίων ετών στον πλανήτη.
13:15
And there's fiveπέντε or sixέξι differentδιαφορετικός compilationsσυλλογές there,
324
780000
2000
Υπάρχουν 5 ή 6 διαφορετικοί
συνδυασμοί εδώ.
13:17
But eachκαθε one of those compilationsσυλλογές reflectsαντανακλά inputεισαγωγή
325
782000
3000
Καθένας από αυτούς τους συνδυασμούς
αντικατοπτρίζει δεδομένα
13:20
from hundredsεκατοντάδες of these kindsείδη of recordsαρχεία from coralsκοράλλια.
326
785000
3000
από εκατοντάδες είδη καταγραφών
από κοράλλια.
13:23
We do similarπαρόμοιος things with iceπάγος coresπυρήνες.
327
788000
3000
Κάνουμε κάτι παρόμοιο με τμήματα πάγου,
13:26
We work with treeδέντρο ringsδακτυλίους.
328
791000
2000
και με δακτυλίους κορμού δένδρων.
13:28
And that's how we discoverανακαλύπτω
329
793000
2000
Και έτσι ανακαλύπτουμε
13:30
what is trulyστα αληθεια naturalφυσικός
330
795000
2000
τι είναι πραγματικά φυσικό
και πόσο διαφορετικός
είναι ο προηγούμενος αιώνας.
13:32
and how differentδιαφορετικός is the last centuryαιώνας, right?
331
797000
3000
13:35
And I choseεπέλεξε this one
332
800000
2000
Διάλεξα αυτό
13:37
because it's complicatedπερίπλοκος and messyακατάστατος looking, right.
333
802000
3000
γιατί είναι περίπλοκο και μπερδεμένο.
13:40
This is as messyακατάστατος as it getsπαίρνει.
334
805000
2000
Πιο μπερδεμένο δεν γίνεται.
13:42
You can see there's some signalsσήματα there.
335
807000
3000
Βλέπετε ότι υπάρχουν κάποια σημάδια εδώ.
13:45
Some of the recordsαρχεία
336
810000
2000
Κάποιες από τις καταγραφές
13:47
showπροβολή lowerπιο χαμηλα temperaturesθερμοκρασίες than othersοι υπολοιποι.
337
812000
2000
δείχνουν χαμηλότερες θερμοκρασίες
από άλλες.
13:49
Some of them showπροβολή greaterμεγαλύτερη variabilityμεταβλητότητα.
338
814000
3000
Κάποιες δείχνουν μεγαλύτερη μεταβλητότητα.
Όλες όμως δείχνουν
13:52
But they all tell us
339
817000
2000
13:54
what the naturalφυσικός variabilityμεταβλητότητα is.
340
819000
2000
ποια είναι η φυσική μεταβλητότητα.
13:56
Some of them are from the northernβόρειος hemisphereημισφαίριο;
341
821000
2000
Κάποια είναι από το βόρειο ημισφαίριο
13:58
some are from the entireολόκληρος globeΣφαίρα.
342
823000
2000
και κάποια από όλον τον πλανήτη.
14:00
But here'sεδώ είναι what we can say:
343
825000
2000
Μπορούμε, όμως, να πούμε ότι
τα τελευταία χίλια χρόνια
η θερμοκρασία φυσικά έπεφτε.
14:02
what's naturalφυσικός in the last thousandχίλια yearsχρόνια is that the planetπλανήτης was coolingψύξη down.
344
827000
3000
14:05
It was coolingψύξη down
345
830000
2000
Έπεφτε
μέχρι περίπου το 1900.
14:07
untilμέχρις ότου about 1900 or so.
346
832000
2000
Και υπάρχει φυσική μεταβλητότητα
14:09
And there is naturalφυσικός variabilityμεταβλητότητα
347
834000
2000
14:11
causedπροκαλούνται by the SunΉλιος, causedπροκαλούνται by ElEL NinosΝίνος.
348
836000
3000
λόγω του Ήλιου και των Ελ Νίνιο.
14:14
A century-scaleαιώνα-κλίμακα, decadal-scaleδεκαετών-κλίμακα variabilityμεταβλητότητα,
349
839000
2000
Μια μεταβλητή κλίμακας
κατά αιώνα ή δεκαετία
14:16
and we know the magnitudeμέγεθος;
350
841000
2000
και γνωρίζουμε το μέγεθος.
14:18
it's about two-tenthsδύο δέκατα του δευτερολέπτου to four-tenthsτα τέσσερις-δέκατα of a degreeβαθμός CentigradeΚελσίου.
351
843000
3000
Είναι περίπου 2 έως 4 δέκατα
ενός βαθμού Κελσίου.
14:21
But then at the very endτέλος is where
352
846000
2000
Αλλά στο τέλος έχουμε
14:23
we have the instrumentalΟρχηστρικό recordΡεκόρ in blackμαύρος.
353
848000
2000
την καθοριστική καταγραφή με μαύρο χρώμα.
14:25
And there's the temperatureθερμοκρασία up there in 2009.
354
850000
3000
Και εκεί είναι η θερμοκρασία το 2009.
Ο πλανήτης υπερθερμάνθηκε
14:28
You know, we'veέχουμε warmedθερμαίνεται the globeΣφαίρα
355
853000
2000
14:30
about a degreeβαθμός CentigradeΚελσίου in the last centuryαιώνας,
356
855000
3000
κατά ένα βαθμό τον περασμένο αιώνα,
14:33
and there's nothing
357
858000
2000
και δεν υπάρχει τίποτα παρόμοιο
στο φυσικό κομμάτι αυτής της καταγραφής
14:35
in the naturalφυσικός partμέρος of that recordΡεκόρ
358
860000
2000
14:37
that resemblesμοιάζει what we'veέχουμε seenείδα in the last centuryαιώνας.
359
862000
2000
με ό,τι έχουμε δει
κατά τον περασμένο αιώνα.
14:39
You know, that's the strengthδύναμη of our argumentδιαφωνία,
360
864000
2000
Αυτή είναι η δυναμική
των επιχειρημάτων μας,
14:41
that we are doing something that's trulyστα αληθεια differentδιαφορετικός.
361
866000
3000
ότι κάνουμε κάτι εντελώς διαφορετικό.
14:45
So I'll closeΚοντά with a shortμικρός discussionσυζήτηση
362
870000
3000
Θα κλείσω με μια σύντομη συζήτηση
14:48
of oceanωκεανός acidificationόξινη βροχή.
363
873000
2000
για την οξίνιση των ωκεανών.
Μου αρέσει να το συζητώ
ως συστατικό της αλλαγής στον πλανήτη,
14:51
I like it as a componentσυστατικό of globalπαγκόσμια changeαλλαγή to talk about,
364
876000
3000
γιατί ακόμα και οι αυστηροί επικριτές
της θεωρίας της υπερθέρμανσης,
14:54
because, even if you are a hard-bittenσκληρά δάγκωσε globalπαγκόσμια warmingθέρμανση skepticσκεπτικιστής,
365
879000
4000
14:58
and I talk to that communityκοινότητα fairlyαρκετά oftenσυχνά,
366
883000
2000
και μιλώ με τέτοιες ομάδες αρκετά συχνά,
15:00
you cannotδεν μπορώ denyαρνούμαι
367
885000
2000
δεν μπορείτε να αρνηθείτε
15:02
the simpleαπλός physicsη φυσικη
368
887000
2000
τον απλό νόμο της φυσικής
15:04
of COCO2 dissolvingτη διάλυση in the oceanωκεανός.
369
889000
3000
ότι το CO2 διαλύεται στη θάλασσα.
15:07
You know, we're pumpingάντληση out lots of COCO2 into the atmosphereατμόσφαιρα,
370
892000
3000
Ξέρετε, εκπέμπουμε πολύ CO2
στην ατμόσφαιρα
15:10
from fossilαπολίθωμα fuelsκαύσιμα, from cementτσιμέντο productionπαραγωγή.
371
895000
3000
από ορυκτά καύσιμα,
από την παραγωγή τσιμέντου.
Αυτή τη στιγμή, περίπου
το ένα τρίτο αυτού του CO2
15:13
Right now, about a thirdτρίτος of that carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο
372
898000
2000
15:15
is dissolvingτη διάλυση straightευθεία into the seaθάλασσα, right?
373
900000
2000
διαλύεται στη θάλασσα, σωστά;
15:17
And as it does so,
374
902000
2000
Και καθώς το κάνει αυτό,
κάνει τον ωκεανό πιο όξινο.
15:19
it makesκάνει the oceanωκεανός more acidicόξινο.
375
904000
3000
Οπότε, δεν μπορείτε
να διαφωνήσετε με αυτό.
15:22
So, you cannotδεν μπορώ argueλογομαχώ with that.
376
907000
2000
15:24
That is what's happeningσυμβαίνει right now,
377
909000
2000
Αυτό είναι που συμβαίνει και τώρα,
15:26
and it's a very differentδιαφορετικός issueθέμα
378
911000
2000
και είναι πολύ διαφορετικό ζήτημα
15:28
than the globalπαγκόσμια warmingθέρμανση issueθέμα.
379
913000
2000
από αυτό της υπερθέρμανσης του πλανήτη.
15:30
It has manyΠολλά consequencesσυνέπειες.
380
915000
2000
Έχει πολλές συνέπειες.
15:32
There's consequencesσυνέπειες for carbonateανθρακικό άλας organismsοργανισμούς.
381
917000
3000
Έχει συνέπειες για τους
ανθρακικούς οργανισμούς.
15:35
There are manyΠολλά organismsοργανισμούς
382
920000
2000
Υπάρχουν πολλοί οργανισμοί
15:37
that buildχτίζω theirδικα τους shellsκοχύλια out of calciumασβέστιο carbonateανθρακικό άλας --
383
922000
2000
που χτίζουν το κέλυφός τους
από ανθρακικό ασβέστιο --
15:39
plantsφυτά and animalsτων ζώων bothκαι τα δυο.
384
924000
3000
είτε είναι φυτά, είτε ζώα.
Το κύριο συστατικό υλικό
των κοραλλιογενών υφάλων
15:42
The mainκύριος frameworkδομή materialυλικό of coralκοράλλι reefsύφαλοι
385
927000
2000
15:44
is calciumασβέστιο carbonateανθρακικό άλας.
386
929000
2000
είναι το ανθρακικό ασβέστιο.
Αυτό το υλικό είναι πιο διαλυτό
15:46
That materialυλικό is more solubleδιαλυτός
387
931000
2000
15:48
in acidicόξινο fluidυγρό.
388
933000
3000
σε όξινο υγρό.
Ένα από τα πράγματα που κοιτάμε
15:51
So one of the things we're seeingβλέπων
389
936000
2000
είναι ότι οι οργανισμοί πρέπει
15:53
is organismsοργανισμούς are havingέχοντας
390
938000
2000
να ξοδέψουν περισσότερη
μεταβολική ενέργεια
15:55
to spendδαπανήσει more metabolicμεταβολική energyενέργεια
391
940000
2000
για να χτίσουν και να διατηρήσουν
το κέλυφός τους.
15:57
to buildχτίζω and maintainδιατηρούν theirδικα τους shellsκοχύλια.
392
942000
2000
15:59
At some pointσημείο, as this transienceπαροδικότητα,
393
944000
2000
Μέχρις ενός σημείου,
καθώς αυτή η μεταβατικότητα,
16:01
as this COCO2 uptakeπρόσληψη in the oceanωκεανός continuesσυνεχίζεται,
394
946000
3000
αυτή η απορρόφηση CO2
από τον ωκεανό συνεχίζεται,
16:04
that material'sτου υλικού actuallyπράγματι going to startαρχή to dissolveδιαλύω.
395
949000
2000
αυτό το υλικό στην πραγματικότητα
αρχίζει να διαλύεται.
16:06
And on coralκοράλλι reefsύφαλοι,
396
951000
2000
Και στους κοραλλιογενείς υφάλους
16:08
where some of the mainκύριος frameworkδομή organismsοργανισμούς disappearεξαφανίζομαι,
397
953000
3000
όπου κάποιοι από τους βασικούς
οργανισμούς εξαφανίζονται,
16:11
we will see a majorμείζων lossαπώλεια
398
956000
2000
θα δούμε μια μεγάλη απώλεια
16:13
of marineMarine biodiversityβιοποικιλότητα.
399
958000
2000
στη θαλάσσια βιοποικιλότητα.
16:15
But it's not just the carbonateανθρακικό άλας producersπαραγωγούς that are affectedεπηρεάζονται.
400
960000
3000
Δεν επηρεάζονται όμως
μόνο οι ανθρακικοί παραγωγοί.
16:18
There's manyΠολλά physiologicalφυσιολογικές processesδιαδικασίες
401
963000
3000
Πολλές φυσιολογικές διαδικασίες
16:21
that are influencedεπηρεάζονται by the acidityοξύτητα of the oceanωκεανός.
402
966000
3000
επηρεάζονται από την οξίνιση των ωκεανών.
Πολλές αντιδράσεις που σχετίζονται
με ένζυμα και πρωτεΐνες
16:24
So manyΠολλά reactionsαντιδράσεις involvingμε τη συμμετοχή enzymesένζυμα and proteinsπρωτεΐνες
403
969000
3000
είναι ευαίσθητες
στο όξινο περιεχόμενο των ωκεανών.
16:27
are sensitiveευαίσθητος to the acidοξύ contentπεριεχόμενο of the oceanωκεανός.
404
972000
3000
Όλα αυτά, λοιπόν,
16:30
So, all of these things --
405
975000
2000
μεγαλύτερες μεταβολικές ανάγκες,
16:32
greaterμεγαλύτερη metabolicμεταβολική demandsαιτήματα,
406
977000
2000
μειωμένη αναπαραγωγική επίτευξη,
16:34
reducedμειωμένος reproductiveαναπαραγωγική successεπιτυχία,
407
979000
2000
16:36
changesαλλαγές in respirationαναπνοή and metabolismμεταβολισμός.
408
981000
3000
αλλαγές στην αναπνοή και τον μεταβολισμό.
Από αυτά τα πράγματα έχουμε
αρκετούς φυσιολογικούς λόγους
16:39
You know, these are things that we have good physiologicalφυσιολογικές reasonsαιτιολογικό
409
984000
3000
να περιμένουμε να δούμε πιέσεις
16:42
to expectαναμένω to see stressedτόνισε
410
987000
2000
16:44
causedπροκαλούνται by this transienceπαροδικότητα.
411
989000
2000
που προκλήθηκαν
από αυτήν τη μεταβατικότητα.
16:46
So we figuredσχηματικός out some prettyαρκετά interestingενδιαφέρων waysτρόπους
412
991000
2000
Βρήκαμε, λοιπόν, μερικούς
αρκετά ενδιαφέροντες τρόπους
16:48
to trackπίστα COCO2 levelsεπίπεδα in the atmosphereατμόσφαιρα,
413
993000
3000
να εντοπίσουμε τα επίπεδα CO2
στην ατμόσφαιρα,
16:51
going back millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια.
414
996000
2000
πηγαίνοντας εκατομμύρια χρόνια πίσω.
16:53
We used to do it just with iceπάγος coresπυρήνες,
415
998000
2000
Το κάναμε μόνο με τμήματα πάγου,
αλλά σε αυτήν την περίπτωση
πηγαίνουμε 20 εκατομμύρια χρόνια πίσω.
16:55
but in this caseπερίπτωση, we're going back 20 millionεκατομμύριο yearsχρόνια.
416
1000000
3000
16:58
And we take samplesδείγματα of the sedimentίζημα,
417
1003000
2000
Παίρνουμε δείγματα ιζήματος
και βρίσκουμε το επίπεδο CO2 στον ωκεανό,
17:00
and it tellsλέει us the COCO2 levelεπίπεδο of the oceanωκεανός,
418
1005000
3000
και επoμένως το επίπεδο CO2
στην ατμόσφαιρα.
17:03
and thereforeεπομένως the COCO2 levelεπίπεδο of the atmosphereατμόσφαιρα.
419
1008000
2000
17:05
And here'sεδώ είναι the thing:
420
1010000
2000
Κοιτάξτε:
πρέπει να γυρίσεις πίσω
περίπου 15 εκατομμύρια χρόνια
17:07
you have to go back about 15 millionεκατομμύριο yearsχρόνια
421
1012000
2000
17:09
to find a time when COCO2 levelsεπίπεδα
422
1014000
3000
για να βρεις μια περίοδο
που τα επίπεδα CO2
17:12
were about what they are todayσήμερα.
423
1017000
2000
ήταν περίπου σαν τα σημερινά.
17:14
You have to go back about 30 millionεκατομμύριο yearsχρόνια
424
1019000
2000
Πρέπει να γυρίσεις πίσω
περίπου 30 εκατομμύρια χρόνια
17:16
to find a time when COCO2 levelsεπίπεδα
425
1021000
2000
για να βρεις μια περίοδο
όπου τα επίπεδα CO2
17:18
were doubleδιπλό what they are todayσήμερα.
426
1023000
2000
ήταν τα διπλάσια από τα σημερινά.
17:20
Now, what that meansπου σημαίνει is
427
1025000
2000
Αυτό σημαίνει ότι
όλοι οι θαλάσσιοι οργανισμοί
17:22
that all of the organismsοργανισμούς that liveζω in the seaθάλασσα
428
1027000
2000
έχουν εξελιχθεί μέσα σε αυτόν
τον χημειοστατικό ωκεανό,
17:24
have evolvedεξελίχθηκε in this chemostattedchemostatted oceanωκεανός,
429
1029000
3000
με χαμηλότερα επίπεδα CO2 από τα σημερινά.
17:27
with COCO2 levelsεπίπεδα lowerπιο χαμηλα than they are todayσήμερα.
430
1032000
3000
Για αυτό δεν μπορούν να ανταποκριθούν
ή να προσαρμοστούν
17:30
That's the reasonλόγος that they're not ableικανός to respondαπαντώ or adaptπροσαρμόζω
431
1035000
3000
17:33
to this rapidταχύς acidificationόξινη βροχή
432
1038000
3000
σε αυτήν τη ραγδαία οξίνιση
17:36
that's going on right now.
433
1041000
2000
που συμβαίνει τώρα.
17:38
So, CharlieΤσάρλι VeronΒερόν
434
1043000
2000
Ο Τσάρλι Βερόν
πέρυσι δήλωσε:
17:40
cameήρθε up with this statementδήλωση last yearέτος:
435
1045000
2000
17:42
"The prospectπροοπτική of oceanωκεανός acidificationόξινη βροχή
436
1047000
2000
«Η προοπτική της οξίνισης των ωκεανών
17:44
mayενδέχεται well be the mostπλέον seriousσοβαρός
437
1049000
2000
μπορεί να είναι η πιο σοβαρή
17:46
of all of the predictedπροβλεπόταν outcomesαποτελέσματα
438
1051000
2000
από όλες τις προβλέψεις του αποτελέσματος
17:48
of anthropogenicανθρωπογενείς COCO2 releaseελευθέρωση."
439
1053000
3000
της απελευθέρωσης CO2
ανθρωπογενούς προέλευσης».
17:51
And I think that mayενδέχεται very well be trueαληθής,
440
1056000
3000
Και πιστεύω ότι αυτό
είναι πράγματι αλήθεια,
και θα κλείσω με αυτό.
17:54
so I'll closeΚοντά with this.
441
1059000
2000
Πραγματικά χρειαζόμαστε
τις προστατευόμενες περιοχές,
17:56
You know, we do need the protectedπροστατεύονται areasπεριοχές, absolutelyαπολύτως,
442
1061000
3000
17:59
but for the sakeχάρη of the oceansωκεανούς,
443
1064000
2000
αλλά για το καλό των ωκεανών,
18:01
we have to capκαπάκι or limitόριο COCO2 emissionsεκπομπών
444
1066000
2000
πρέπει να επιβάλουμε ανώτατες τιμές
ή να περιορίσουμε τις εκπομπές CO2
18:03
as soonσύντομα as possibleδυνατόν.
445
1068000
2000
όσο το δυνατόν συντομότερα.
18:05
Thank you very much.
446
1070000
2000
Ευχαριστώ πολύ.
18:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
447
1072000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by DEPY MAKRY
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com