ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Deborah Rhodes: A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you

Deborah Rhodes: Una herramienta que detecta 3 veces más tumores de mama, y por qué no está disponible

Filmed:
1,021,722 views

Trabajando con un equipo de físicos la Dra. Deborah Rhodes desarrolló una nueva herramienta para la detección de tumores que es tres veces más eficaz que las mamografías tradicionales en mujeres con tejido mamario denso. Las consecuencias para la supervivencia de pacientes son impresionantes. Entonces ¿por qué no hemos oído hablar de ella? Rhodes comparte la historia que hay detrás de la creación de la herramienta y la trama política y económica que impide su difusión.
- Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There are two groupsgrupos of womenmujer
0
0
3000
Hay dos grupos de mujeres
00:18
when it comesproviene to screeningcribado mammographymamografía --
1
3000
2000
cuando se trata de imagenología mamaria:
00:20
womenmujer in whomquién mammographymamografía workstrabajos very well
2
5000
3000
están aquellas a las que les fue muy bien,
00:23
and has savedsalvado thousandsmiles of livesvive
3
8000
2000
y eso salvó miles de vidas,
00:25
and womenmujer in whomquién it doesn't work well at all.
4
10000
4000
y a las que no les dio ningún resultado.
00:29
Do you know whichcual groupgrupo you're in?
5
14000
3000
¿Saben en qué grupo se encuentran?
00:32
If you don't, you're not alonesolo.
6
17000
2000
Si no lo saben, no son las únicas.
00:34
Because the breastpecho has becomevolverse
7
19000
2000
Porque las mamas se han vuelto
00:36
are very politicalpolítico organOrgano.
8
21000
3000
órganos muy políticos.
00:39
The truthverdad has becomevolverse lostperdió
9
24000
2000
La verdad se ha perdido
00:41
in all the rhetoricretórica
10
26000
2000
en toda esa retórica
00:43
comingviniendo from the pressprensa, politicianspolíticos,
11
28000
2000
de la prensa, de los políticos,
00:45
radiologistsradiólogos
12
30000
2000
de los radiólogos
00:47
and medicalmédico imagingimágenes companiescompañías.
13
32000
2000
y de las empresas de diagnóstico por imágenes.
00:49
I will do my bestmejor this morningMañana
14
34000
2000
Esta mañana voy a hacer todo lo posible
00:51
to tell you what I think is the truthverdad.
15
36000
3000
para contarles lo que creo que es la verdad.
00:54
But first, my disclosuresdivulgaciones.
16
39000
3000
Pero primero, mis revelaciones.
00:57
I am not a breastpecho cancercáncer survivorsobreviviente.
17
42000
2000
No soy sobreviviente de cáncer de mama.
00:59
I'm not a radiologistradiólogo.
18
44000
2000
No soy radióloga.
01:01
I don't have any patentspatentes,
19
46000
2000
No tengo ninguna patente
01:03
and I've never receivedrecibido any moneydinero from a medicalmédico imagingimágenes companyempresa,
20
48000
3000
ni he recibido jamás dinero de una empresa de diagnóstico por imágenes.
01:06
and I am not seekingbuscando your votevotar.
21
51000
3000
No estoy buscando que me voten.
01:09
(LaughterRisa)
22
54000
2000
(Risas)
01:11
What I am
23
56000
2000
Lo que sí soy
01:13
is a doctordoctor of internalinterno medicinemedicina
24
58000
2000
es una doctora en medicina interna
01:15
who becameconvirtió passionatelyapasionadamente interestedinteresado in this topictema
25
60000
2000
que se apasionó por este tema
01:17
about 10 yearsaños agohace
26
62000
2000
hace unos 10 años
01:19
when a patientpaciente askedpreguntó me a questionpregunta.
27
64000
3000
cuando una paciente me hizo una consulta.
01:23
She camevino to see me
28
68000
2000
Vino a verme
01:25
after discoveringdescubriendo a breastpecho lumpterrón.
29
70000
2000
después de descubrir un bulto en la mama.
01:27
Her sisterhermana had been diagnoseddiagnosticado with breastpecho cancercáncer
30
72000
3000
A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama
01:30
in her 40s.
31
75000
2000
a los 40 años.
01:32
She and I were bothambos very pregnantembarazada at that time,
32
77000
3000
Ambas teníamos embarazos avanzados en ese momento,
01:35
and my heartcorazón just acheddolido for her,
33
80000
2000
y mi corazón sufría por ella
01:37
imaginingimaginando how afraidasustado she mustdebe be.
34
82000
3000
al imaginar lo asustada que estaría.
01:40
Fortunatelypor suerte, her lumpterrón proveddemostrado to be benignbenigno.
35
85000
3000
Por suerte, el bulto resultó ser benigno.
01:43
But she askedpreguntó me a questionpregunta:
36
88000
2000
Pero ella me preguntó:
01:45
how confidentconfidente was I
37
90000
2000
¿qué seguridad tenía yo
01:47
that I would find a tumortumor earlytemprano on her mammogrammamografía
38
92000
2000
de que detectaría a tiempo un tumor en su mamografía
01:49
if she developeddesarrollado one?
39
94000
2000
si desarrollaba alguno?
01:51
So I studiedestudió her mammogrammamografía,
40
96000
2000
Así que estudié su mamografía
01:53
and I reviewedrevisado the radiologyradiología literatureliteratura,
41
98000
2000
y consulté la literatura de radiología,
01:55
and I was shockedconmocionado to discoverdescubrir
42
100000
2000
y me impactó descubrir
01:57
that, in her casecaso,
43
102000
2000
que, en su caso,
01:59
our chancesposibilidades of findinghallazgo a tumortumor earlytemprano on the mammogrammamografía
44
104000
2000
la probabilidad de detección temprana en una mamografía
02:01
were lessMenos than the tosssacudida of a coinacuñar.
45
106000
3000
era menor que ganar a cara o cruz.
02:04
You maymayo recallrecordar a yearaño agohace
46
109000
2000
Quizá recuerden hace un año
02:06
when a firestormtormenta de fuego eruptedestalló
47
111000
2000
cuando se desató el vendaval
02:08
after the UnitedUnido StatesEstados PreventivePreventivo ServicesServicios TaskTarea ForceFuerza
48
113000
4000
después de que la comisión de servicios preventivos de EE.UU.
02:12
reviewedrevisado the world'smundo mammographymamografía screeningcribado literatureliteratura
49
117000
3000
revisara la literatura mundial de imagenología mamaria
02:15
and issuedemitido a guidelineguía
50
120000
2000
y emitiera directrices
02:17
recommendingrecomendando againsten contra screeningcribado mammogramsmamogramas
51
122000
3000
en contra del uso de mamografías
02:20
in womenmujer in theirsu 40s.
52
125000
2000
en mujeres que ronden los 40 años.
02:22
Now everybodytodos rushedapresuraron to criticizecriticar the TaskTarea ForceFuerza,
53
127000
3000
Todo el mundo salió a criticar a la comisión,
02:25
even thoughaunque mostmás of them weren'tno fueron in anywayde todas formas familiarfamiliar
54
130000
2000
aunque la mayoría de ellos no estaba familiarizado
02:27
with the mammographymamografía studiesestudios.
55
132000
3000
con los estudios mamográficos.
02:30
It tooktomó the SenateSenado just 17 daysdías
56
135000
2000
Al Senado le llevó sólo 17 días
02:32
to banprohibición the use of the guidelineslineamientos
57
137000
2000
prohibir el uso de las directrices.
02:34
in determiningdeterminando insuranceseguro coveragecobertura.
58
139000
3000
para determinar la cobertura del seguro.
02:38
RadiologistsRadiólogos were outragedindignado
59
143000
2000
Los radiólogos se indignaron
02:40
by the guidelineslineamientos.
60
145000
2000
con las directrices.
02:42
The pre-eminentpreeminente mammographermamógrafo in the UnitedUnido StatesEstados
61
147000
2000
El conocido mamógrafo de Estados Unidos
02:44
issuedemitido the followingsiguiendo quotecitar
62
149000
2000
dijo lo siguiente
02:46
to the WashingtonWashington PostEnviar.
63
151000
3000
en el Washington Post:
02:49
The radiologistsradiólogos were, in turngiro, criticizedcriticado
64
154000
3000
"Se critica a los radiólogos...
02:52
for protectingprotector theirsu ownpropio financialfinanciero self-interestinterés propio.
65
157000
3000
...por proteger sus intereses económicos".
02:55
But in my viewver,
66
160000
2000
Pero para mí,
02:57
the radiologistsradiólogos are heroeshéroes.
67
162000
2000
los radiólogos son héroes.
02:59
There's a shortageescasez of radiologistsradiólogos
68
164000
2000
Hay escasez de radiólogos
03:01
qualifiedcalificado to readleer mammogramsmamogramas,
69
166000
2000
capacitados para leer mamografías,
03:03
and that's because mammogramsmamogramas are one of the mostmás complexcomplejo
70
168000
3000
y esto se debe a que las mamografías son uno de los estudios
03:06
of all radiologyradiología studiesestudios to interpretinterpretar,
71
171000
3000
más complejos de interpretar
03:09
and because radiologistsradiólogos
72
174000
2000
y a que los radiólogos
03:11
are sueddemandado more oftena menudo
73
176000
2000
son demandados con mayor frecuencia
03:13
over missedperdido breastpecho cancercáncer
74
178000
2000
por cánceres de mama no detectados
03:15
than any other causeporque.
75
180000
2000
que por cualquier otra causa.
03:17
But that very facthecho is tellingnarración.
76
182000
3000
Pero ese preciso hecho es revelador.
03:20
Where there is this much legallegal smokefumar,
77
185000
3000
Si hay todo este humo legal
03:23
there is likelyprobable to be some firefuego.
78
188000
3000
quizá sea porque hay algo de fuego.
03:26
The factorfactor mostmás responsibleresponsable for that firefuego
79
191000
3000
El factor decisivo en este fuego
03:29
is breastpecho densitydensidad.
80
194000
2000
es la densidad de la mama.
03:33
BreastPecho densitydensidad refersse refiere to the relativerelativo amountcantidad of fatgrasa --
81
198000
2000
La densidad de la mama es la cantidad relativa de grasa
03:35
picturedfotografiado here in yellowamarillo --
82
200000
2000
-que aquí se ve en amarillo-
03:37
versusversus connectiveconectivo and epithelialepitelial tissuestejidos --
83
202000
2000
en relación al tejido conectivo y epitelial
03:39
picturedfotografiado in pinkrosado.
84
204000
2000
-que se ve en rosa-.
03:41
And that proportionproporción
85
206000
2000
Y esa proporción
03:43
is primarilyante todo geneticallygenéticamente determineddeterminado.
86
208000
2000
en principio está determinada genéticamente.
03:45
Two-thirdsDos tercios of womenmujer in theirsu 40s
87
210000
2000
Dos tercios de las mujeres que rondan los 40
03:47
have densedenso breastpecho tissuetejido,
88
212000
2000
tienen un tejido mamario denso,
03:49
whichcual is why mammographymamografía doesn't work as well in them.
89
214000
3000
razón por la cual la mamografía no funciona en esos casos.
03:52
And althougha pesar de que breastpecho densitydensidad generallyen general declinesdeclina with ageaños,
90
217000
3000
Y aunque la densidad mamaria generalmente disminuye con la edad,
03:55
up to a thirdtercero of womenmujer
91
220000
2000
un tercio de las mujeres
03:57
retainconservar densedenso breastpecho tissuetejido
92
222000
2000
mantienen un tejido mamario denso
03:59
for yearsaños after menopausemenopausia.
93
224000
3000
durante años después de la menopausia.
04:03
So how do you know if your breastssenos are densedenso?
94
228000
3000
¿Cómo saber la densidad de sus mamas?
04:06
Well, you need to readleer the detailsdetalles
95
231000
2000
Bueno, hay que leer los detalles
04:08
of your mammographymamografía reportinforme.
96
233000
2000
del informe mamográfico.
04:10
RadiologistsRadiólogos classifyclasificar breastpecho densitydensidad
97
235000
2000
Los radiólogos clasifican la densidad mamaria
04:12
into fourlas cuatro categoriescategorías
98
237000
2000
en 4 categorías
04:14
basedbasado on the appearanceapariencia of the tissuetejido on a mammogrammamografía.
99
239000
3000
en base a la apariencia del tejido en la mamografía.
04:17
If the breastpecho is lessMenos than 25 percentpor ciento densedenso,
100
242000
3000
Si las mamas tienen una densidad menor al 25%
04:20
that's calledllamado fatty-replacedgraso reemplazado.
101
245000
2000
se le llama «reemplazo de grasa».
04:22
The nextsiguiente categorycategoría
102
247000
2000
La próxima categoría
04:24
is scattereddispersado fibroglandularfibroglandular densitiesdensidades,
103
249000
2000
es la densidad fibroglandular dispersa,
04:26
followedseguido by heterogeneouslyheterogéneamente densedenso
104
251000
2000
y sigue la heterogénea densa
04:28
and extremelyextremadamente densedenso.
105
253000
2000
y la extremamente densa.
04:30
And breastssenos that fallotoño into these two categoriescategorías
106
255000
2000
Las mamas de estas dos últimas categorías
04:32
are consideredconsiderado densedenso.
107
257000
2000
se consideran densas.
04:34
The problemproblema with breastpecho densitydensidad
108
259000
2000
El problema de la densidad mamaria
04:36
is that it's trulyverdaderamente the wolflobo in sheep'sovejas clothingropa.
109
261000
3000
es que es un lobo con piel de cordero.
04:39
BothAmbos tumorstumores and densedenso breastpecho tissuetejido
110
264000
2000
Tanto los tumores como el tejido mamario denso
04:41
appearAparecer whiteblanco on a mammogrammamografía,
111
266000
3000
aparecen en blanco en la mamografía
04:44
and the X-rayradiografía oftena menudo can't distinguishdistinguir betweenEntre the two.
112
269000
3000
y no se pueden distinguir normalmente con rayos X.
04:47
So it's easyfácil to see this tumortumor
113
272000
2000
Por eso es fácil ver este tumor
04:49
in the upperSuperior partparte of this fattygraso breastpecho.
114
274000
3000
en la parte superior de esta mama grasa.
04:52
But imagineimagina how difficultdifícil it would be
115
277000
2000
Pero imagínense lo difícil que sería
04:54
to find that tumortumor in this densedenso breastpecho.
116
279000
3000
encontrar ese tumor en esta mama densa.
04:57
That's why mammogramsmamogramas find
117
282000
2000
Es por eso que las mamografías
04:59
over 80 percentpor ciento of tumorstumores in fattygraso breastssenos,
118
284000
3000
detectan el 80% de los tumores en mamas grasas
05:02
but as fewpocos as 40 percentpor ciento in extremelyextremadamente densedenso breastssenos.
119
287000
3000
pero menos del 40% en mamas extremadamente densas.
05:05
Now it's badmalo enoughsuficiente that breastpecho densitydensidad
120
290000
2000
Es algo muy negativo que la densidad mamaria
05:07
makeshace it harddifícil to find a cancercáncer,
121
292000
2000
dificulte la detección del cáncer,
05:09
but it turnsvueltas out
122
294000
2000
pero resulta
05:11
that it's alsoademás a powerfulpoderoso predictorvaticinador
123
296000
2000
que también pronostica en gran medida
05:13
of your riskriesgo for breastpecho cancercáncer.
124
298000
2000
el riesgo de contraer cáncer de mama.
05:15
It's a strongermás fuerte riskriesgo factorfactor
125
300000
2000
Es un factor de riesgo más alto
05:17
than havingteniendo a mothermadre or a sisterhermana with breastpecho cancercáncer.
126
302000
3000
que el hecho de tener una madre o hermana con cáncer de mama.
05:20
At the time my patientpaciente posedposado this questionpregunta to me,
127
305000
3000
Cuando mi paciente me planteó esa duda,
05:23
breastpecho densitydensidad was an obscureoscuro topictema
128
308000
2000
la densidad mamaria era un tema oscuro
05:25
in the radiologyradiología literatureliteratura,
129
310000
2000
en la literatura radiológica
05:27
and very fewpocos womenmujer havingteniendo mammogramsmamogramas,
130
312000
2000
y muy pocas de las mujeres que se hacían mamografías
05:29
or the physiciansmédicos orderingordenando them,
131
314000
2000
o los médicos que pedían mamografías,
05:31
knewsabía about this.
132
316000
2000
sabían de esto.
05:33
But what elsemás could I offeroferta her?
133
318000
2000
¿Pero qué más podía ofrecerle a ella?
05:36
MammogramsMamogramas have been around sinceya que the 1960'ses,
134
321000
3000
Las mamografías han existido desde los años 60.
05:39
and it's changedcambiado very little.
135
324000
2000
Y han cambiado muy poco.
05:41
There have been surprisinglyasombrosamente fewpocos innovationsinnovaciones,
136
326000
3000
Sorprendentement, han habido muy pocas innovaciones
05:44
untilhasta digitaldigital mammographymamografía was approvedaprobado
137
329000
2000
hasta que se aprobó la mamografía digital
05:46
in 2000.
138
331000
2000
en el 2000.
05:48
DigitalDigital mammographymamografía is still an X-rayradiografía of the breastpecho,
139
333000
3000
La mamografía digital todavía se hace con rayos X,
05:51
but the imagesimágenes
140
336000
2000
pero las imágenes
05:53
can be storedalmacenado and manipulatedmanipulado digitallydigitalmente,
141
338000
2000
pueden ser almacenadas y manipuladas digitalmente,
05:55
just like we can with a digitaldigital cameracámara.
142
340000
3000
del mismo modo que con una cámara digital.
05:58
The U.S. has investedinvertido
143
343000
2000
EE.UU. ha invertido
06:00
fourlas cuatro billionmil millones dollarsdólares
144
345000
2000
4 mil millones de dólares
06:02
convertingmudado to digitaldigital mammographymamografía equipmentequipo,
145
347000
3000
en equipos de mamografía digital.
06:05
and what have we gainedganado from that investmentinversión?
146
350000
3000
¿Y qué hemos ganado con esa inversión?
06:08
In a studyestudiar fundedfundado by over 25 millionmillón taxpayercontribuyente dollarsdólares,
147
353000
4000
En un estudio financiado con más de 25 millones de dólares de los contribuyentes,
06:12
digitaldigital mammographymamografía was foundencontró
148
357000
2000
se descubrió que la mamografía digital
06:14
to be no better over all
149
359000
2000
no es mejor
06:16
than traditionaltradicional mammographymamografía,
150
361000
2000
que la mamografía tradicional.
06:18
and in facthecho, it was worsepeor in oldermayor womenmujer.
151
363000
3000
Y, de hecho, resultó peor para las mujeres mayores.
06:21
But it was better in one groupgrupo,
152
366000
3000
Pero era mejor para un grupo,
06:24
and that was womenmujer underdebajo 50
153
369000
2000
el grupo de las mujeres menores de 50
06:26
who were pre-menopausalpremenopáusico and had densedenso breastssenos,
154
371000
3000
pre-menopáusicas que tenían mamas densas.
06:29
and in those womenmujer,
155
374000
2000
Para esas mujeres
06:31
digitaldigital mammographymamografía foundencontró twicedos veces as manymuchos cancerscánceres,
156
376000
3000
la mamografía digital detectó dos veces más cánceres,
06:34
but it still only foundencontró 60 percentpor ciento.
157
379000
3000
pero aún así sólo detectó el 60%.
06:37
So digitaldigital mammographymamografía
158
382000
2000
Así que la mamografía digital
06:39
has been a giantgigante leapsalto forwardadelante
159
384000
2000
ha sido un gran salto hacia adelante
06:41
for manufacturersfabricantes
160
386000
2000
para los fabricantes
06:43
of digitaldigital mammographymamografía equipmentequipo,
161
388000
2000
de equipos de mamografía digital
06:45
but it's been a very smallpequeña steppaso forwardadelante for
162
390000
2000
pero ha sido muy pequeño para
06:47
womankindlas mujeres.
163
392000
2000
el sexo femenino.
06:50
What about ultrasoundultrasonido?
164
395000
2000
¿Y el ultrasonido?
06:52
UltrasoundUltrasonido generatesgenera more biopsiesbiopsias
165
397000
2000
El ultrasonido genera más biopsias
06:54
that are unnecessaryinnecesario relativerelativo to other technologiestecnologías,
166
399000
2000
que son innecesarias usando otras tecnologías,
06:56
so it's not widelyextensamente used.
167
401000
3000
por eso su uso no está muy extendido.
06:59
And MRIMRI is exquisitelyexquisitamente sensitivesensible for findinghallazgo tumorstumores,
168
404000
3000
La resonancia magnética es muy sensible para detectar tumores,
07:02
but it's alsoademás very expensivecostoso.
169
407000
3000
pero también es muy costosa.
07:06
If we think about disruptivedisruptivo technologytecnología,
170
411000
3000
Si pensamos en tecnologías disruptivas
07:09
we see an almostcasi ubiquitousubicuo patternpatrón
171
414000
2000
vemos un patrón casi omnipresente
07:11
of the technologytecnología gettingconsiguiendo smallermenor and lessMenos expensivecostoso.
172
416000
3000
de tecnología cada vez más pequeña y menos costosa.
07:14
Think about iPodsiPods comparedcomparado to stereosestéreos.
173
419000
3000
Piensen en los iPods comparados con los estéreos.
07:17
But it's the exactexacto oppositeopuesto in healthsalud carecuidado.
174
422000
3000
Pero en el cuidado de la salud ocurre totalmente lo contrario.
07:20
The machinesmáquinas get ever biggermás grande
175
425000
2000
Las máquinas se vuelven cada vez más grandes
07:22
and ever more expensivecostoso.
176
427000
2000
y cada vez más costosas.
07:26
ScreeningCribado the averagepromedio youngjoven womanmujer with an MRIMRI
177
431000
3000
Escanear a la mayoría de las mujeres jóvenes con un tomógrafo
07:29
is kindtipo of like drivingconducción to the grocerytienda de comestibles storealmacenar in a HummerHummer.
178
434000
3000
es como ir de compras en un Hummer.
07:33
It's just way too much equipmentequipo.
179
438000
2000
Es demasiado equipo.
07:35
One MRIMRI scanescanear
180
440000
2000
Una tomografía
07:37
costscostos 10 timesveces what a digitaldigital mammogrammamografía costscostos.
181
442000
3000
cuesta 10 veces más que una mamografía digital.
07:40
And soonercuanto antes or laterluego, we're going to have to acceptaceptar the facthecho
182
445000
2000
Y tarde o temprano vamos a tener que aceptar
07:42
that healthsalud carecuidado innovationinnovación
183
447000
2000
que la innovación en salud
07:44
can't always come at a much highermayor priceprecio.
184
449000
3000
no siempre va a poder hacerse a costa de precios más altos.
07:49
MalcolmMalcolm GladwellGladwell wroteescribió an articleartículo in the NewNuevo YorkerYorker
185
454000
2000
Malcolm Gladwell escribió un artículo en el New Yorker
07:51
on innovationinnovación,
186
456000
2000
sobre innovación
07:53
and he madehecho the casecaso that scientificcientífico discoveriesdescubrimientos
187
458000
3000
y planteaba el tema de que los descubrimientos científicos
07:56
are rarelyraramente the productproducto of one individual'sindividuo geniusgenio.
188
461000
4000
raramente son producto de la inventiva de un solo individuo.
08:00
RatherMás bien, biggrande ideasideas can be orchestratedorquestado,
189
465000
3000
Por el contrario, las grandes ideas se orquestan
08:03
if you can simplysimplemente gatherreunir
190
468000
2000
simplemente reuniendo
08:05
people with differentdiferente perspectivesperspectivas in a roomhabitación
191
470000
2000
en una misma sala a personas con distintas perspectivas
08:07
and get them to talk about things
192
472000
2000
y pidiéndoles que hablen de cosas
08:09
that they don't ordinarilyordinariamente talk about.
193
474000
2000
de las que no hablan habitualmente.
08:11
It's like the essenceesencia of TEDTED.
194
476000
3000
Es como la esencia de TED.
08:14
He quotescitas one innovatorinnovador who saysdice,
195
479000
2000
Y cita a un innovador que dice:
08:16
"The only time a physicianmédico and a physicistfísico get togetherjuntos
196
481000
4000
"El único momento en que un médico y un físico se reúnen
08:20
is when the physicistfísico getsse pone sickenfermos."
197
485000
2000
es cuando el físico se enferma".
08:22
(LaughterRisa)
198
487000
2000
(Risas)
08:24
This makeshace no sensesentido,
199
489000
2000
Esto no tiene sentido,
08:26
because physiciansmédicos have all kindsclases of problemsproblemas
200
491000
2000
porque los médicos tienen todo tipo de problemas
08:28
that they don't realizedarse cuenta de have solutionssoluciones.
201
493000
3000
para cosas que no se dan cuenta que tienen soluciones.
08:31
And physicistsfísicos have all kindsclases of solutionssoluciones for things
202
496000
2000
Y los físicos tienen todo tipo de soluciones para cosas
08:33
that they don't realizedarse cuenta de are problemsproblemas.
203
498000
3000
que no se dan cuenta que son problemas.
08:36
Now, take a look at this cartoondibujos animados
204
501000
3000
Ahora, miren esta caricatura
08:39
that accompaniedacompañado Gladwell'sGladwell articleartículo,
205
504000
2000
que acompaña el artículo de Gladwell
08:41
and tell me if you see something disturbingperturbador
206
506000
2000
y díganme si ven algo preocupante
08:43
about this depictionrepresentación of innovativeinnovador thinkerspensadores.
207
508000
3000
en esta representación del pensamiento innovador.
08:46
(LaughterRisa)
208
511000
2000
(Risas)
08:48
So if you will allowpermitir me a little creativecreativo licenselicencia,
209
513000
4000
Si me permiten una licencia creativa
08:52
I will tell you the storyhistoria
210
517000
2000
les voy a contar la historia
08:54
of the serendipitouscasualidad collisioncolisión
211
519000
2000
de la colisión fortuita
08:56
of my patient'spaciente problemproblema
212
521000
2000
del problema de mi paciente
08:58
with a physicist'sfísico solutionsolución.
213
523000
2000
con la solución de un físico.
09:00
ShortlyDentro de poco after her visitvisitar,
214
525000
2000
Poco después de la visita de la paciente,
09:02
I was introducedintroducido to a nuclearnuclear physicistfísico
215
527000
2000
me presentaron a un físico nuclear
09:04
at MayoMayonesa
216
529000
2000
de la clínica Mayo,
09:06
namedllamado MichaelMiguel O'ConnerO'Conner,
217
531000
2000
Michael O'Conner,
09:08
who was a specialistespecialista in cardiaccardíaco imagingimágenes,
218
533000
2000
especialista en imagenología cardíaca,
09:10
something I had nothing to do with.
219
535000
2000
algo con lo que yo no tenía nada que ver.
09:12
And he happenedsucedió to tell me
220
537000
2000
Y, de casualidad, me cuenta
09:14
about a conferenceconferencia he'del habria just returneddevuelto from in IsraelIsrael,
221
539000
3000
sobre una conferencia de la que acababa de regresar de Israel,
09:17
where they were talkinghablando about a newnuevo typetipo of gammagama detectordetector.
222
542000
3000
en la que estuvieron hablando de un nuevo tipo de detector de rayos gamma.
09:20
Now gammagama imagingimágenes has been around for a long time
223
545000
2000
La imagenología de rayos gamma existe desde hace mucho tiempo
09:22
to imageimagen the heartcorazón,
224
547000
2000
para estudios de corazón
09:24
and it had even been triedintentó to imageimagen the breastpecho.
225
549000
3000
y se trató de usar incluso en el estudios de mamas.
09:27
But the problemproblema was
226
552000
2000
Pero el problema era
09:29
that the gammagama detectorsdetectores
227
554000
2000
que los detectores de rayos gamma
09:31
were these hugeenorme, bulkyvoluminoso tubestubos,
228
556000
2000
eran tubos grandes y voluminosos,
09:33
and they were filledlleno with these scintillatingbrillante crystalscristales,
229
558000
2000
repletos de estos cristales centelleantes
09:35
and you just couldn'tno pudo get them closecerca enoughsuficiente around the breastpecho
230
560000
3000
que es imposible colocar lo suficientemente cerca de la mama
09:38
to find smallpequeña tumorstumores.
231
563000
2000
para detectar tumores pequeños.
09:40
But the potentialpotencial advantageventaja was
232
565000
2000
Pero la principal ventaja era
09:42
that gammagama raysrayos, unlikediferente a X-raysRayos X,
233
567000
2000
que para los rayos gamma, a diferencia de para los X,
09:44
are not influencedinfluenciado by breastpecho densitydensidad.
234
569000
3000
la densidad mamaria no era un problema.
09:47
But this technologytecnología
235
572000
2000
Pero esta tecnología
09:49
could not find tumorstumores when they're smallpequeña,
236
574000
2000
no podía detectar tumores pequeños.
09:51
and findinghallazgo a smallpequeña tumortumor is criticalcrítico for survivalsupervivencia.
237
576000
3000
Y detectar tumores pequeños es crucial para la supervivencia.
09:54
If you can find a tumortumor
238
579000
2000
Si uno puede detectar un tumor
09:56
when it's lessMenos than a centimetercentímetro,
239
581000
2000
cuando mide menos de un centímetro
09:58
survivalsupervivencia exceedsexcede 90 percentpor ciento,
240
583000
2000
la supervivencia supera el 90%
10:00
but dropsgotas off rapidlyrápidamente
241
585000
2000
y cae rápidamente
10:02
as tumortumor sizetamaño increasesaumenta.
242
587000
2000
a medida que aumenta el tamaño del tumor.
10:05
But MichaelMiguel told me about
243
590000
2000
Pero Michael me contó de
10:07
a newnuevo typetipo of gammagama detectordetector that he'del habria seenvisto,
244
592000
2000
un nuevo tipo de detector de rayos gamma que había visto,
10:09
and this is it.
245
594000
2000
y aquí está.
10:11
It's madehecho
246
596000
2000
Está conformado
10:13
not of a bulkyvoluminoso tubetubo,
247
598000
2000
no por un tubo voluminoso
10:15
but of a thinDelgado layercapa of a semiconductorsemiconductor materialmaterial
248
600000
3000
sino por una capa delgada de material semiconductor
10:18
that servessirve as the gammagama detectordetector.
249
603000
2000
que actúa de detector de rayos gamma.
10:20
And I startedempezado talkinghablando to him
250
605000
2000
Empecé a contarle
10:22
about this problemproblema with breastpecho densitydensidad,
251
607000
2000
este problema de la densidad mamaria
10:24
and we realizeddio cuenta that we mightpodría be ablepoder to get this detectordetector
252
609000
3000
y nos dimos cuenta de que quizá podríamos colocar este detector
10:27
closecerca enoughsuficiente around the breastpecho
253
612000
2000
bien cerca de la mama
10:29
to actuallyactualmente find smallpequeña tumorstumores.
254
614000
2000
para detectar pequeños tumores.
10:31
So after puttingponiendo togetherjuntos
255
616000
2000
Así que después de ensamblar
10:33
a gridcuadrícula of these cubescubitos with tapecinta --
256
618000
3000
estos cubos con cinta adhesiva...
10:36
(LaughterRisa)
257
621000
3000
(Risas)
10:39
-- MichaelMiguel hackedpirateado off the X-rayradiografía plateplato
258
624000
3000
...Michael consiguió la placa de rayos X
10:42
of a mammographymamografía machinemáquina
259
627000
2000
de un mamógrafo
10:44
that was about to be thrownarrojado out,
260
629000
2000
que estaba a punto de ser tirada.
10:46
and we attachedadjunto the newnuevo detectordetector,
261
631000
3000
Le añadimos el nuevo detector
10:49
and we decideddecidido to call this machinemáquina
262
634000
2000
y decidimos llamar a esta máquina
10:51
MolecularMolecular BreastPecho ImagingImágenes, or MBIMBI.
263
636000
3000
Imagenología Molecular de Mamas, o IMM.
10:55
This is an imageimagen from our first patientpaciente.
264
640000
2000
Esta imagen es de nuestra primer paciente.
10:57
And you can see, usingutilizando the oldantiguo gammagama technologytecnología,
265
642000
2000
Y como pueden ver, usando la vieja tecnología,
10:59
that it just lookedmirado like noiseruido.
266
644000
2000
sólo se veía ruido.
11:01
But usingutilizando our newnuevo detectordetector,
267
646000
2000
Pero con el nuevo detector
11:03
we could beginempezar to see the outlinecontorno of a tumortumor.
268
648000
3000
pudimos empezar a ver el contorno de un tumor.
11:06
So here we were, a nuclearnuclear physicistfísico,
269
651000
2000
Así que allí estábamos, un físico nuclear,
11:08
an internistinternista,
270
653000
2000
un internista,
11:10
soonpronto joinedunido by CarrieCarrie HruskaHruska, a biomedicalbiomédica engineeringeniero,
271
655000
3000
pronto se sumó Carrie Hruska, ingeniera biomédica,
11:13
and two radiologistsradiólogos,
272
658000
2000
y dos radiólogos,
11:15
and we were tryingmolesto to take on
273
660000
2000
y todos estábamos tratando de irrumpir
11:17
the entrenchedatrincherado worldmundo of mammographymamografía
274
662000
2000
en el entramado mundo de la mamografía
11:19
with a machinemáquina that was heldretenida togetherjuntos by ductconducto tapecinta.
275
664000
3000
con una máquina pegada con cinta adhesiva.
11:23
To say that we facedenfrentado
276
668000
2000
Decir que nos enfrentamos
11:25
highalto dosesdosis of skepticismescepticismo
277
670000
2000
a altas dosis de escepticismo
11:27
in those earlytemprano yearsaños
278
672000
2000
en los primeros años
11:29
is just a hugeenorme understatementatenuación,
279
674000
2000
es sencillamente una gran subestimación.
11:31
but we were so convincedconvencido that we mightpodría be ablepoder to make this work
280
676000
3000
Pero estábamos tan convencidos de que lo lograríamos
11:34
that we chippedastillado away with incrementalincremental modificationsmodificaciones
281
679000
3000
que hicimos ajustes enormes
11:37
to this systemsistema.
282
682000
2000
al sistema.
11:39
This is our currentcorriente detectordetector.
283
684000
2000
Este es nuestro detector actual.
11:41
And you can see that it looksmiradas a lot differentdiferente.
284
686000
2000
Y como ven su aspecto es muy diferente.
11:43
The ductconducto tapecinta is goneido,
285
688000
4000
Desapareció la cinta adhesiva
11:47
and we addedadicional a secondsegundo detectordetector on topparte superior of the breastpecho,
286
692000
2000
y agregamos un segundo detector encima de la mama,
11:49
whichcual has furtherpromover improvedmejorado our tumortumor detectiondetección.
287
694000
3000
que ha mejorando la detección de tumores.
11:52
So how does this work?
288
697000
2000
Entonces, ¿cómo funciona?
11:54
The patientpaciente receivesrecibe an injectioninyección of a radioradio tracertrazador
289
699000
3000
El paciente recibe la inyección de un trazador
11:57
that's takentomado up by rapidlyrápidamente proliferatingproliferando tumortumor cellsCélulas,
290
702000
3000
que es captado por las células tumorales que proliferan rápidamente,
12:00
but not by normalnormal cellsCélulas,
291
705000
2000
pero no por las células normales.
12:02
and this is the keyllave differencediferencia from mammographymamografía.
292
707000
3000
Y esta es la diferencia clave de la mamografía.
12:05
MammographyMamografía reliesconfía on differencesdiferencias
293
710000
2000
La mamografía se basa en las diferencias
12:07
in the appearanceapariencia of the tumortumor from the backgroundfondo tissuetejido,
294
712000
3000
de apariencia del tumor con el tejido de fondo
12:10
and we'venosotros tenemos seenvisto that those differencesdiferencias
295
715000
2000
y hemos visto que estas diferencias
12:12
can be obscuredoscurecido in a densedenso breastpecho.
296
717000
3000
quedan ocultas en una mama densa.
12:15
But MBIMBI exploitsexplota
297
720000
2000
Pero la IMM explota
12:17
the differentdiferente molecularmolecular behaviorcomportamiento of tumorstumores,
298
722000
3000
la diferencia de comportamiento molecular de los tumores
12:20
and thereforepor lo tanto, it's imperviousimpermeable to breastpecho densitydensidad.
299
725000
3000
y, por ende, es impermeable a la densidad de la mama.
12:24
After the injectioninyección,
300
729000
2000
Después de la inyección,
12:26
the patient'spaciente breastpecho is placedmetido betweenEntre the detectorsdetectores.
301
731000
2000
la mama de la paciente se coloca entre los detectores.
12:28
And if you've ever had a mammogrammamografía --
302
733000
2000
Y si se han hecho una mamografía,
12:30
if you're oldantiguo enoughsuficiente to have had a mammogrammamografía --
303
735000
2000
si tienen la edad para haberse hecho mamografías,
12:32
you know what comesproviene nextsiguiente:
304
737000
2000
ya saben que es lo que sigue:
12:34
paindolor.
305
739000
2000
dolor.
12:36
You maymayo be surprisedsorprendido to know
306
741000
2000
Quizá les sorprenda saber
12:38
that mammographymamografía is the only radiologicradiológico studyestudiar
307
743000
3000
que la mamografía es el único estudio radiológico
12:41
that's regulatedregulado by federalfederal lawley,
308
746000
2000
regulado por la ley federal
12:43
and the lawley requiresrequiere
309
748000
2000
y que la ley exige
12:45
that the equivalentequivalente of a 40-pound-libra carcoche batterybatería
310
750000
3000
que durante el estudio caiga sobre las mamas
12:48
come down on your breastpecho duringdurante this studyestudiar.
311
753000
3000
el equivalente a una batería de auto de 18 kilos.
12:52
But with MBIMBI,
312
757000
2000
Pero con la IMM
12:54
we use just lightligero, pain-freesin dolor compressioncompresión.
313
759000
3000
usamos una compresión leve, indolora.
12:57
(ApplauseAplausos)
314
762000
6000
(Aplausos)
13:03
And the detectordetector
315
768000
2000
Y el detector
13:05
then transmitstransmite the imageimagen to the computercomputadora.
316
770000
2000
transmite luego la imagen al ordenador.
13:07
So here'saquí está an exampleejemplo.
317
772000
2000
Así que aquí hay un ejemplo.
13:09
You can see, on the right, a mammogrammamografía
318
774000
2000
A la derecha pueden ver una mamografía
13:11
showingdemostración a faintdébil tumortumor,
319
776000
2000
donde se ve un tumor tenue,
13:13
the edgesbordes of whichcual are blurredborroso by the densedenso tissuetejido.
320
778000
2000
cuyos bordes se confunden con el tejido denso.
13:15
But the MBIMBI imageimagen showsmuestra that tumortumor much more clearlyclaramente,
321
780000
3000
Pero con la imagen IMM se ve ese tumor mucho más claramente,
13:18
as well as a secondsegundo tumortumor,
322
783000
2000
así como un segundo tumor
13:20
whichcual profoundlyprofundamente influenceinfluencia that patient'spaciente surgicalquirúrgico optionsopciones.
323
785000
3000
que influye mucho en las opciones quirúrgicas de la paciente.
13:24
In this exampleejemplo, althougha pesar de que the mammogrammamografía foundencontró one tumortumor,
324
789000
3000
En este ejemplo, aunque la mamografía detectó un tumor,
13:27
we were ablepoder to demonstratedemostrar threeTres discretediscreto tumorstumores --
325
792000
3000
hemos podido detectar 3 tumores pequeños,
13:30
one is smallpequeña as threeTres millimetersmilímetros.
326
795000
2000
y uno de ellos de apenas 3 mm.
13:33
Our biggrande breakdescanso camevino in 2004.
327
798000
3000
Nuestra gran oportunidad llegó en 2004.
13:38
After we had demonstrateddemostrado that we could find smallpequeña tumorstumores,
328
803000
3000
Después de que demostrásemos que podíamos detectar tumores pequeños,
13:41
we used these imagesimágenes
329
806000
2000
usamos estas imágenes
13:43
to submitenviar a grantconceder to the SusanSusana G. KomenKomen FoundationFundación.
330
808000
3000
para pedir una beca a la Fundación Susan G. Komen.
13:46
And we were elatedexaltado when they tooktomó a chanceoportunidad
331
811000
3000
Y estábamos eufóricos de que nos dieran la oportunidad,
13:49
on a teamequipo of completelycompletamente unknowndesconocido investigatorsinvestigadores
332
814000
2000
a un grupo de investigadores completamente desconocidos,
13:51
and fundedfundado us to studyestudiar
333
816000
2000
de ser financiados para estudiar
13:53
1,000 womenmujer with densedenso breastssenos,
334
818000
2000
1.000 mujeres con mamas densas
13:55
comparingcomparando a screeningcribado mammogrammamografía to an MBIMBI.
335
820000
3000
y comparar sus mamografías con IMM.
13:58
Of the tumorstumores that we foundencontró,
336
823000
2000
De los tumores que nosotros habíamos descubierto,
14:00
mammographymamografía foundencontró
337
825000
2000
las mamografías
14:02
only 25 percentpor ciento of those tumorstumores.
338
827000
3000
detectaron sólo el 25%.
14:05
MBIMBI foundencontró 83 percentpor ciento.
339
830000
3000
La IMM detectó un 83%.
14:08
Here'sAquí está an exampleejemplo from that screeningcribado studyestudiar.
340
833000
3000
Este es un ejemplo de ese análisis con imágenes.
14:11
The digitaldigital mammogrammamografía was readleer as normalnormal
341
836000
2000
En la mamografía digital se analiza como
14:13
and showsmuestra lots of densedenso tissuetejido,
342
838000
2000
de costumbre y se ve mucho tejido denso,
14:15
but the MBIMBI showsmuestra an areazona of intenseintenso uptakeconsumo,
343
840000
3000
pero con la IMM se ve una zona de lesión intensa
14:18
whichcual correlatedcorrelacionado with a two-centimeterdos centímetros tumortumor.
344
843000
3000
que se corresponde con un tumor de 2 cm.
14:21
In this casecaso, a one-centimeterun centímetro tumortumor.
345
846000
3000
En este caso es un tumor de 1 cm.
14:24
And in this casecaso,
346
849000
2000
Y en este caso,
14:26
a 45-year-old-edad medicalmédico secretarysecretario at MayoMayonesa,
347
851000
3000
una secretaria médica de 45 años de la clínica Mayo
14:29
who had lostperdió her mothermadre to breastpecho cancercáncer when she was very youngjoven,
348
854000
3000
que había perdido a su madre por cáncer de mama cuando era muy joven
14:32
wanted to enrollinscribirse in our studyestudiar.
349
857000
2000
quería participar en nuestro estudio.
14:34
And her mammogrammamografía showedmostró an areazona of very densedenso tissuetejido,
350
859000
3000
Su mamografía mostraba una zona de tejido muy denso
14:37
but her MBIMBI showedmostró an areazona
351
862000
2000
pero en su IMM se ve una zona
14:39
of worrisomeinquietante uptakeconsumo,
352
864000
2000
con una lesión preocupante
14:41
whichcual we can alsoademás see on a colorcolor imageimagen.
353
866000
3000
y podemos verlo también en una imagen en colores.
14:44
And this correspondedcorrespondido
354
869000
2000
Se correspondía
14:46
to a tumortumor the sizetamaño of a golfgolf ballpelota.
355
871000
2000
con un tumor del tamaño de una pelota de golf.
14:48
But fortunatelypor suerte it was removedremoto
356
873000
2000
Pero por suerte fue extirpado
14:50
before it had spreaduntado to her lymphlinfa nodesnodos.
357
875000
3000
antes de que se extendiera a los ganglios linfáticos.
14:54
So now that we knewsabía that this technologytecnología
358
879000
2000
Así que ahora que sabíamos que esta tecnología
14:56
could find threeTres timesveces more tumorstumores in a densedenso breastpecho,
359
881000
3000
podía detectar 3 veces más tumores en una mama densa
14:59
we had to solveresolver one very importantimportante problemproblema.
360
884000
3000
teníamos que resolver un problema muy importante.
15:02
We had to figurefigura out how to lowerinferior the radiationradiación dosedosis,
361
887000
3000
Teníamos que descubrir la forma de bajar la dosis de radiación.
15:05
and we have spentgastado the last threeTres yearsaños
362
890000
3000
Y hemos pasado los últimos 3 años
15:08
makingfabricación modificationsmodificaciones to everycada aspectaspecto of the imagingimágenes systemsistema
363
893000
3000
haciendo ajustes a cada aspecto del sistema
15:11
to allowpermitir this.
364
896000
2000
para lograrlo.
15:13
And I'm very happycontento to reportinforme that we're now usingutilizando a dosedosis of radiationradiación
365
898000
3000
Y con satisfacción les digo que ahora usamos una dosis de radiación
15:16
that is equivalentequivalente to the effectiveeficaz dosedosis
366
901000
2000
equivalente a la dosis efectiva
15:18
from one digitaldigital mammogrammamografía.
367
903000
2000
de una mamografía digital.
15:20
And at this lowbajo dosedosis, we're continuingcontinuo this screeningcribado studyestudiar,
368
905000
3000
Y con esta dosis baja continuamos el estudio de detección.
15:23
and this imageimagen from threeTres weekssemanas agohace
369
908000
3000
Esta imagen es de hace 3 semanas,
15:26
in a 67-year-old-edad womanmujer
370
911000
2000
de una mujer de 67 años que
15:28
showsmuestra a normalnormal digitaldigital mammogrammamografía,
371
913000
2000
presenta una mamografía digital normal
15:30
but an MBIMBI imageimagen
372
915000
2000
pero en una imagen IMM
15:32
showingdemostración an uptakeconsumo that proveddemostrado to be a largegrande cancercáncer.
373
917000
3000
se ve la lesión y resultó ser un cáncer grande.
15:35
So this is not just youngjoven womenmujer that it's benefitingbeneficiando.
374
920000
3000
Por eso aquí no sólo se están beneficiando las mujeres jóvenes,
15:38
It's alsoademás oldermayor womenmujer with densedenso tissuetejido.
375
923000
3000
sino además las mujeres mayores con tejidos densos.
15:41
And we're now routinelyrutinariamente usingutilizando one-fifthun quinto the radiationradiación dosedosis
376
926000
3000
Y ahora estamos usando 1/5 parte de la dosis de radiación
15:44
that's used in any other typetipo of gammagama technologytecnología.
377
929000
3000
que se emplea en cualquier otra tecnología gamma.
15:48
MBIMBI generatesgenera fourlas cuatro imagesimágenes perpor breastpecho.
378
933000
3000
La IMM genera 4 imágenes por mama.
15:51
MRIMRI generatesgenera over a thousandmil.
379
936000
3000
La tomografía genera más de mil.
15:54
It takes a radiologistradiólogo
380
939000
2000
A un radiólogo le lleva
15:56
yearsaños of specialtyespecialidad trainingformación
381
941000
2000
años el entrenamiento especializado
15:58
to becomevolverse expertexperto in differentiatingdiferenciando
382
943000
2000
para llegar a diferenciar como experto
16:00
the normalnormal anatomicanatómico detaildetalle
383
945000
2000
los detalles anatómicos normales
16:02
from the worrisomeinquietante findinghallazgo.
384
947000
2000
de una detección preocupante.
16:04
But I suspectsospechar even the non-radiologistsno radiólogos in the roomhabitación
385
949000
3000
Pero sospecho que hasta los no radiólogos de la sala
16:07
can find the tumortumor on the MBIMBI imageimagen.
386
952000
3000
pueden encontrar el tumor en la imagen IMM.
16:10
But this is why MBIMBI
387
955000
2000
Es por eso que la IMM
16:12
is so potentiallypotencialmente disruptivedisruptivo --
388
957000
2000
es potencialmente tan disruptiva.
16:14
it's as accuratepreciso as MRIMRI,
389
959000
2000
Es tan segura como una tomografía;
16:16
it's farlejos lessMenos complexcomplejo to interpretinterpretar,
390
961000
3000
es mucho más fácil de interpretar,
16:19
and it's a fractionfracción of the costcosto.
391
964000
2000
y cuesta muchísimo menos.
16:21
But you can understandentender why there maymayo be
392
966000
2000
Pero podrán comprender por qué puede haber
16:23
forcesefectivo in the breast-imagingimágenes de mama worldmundo
393
968000
2000
resistencia del sector de la imagenología mamaria
16:25
who preferpreferir the statusestado quoquo.
394
970000
3000
que prefiere el status quo.
16:29
After achievinglograr what we feltsintió were remarkablenotable resultsresultados,
395
974000
3000
Después de lograr lo que sentimos eran resultados notables
16:32
our manuscriptmanuscrito was rejectedrechazado
396
977000
3000
4 revistas rechazaron
16:35
by fourlas cuatro journalsrevistas.
397
980000
2000
nuestro manuscrito.
16:37
After the fourthcuarto rejectionrechazo,
398
982000
2000
Después del cuarto rechazo
16:39
we requestedpedido reconsiderationreconsideración of the manuscriptmanuscrito,
399
984000
2000
solicitamos que reconsideraran el manuscrito
16:41
because we stronglyfuertemente suspectedsospecha
400
986000
2000
porque teníamos grandes sospechas
16:43
that one of the reviewersrevisores who had rejectedrechazado it
401
988000
2000
de que uno de los revisores que lo había rechazado
16:45
had a financialfinanciero conflictconflicto of interestinteresar
402
990000
2000
tenía un conflicto de interés financiero
16:47
in a competingcompitiendo technologytecnología.
403
992000
3000
con una tecnología competidora.
16:50
Our manuscriptmanuscrito was then acceptedaceptado
404
995000
2000
Fue entonces cuando aprobaron el manuscrito,
16:52
and will be publishedpublicado laterluego this monthmes
405
997000
3000
y será publicado a finales de este mes
16:55
in the journaldiario RadiologyRadiología.
406
1000000
2000
en la revista Radiology.
16:57
(ApplauseAplausos)
407
1002000
8000
(Aplausos)
17:05
We still need to completecompletar the screeningcribado studyestudiar usingutilizando the lowbajo dosedosis,
408
1010000
3000
Todavía tenemos que terminar el estudio de detección con dosis bajas,
17:08
and then our findingsrecomendaciones will need to be replicatedreplicado
409
1013000
2000
y luego los hallazgos tendrán que ser replicados
17:10
at other institutionsinstituciones,
410
1015000
2000
en otras instituciones.
17:12
and this could take fivecinco or more yearsaños.
411
1017000
3000
Y esto podría llevar 5 años o más.
17:15
If this technologytecnología is widelyextensamente adoptedadoptado,
412
1020000
3000
Si se extiende el uso de esta tecnología,
17:18
I will not benefitbeneficio financiallyfinancialmente in any way,
413
1023000
3000
yo no me voy a beneficiar económicamente en absoluto.
17:21
and that is very importantimportante to me,
414
1026000
3000
Y eso es muy importante para mí,
17:24
because it allowspermite me to continuecontinuar to tell you the truthverdad.
415
1029000
3000
porque me permite seguir contándoles la verdad.
17:28
But I recognizereconocer --
416
1033000
2000
Pero reconozco...
17:30
(ApplauseAplausos)
417
1035000
4000
(Aplausos)
17:34
I recognizereconocer that the adoptionadopción of this technologytecnología
418
1039000
3000
...reconozco que la adopción de esta tecnología
17:37
will dependdepender as much on economiceconómico
419
1042000
2000
dependerá tanto de factores
17:39
and politicalpolítico forcesefectivo
420
1044000
2000
económicos y políticos,
17:41
as it will on the soundnesssolvencia of the scienceciencia.
421
1046000
3000
como de la solidez de la ciencia.
17:44
The MBIMBI unitunidad has now been FDAFDA approvedaprobado,
422
1049000
3000
La unidad IMM ha sido aprobada por la FDA,
17:47
but it's not yettodavía widelyextensamente availabledisponible.
423
1052000
3000
pero no es de amplia difusión.
17:50
So untilhasta something is availabledisponible
424
1055000
2000
Por eso hasta que esté disponible
17:52
for womenmujer with densedenso breastssenos,
425
1057000
2000
para mujeres con mamas densas
17:54
there are things that you should know
426
1059000
2000
hay algunas cosas que deberían saber
17:56
to protectproteger yourselftú mismo.
427
1061000
2000
para protegerse.
17:58
First, know your densitydensidad.
428
1063000
2000
Primero, conozcan su densidad.
18:00
NinetyNoventa percentpor ciento of womenmujer don't,
429
1065000
2000
El 90% de las mujeres no la conoce
18:02
and 95 percentpor ciento of womenmujer don't know
430
1067000
2000
y el 95% de las mujeres no sabe
18:04
that it increasesaumenta your breastpecho cancercáncer riskriesgo.
431
1069000
3000
que eso aumenta el riesgo de cáncer de mama.
18:07
The StateEstado of ConnecticutConnecticut becameconvirtió the first and only stateestado
432
1072000
3000
Connecticut se convirtió en el primer y único estado
18:10
to mandatemandato that womenmujer receiverecibir notificationnotificación
433
1075000
2000
que obliga a informar a las mujeres
18:12
of theirsu breastpecho densitydensidad
434
1077000
2000
de su densidad mamaria
18:14
after a mammogrammamografía.
435
1079000
3000
después de una mamografía.
18:17
I was at a conferenceconferencia of 60,000 people in breast-imagingimágenes de mama
436
1082000
3000
Estuve en una conferencia de imagenología mamaria de 60 mil personas
18:20
last weeksemana in ChicagoChicago,
437
1085000
2000
la semana pasada en Chicago.
18:22
and I was stunnedaturdido that there was a heatedcalentado debatedebate
438
1087000
3000
Y me sorprendió que había un intenso debate
18:25
as to whethersi we should be tellingnarración womenmujer
439
1090000
2000
sobre si deberíamos decirle a las mujeres
18:27
what theirsu breastpecho densitydensidad is.
440
1092000
2000
cuál es su densidad mamaria.
18:29
Of coursecurso we should.
441
1094000
2000
¡Por supuesto que sí!
18:31
And if you don't know, please askpedir your doctordoctor
442
1096000
3000
Y si no la saben, por favor pregunten al médico
18:34
or readleer the detailsdetalles of your mammographymamografía reportinforme.
443
1099000
3000
o lean los detalles del informe mamográfico.
18:37
SecondSegundo, if you're pre-menopausalpremenopáusico,
444
1102000
2000
Segundo, si están en la pre-menopausia,
18:39
try to scheduleprogramar your mammogrammamografía
445
1104000
2000
traten de concertar la mamografía
18:41
in the first two weekssemanas of your menstrualmenstrual cycleciclo,
446
1106000
2000
en las primeras 2 semanas del ciclo menstrual,
18:43
when breastpecho densitydensidad is relativelyrelativamente lowerinferior.
447
1108000
3000
cuando la densidad mamaria es relativamente menor.
18:46
ThirdTercero, if you noticedarse cuenta a persistentpersistente changecambio in your breastpecho,
448
1111000
3000
Tercero, si notan un cambio persistente en sus mamas
18:49
insistinsistir on additionaladicional imagingimágenes.
449
1114000
3000
soliciten estudios adicionales.
18:52
And fourthcuarto and mostmás importantimportante,
450
1117000
2000
Y cuarto y más importante,
18:54
the mammographymamografía debatedebate will ragerabia on,
451
1119000
3000
el debate sobre la mamografía será intenso
18:57
but I do believe that all womenmujer 40 and oldermayor
452
1122000
3000
pero creo que todas las mujeres de 40 años o más
19:00
should have an annualanual mammogrammamografía.
453
1125000
2000
deberían hacerse una mamografía anual.
19:02
MammographyMamografía isn't perfectPerfecto,
454
1127000
2000
La mamografía no es algo perfecto
19:04
but it's the only testprueba that's been provenprobado
455
1129000
2000
pero es el único examen que ha resultado efectivo
19:06
to reducereducir mortalitymortalidad from breastpecho cancercáncer.
456
1131000
3000
en la reducción de la mortalidad por cáncer de mama.
19:09
But this mortalitymortalidad bannerbandera
457
1134000
2000
Pero esta bandera contra la mortalidad
19:11
is the very swordespada
458
1136000
2000
es la verdadera espada
19:13
whichcual mammography'smamografía mostmás ardentardiente advocatesdefensores use
459
1138000
3000
que esgrimen los defensores acérrimos de la mamografía
19:16
to deterdesalentar innovationinnovación.
460
1141000
2000
para desaconsejar la innovación.
19:18
Some womenmujer who developdesarrollar breastpecho cancercáncer
461
1143000
3000
Algunas mujeres con cáncer de mama
19:21
diemorir from it manymuchos yearsaños laterluego,
462
1146000
2000
murieron de esto muchos años después.
19:23
and mostmás womenmujer, thankfullyagradecidamente, survivesobrevivir.
463
1148000
2000
Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron.
19:25
So it takes 10 or more yearsaños
464
1150000
2000
Lleva 10 años o más
19:27
for any screeningcribado methodmétodo
465
1152000
2000
demostrar que un método de detección
19:29
to demonstratedemostrar a reductionreducción
466
1154000
2000
reduce la mortalidad
19:31
in mortalitymortalidad from breastpecho cancercáncer.
467
1156000
2000
por cáncer de mama.
19:33
Mammography'sMamografía the only one that's been around long enoughsuficiente
468
1158000
2000
La mamografía es lo único que ha existido el tiempo suficiente
19:35
to have a chanceoportunidad of makingfabricación that claimReclamación.
469
1160000
3000
para poder atribuirse ese logro.
19:38
It is time for us to acceptaceptar
470
1163000
3000
Ya es momento de que aceptemos
19:41
bothambos the extraordinaryextraordinario successeséxitos of mammographymamografía
471
1166000
2000
tanto los éxitos extraordinarios de la mamografía
19:43
and the limitationslimitaciones.
472
1168000
2000
como las limitaciones.
19:45
We need to individualizeindividualizar screeningcribado
473
1170000
2000
Tenemos que individualizar la detección
19:47
basedbasado on densitydensidad.
474
1172000
2000
basada en la densidad.
19:49
For womenmujer withoutsin densedenso breastssenos,
475
1174000
2000
Para mujeres sin mamas densas
19:51
mammographymamografía is the bestmejor choiceelección.
476
1176000
3000
la mamografía es la mejor opción.
19:54
But for womenmujer with densedenso breastssenos;
477
1179000
2000
Pero para las mujeres con mamas densas
19:56
we shouldn'tno debería abandonabandonar screeningcribado altogetheren total,
478
1181000
2000
no deberíamos abandonar por completo la detección,
19:58
we need to offeroferta them something better.
479
1183000
3000
tenemos que ofrecer algo mejor.
20:03
The babiescriaturas that we were carryingque lleva
480
1188000
2000
Los bebés que esperábamos
20:05
when my patientpaciente first askedpreguntó me this questionpregunta
481
1190000
3000
la paciente que primero me consultó y yo,
20:08
are now bothambos in middlemedio schoolcolegio,
482
1193000
3000
ambos están en la secundaria
20:11
and the answerresponder has been so slowlento to come.
483
1196000
3000
y la respuesta se ha demorado mucho en venir.
20:16
She's givendado me her blessingbendición
484
1201000
2000
Ella me autorizó
20:18
to sharecompartir this storyhistoria with you.
485
1203000
3000
a compartir esta historia.
20:21
After undergoingexperimentando biopsiesbiopsias
486
1206000
2000
Después de someterse a biopsias
20:23
that furtherpromover increasedaumentado her riskriesgo for cancercáncer
487
1208000
3000
que aumentaron aún más su riesgo de cáncer
20:26
and losingperdiendo her sisterhermana to cancercáncer,
488
1211000
2000
y después de perder a su hermana por cáncer,
20:28
she madehecho the difficultdifícil decisiondecisión
489
1213000
2000
ella tomó la difícil decisión
20:30
to have a prophylacticprofiláctico mastectomymastectomía.
490
1215000
3000
de hacerse una mastectomía profiláctica.
20:34
We can and mustdebe do better,
491
1219000
3000
Podemos y debemos hacerlo mejor,
20:37
not just in time for her granddaughtersnietas
492
1222000
3000
no sólo a tiempo para sus nietas
20:40
and my daughtershijas,
493
1225000
2000
y para mis hijas,
20:42
but in time for you.
494
1227000
2000
sino a tiempo para ustedes.
20:44
Thank you.
495
1229000
2000
Gracias.
20:46
(ApplauseAplausos)
496
1231000
16000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com