ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Deborah Rhodes: A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you

Deborah Rhodes: Narzędzie, które znajduje 3 razy więcej guzów piersi i dlaczego nie możesz z niego skorzystać.

Filmed:
1,021,722 views

Wspólnie z zespołem lekarzy dr Deborah Rhodes opracowała nowe narzędzie do wykrywania guzów piersi, trzykrotnie bardziej skuteczne od tradycyjnej mammografii u kobiet o gęsto utkanych piersiach. Implikacje tego odkrycia dla ratowania życia ludzkiego są nie do przecenienia. Dlaczego więc o nim nie słyszeliśmy? Rhodes opowiada o powstaniu tego narzędzia oraz o splocie czynników polityczno-ekonomicznych, które uniemożliwiają jego upowszechnienie.
- Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There are two groupsgrupy of womenkobiety
0
0
3000
Są dwie grupy kobiet
00:18
when it comespochodzi to screeningekranizacja mammographymammografii --
1
3000
2000
w kontekście badań mammograficznych --
00:20
womenkobiety in whomkogo mammographymammografii worksPrace very well
2
5000
3000
kobiety, u których mammografia świetnie się sprawdza
00:23
and has savedzapisane thousandstysiące of liveszyje
3
8000
2000
i ratuje tysiące istnień,
00:25
and womenkobiety in whomkogo it doesn't work well at all.
4
10000
4000
oraz kobiety, u których wcale się nie sprawdza.
00:29
Do you know whichktóry groupGrupa you're in?
5
14000
3000
Czy wiecie, do której grupy należycie?
00:32
If you don't, you're not alonesam.
6
17000
2000
Jeśli nie, to nie jesteście same.
00:34
Because the breastpierś has becomestają się
7
19000
2000
Piersi stały się
00:36
are very politicalpolityczny organorgan.
8
21000
3000
bardzo upolitycznionym narządem.
00:39
The truthprawda has becomestają się lostStracony
9
24000
2000
Prawda zaginęła
00:41
in all the rhetoricretoryka
10
26000
2000
pośród potoków słów
00:43
comingprzyjście from the pressnaciśnij, politicianspolitycy,
11
28000
2000
produkowanych przez prasę, polityków,
00:45
radiologistsRadiolodzy
12
30000
2000
radiologów
00:47
and medicalmedyczny imagingImaging companiesfirmy.
13
32000
2000
i producentów sprzętu do obrazowania medycznego.
00:49
I will do my bestNajlepiej this morningranek
14
34000
2000
Postaram się dziś opowiedzieć wam,
00:51
to tell you what I think is the truthprawda.
15
36000
3000
gdzie moim zdaniem leży prawda.
00:54
But first, my disclosuresUjawnianie informacji.
16
39000
3000
Ale najpierw trochę o mnie.
00:57
I am not a breastpierś cancernowotwór survivorSurvivor.
17
42000
2000
Nie miałam raka piersi.
00:59
I'm not a radiologistradiolog.
18
44000
2000
Nie jestem radiologiem.
01:01
I don't have any patentspatenty,
19
46000
2000
Nie jestem właścicielką żadnego patentu
01:03
and I've never receivedOdebrane any moneypieniądze from a medicalmedyczny imagingImaging companyfirma,
20
48000
3000
i nigdy nie otrzymałam pieniędzy od producenta sprzętu do obrazowania.
01:06
and I am not seekingszukanie your votegłosować.
21
51000
3000
Nie ubiegam się o wasze głosy.
01:09
(LaughterŚmiech)
22
54000
2000
(śmiech)
01:11
What I am
23
56000
2000
Jestem za to
01:13
is a doctorlekarz of internalwewnętrzny medicinelekarstwo
24
58000
2000
internistką,
01:15
who becamestał się passionatelyz pasją interestedzainteresowany in this topictemat
25
60000
2000
która zainteresowała się głęboko tym tematem
01:17
about 10 yearslat agotemu
26
62000
2000
jakieś 10 lat temu,
01:19
when a patientcierpliwy askedspytał me a questionpytanie.
27
64000
3000
kiedy pacjentka zadała mi pewne pytanie.
01:23
She cameoprawa ołowiana witrażu to see me
28
68000
2000
Zgłosiła się na wizytę
01:25
after discoveringodkrywanie a breastpierś lumpguzek.
29
70000
2000
po odkryciu guzka w piersi.
01:27
Her sistersiostra had been diagnosedrozpoznano with breastpierś cancernowotwór
30
72000
3000
U jej siostry zdiagnozowano raka piersi
01:30
in her 40s.
31
75000
2000
po 40 roku życia.
01:32
She and I were bothobie very pregnantw ciąży at that time,
32
77000
3000
Obie byłyśmy wtedy w zaawansowanej ciąży
01:35
and my heartserce just achedbolały for her,
33
80000
2000
i naprawdę jej współczułam
01:37
imaginingwyobrażając sobie how afraidprzestraszony she mustmusi be.
34
82000
3000
wyobrażając sobie jak się boi.
01:40
FortunatelyNa szczęście, her lumpguzek provedudowodnione to be benignłagodny.
35
85000
3000
Na szczęście guzek był łagodny.
01:43
But she askedspytał me a questionpytanie:
36
88000
2000
Ale ona spytała
01:45
how confidentpewni was I
37
90000
2000
jaką miałam pewność,
01:47
that I would find a tumorguz earlywcześnie on her mammogrammammografia
38
92000
2000
że znajdę guzek odpowiednio wcześnie
01:49
if she developedrozwinięty one?
39
94000
2000
gdyby się rozwinął?
01:51
So I studiedbadane her mammogrammammografia,
40
96000
2000
Obejrzałam jej mammogram
01:53
and I reviewedrecenzja the radiologyradiologii literatureliteratura,
41
98000
2000
i zapoznałam się z literaturą radiologiczną
01:55
and I was shockedwstrząśnięty to discoverodkryć
42
100000
2000
i z szokiem odkryłam,
01:57
that, in her casewalizka,
43
102000
2000
że w jej przypadku,
01:59
our chancesszanse of findingodkrycie a tumorguz earlywcześnie on the mammogrammammografia
44
104000
2000
szanse wczesnego wykrycia guzka na mammogramie
02:01
were lessmniej than the tosspodrzucenie of a coinmoneta.
45
106000
3000
były mniejsze niż gdybyśmy rzuciły monetą.
02:04
You maymoże recallodwołanie a yearrok agotemu
46
109000
2000
Może pamiętacie, jak rok temu
02:06
when a firestormFirestorm eruptedwybuchł
47
111000
2000
przetoczyła się burza,
02:08
after the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa PreventiveŚrodki zapobiegawcze ServicesUsługi TaskZadania ForceŻycie
48
113000
4000
po tym jak amerykański Zespół ds. Profilaktyki Zdrowotnej
02:12
reviewedrecenzja the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy mammographymammografii screeningekranizacja literatureliteratura
49
117000
3000
zapoznawszy się ze światową literaturą na temat mammografii
02:15
and issuedwydany a guidelinewytyczne
50
120000
2000
wydał rekomendację
02:17
recommendingzalecając againstprzeciwko screeningekranizacja mammogramsmammografii
51
122000
3000
odradzającą badania mammograficzne
02:20
in womenkobiety in theirich 40s.
52
125000
2000
u kobiet pomiędzy 40 a 49 rokiem życia.
02:22
Now everybodywszyscy rushedpochopny to criticizekrytykować the TaskZadania ForceŻycie,
53
127000
3000
Oczywiście wszyscy ich skrytykowali,
02:25
even thoughchociaż mostwiększość of them weren'tnie były in anywaytak czy inaczej familiarznajomy
54
130000
2000
mimo że nie mieli bladego pojęcia
02:27
with the mammographymammografii studiesstudia.
55
132000
3000
o badaniach na temat mammografii.
02:30
It tookwziął the SenateSenat just 17 daysdni
56
135000
2000
Wystarczyło 17 dni by Senat
02:32
to banzakaz the use of the guidelineswytyczne
57
137000
2000
zakazał wykorzystania tej rekomendacji
02:34
in determiningokreślanie insuranceubezpieczenie coveragepokrycie.
58
139000
3000
przy ustalaniu wysokości ubezpieczeń.
02:38
RadiologistsRadiolodzy were outragedoburzony
59
143000
2000
Radiolodzy byli rozwścieczeni
02:40
by the guidelineswytyczne.
60
145000
2000
tymi wytycznymi.
02:42
The pre-eminentNajznakomitszy mammographermammographer in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa
61
147000
2000
Największy ekspert ds. mammografii w USA
02:44
issuedwydany the followingnastępujący quotezacytować
62
149000
2000
udzielił następującej wypowiedzi
02:46
to the WashingtonWaszyngton PostStanowisko.
63
151000
3000
dla Washington Post.
02:49
The radiologistsRadiolodzy were, in turnskręcać, criticizedkrytykowane
64
154000
3000
Z drugiej strony skrytykowano radiologów
02:52
for protectingochrona theirich ownwłasny financialbudżetowy self-interestwłasny interes.
65
157000
3000
za ochronę własnych interesów finansowych.
02:55
But in my viewwidok,
66
160000
2000
Ale moim zdaniem
02:57
the radiologistsRadiolodzy are heroesbohaterowie.
67
162000
2000
radiolodzy są bohaterami.
02:59
There's a shortageniedobór of radiologistsRadiolodzy
68
164000
2000
Zbyt mało jest radiologów
03:01
qualifiedkwalifikacje to readczytać mammogramsmammografii,
69
166000
2000
wykwalifikowanych do interpretacji mammogramów,
03:03
and that's because mammogramsmammografii are one of the mostwiększość complexzłożony
70
168000
3000
ponieważ mammografia należy do najbardziej skomplikowanych
03:06
of all radiologyradiologii studiesstudia to interpretzinterpretować,
71
171000
3000
badań radiologicznych do interpretacji
03:09
and because radiologistsRadiolodzy
72
174000
2000
oraz ponieważ radiolodzy
03:11
are suedpozwany more oftenczęsto
73
176000
2000
są pozywani częściej
03:13
over missedbrakowało breastpierś cancernowotwór
74
178000
2000
za przeoczenie raka piersi
03:15
than any other causeprzyczyna.
75
180000
2000
niż z jakiegokolwiek innego powodu.
03:17
But that very factfakt is tellingwymowny.
76
182000
3000
Ale już sam ten fakt jest znaczący.
03:20
Where there is this much legalprawny smokepalić,
77
185000
3000
Jeśli jest tak dużo prawnego dymu,
03:23
there is likelyprawdopodobne to be some fireogień.
78
188000
3000
prawdopodobnie jest i ogień.
03:26
The factorczynnik mostwiększość responsibleodpowiedzialny for that fireogień
79
191000
3000
Za ten ogień w głównej mierze odpowiada
03:29
is breastpierś densitygęstość.
80
194000
2000
gęstość piersi
03:33
BreastPiersi densitygęstość refersodnosi się to the relativekrewny amountilość of fatgruby --
81
198000
2000
czyli stosunek ilości tkanki tłuszczowej --
03:35
picturedna zdjęciu here in yellowżółty --
82
200000
2000
przedstawionej tu w kolorze żółtym --
03:37
versusprzeciw connectivełączący and epithelialnabłonka tissuestkanki --
83
202000
2000
do ilości tkanek łącznej i nabłonkowej --
03:39
picturedna zdjęciu in pinkróżowy.
84
204000
2000
oznaczonych kolorem różowym.
03:41
And that proportionproporcja
85
206000
2000
Proporcja ta
03:43
is primarilyprzede wszystkim geneticallygenetycznie determinedustalona.
86
208000
2000
jest determinowana głównie genetycznie.
03:45
Two-thirdsDwie trzecie of womenkobiety in theirich 40s
87
210000
2000
2/3 kobiet między 40 a 50 rokiem życia
03:47
have densegęsty breastpierś tissuetkanka,
88
212000
2000
ma gęsto utkane piersi
03:49
whichktóry is why mammographymammografii doesn't work as well in them.
89
214000
3000
i dlatego mammografia się u nich nie sprawdza.
03:52
And althoughmimo że breastpierś densitygęstość generallyogólnie declinesspadki with agewiek,
90
217000
3000
Wprawdzie gęstość piersi zazwyczaj spada z wiekiem,
03:55
up to a thirdtrzeci of womenkobiety
91
220000
2000
ale nawet u 1/3 kobiet
03:57
retainzachować densegęsty breastpierś tissuetkanka
92
222000
2000
tkanka piersi zachowuje gęstość
03:59
for yearslat after menopauseklimakterium.
93
224000
3000
przez całe lata po menopauzie.
04:03
So how do you know if your breastspiersi are densegęsty?
94
228000
3000
Skąd wiadomo czy ma się gęsto utkane piersi?
04:06
Well, you need to readczytać the detailsdetale
95
231000
2000
Trzeba dokładnie przeczytać
04:08
of your mammographymammografii reportraport.
96
233000
2000
opis swojego badania mammograficznego.
04:10
RadiologistsRadiolodzy classifyklasyfikować breastpierś densitygęstość
97
235000
2000
Radiolodzy opisują gęstość piersi
04:12
into fourcztery categorieskategorie
98
237000
2000
za pomocą czterech kategorii
04:14
basedna podstawie on the appearancewygląd of the tissuetkanka on a mammogrammammografia.
99
239000
3000
zależnie od obrazu na zdjęciu mammograficznym.
04:17
If the breastpierś is lessmniej than 25 percentprocent densegęsty,
100
242000
3000
Jeśli gęsta tkanka zajmuje mniej niż 25 %
04:20
that's callednazywa fatty-replacedzastąpione tłuszczowych.
101
245000
2000
mówimy o sutku tłuszczowym.
04:22
The nextNastępny categoryKategoria
102
247000
2000
Kolejna kategoria
04:24
is scatteredrozproszone fibroglandularfibroglandular densitiesgęstości,
103
249000
2000
zawiera punktowe zagęszczenia gruczołowe,
04:26
followedśledzić by heterogeneouslyniejednolicie densegęsty
104
251000
2000
następna zagęszczenia niejednorodne,
04:28
and extremelyniezwykle densegęsty.
105
253000
2000
aż do piersi bardzo gęstych.
04:30
And breastspiersi that fallspadek into these two categorieskategorie
106
255000
2000
Piersi w tych dwóch kategoriach
04:32
are considereduważane densegęsty.
107
257000
2000
są uważane za gęste.
04:34
The problemproblem with breastpierś densitygęstość
108
259000
2000
Problem polega na tym, że gęsta tkanka piersi
04:36
is that it's trulynaprawdę the wolfWilk in sheep'sowiec clothingodzież.
109
261000
3000
to prawdziwy wilk w owczej skórze.
04:39
BothZarówno tumorsguzy and densegęsty breastpierś tissuetkanka
110
264000
2000
Zarówno guzy jak i gęsta tkanka
04:41
appearzjawić się whitebiały on a mammogrammammografia,
111
266000
3000
są białe na zdjęciu mammograficznym,
04:44
and the X-rayX-ray oftenczęsto can't distinguishrozróżniać betweenpomiędzy the two.
112
269000
3000
a badanie rentgenowskie często nie umożliwia rozróżnienia między nimi.
04:47
So it's easyłatwo to see this tumorguz
113
272000
2000
Tak więc łatwo dostrzec ten guz
04:49
in the uppergórny partczęść of this fattytłuszczowych breastpierś.
114
274000
3000
w piersi o budowie tłuszczowej,
04:52
But imaginewyobrażać sobie how difficulttrudny it would be
115
277000
2000
ale wyobraźcie sobie jak trudno byłoby
04:54
to find that tumorguz in this densegęsty breastpierś.
116
279000
3000
znaleźć ten sam guz w gęsto utkanej piersi.
04:57
That's why mammogramsmammografii find
117
282000
2000
To dlatego mammografia wykrywa
04:59
over 80 percentprocent of tumorsguzy in fattytłuszczowych breastspiersi,
118
284000
3000
ponad 80 % guzów w sutkach tłuszczowych,
05:02
but as fewkilka as 40 percentprocent in extremelyniezwykle densegęsty breastspiersi.
119
287000
3000
ale jedynie 40 % w bardzo gęsto utkanych.
05:05
Now it's badzły enoughdość that breastpierś densitygęstość
120
290000
2000
Wystarczyłoby to, że gęstość piersi
05:07
makesczyni it hardciężko to find a cancernowotwór,
121
292000
2000
utrudnia wykrycie raka,
05:09
but it turnsskręca out
122
294000
2000
ale okazuje się,
05:11
that it's alsorównież a powerfulpotężny predictorpredykcyjne
123
296000
2000
że jest to również znaczący czynnik
05:13
of your riskryzyko for breastpierś cancernowotwór.
124
298000
2000
ryzyka wystąpienia raka piersi.
05:15
It's a strongersilniejszy riskryzyko factorczynnik
125
300000
2000
To silniejszy czynnik ryzyka
05:17
than havingmający a mothermama or a sistersiostra with breastpierś cancernowotwór.
126
302000
3000
niż wystąpienie raka piersi u matki czy siostry.
05:20
At the time my patientcierpliwy posedJakie this questionpytanie to me,
127
305000
3000
W czasie kiedy pacjentka zadała mi to pytanie
05:23
breastpierś densitygęstość was an obscurezasłaniać topictemat
128
308000
2000
kwestia gęstości piersi była mało znana
05:25
in the radiologyradiologii literatureliteratura,
129
310000
2000
w literaturze radiologicznej
05:27
and very fewkilka womenkobiety havingmający mammogramsmammografii,
130
312000
2000
i bardzo niewiele kobiet poddawanych badaniom mammograficznym,
05:29
or the physicianslekarze orderingZamawianie them,
131
314000
2000
jak i lekarzy zlecających je,
05:31
knewwiedziałem about this.
132
316000
2000
była jej świadoma.
05:33
But what elsejeszcze could I offeroferta her?
133
318000
2000
Ale co innego mogłam jej zaoferować?
05:36
MammogramsMammografii have been around sinceod the 1960's„s,
134
321000
3000
Mammografia jest znana od lat 60. XX wieku.
05:39
and it's changedzmienione very little.
135
324000
2000
I niewiele się od tego czasu zmieniła.
05:41
There have been surprisinglyzaskakująco fewkilka innovationsinnowacje,
136
326000
3000
Było zdumiewająco niewiele innowacji
05:44
untilaż do digitalcyfrowy mammographymammografii was approvedzatwierdzony
137
329000
2000
przed zatwierdzeniem mammografii cyfrowej
05:46
in 2000.
138
331000
2000
w roku 2000.
05:48
DigitalCyfrowy mammographymammografii is still an X-rayX-ray of the breastpierś,
139
333000
3000
Mammografia cyfrowa to nadal zdjęcie rentgenowskie piersi,
05:51
but the imagesobrazy
140
336000
2000
ale obrazy
05:53
can be storedzapisane and manipulatedmanipulować digitallycyfrowo,
141
338000
2000
mogą być przechowywane i przetwarzane cyfrowo,
05:55
just like we can with a digitalcyfrowy cameraaparat fotograficzny.
142
340000
3000
tak samo jak w przypadku cyfrowego aparatu fotograficznego.
05:58
The U.S. has investedzainwestowany
143
343000
2000
Stany Zjednoczone wyłożyły
06:00
fourcztery billionmiliard dollarsdolarów
144
345000
2000
4 miliardy dolarów,
06:02
convertingkonwersja to digitalcyfrowy mammographymammografii equipmentsprzęt,
145
347000
3000
na wdrożenie sprzętu do mammografii cyfrowej.
06:05
and what have we gainedzyskał from that investmentinwestycja?
146
350000
3000
I jakie zyski przyniosła nam ta inwestycja?
06:08
In a studybadanie fundedfinansowane by over 25 millionmilion taxpayerpodatnik dollarsdolarów,
147
353000
4000
W badaniu, na które przeznaczono 25 mln dolarów podatników,
06:12
digitalcyfrowy mammographymammografii was founduznany
148
357000
2000
wykazano, że mammografia cyfrowa
06:14
to be no better over all
149
359000
2000
w ogólnym rozrachunku nie jest lepsza
06:16
than traditionaltradycyjny mammographymammografii,
150
361000
2000
od tradycyjnej mamografii,
06:18
and in factfakt, it was worsegorzej in olderstarsze womenkobiety.
151
363000
3000
a nawet gorsza w przypadku starszych kobiet.
06:21
But it was better in one groupGrupa,
152
366000
3000
Była jednak lepsza w jednej grupie,
06:24
and that was womenkobiety underpod 50
153
369000
2000
mianowicie kobiet poniżej 50. roku życia
06:26
who were pre-menopausalprzed menopauzą and had densegęsty breastspiersi,
154
371000
3000
przed menopauzą i z gęsto utkanymi piersiami.
06:29
and in those womenkobiety,
155
374000
2000
U tych kobiet,
06:31
digitalcyfrowy mammographymammografii founduznany twicedwa razy as manywiele cancersnowotwory,
156
376000
3000
mammografia cyfrowa wykryła 2 razy więcej nowotworów,
06:34
but it still only founduznany 60 percentprocent.
157
379000
3000
nadal jednak było to jedynie 60%.
06:37
So digitalcyfrowy mammographymammografii
158
382000
2000
Tak więc mammografia cyfrowa
06:39
has been a giantogromny leapskok forwardNaprzód
159
384000
2000
jest wielkim krokiem naprzód
06:41
for manufacturersproducenci
160
386000
2000
dla producentów
06:43
of digitalcyfrowy mammographymammografii equipmentsprzęt,
161
388000
2000
sprzętu do mammografii cyfrowej,
06:45
but it's been a very smallmały stepkrok forwardNaprzód for
162
390000
2000
ale bardzo małym kroczkiem naprzód
06:47
womankindcelebracja.
163
392000
2000
dla kobiet.
06:50
What about ultrasoundUSG?
164
395000
2000
A co z USG?
06:52
UltrasoundUSG generatesgeneruje more biopsiesbiopsje
165
397000
2000
USG prowadzi do większej liczby niepotrzebnych biopsji
06:54
that are unnecessaryniepotrzebne relativekrewny to other technologiestechnologie,
166
399000
2000
niż zastosowanie innych technologii,
06:56
so it's not widelyszeroko used.
167
401000
3000
więc nie jest w powszechnym użyciu.
06:59
And MRIMRI is exquisitelyznakomicie sensitivewrażliwy for findingodkrycie tumorsguzy,
168
404000
3000
Rezonans magnetyczny doskonale wykrywa nowotwory
07:02
but it's alsorównież very expensivedrogi.
169
407000
3000
jest jednak bardzo drogi.
07:06
If we think about disruptiveniszczący technologytechnologia,
170
411000
3000
Jeśli pomyślimy o przełomowych innowacjach,
07:09
we see an almostprawie ubiquitouswszechobecny patternwzór
171
414000
2000
ogólna tendencja jest taka,
07:11
of the technologytechnologia gettinguzyskiwanie smallermniejszy and lessmniej expensivedrogi.
172
416000
3000
że nowe technologie stają się coraz mniejsze i tańsze.
07:14
Think about iPodsiPody comparedporównywane to stereosstereos.
173
419000
3000
Pomyślcie o iPodach w porównaniu z wieżami stereo.
07:17
But it's the exactdokładny oppositenaprzeciwko in healthzdrowie careopieka.
174
422000
3000
Ale w medycynie jest odwrotnie.
07:20
The machinesmaszyny get ever biggerwiększy
175
425000
2000
Maszyny stają się coraz większe
07:22
and ever more expensivedrogi.
176
427000
2000
i coraz droższe.
07:26
ScreeningBadania przesiewowe the averageśredni youngmłody womankobieta with an MRIMRI
177
431000
3000
Badanie przeciętnej młodej kobiety rezonansem magnetycznym
07:29
is kinduprzejmy of like drivingnapędowy to the grocerysklep spożywczy storesklep in a HummerHummer.
178
434000
3000
przypomina trochę wyprawę po bułki w półciężarówce.
07:33
It's just way too much equipmentsprzęt.
179
438000
2000
Po prostu za duży sprzęt.
07:35
One MRIMRI scanskandować
180
440000
2000
Jedno badanie rezonansem
07:37
costskoszty 10 timesczasy what a digitalcyfrowy mammogrammammografia costskoszty.
181
442000
3000
kosztuje 10 razy więcej niż cyfrowy mammogram.
07:40
And soonerwcześniej or laterpóźniej, we're going to have to acceptzaakceptować the factfakt
182
445000
2000
Wcześniej czy później musimy pogodzić się z faktem,
07:42
that healthzdrowie careopieka innovationinnowacja
183
447000
2000
że innowacje w służbie zdrowia
07:44
can't always come at a much higherwyższy pricecena.
184
449000
3000
nie mogą kosztować jeszcze więcej.
07:49
MalcolmMalcolm GladwellGladwell wrotenapisał an articleartykuł in the NewNowy YorkerYorker
185
454000
2000
Malcolm Gladwell napisał artykuł do New Yorkera
07:51
on innovationinnowacja,
186
456000
2000
na temat innowacji,
07:53
and he madezrobiony the casewalizka that scientificnaukowy discoveriesodkrycia
187
458000
3000
w którym przekonywał, że odkrycia naukowe
07:56
are rarelyrzadko the productprodukt of one individual'sosoby geniusgeniusz.
188
461000
4000
rzadko są produktem indywidualnego geniuszu.
08:00
RatherRaczej, bigduży ideaspomysły can be orchestratedzaaranżowana,
189
465000
3000
Przeciwnie, wielkie idee mogą wyniknąć
08:03
if you can simplypo prostu gatherzbierać
190
468000
2000
ze spotkania w jednym miejscu
08:05
people with differentróżne perspectivesperspektywy in a roompokój
191
470000
2000
ludzi o różnych perspektywach
08:07
and get them to talk about things
192
472000
2000
i rozmowy na tematy,
08:09
that they don't ordinarilyzwykle talk about.
193
474000
2000
o których normalnie się nie rozmawia.
08:11
It's like the essenceistota of TEDTED.
194
476000
3000
To jakby kwintesencja TED.
08:14
He quotescytaty one innovatorinnowator who saysmówi,
195
479000
2000
Autor przytacza słowa pewnego wynalazcy:
08:16
"The only time a physicianlekarz and a physicistfizyk get togetherRazem
196
481000
4000
"Jedyna okazja do spotkania lekarza i fizyka
08:20
is when the physicistfizyk getsdostaje sickchory."
197
485000
2000
jest wtedy, gdy fizyk się rozchoruje."
08:22
(LaughterŚmiech)
198
487000
2000
(śmiech)
08:24
This makesczyni no sensesens,
199
489000
2000
To bez sensu,
08:26
because physicianslekarze have all kindsrodzaje of problemsproblemy
200
491000
2000
przecież lekarze stykają się z najróżniejszymi problemami
08:28
that they don't realizerealizować have solutionsrozwiązania.
201
493000
3000
i nie wiedzą, że istnieją dla nich rozwiązania.
08:31
And physicistsfizycy have all kindsrodzaje of solutionsrozwiązania for things
202
496000
2000
Zaś fizycy dysponują najróżniejszymi rozwiązaniami dla spraw,
08:33
that they don't realizerealizować are problemsproblemy.
203
498000
3000
których nie traktują jako problemy.
08:36
Now, take a look at this cartoonrysunek
204
501000
3000
Spójrzmy teraz na rysunek
08:39
that accompaniedwraz z Gladwell'sGladwell's articleartykuł,
205
504000
2000
ilustrujący artykuł Gladwella.
08:41
and tell me if you see something disturbingniepokojące
206
506000
2000
Czy widzicie coś niepokojącego
08:43
about this depictionsceny of innovativeinnowacyjne thinkersmyśliciele.
207
508000
3000
w tym portrecie innowacyjnych myślicieli?
08:46
(LaughterŚmiech)
208
511000
2000
(śmiech)
08:48
So if you will allowdopuszczać me a little creativetwórczy licenselicencja,
209
513000
4000
Pozwólcie więc, że zmienię tu co nieco
08:52
I will tell you the storyfabuła
210
517000
2000
i opowiem wam o zbiegu okoliczności,
08:54
of the serendipitousNieoczekiwana collisionkolizji
211
519000
2000
który doprowadził do fortunnego zderzenia
08:56
of my patient'spacjenta problemproblem
212
521000
2000
problemu mojej pacjentki
08:58
with a physicist'sfizyka solutionrozwiązanie.
213
523000
2000
z rozwiązaniem fizyka.
09:00
ShortlyWkrótce after her visitodwiedzić,
214
525000
2000
Wkrótce po jej wizycie
09:02
I was introducedwprowadzony to a nuclearjądrowy physicistfizyk
215
527000
2000
poznałam fizyka jądrowego
09:04
at MayoMayo
216
529000
2000
z kliniki Mayo,
09:06
namedo imieniu MichaelMichael O'ConnerO'Conner,
217
531000
2000
nazywał się Michael O'Conner
09:08
who was a specialistspecjalista in cardiacsercowy imagingImaging,
218
533000
2000
i był specjalistą od obrazowania serca,
09:10
something I had nothing to do with.
219
535000
2000
dziedziny zupełnie mi obcej.
09:12
And he happenedstało się to tell me
220
537000
2000
Przypadkiem wspomniał
09:14
about a conferencekonferencja he'don by just returnedzwrócony from in IsraelIzrael,
221
539000
3000
o konferencji w Izraelu, z której właśnie wrócił,
09:17
where they were talkingmówić about a newNowy typerodzaj of gammagamma detectorczujki.
222
542000
3000
gdzie rozmawiano o nowym typie detektora gamma.
09:20
Now gammagamma imagingImaging has been around for a long time
223
545000
2000
Gamma-kamery są znane od dość dawna
09:22
to imageobraz the heartserce,
224
547000
2000
i wykorzystywane do obrazowania serca,
09:24
and it had even been triedwypróbowany to imageobraz the breastpierś.
225
549000
3000
próbowano nawet wykorzystać je do obrazowania gruczołu piersiowego.
09:27
But the problemproblem was
226
552000
2000
Problem polegał na tym,
09:29
that the gammagamma detectorsczujki
227
554000
2000
że ówczesne detektory gamma
09:31
were these hugeolbrzymi, bulkywielkogabarytowych tubesrury,
228
556000
2000
to były takie duże, ciężkie rury,
09:33
and they were filledwypełniony with these scintillatingmigające crystalskryształy,
229
558000
2000
wypełnione kryształami scyntylacyjnymi,
09:35
and you just couldn'tnie mógł get them closeblisko enoughdość around the breastpierś
230
560000
3000
i po prostu nie dało się umieścić ich wystarczająco blisko całej powierzchni piersi
09:38
to find smallmały tumorsguzy.
231
563000
2000
by znaleźć małe guzy.
09:40
But the potentialpotencjał advantageZaletą was
232
565000
2000
Ale ich potencjalną zaletą było to,
09:42
that gammagamma rayspromienie, unlikew odróżnieniu X-raysRentgenowskie,
233
567000
2000
że promienie gamma, w odróżnieniu od rentgenowskich,
09:44
are not influencedpod wpływem by breastpierś densitygęstość.
234
569000
3000
nie są czułe na gęstość piersi.
09:47
But this technologytechnologia
235
572000
2000
Niemniej, przy użyciu tej technologii
09:49
could not find tumorsguzy when they're smallmały,
236
574000
2000
nie dawało się wykryć małych zmian.
09:51
and findingodkrycie a smallmały tumorguz is criticalkrytyczny for survivalprzetrwanie.
237
576000
3000
A wykrycie małego guza ma krytyczne znaczenie dla przeżycia.
09:54
If you can find a tumorguz
238
579000
2000
Jeśli uda się wykryć guz
09:56
when it's lessmniej than a centimetercentymetr,
239
581000
2000
o średnicy poniżej jednego centymetra,
09:58
survivalprzetrwanie exceedsprzekracza 90 percentprocent,
240
583000
2000
szanse na przeżycie są wyższe niż 90%,
10:00
but dropskrople off rapidlyszybko
241
585000
2000
ale spadają gwałtownie
10:02
as tumorguz sizerozmiar increaseswzrasta.
242
587000
2000
w miarę jak guz rośnie.
10:05
But MichaelMichael told me about
243
590000
2000
Michael opowiedział mi
10:07
a newNowy typerodzaj of gammagamma detectorczujki that he'don by seenwidziany,
244
592000
2000
o nowym typie detektora gamma
10:09
and this is it.
245
594000
2000
i oto on.
10:11
It's madezrobiony
246
596000
2000
To nie jest
10:13
not of a bulkywielkogabarytowych tuberura,
247
598000
2000
nieporęczna rura,
10:15
but of a thincienki layerwarstwa of a semiconductorpółprzewodnikowy materialmateriał
248
600000
3000
tylko cienka płytka wykonana z półprzewodnika,
10:18
that servessłuży as the gammagamma detectorczujki.
249
603000
2000
która służy jako detektor promieni gamma.
10:20
And I startedRozpoczęty talkingmówić to him
250
605000
2000
Zaczęłam mu opowiadać
10:22
about this problemproblem with breastpierś densitygęstość,
251
607000
2000
o problemie gęstości piersi i zrozumieliśmy,
10:24
and we realizedrealizowany that we mightmoc be ablezdolny to get this detectorczujki
252
609000
3000
że może udałoby się umieścić ten detektor
10:27
closeblisko enoughdość around the breastpierś
253
612000
2000
wystarczająco blisko całej powierzchni piersi
10:29
to actuallytak właściwie find smallmały tumorsguzy.
254
614000
2000
by wykrywać małe nowotwory.
10:31
So after puttingwprowadzenie togetherRazem
255
616000
2000
Tak więc połączyliśmy
10:33
a gridkrata of these cubeskostki with tapetaśma --
256
618000
3000
te płytki za pomocą taśmy izolacyjnej --
10:36
(LaughterŚmiech)
257
621000
3000
(śmiech)
10:39
-- MichaelMichael hackedhacked off the X-rayX-ray platetalerz
258
624000
3000
-- Michael wyrwał płytę rentgenowską
10:42
of a mammographymammografii machinemaszyna
259
627000
2000
ze starego mammografu,
10:44
that was about to be thrownrzucony out,
260
629000
2000
przeznaczonego na złom.
10:46
and we attachedprzywiązany the newNowy detectorczujki,
261
631000
3000
Podłączyliśmy nowy detektor
10:49
and we decidedzdecydowany to call this machinemaszyna
262
634000
2000
i postanowiliśmy nazwać tę technologię
10:51
MolecularMolekularnej BreastPiersi ImagingObrazowanie, or MBIMBI.
263
636000
3000
molekularnym obrazowaniem piersi - MBI.
10:55
This is an imageobraz from our first patientcierpliwy.
264
640000
2000
Oto obraz uzyskany od pierwszej pacjentki.
10:57
And you can see, usingza pomocą the oldstary gammagamma technologytechnologia,
265
642000
2000
Używając tradycyjnej technologii gamma
10:59
that it just lookedspojrzał like noisehałas.
266
644000
2000
uzyskaliśmy obraz przypominający szum.
11:01
But usingza pomocą our newNowy detectorczujki,
267
646000
2000
Ale dzięki naszemu nowemu detektorowi,
11:03
we could beginzaczynać to see the outlinezarys of a tumorguz.
268
648000
3000
zaczął wyłaniać się zarys guza.
11:06
So here we were, a nuclearjądrowy physicistfizyk,
269
651000
2000
Oto więc my: fizyk jądrowy,
11:08
an internistinternista,
270
653000
2000
internistka,
11:10
soonwkrótce joinedDołączył by CarrieCarrie HruskaHruška, a biomedicalbiomedyczne engineerinżynier,
271
655000
3000
wkrótce dołączyła do nas Carrie Hruska, inżynier biomedyczny
11:13
and two radiologistsRadiolodzy,
272
658000
2000
i dwoje radiologów.
11:15
and we were tryingpróbować to take on
273
660000
2000
Wspólnie przypuściliśmy atak
11:17
the entrenchedzakorzenione worldświat of mammographymammografii
274
662000
2000
na niewzruszoną twierdzę mammografii
11:19
with a machinemaszyna that was heldtrzymany togetherRazem by ductkanałowe tapetaśma.
275
664000
3000
za pomocą maszyny sklejonej taśmą izolacyjną.
11:23
To say that we facedw obliczu
276
668000
2000
Jeśli powiem, że spotkaliśmy się
11:25
highwysoki dosesdawki of skepticismsceptycyzm
277
670000
2000
ze sporym sceptycyzmem
11:27
in those earlywcześnie yearslat
278
672000
2000
w tym wczesnym okresie,
11:29
is just a hugeolbrzymi understatementmało powiedziane,
279
674000
2000
będzie to ogromnym niedopowiedzeniem.
11:31
but we were so convincedprzekonany that we mightmoc be ablezdolny to make this work
280
676000
3000
Ale wierzyliśmy, że nam się uda
11:34
that we chippedrozdrobnione away with incrementalprzyrostowe modificationsmodyfikacje
281
679000
3000
i cierpliwie wprowadzaliśmy drobne poprawki
11:37
to this systemsystem.
282
682000
2000
do naszego systemu.
11:39
This is our currentobecny detectorczujki.
283
684000
2000
Oto nasz dzisiejszy detektor.
11:41
And you can see that it lookswygląda a lot differentróżne.
284
686000
2000
Jak widzicie, wygląda zupełnie inaczej.
11:43
The ductkanałowe tapetaśma is goneodszedł,
285
688000
4000
Nie ma taśmy,
11:47
and we addedw dodatku a seconddruga detectorczujki on topTop of the breastpierś,
286
692000
2000
dodaliśmy drugi detektor na górze,
11:49
whichktóry has furtherdalej improvedulepszony our tumorguz detectionwykrycie.
287
694000
3000
który poprawił wykrywalność guzów.
11:52
So how does this work?
288
697000
2000
Jak to działa?
11:54
The patientcierpliwy receivesodbiera an injectionwstrzyknięcia of a radioradio tracerTracer
289
699000
3000
Pacjentka dostaje zastrzyk zawierający znacznik radiologiczny,
11:57
that's takenwzięty up by rapidlyszybko proliferatingcoraz powszechniejsze tumorguz cellskomórki,
290
702000
3000
który jest pochłaniany przez szybko mnożące się komórki nowotworowe,
12:00
but not by normalnormalna cellskomórki,
291
705000
2000
ale nie przez normalne komórki.
12:02
and this is the keyklawisz differenceróżnica from mammographymammografii.
292
707000
3000
To zasadnicza różnica w porównaniu z mammografią.
12:05
MammographyMammografii reliesopiera się on differencesróżnice
293
710000
2000
Mammografia opiera się na różnicach w wyglądzie
12:07
in the appearancewygląd of the tumorguz from the backgroundtło tissuetkanka,
294
712000
3000
między nowotworem a otaczającą tkanką,
12:10
and we'vemamy seenwidziany that those differencesróżnice
295
715000
2000
a widzieliśmy, że te różnice
12:12
can be obscuredzasłonięte in a densegęsty breastpierś.
296
717000
3000
mogą być słabo widoczne przy gęsto utkanych piersiach.
12:15
But MBIMBI exploitswyczyny
297
720000
2000
MBI zaś opiera się na
12:17
the differentróżne molecularmolekularny behaviorzachowanie of tumorsguzy,
298
722000
3000
odmiennym molekularnym zachowaniu nowotworów
12:20
and thereforew związku z tym, it's imperviousNieprzemakalne to breastpierś densitygęstość.
299
725000
3000
i działa niezależnie od gęstości piersi.
12:24
After the injectionwstrzyknięcia,
300
729000
2000
Po zastrzyku
12:26
the patient'spacjenta breastpierś is placedumieszczony betweenpomiędzy the detectorsczujki.
301
731000
2000
pierś pacjentki jest umieszczana między detektorami.
12:28
And if you've ever had a mammogrammammografia --
302
733000
2000
Jeśli macie za sobą badanie mammograficzne,
12:30
if you're oldstary enoughdość to have had a mammogrammammografia --
303
735000
2000
jeśli jesteście w odpowiednim wieku --
12:32
you know what comespochodzi nextNastępny:
304
737000
2000
wiecie co się wtedy dzieje:
12:34
painból.
305
739000
2000
BÓL.
12:36
You maymoże be surprisedzaskoczony to know
306
741000
2000
Może zdziwi was, jeśli powiem,
12:38
that mammographymammografii is the only radiologicradiologicznych studybadanie
307
743000
3000
że mammografia to jedyne badanie radiologiczne
12:41
that's regulatedregulowanym by federalfederalny lawprawo,
308
746000
2000
regulowane prawem federalnym
12:43
and the lawprawo requireswymaga
309
748000
2000
i prawo wymaga
12:45
that the equivalentrównowartość of a 40-pound-funt carsamochód batterybateria
310
750000
3000
by odpowiednik akumulatora ważącego 20kg
12:48
come down on your breastpierś duringpodczas this studybadanie.
311
753000
3000
przygniatał pierś w trakcie badania.
12:52
But with MBIMBI,
312
757000
2000
Ale w przypadku MBI
12:54
we use just lightlekki, pain-freebez bólu compressionKompresja.
313
759000
3000
stosujemy tylko lekki, bezbolesny nacisk.
12:57
(ApplauseAplauz)
314
762000
6000
(brawa)
13:03
And the detectorczujki
315
768000
2000
Następnie detektor
13:05
then transmitsprzesyła the imageobraz to the computerkomputer.
316
770000
2000
przekazuje obraz do komputera.
13:07
So here'soto jest an exampleprzykład.
317
772000
2000
Oto przykład.
13:09
You can see, on the right, a mammogrammammografia
318
774000
2000
Po lewej stronie mammogram,
13:11
showingseans a faintsłaby tumorguz,
319
776000
2000
widać na nim słaby zarys guza,
13:13
the edgeskrawędzie of whichktóry are blurredniewyraźne by the densegęsty tissuetkanka.
320
778000
2000
jego brzegi są zamazane przez gęstą tkankę.
13:15
But the MBIMBI imageobraz showsprzedstawia that tumorguz much more clearlywyraźnie,
321
780000
3000
Na obrazie MBI natomiast ten sam guz jest znacznie lepiej widoczny,
13:18
as well as a seconddruga tumorguz,
322
783000
2000
widać też drugi guz,
13:20
whichktóry profoundlygłęboko influencewpływ that patient'spacjenta surgicalchirurgiczny optionsopcje.
323
785000
3000
co znacznie ogranicza możliwości pacjentki w zakresie operacji
13:24
In this exampleprzykład, althoughmimo że the mammogrammammografia founduznany one tumorguz,
324
789000
3000
W tym przypadku mammografia wykryła jeden guz,
13:27
we were ablezdolny to demonstratewykazać threetrzy discreteoddzielny tumorsguzy --
325
792000
3000
a nam udało się znaleźć trzy --
13:30
one is smallmały as threetrzy millimetersmilimetry.
326
795000
2000
w tym jeden o średnicy zaledwie 3 mm.
13:33
Our bigduży breakprzerwa cameoprawa ołowiana witrażu in 2004.
327
798000
3000
Przełom nastąpił w 2004 r.
13:38
After we had demonstratedwykazane that we could find smallmały tumorsguzy,
328
803000
3000
Kiedy wykazaliśmy, że jesteśmy w stanie wykryć małe guzy,
13:41
we used these imagesobrazy
329
806000
2000
dołączyliśmy te zdjęcia
13:43
to submitZatwierdź a grantdotacja to the SusanSusan G. KomenKomen FoundationFundacja.
330
808000
3000
do wniosku o stypendium z Fundacji Susan G. Komen.
13:46
And we were elateddumny when they tookwziął a chanceszansa
331
811000
3000
Byliśmy przeszczęśliwi, kiedy zdecydowali się zaufać
13:49
on a teamzespół of completelycałkowicie unknownnieznany investigatorsśledczy
332
814000
2000
grupie zupełnie nieznanych badaczy
13:51
and fundedfinansowane us to studybadanie
333
816000
2000
i dali nam fundusze na przebadanie
13:53
1,000 womenkobiety with densegęsty breastspiersi,
334
818000
2000
1000 kobiet z gęsto utkanymi piersiami,
13:55
comparingporównywanie a screeningekranizacja mammogrammammografia to an MBIMBI.
335
820000
3000
porównując przesiewowe badania mammograficzne z MBI.
13:58
Of the tumorsguzy that we founduznany,
336
823000
2000
Spośród nowotworów, które wykryliśmy,
14:00
mammographymammografii founduznany
337
825000
2000
mammografia wykryła
14:02
only 25 percentprocent of those tumorsguzy.
338
827000
3000
tylko 25%.
14:05
MBIMBI founduznany 83 percentprocent.
339
830000
3000
MBI pozwoliło wykryć 83%.
14:08
Here'sTutaj jest an exampleprzykład from that screeningekranizacja studybadanie.
340
833000
3000
Oto przykład z naszego badania przesiewowego.
14:11
The digitalcyfrowy mammogrammammografia was readczytać as normalnormalna
341
836000
2000
Cyfrowy mammogram zinterpretowano jako normalny
14:13
and showsprzedstawia lots of densegęsty tissuetkanka,
342
838000
2000
widać dużą ilość gęstej tkanki,
14:15
but the MBIMBI showsprzedstawia an areapowierzchnia of intenseintensywny uptakewychwyt,
343
840000
3000
zaś MBI pokazuje obszar intensywnej absorpcji,
14:18
whichktóry correlatedwspółzależny with a two-centimeter2 centymetrowemu tumorguz.
344
843000
3000
odpowiadający 2-centymetrowemu guzowi.
14:21
In this casewalizka, a one-centimeter1 centymetrowy tumorguz.
345
846000
3000
W tym wypadku był to 1-centymetrowy guz.
14:24
And in this casewalizka,
346
849000
2000
Kolejny przypadek,
14:26
a 45-year-old-roczny medicalmedyczny secretarysekretarz at MayoMayo,
347
851000
3000
45-letnia sekretarka medyczna z kliniki Mayo,
14:29
who had lostStracony her mothermama to breastpierś cancernowotwór when she was very youngmłody,
348
854000
3000
która straciła matkę przez raka piersi w bardzo młodym wieku,
14:32
wanted to enrollRejestracja in our studybadanie.
349
857000
2000
chciała wziąć udział w naszym badaniu.
14:34
And her mammogrammammografia showedpokazał an areapowierzchnia of very densegęsty tissuetkanka,
350
859000
3000
Jej mammogram wykazał obszar bardzo gęstej tkanki,
14:37
but her MBIMBI showedpokazał an areapowierzchnia
351
862000
2000
zaś badanie MBI ujawniło obszar
14:39
of worrisomeniepokojące uptakewychwyt,
352
864000
2000
niepokojącej absorpcji,
14:41
whichktóry we can alsorównież see on a colorkolor imageobraz.
353
866000
3000
który widzimy tutaj również w kolorze.
14:44
And this correspondedodpowiadały
354
869000
2000
Odpowiadał on
14:46
to a tumorguz the sizerozmiar of a golfgolf ballpiłka.
355
871000
2000
guzowi wielkości piłki golfowej.
14:48
But fortunatelyna szczęście it was removedUsunięto
356
873000
2000
Na szczęście został usunięty
14:50
before it had spreadrozpiętość to her lymphchłonnych nodeswęzły.
357
875000
3000
zanim zajął jej węzły chłonne.
14:54
So now that we knewwiedziałem that this technologytechnologia
358
879000
2000
Teraz, kiedy wiedzieliśmy, że ta technologia
14:56
could find threetrzy timesczasy more tumorsguzy in a densegęsty breastpierś,
359
881000
3000
umożliwia wykrycie 3 razy więcej guzów w gęstych piersiach,
14:59
we had to solverozwiązać one very importantważny problemproblem.
360
884000
3000
musieliśmy rozwiązać jeden ważny problem:
15:02
We had to figurepostać out how to lowerniższy the radiationpromieniowanie dosedawka,
361
887000
3000
obniżyć dawkę promieniowania.
15:05
and we have spentwydany the last threetrzy yearslat
362
890000
3000
Poświęciliśmy ostatnie 3 lata
15:08
makingzrobienie modificationsmodyfikacje to everykażdy aspectaspekt of the imagingImaging systemsystem
363
893000
3000
na modyfikacje wszystkich elementów naszego systemu obrazowania,
15:11
to allowdopuszczać this.
364
896000
2000
aby to umożliwić.
15:13
And I'm very happyszczęśliwy to reportraport that we're now usingza pomocą a dosedawka of radiationpromieniowanie
365
898000
3000
Z radością mogę donieść, że obecnie używamy dawki promieniowania
15:16
that is equivalentrównowartość to the effectiveefektywny dosedawka
366
901000
2000
odpowiadającej skutecznej dawce
15:18
from one digitalcyfrowy mammogrammammografia.
367
903000
2000
z jednego mammogramu cyfrowego.
15:20
And at this lowNiska dosedawka, we're continuingciąg dalszy this screeningekranizacja studybadanie,
368
905000
3000
Z nową niską dawką kontynuujemy nasze badania przesiewowe,
15:23
and this imageobraz from threetrzy weekstygodnie agotemu
369
908000
3000
a oto obraz sprzed 3 tygodni
15:26
in a 67-year-old-roczny womankobieta
370
911000
2000
dla 67-letniej kobiety
15:28
showsprzedstawia a normalnormalna digitalcyfrowy mammogrammammografia,
371
913000
2000
mammogram cyfrowy jest normalny,
15:30
but an MBIMBI imageobraz
372
915000
2000
ale obraz MBI
15:32
showingseans an uptakewychwyt that provedudowodnione to be a largeduży cancernowotwór.
373
917000
3000
pokazuje obszar absorpcji, który okazał się dużym nowotworem.
15:35
So this is not just youngmłody womenkobiety that it's benefitingkorzystających.
374
920000
3000
Więc nie tylko młode kobiety na tym skorzystają.
15:38
It's alsorównież olderstarsze womenkobiety with densegęsty tissuetkanka.
375
923000
3000
Także starsze kobiety o gęstej tkance.
15:41
And we're now routinelyrutynowo usingza pomocą one-fifthjedna piąta the radiationpromieniowanie dosedawka
376
926000
3000
Obecnie rutynowo stosujemy 1/5 dawki promieniowania
15:44
that's used in any other typerodzaj of gammagamma technologytechnologia.
377
929000
3000
używanej w innych typach technologii gamma.
15:48
MBIMBI generatesgeneruje fourcztery imagesobrazy perza breastpierś.
378
933000
3000
W badaniu MBI powstają 4 obrazy jednej piersi.
15:51
MRIMRI generatesgeneruje over a thousandtysiąc.
379
936000
3000
W renonansie MRI ponad 1000.
15:54
It takes a radiologistradiolog
380
939000
2000
Radiolog potrzebuje
15:56
yearslat of specialtyspecjalistyczna trainingtrening
381
941000
2000
wielu lat specjalistycznych szkoleń,
15:58
to becomestają się expertekspert in differentiatingrozróżnianie
382
943000
2000
by sprawnie odróżniać
16:00
the normalnormalna anatomicanatomiczne detailSzczegół
383
945000
2000
normalne detale anatomiczne
16:02
from the worrisomeniepokojące findingodkrycie.
384
947000
2000
od objawów niepokojących.
16:04
But I suspectposądzać even the non-radiologists-Radiolodzy in the roompokój
385
949000
3000
Ale podejrzewam, że nawet nie-radiolodzy
16:07
can find the tumorguz on the MBIMBI imageobraz.
386
952000
3000
są w stanie zlokalizować guz na obrazie MBI.
16:10
But this is why MBIMBI
387
955000
2000
Ale właśnie dlatego technologia MBI
16:12
is so potentiallypotencjalnie disruptiveniszczący --
388
957000
2000
zagraża istniejącemu porządkowi na rynku.
16:14
it's as accuratedokładny as MRIMRI,
389
959000
2000
Jest tak dokładna jak rezonans,
16:16
it's fardaleko lessmniej complexzłożony to interpretzinterpretować,
390
961000
3000
znacznie prostsza w interpretacji
16:19
and it's a fractionfrakcja of the costkoszt.
391
964000
2000
i wielokrotnie tańsza.
16:21
But you can understandzrozumieć why there maymoże be
392
966000
2000
Możecie sobie wyobrazić dlaczego
16:23
forcessiły in the breast-imagingobrazowania piersi worldświat
393
968000
2000
pewne siły w świecie obrazowania piersi
16:25
who preferwoleć the statusstatus quoQuo.
394
970000
3000
mogą preferować obecny stan rzeczy.
16:29
After achievingosiągnięcia what we feltczułem were remarkableznakomity resultswyniki,
395
974000
3000
Po tym jak osiągnęliśmy coś naszym zdaniem niesamowitego,
16:32
our manuscriptrękopis was rejectedodrzucony
396
977000
3000
nasz artykuł został odrzucony
16:35
by fourcztery journalsczasopism.
397
980000
2000
przez 4 periodyki.
16:37
After the fourthczwarty rejectionodrzucenie,
398
982000
2000
Po czwartej odmowie
16:39
we requestedzgłoszony reconsiderationponowne rozpatrzenie of the manuscriptrękopis,
399
984000
2000
zażądaliśmy ponownej recenzji artykułu,
16:41
because we stronglysilnie suspectedpodejrzany
400
986000
2000
ponieważ byliśmy przekonani,
16:43
that one of the reviewersoceniający who had rejectedodrzucony it
401
988000
2000
że u jednego z recenzentów, który go odrzucił,
16:45
had a financialbudżetowy conflictkonflikt of interestzainteresowanie
402
990000
2000
wystąpił konflikt interesów
16:47
in a competingkonkurowanie technologytechnologia.
403
992000
3000
w związku z zaangażowaniem w konkurencyjną technologię.
16:50
Our manuscriptrękopis was then acceptedprzyjęty
404
995000
2000
Wtedy nasz tekst został zaakceptowany
16:52
and will be publishedopublikowany laterpóźniej this monthmiesiąc
405
997000
3000
i zostanie opublikowany pod koniec tego miesiąca
16:55
in the journaldziennik RadiologyRadiologii.
406
1000000
2000
w piśmie "Radiology".
16:57
(ApplauseAplauz)
407
1002000
8000
(brawa)
17:05
We still need to completekompletny the screeningekranizacja studybadanie usingza pomocą the lowNiska dosedawka,
408
1010000
3000
Musimy jeszcze zakończyć badania przesiewowe z użyciem niskich dawek,
17:08
and then our findingsustalenia will need to be replicatedreplikowane
409
1013000
2000
a następnie nasze wyniki będą musiały zostać powtórzone
17:10
at other institutionsinstytucje,
410
1015000
2000
przez inne instytucje.
17:12
and this could take fivepięć or more yearslat.
411
1017000
3000
To może potrwać 5 lat albo więcej.
17:15
If this technologytechnologia is widelyszeroko adoptedprzyjęty,
412
1020000
3000
Jeśli ta technologia zostanie wdrożona na dużą skalę,
17:18
I will not benefitzasiłek financiallymaterialnie in any way,
413
1023000
3000
nie skorzystam na tym finansowo w żaden sposób.
17:21
and that is very importantważny to me,
414
1026000
3000
To dla mnie bardzo ważne,
17:24
because it allowspozwala me to continueKontyntynuj to tell you the truthprawda.
415
1029000
3000
bo dzięki temu mogę nadal mówić wam prawdę.
17:28
But I recognizerozpoznać --
416
1033000
2000
Zdaję sobie jednak sprawę --
17:30
(ApplauseAplauz)
417
1035000
4000
(brawa)
17:34
I recognizerozpoznać that the adoptionprzyjęcie of this technologytechnologia
418
1039000
3000
Zdaję sobie sprawę, że wdrożenie tej technologii
17:37
will dependzależeć as much on economicgospodarczy
419
1042000
2000
będzie zależało również od czynników
17:39
and politicalpolityczny forcessiły
420
1044000
2000
ekonomicznych oraz politycznych,
17:41
as it will on the soundnesssolidności of the sciencenauka.
421
1046000
3000
a nie jedynie od solidnych przesłanek naukowych.
17:44
The MBIMBI unitjednostka has now been FDAFDA approvedzatwierdzony,
422
1049000
3000
Sprzęt MBI uzyskał pozwolenie na wprowadzenie do obrotu,
17:47
but it's not yetjeszcze widelyszeroko availabledostępny.
423
1052000
3000
ale nie jest jeszcze powszechnie dostępny.
17:50
So untilaż do something is availabledostępny
424
1055000
2000
Zanim więc będzie dostępne rozwiązanie
17:52
for womenkobiety with densegęsty breastspiersi,
425
1057000
2000
dla kobiet o gęsto utkanych piersiach,
17:54
there are things that you should know
426
1059000
2000
jest parę rzeczy, które powinnyście wiedzieć,
17:56
to protectochraniać yourselfsiebie.
427
1061000
2000
aby o siebie zadbać.
17:58
First, know your densitygęstość.
428
1063000
2000
Po pierwsze, trzeba znać swój stopień gęstości.
18:00
NinetyDziewięćdziesiąt percentprocent of womenkobiety don't,
429
1065000
2000
90 % kobiet go nie zna,
18:02
and 95 percentprocent of womenkobiety don't know
430
1067000
2000
zaś 95 % kobiet nie wie,
18:04
that it increaseswzrasta your breastpierś cancernowotwór riskryzyko.
431
1069000
3000
że jest on czynnikiem ryzyka raka piersi.
18:07
The StatePaństwa of ConnecticutConnecticut becamestał się the first and only statestan
432
1072000
3000
Stan Connecticut jest pierwszym i jedynym stanem,
18:10
to mandatemandat that womenkobiety receiveotrzymać notificationpowiadomienia
433
1075000
2000
w którym informowanie kobiet
18:12
of theirich breastpierś densitygęstość
434
1077000
2000
o gęstości ich piersi
18:14
after a mammogrammammografia.
435
1079000
3000
jest obowiązkowe przy mammografii.
18:17
I was at a conferencekonferencja of 60,000 people in breast-imagingobrazowania piersi
436
1082000
3000
Byłam na konferencji, gdzie zebrało się 60 tys. osób związanych z obrazowaniem piersi
18:20
last weektydzień in ChicagoChicago,
437
1085000
2000
w zeszłym tygodniu w Chicago.
18:22
and I was stunnedoszołomiony that there was a heatedpodgrzewane debatedebata
438
1087000
3000
Byłam zdumiona burzliwą dyskusją
18:25
as to whetherczy we should be tellingwymowny womenkobiety
439
1090000
2000
na temat tego, czy należy informować kobiety
18:27
what theirich breastpierś densitygęstość is.
440
1092000
2000
o gęstości ich piersi.
18:29
Of coursekurs we should.
441
1094000
2000
Oczywiście, że należy.
18:31
And if you don't know, please askzapytać your doctorlekarz
442
1096000
3000
Więc jeśli jej nie znacie, proszę spytajcie swojego lekarza
18:34
or readczytać the detailsdetale of your mammographymammografii reportraport.
443
1099000
3000
lub przeczytajcie opis swojego badania mammograficznego.
18:37
SecondDrugi, if you're pre-menopausalprzed menopauzą,
444
1102000
2000
Po drugie, jeśli jesteście przed menopauzą
18:39
try to schedulerozkład your mammogrammammografia
445
1104000
2000
starajcie się umawiać na badanie mammograficzne
18:41
in the first two weekstygodnie of your menstrualmenstruacyjny cyclecykl,
446
1106000
2000
w pierwszych 2 tygodniach cyklu miesiączkowego,
18:43
when breastpierś densitygęstość is relativelystosunkowo lowerniższy.
447
1108000
3000
kiedy gęstość piersi jest relatywnie niższa.
18:46
ThirdTrzecie, if you noticeogłoszenie a persistenttrwałe changezmiana in your breastpierś,
448
1111000
3000
Po trzecie, jeśli zauważycie utrzymującą się zmianę w piersi,
18:49
insistdomagać się on additionaldodatkowe imagingImaging.
449
1114000
3000
domagajcie się dodatkowych badań obrazowych.
18:52
And fourthczwarty and mostwiększość importantważny,
450
1117000
2000
A po czwarte, najważniejsze,
18:54
the mammographymammografii debatedebata will ragewściekłość on,
451
1119000
3000
dyskusje o mammografii mogą ciągnąć się w nieskończoność,
18:57
but I do believe that all womenkobiety 40 and olderstarsze
452
1122000
3000
ale ja wierzę, że wszystkie kobiety powyżej 40 roku życia
19:00
should have an annualroczny mammogrammammografia.
453
1125000
2000
powinny co roku poddawać się mammografii.
19:02
MammographyMammografii isn't perfectidealny,
454
1127000
2000
Mammografia nie jest doskonała,
19:04
but it's the only testtest that's been provenudowodniony
455
1129000
2000
ale to jedyne badanie o udowodnionym wpływie
19:06
to reducezmniejszyć mortalityśmiertelność from breastpierś cancernowotwór.
456
1131000
3000
na zmniejszenie umieralności na raka piersi.
19:09
But this mortalityśmiertelność bannertransparent
457
1134000
2000
Jednak to właśnie hasło o umieralności
19:11
is the very swordmiecz
458
1136000
2000
jest bronią
19:13
whichktóry mammography'smammografia w mostwiększość ardentżarliwy advocatesopowiada się za use
459
1138000
3000
stosowaną przez najzagorzalszych obrońców mammografii
19:16
to deterzniechęcić innovationinnowacja.
460
1141000
2000
aby powstrzymać innowacje.
19:18
Some womenkobiety who developrozwijać breastpierś cancernowotwór
461
1143000
3000
Część kobiet, u których rozwija się rak piersi,
19:21
dieumierać from it manywiele yearslat laterpóźniej,
462
1146000
2000
umiera z tego powodu wiele lat później.
19:23
and mostwiększość womenkobiety, thankfullyna szczęście, surviveprzetrwać.
463
1148000
2000
A większość kobiet na szczęście przeżywa.
19:25
So it takes 10 or more yearslat
464
1150000
2000
Trzeba więc co najmniej 10 lat
19:27
for any screeningekranizacja methodmetoda
465
1152000
2000
by jakakolwiek metoda badań
19:29
to demonstratewykazać a reductionzmniejszenie
466
1154000
2000
doprowadziła do widocznego obniżenia
19:31
in mortalityśmiertelność from breastpierś cancernowotwór.
467
1156000
2000
umieralności kobiet z powodu raka piersi.
19:33
Mammography'sMammografia w the only one that's been around long enoughdość
468
1158000
2000
Mammografia to jedyna metoda, która jest znana wystarczająco długo,
19:35
to have a chanceszansa of makingzrobienie that claimroszczenie.
469
1160000
3000
by móc się pochwalić takimi wynikami.
19:38
It is time for us to acceptzaakceptować
470
1163000
3000
Przyszedł czas na to by zaakceptować
19:41
bothobie the extraordinaryniezwykły successessukcesy of mammographymammografii
471
1166000
2000
zarówno niesamowite osiągnięcia mammografii
19:43
and the limitationsograniczenia.
472
1168000
2000
jak i jej ograniczenia.
19:45
We need to individualizeindywidualizować screeningekranizacja
473
1170000
2000
Musimy indywidualizować zlecane badania
19:47
basedna podstawie on densitygęstość.
474
1172000
2000
w oparciu o gęstość.
19:49
For womenkobiety withoutbez densegęsty breastspiersi,
475
1174000
2000
Dla kobiet o niegęstych piersiach,
19:51
mammographymammografii is the bestNajlepiej choicewybór.
476
1176000
3000
mammografia jest najlepszą opcją.
19:54
But for womenkobiety with densegęsty breastspiersi;
477
1179000
2000
Ale w przypadku kobiet o gęstych piersiach
19:56
we shouldn'tnie powinien abandonporzucić screeningekranizacja altogethercałkowicie,
478
1181000
2000
nie można całkowicie zaniechać badań,
19:58
we need to offeroferta them something better.
479
1183000
3000
musimy zaproponować im coś lepszego.
20:03
The babiesdzieci that we were carryingNiosąc
480
1188000
2000
Dzieci, które nosiłyśmy,
20:05
when my patientcierpliwy first askedspytał me this questionpytanie
481
1190000
3000
kiedy moja pacjentka zadała mi tamto pytanie,
20:08
are now bothobie in middleśrodkowy schoolszkoła,
482
1193000
3000
chodzą dziś do gimnazjum,
20:11
and the answerodpowiedź has been so slowpowolny to come.
483
1196000
3000
a na odpowiedź trzeba było czekać bardzo długo.
20:16
She's givendany me her blessingbłogosławieństwo
484
1201000
2000
Zgodziła się
20:18
to sharedzielić this storyfabuła with you.
485
1203000
3000
bym podzieliła się z wami jej historią.
20:21
After undergoingw trakcie biopsiesbiopsje
486
1206000
2000
Po przejściu biopsji,
20:23
that furtherdalej increasedzwiększony her riskryzyko for cancernowotwór
487
1208000
3000
które jeszcze dodatkowo zwiększyły ryzyko wystąpienia u niej raka,
20:26
and losingprzegrywający her sistersiostra to cancernowotwór,
488
1211000
2000
oraz po tym jak straciła siostrę przez raka,
20:28
she madezrobiony the difficulttrudny decisiondecyzja
489
1213000
2000
podjęła trudną decyzję
20:30
to have a prophylacticprofilaktyczne mastectomymastektomii.
490
1215000
3000
i poddała się profilaktycznej mastektomii.
20:34
We can and mustmusi do better,
491
1219000
3000
Ale my możemy i musimy zrobić więcej,
20:37
not just in time for her granddaughtersWnuczek
492
1222000
3000
nie dopiero dla jej wnuczek
20:40
and my daughterscórki,
493
1225000
2000
czy moich córek,
20:42
but in time for you.
494
1227000
2000
ale dla was.
20:44
Thank you.
495
1229000
2000
Dziękuję.
20:46
(ApplauseAplauz)
496
1231000
16000
(brawa)
Translated by Magda Duffy
Reviewed by Weronika Łabaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com