English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDMED 2010

Bruce Feiler: The council of dads

Bruce Feiler: el consejo de papás

Filmed
Views 468,053

Tras un diagnóstico de cáncer, Bruce Feiler se preocupó primero por su joven familia. Luego -- como comparte en esta charla divertida, desvariada y, en última instancia, reflexiva -- le pidió a sus amigos más cercanos que conformaran un "consejo de papás" en el que aportaran la sabiduría de sus propias vidas para aconsejar a sus hijas gemelas a medida que fueran creciendo.

- Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible." Full bio

My storyhistoria actuallyactualmente beganempezó when I was fourlas cuatro yearsaños oldantiguo
Esta historia comenzó a mis 4 años
00:15
and my familyfamilia movedmovido to a newnuevo neighborhoodbarrio
cuando mi familia se mudó a un nuevo barrio
00:18
in our hometownciudad natal of SavannahSabana, GeorgiaGeorgia.
en nuestra ciudad de Savannah, Georgia.
00:20
And this was the 1960s
Corrían los años 60
00:22
when actuallyactualmente all the streetscalles in this neighborhoodbarrio
y en ese entonces todas las calles del barrio
00:24
were namedllamado after ConfederateConfederado warguerra generalsgenerales.
llevaban nombres de generales de la Confederación,
00:26
We livedvivió on RobertRobert E. LeeSotavento BoulevardBulevar.
vivíamos en el bulevar Robert E. Lee.
00:29
And when I was fivecinco,
Cuando tenía 5 años
00:31
my parentspadres gavedio me an orangenaranja SchwinnSchwinn Sting-RayMantarraya bicyclebicicleta.
mis padres me compraron una bici chopera naranja,
00:33
It had a swoopingswooping bananaplátano seatasiento and those apemono hangerpercha handlebarsbigote daliniano
tenía un «asiento banana» y esos manubrios «brazo de mono»
00:36
that madehecho the riderjinete look like an orangutanorangután.
que hacían que uno pareciera un orangután.
00:39
That's why they were calledllamado apemono hangersperchas.
Por eso se los llamaba manubrios brazo de mono.
00:42
They were actuallyactualmente modeledmodelado on hotrodhotrod motorcyclesmotocicletas of the 1960s,
Estaban diseñados con base en las motos choperas de los años 60
00:44
whichcual I'm sure my mommamá didn't know.
que estoy seguro que mi mamá no conocía.
00:47
And one day I was exploringexplorador this cul-de-saccallejón sin salida
Y un día yo estaba estudiando este callejón sin salida
00:49
hiddenoculto away a fewpocos streetscalles away.
escondido a unas calles de distancia.
00:52
And I camevino back,
Volví
00:54
and I wanted to turngiro around and get back to that streetcalle more quicklycon rapidez,
y quería dar la vuelta y tratar de volver a esa calle con mayor velocidad,
00:56
so I decideddecidido to turngiro around in this biggrande streetcalle
así que decidí dar la vuelta por esta gran calle
00:58
that intersectedintersecado our neighborhoodbarrio,
que atravesaba el barrio
01:01
and whamwham! I was hitgolpear by a passingpaso sedansedán.
y ¡zas! me atropelló un coche que pasaba.
01:03
My mangleddestrozado bodycuerpo flewvoló in one directiondirección,
Mi cuerpo mutilado voló en una dirección,
01:06
my mangleddestrozado bikebicicleta flewvoló in the other.
y mi bici destrozada voló en la otra.
01:08
And I laylaico on the pavementpavimento stretchingextensión over that yellowamarillo linelínea,
Quedé tendido en el pavimento sobre la línea amarilla
01:11
and one of my neighborsvecinos camevino runningcorriendo over.
y una de mis vecinas se acercó corriendo.
01:14
"AndyAndy, AndyAndy, how are you doing?" she said, usingutilizando the namenombre of my oldermayor brotherhermano.
"Andy, Andy, ¿cómo estás?" -- dijo -- usando el nombre de mi hermano mayor.
01:16
(LaughterRisa)
(Risas)
01:19
"I'm BruceBruce," I said, and promptlyprontamente passedpasado out.
"Soy Bruce", le dije, y pronto me desvanecí.
01:21
I brokerompió my left femurfémur that day --
Ese día me quebré el fémur izquierdo
01:24
it's the largestmás grande bonehueso in your bodycuerpo --
-- el hueso más grande del cuerpo --
01:26
and spentgastado the nextsiguiente two monthsmeses in a bodycuerpo castemitir
y pasé los siguientes 2 meses enyesado
01:28
that wentfuimos from my chinbarbilla to the tippropina of my toededo del pie
desde el mentón hasta la punta del pie
01:31
to my right kneerodilla,
y en la rodilla derecha,
01:33
and a steelacero barbar wentfuimos from my right kneerodilla
con una barra de acero que iba de la rodilla derecha
01:35
to my left ankletobillo.
hasta mi tobillo izquierdo.
01:37
And for the nextsiguiente 38 yearsaños,
Y durante los siguientes 38 años
01:39
that accidentaccidente was the only medicallymédicamente interestinginteresante thing
ese accidente fue el único episodio médico interesante
01:41
that ever happenedsucedió to me.
que me había pasado.
01:43
In facthecho, I madehecho a livingvivo by walkingpara caminar.
De hecho, me gané la vida caminando,
01:46
I traveledviajado around the worldmundo, enteredingresó differentdiferente culturesculturas,
viajé por el mundo, incursioné en diferentes culturas,
01:48
wroteescribió a seriesserie of bookslibros about my travelsviajes,
escribí una serie de libros de viaje
01:50
includingincluso "WalkingPara caminar the BibleBiblia."
entre ellos "Caminando la Biblia".
01:52
I hostedalojado a televisiontelevisión showespectáculo by that namenombre
Tenía un programa de TV con ese nombre
01:54
on PBSPBS.
en la TV pública.
01:56
I was, for all the worldmundo, the "walkingpara caminar guy."
Yo era, en todo el mundo, el caminante.
01:58
UntilHasta, in MayMayo 2008,
Hasta que, en mayo de 2008,
02:01
a routinerutina visitvisitar to my doctordoctor
en una visita de rutina al médico
02:04
and a routinerutina bloodsangre testprueba
un examen de sangre rutinario
02:06
producedproducido evidenceevidencia in the formformar of an alkalinealcalino phosphatasefosfatasa numbernúmero
arrojó evidencia en forma de indicador de fosfatasa alcalina
02:08
that something mightpodría be wrongincorrecto with my boneshuesos.
de que algo podría andar mal en mis huesos.
02:11
And my doctordoctor, on a whimcapricho, sentexpedido me to get a full-bodycuerpo completo bonehueso scanescanear,
Mi médico, por capricho, me mandó a hacer un estudio óseo completo
02:15
whichcual showedmostró that there was some growthcrecimiento in my left legpierna.
que mostró que había un cierto crecimiento en mi pierna izquierda.
02:18
That sentexpedido me to an X-rayradiografía, then to an MRIMRI.
Por eso me hicieron rayos X y luego una resonancia.
02:21
And one afternoontarde, I got a call from my doctordoctor.
Y una tarde me llamó mi médico:
02:24
"The tumortumor in your legpierna
"El tumor en tu pierna
02:28
is not consistentconsistente with a benignbenigno tumortumor."
no se condice con un tumor benigno".
02:30
I stoppeddetenido walkingpara caminar,
Dejé de caminar.
02:32
and it tooktomó my mindmente a secondsegundo to convertconvertir that doubledoble negativenegativo
Mi mente tardó unos segundos en convertir ese doble negativo
02:34
into a much more horrifyinghorripilante negativenegativo.
en un negativo mucho más horroroso.
02:37
I have cancercáncer.
Tengo cáncer.
02:39
And to think that the tumortumor was in the samemismo bonehueso,
Y pensar que el tumor estaba en el mismo hueso
02:41
in the samemismo placelugar in my bodycuerpo
en el mismo lugar de mi cuerpo
02:44
as the accidentaccidente 38 yearsaños earliermás temprano --
que el accidente de hace 38 años
02:46
it seemedparecía like too much of a coincidencecoincidencia.
parecía mucho más que una coincidencia.
02:49
So that afternoontarde, I wentfuimos back to my housecasa,
Así que esa tarde volví a mi casa
02:52
and my threeTres year-oldedad identicalidéntico twingemelo daughtershijas, EdenEdén and TybeeTybee FeilerFeiler,
y mis hijas gemelas de 3 años, Eden y Tybee Feiler,
02:54
camevino runningcorriendo to meetreunirse me.
vinieron corriendo a mi encuentro.
02:57
They'dEllos habrían just turnedconvertido threeTres,
Habían cumplido los 3 años,
02:59
and they were into all things pinkrosado and purplepúrpura.
y tenían todas esas cosas rosas y moradas.
03:01
In facthecho, we calledllamado them PinkaliciousPinkalicious and PurpliciousPurplicious --
De hecho, las llamábamos Rosaliciosa y Moradiciosa
03:03
althougha pesar de que I mustdebe say, our favoritefavorito nicknameapodo
aunque debo decir que nuestro apodo favorito
03:06
occurredocurrió on theirsu birthdaycumpleaños, Aprilabril 15thth.
apareció en sus cumpleaños, el 15 de abril.
03:08
When they were bornnacido at 6:14 and 6:46
Cuando nacieron a las 6:14 y 6:46
03:10
on Aprilabril 15, 2005,
el 15 de abril de 2005
03:13
our otherwisede otra manera grimsevero, humorlesssin sentido del humor doctordoctor lookedmirado at his watchreloj,
el médico, adusto y sin sentido del humor miró su reloj
03:16
and was like, "HmmHmm, Aprilabril 15thth -- taximpuesto day.
y dijo: "Mmm, 15 de abril... día de los impuestos.
03:18
EarlyTemprano filerarchivador and latetarde filerarchivador."
Archivadora temprana y tardía".
03:21
(LaughterRisa)
(Risas)
03:24
The nextsiguiente day I camevino to see him. I was like, "DoctorDoctor, that was a really good jokebroma."
Al día siguiente fui a verlo y le dije: "Doctor, qué buen chiste".
03:29
And he was like, "You're the writerescritor, kidniño."
Y él me dijo: "Tú eres el escritor, chico".
03:32
AnywayDe todas formas -- so they had just turnedconvertido threeTres,
Como sea, acababan de cumplir 3 años
03:34
and they camevino and they were doing this dancebaile they had just madehecho up
y vinieron haciendo ese baile que habían inventado;
03:36
where they were twirlinggirando fasterMás rápido and fasterMás rápido untilhasta they tumbledcaído to the groundsuelo,
venían girando cada vez más rápido hasta que caían al suelo
03:38
laughingriendo with all the gleealegría in the worldmundo.
riendo con toda la alegría del mundo.
03:41
I crumbleddesmenuzado.
Sucumbí.
03:44
I keptmantenido imaginingimaginando all the walkscamina I mightpodría not take with them,
Me imaginaba todos los paseos que no podríamos hacer juntos;
03:46
the artart projectsproyectos I mightpodría not messlío up,
los trabajos de arte que no podría arruinar;
03:49
the boyfriendsnovios I mightpodría not scowlceño at,
los novios a los que no podría fruncir el ceño;
03:51
the aislespasillos I mightpodría not walkcaminar down.
los altares a los que no las acompañaría.
03:53
Would they wonderpreguntarse who I was, I thought.
Se preguntarían quién era yo, pensé.
03:56
Would they yearnañorar for my approvalaprobación,
¿Anhelarían mi aprobación,
03:58
my love, my voicevoz?
mi amor, mi voz?
04:00
A fewpocos daysdías laterluego, I wokedespertó with an ideaidea
A los pocos días me desperté con una idea
04:03
of how I mightpodría give them that voicevoz.
de cómo podría darles esa voz.
04:05
I would reachalcanzar out to sixseis menhombres
Me comuniqué con 6 hombres
04:07
from all partspartes of my life
de distintas etapas de mi vida
04:09
and askpedir them to be presentpresente
y les pedí que estuvieran presentes
04:11
in the passagespasajes of my daughters'hijas livesvive.
en los pasajes de la vida de mis hijas.
04:13
"I believe my girlschicas will have plentymucho of opportunitiesoportunidades in theirsu livesvive,"
"Creo que mis niñas van a tener un montón de oportunidades en la vida",
04:16
I wroteescribió these menhombres.
escribí a estos hombres.
04:18
"They'llEllos van a have lovingamoroso familiesfamilias and welcomingbienvenida homeshogares,
"Van a tener una familia amorosa y hogares cordiales,
04:20
but they maymayo not have me.
pero puede que no me tengan a mí.
04:22
They maymayo not have theirsu dadpapá.
Puede que no tengan a su papá.
04:24
Will you help be theirsu dadpapá?"
¿Me ayudarán a ser su papá?"
04:26
And I said to myselfmí mismo
Y me dije para mis adentros
04:28
I would call this groupgrupo of menhombres "the CouncilConsejo of DadsPapás."
que llamaría a este grupo de hombre el Consejo de Papás
04:30
Now as soonpronto as I had this ideaidea,
Pero tan pronto como tuve esta idea
04:34
I decideddecidido I wouldn'tno lo haría tell my wifeesposa. Okay.
supe que no se lo diría a mi mujer. Bien.
04:36
She's a very upbeatoptimista,
Ella es muy optimista
04:39
naturallynaturalmente excitedemocionado personpersona.
alguien con energía natural.
04:41
There's this ideaidea in this culturecultura -- I don't have to tell you --
Está instalada en la cultura esta idea -- no tengo que explicarles --
04:43
that you sortordenar of "happycontento" your way throughmediante a problemproblema.
de que uno tiene que enfrentar los problemas con alegría.
04:46
We should focusatención on the positivepositivo.
Deberíamos pensar en lo positivo.
04:48
My wifeesposa, as I said, she grewcreció up outsidefuera de of BostonBostón.
Mi mujer, como dije, creció en las afueras de Boston.
04:50
She's got a biggrande smilesonreír. She's got a biggrande personalitypersonalidad.
Tiene una gran sonrisa. Tiene una gran personalidad.
04:52
She's got biggrande haircabello --
Tiene pelo largo.
04:54
althougha pesar de que, she told me recentlyrecientemente, I can't say she has biggrande haircabello,
Aunque hace poco me dijo que no puedo decir que tiene el pelo largo,
04:56
because if I say she has biggrande haircabello,
porque si lo digo
04:59
people will think she's from TexasTexas.
la gente va a pensar que es de Texas.
05:01
And it's apparentlyaparentemente okay to marrycasar a boychico from GeorgiaGeorgia,
Y, al parecer, está bien casarse con un chico de Georgia
05:03
but not to have haircabello from TexasTexas.
pero no tener pelo de Texas.
05:05
And actuallyactualmente, in her defensedefensa, if she were here right now,
Y, de hecho, en su defensa, si ella estuviera aquí ahora,
05:08
she would pointpunto out that, when we got marriedcasado in GeorgiaGeorgia,
recordaría que, cuando nos casamos en Georgia,
05:10
there were threeTres questionspreguntas
hubo 3 preguntas
05:13
on the marriagematrimonio certificatecertificado licenselicencia,
en la licencia del certificado de matrimonio,
05:15
the thirdtercero of whichcual was, "Are you relatedrelacionado?"
la tercera de las cuales fue: "¿están emparentados?"
05:17
(LaughterRisa)
(Risas)
05:20
I said, "Look, in GeorgiaGeorgia at leastmenos we want to know.
Le dije: "Mira, en Georgia por lo menos queremos saberlo,
05:23
In ArkansasArkansas they don't even askpedir."
en Arkansas ni siquiera preguntan".
05:25
What I didn't tell her is, if she said, "Yes," you could jumpsaltar.
Lo que no le dije es que si decía "sí" uno podía saltar.
05:28
You don't need the 30-day-día waitingesperando periodperíodo.
No son necesarios los 30 días de espera.
05:30
Because you don't need the get-to-know-youconocerte sessionsesión at that pointpunto.
Porque uno no necesita el conocimiento previo en ese momento.
05:32
So I wasn'tno fue going to tell her about this ideaidea,
Así que no iba a contarle esta idea
05:35
but the nextsiguiente day I couldn'tno pudo controlcontrolar myselfmí mismo, I told her.
pero al día siguiente no pude evitarlo y se lo dije.
05:37
And she lovedamado the ideaidea,
Y le encantó la idea
05:39
but she quicklycon rapidez startedempezado rejectingrechazando my nomineesnominados.
pero de inmediato empezó a rechazar a los nominados.
05:41
She was like, "Well, I love him, but I would never askpedir him for adviceConsejo."
Decía: "Bueno, me encanta, pero nunca le pediría un consejo".
05:45
So it turnedconvertido out that startingcomenzando a councilConsejo of dadspapás
Así que resultó que el Consejo de Papás
05:48
was a very efficienteficiente way to find out
fue una forma muy eficiente de descubrir
05:50
what my wifeesposa really thought of my friendsamigos.
qué pensaba mi mujer de mis amigos.
05:52
(LaughterRisa)
(Risas)
05:54
So we decideddecidido that we needednecesario a setconjunto of rulesreglas,
Así que decidimos que necesitábamos unas reglas
05:56
and we camevino up with a numbernúmero.
y se nos ocurrieron algunas.
05:58
And the first one was no familyfamilia, only friendsamigos.
La primera fue no a la familia, sólo amigos.
06:00
We thought our familyfamilia would alreadyya be there.
Pensábamos que la familia ya estaría allí.
06:02
SecondSegundo, menhombres only.
Segundo: sólo hombres.
06:04
We were tryingmolesto to fillllenar the dad-spacepapá-espacio in the girls'chicas' livesvive.
Estábamos tratando de llenar el espacio paterno en la vida de las niñas.
06:06
And then thirdtercero, sortordenar of a dadpapá for everycada sidelado.
Y tercero: un padre por cada aspecto mío.
06:08
We kindtipo of wentfuimos throughmediante my personalitypersonalidad
Repasamos mi personalidad
06:11
and triedintentó to get a dadpapá who representedrepresentado eachcada differentdiferente thing.
y tratamos de encontrar un papá que representara cada aspecto.
06:13
So what happenedsucedió was I wroteescribió a lettercarta to eachcada of these menhombres.
Lo que sucedió fue que escribí una carta a cada uno de estos hombres.
06:15
And rathermás bien than sendenviar it,
Y en vez de enviárselas
06:17
I decideddecidido to readleer it to them in personpersona.
decidí leérselas en persona.
06:19
LindaLinda, my wifeesposa, jokedbromeó that it was like havingteniendo sixseis differentdiferente marriagematrimonio proposalspropuestas.
Linda, mi esposa, bromeaba diciendo que era como tener 6 propuestas de matrimonio diferentes.
06:22
I sortordenar of friend-marriedamigo casado eachcada of these guys.
Fue como un «matrimonio de amistad» con cada uno.
06:25
And the first of these guys was JeffJeff SchumlinSchumlin.
El primero de los muchachos fue Jeff Schumlin.
06:28
Now JeffJeff led this tripviaje I tooktomó to EuropeEuropa
Jeff condujo este viaje que hice a Europa
06:30
when I graduatedgraduado from highalto schoolcolegio in the earlytemprano 1980s.
cuando me gradué de la secundaria en la década del 80.
06:32
And on that first day we were in this youthjuventud hostelHostal in a castlecastillo.
Ese primer día estuvimos en el albergue juvenil de un castillo.
06:35
And I snuckescabullirse out behinddetrás,
Y fui atrás.
06:38
and there was a moatfoso, a fencecerca and a fieldcampo of cowsvacas.
Había un foso, una cerca y un campo con vacas.
06:40
And JeffJeff camevino up besidejunto a me and said,
Jeff se acercó a mi lado y dijo:
06:43
"So, have you ever been cowvaca tippingdar propinas?"
"¿Alguna vez empujaste a una vaca?"
06:45
I was like, "CowVaca tippingdar propinas?
Y le dije: "¿Empujar vacas?
06:47
He was like, "Yeah. CowsVacas sleepdormir standingen pie up.
Él me dijo: "Sí, las vacas duermen de pie.
06:49
So if you approachenfoque them from behinddetrás, down windviento,
Así que si te acercas a ellas por detrás, a favor del viento,
06:51
you can pushempujar them over and they go thudruido sordo in the mudbarro."
puedes empujarlas y se dan un golpe en el lodo".
06:54
So before I had a chanceoportunidad to determinedeterminar whethersi this was right or not,
Así que antes de poder determinar si era correcto o no,
06:56
we had jumpedsaltó the moatfoso, we had climbedescalado the fencecerca,
ya habíamos saltado el foso, pasamos la valla,
06:59
we were tiptoeingde puntillas throughmediante the dungestiércol
en puntas de pie sobre el excremento nos acercamos
07:01
and approachingque se acerca some poorpobre, dozingdormitando cowvaca.
a alguna pobre vaca que estaba dormitando.
07:03
So a fewpocos weekssemanas after my diagnosisdiagnóstico,
Un par de semanas después del diagnóstico
07:07
we wentfuimos up to VermontVermont,
nos fuimos a Vermont
07:09
and I decideddecidido to put JeffJeff as the first personpersona in the CouncilConsejo of DadsPapás.
y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás.
07:11
And we wentfuimos to this applemanzana orchardhuerta, and I readleer him this lettercarta.
Fuimos a este huerto de manzanas y le leí esta carta.
07:14
"Will you help be theirsu dadpapá?"
"¿Me ayudarás a ser su papá?"
07:17
And I got to the endfin -- he was cryingllorando and I was cryingllorando --
Y llegué hasta el final -- él estaba llorando y yo también --
07:19
and then he lookedmirado at me, and he said, "Yes."
y luego me miró y me dijo: "Sí".
07:21
I was like, "Yes?"
Yo dije: "¿Sí?"
07:23
I kindtipo of had forgottenolvidado there was a questionpregunta at the heartcorazón of my lettercarta.
Como que había olvidado que había una pregunta en mi carta.
07:25
And franklyfrancamente, althougha pesar de que I keep gettingconsiguiendo askedpreguntó this,
Y, francamente, aunque seguía preguntando esto
07:27
it never occurredocurrió to me that anybodynadie would turngiro me down
nunca se me ocurrió que alguien rechazaría la propuesta
07:29
underdebajo the circumstancescircunstancias.
dadas las circunstancias.
07:31
And then I askedpreguntó him a questionpregunta, whichcual I endedterminado up askingpreguntando to all the dadspapás
Y luego le hice una pregunta que terminé preguntándoles a todos los papás
07:34
and endedterminado up really encouragingalentador me to writeescribir this storyhistoria down in a booklibro.
y que finalmente me animó a volcar esta historia en un libro.
07:37
And that was, "What's the one piecepieza of adviceConsejo
La pregunta era: "¿Qué consejo
07:40
you would give to my girlschicas?"
le darías a mis hijas?"
07:42
And Jeff'sJeff adviceConsejo was,
Y el consejo de Jeff fue:
07:44
"Be a travellerviajero, not a touristturista.
"Sé una viajera, no una turista.
07:46
Get off the busautobús. SeekBuscar out what's differentdiferente.
Bájate del bus. Busca lo diferente.
07:48
ApproachEnfoque the cowvaca."
Acércate a la vaca".
07:51
"So it's 10 yearsaños from now," I said,
"Estamos a 10 años del presente", le dije,
07:53
"and my daughtershijas are about to take theirsu first tripviaje abroaden el extranjero, and I'm not here.
"y mis hijas están por hacer su primer viaje al exterior, y yo no estoy aquí.
07:55
What would you tell them?"
¿Qué les dirías?"
07:58
He said, "I would approachenfoque this journeyviaje
Él dijo: "Me gustaría abordar este viaje
08:00
as a youngjoven childniño mightpodría approachenfoque a mudbarro puddlecharco.
del mismo modo que un pequeño a un charco de lodo,
08:02
You can bendcurva over and look at your reflectionreflexión in the mirrorespejo
donde uno puede agacharse y mirar el reflejo en el espejo
08:04
and maybe runcorrer your fingerdedo and make a smallpequeña rippleonda,
y tal vez hacer una onda en el espejo
08:07
or you can jumpsaltar in and thrashmovimiento de piernas around
o saltar y agitarse
08:10
and see what it feelssiente like, what it smellsolores like."
y ver qué se siente, cómo huele".
08:12
And as he talkedhabló he had that glintdestello in his eyeojo
Y mientras hablaba tenía ese fulgor en los ojos
08:15
that I first saw back in HollandHolanda --
que vi por primera vez en Holanda;
08:17
the glintdestello that saysdice, "Let's go cowvaca tippingdar propinas,"
el fulgor que dice: "Vamos a empujar vacas",
08:19
even thoughaunque we never did tippropina the cowvaca,
a pesar de que nunca lo hicimos,
08:21
even thoughaunque no one tipsconsejos the cowvaca,
de que nadie empuja vacas,
08:24
even thoughaunque cowsvacas don't sleepdormir standingen pie up.
y las vacas no duermen paradas.
08:26
He said, "I want to see you back here girlschicas, at the endfin of this experienceexperiencia,
Él dijo: "Niñas, quiero que vuelvan al final de la experiencia
08:30
coveredcubierto in mudbarro."
cubiertas de lodo".
08:33
Two weekssemanas after my diagnosisdiagnóstico, a biopsybiopsia confirmedconfirmado
Dos semanas después de mi diagnóstico una biopsia confirmó
08:38
I had a seven-inchsiete pulgadas osteosarcomaosteosarcoma
que tenía un osteosarcoma de 18 cm
08:40
in my left femurfémur.
en el fémur izquierdo.
08:42
SixSeis hundredcien AmericansAmericanos a yearaño get an osteosarcomaosteosarcoma.
600 estadounidenses al año tienen osteosarcoma.
08:44
Eighty-fiveOchenta y cinco percentpor ciento are underdebajo 21.
El 85% tiene menos de 21 años.
08:47
Only a hundredcien adultsadultos a yearaño
Sólo una centena de adultos al año
08:49
get one of these diseasesenfermedades.
tiene una de estas enfermedades.
08:51
TwentyVeinte yearsaños agohace, doctorsdoctores would have cutcortar off my legpierna and hopedesperado,
Hace 20 años los médicos me hubieran amputado la pierna;
08:53
and there was a 15 percentpor ciento survivalsupervivencia ratetarifa.
había un 15% de supervivencia.
08:56
And then in the 1980'ses, they determineddeterminado
En la década del 80 determinaron
08:59
that one particularespecial cocktailcóctel of chemoquimio could be effectiveeficaz,
que un cóctel especial de quimio podría ser efectiva.
09:01
and withindentro weekssemanas I had startedempezado that regimenrégimen.
Y en cuestión de semanas había empezado ese régimen.
09:04
And sinceya que we are in a medicalmédico roomhabitación,
Y ya que estamos en una sala médica,
09:07
I wentfuimos throughmediante fourlas cuatro and a halfmitad monthsmeses of chemoquimio.
pasé cuatro meses y medio de quimio.
09:09
ActuallyActualmente I had CisplatinCisplatino, DoxorubicinDoxorrubicina
En realidad me dieron cisplatino, doxorubicina
09:11
and very high-dosealta dosis MethotrexateMetotrexato.
y muy altas dosis de metotrexato.
09:13
And then I had a 15-hour-hora surgerycirugía
Luego tuve una cirugía de 15 horas
09:16
in whichcual my surgeoncirujano, DrDr. JohnJohn HealeyHealey
en la que mi cirujano, el Dr. John Healey
09:18
at MemorialMemorial Sloan-KetteringSloan-Kettering HospitalHospital in NewNuevo YorkYork,
en el Hospital Memorial Sloan-Kettering de Nueva York
09:20
tooktomó out my left femurfémur
me quitó el fémur izquierdo
09:22
and replacedreemplazado it with titaniumtitanio.
y lo reemplazó con titanio.
09:24
And if you did see the SanjaySanjay specialespecial,
Si vieron el programa especial de Sanjay
09:27
you saw these enormousenorme screwsempulgueras
vieron estos tornillos enormes
09:29
that they screwedatornillado into my pelvispelvis.
que me pusieron en la pelvis.
09:31
Then he tooktomó my fibulafíbula from my calfbecerro,
Luego tomó el peroné de mi pantorrilla,
09:33
cutcortar it out and then relocatedreubicado it to my thighmuslo,
lo recortó y luego lo trasladó al muslo,
09:36
where it now livesvive.
donde está ahora.
09:39
And what he actuallyactualmente did was he de-vascularizeddesvascularizado it from my calfbecerro
Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla
09:41
and re-vascularizedrevascularizado it in my thighmuslo
y volver a vascularizarlo en el muslo
09:44
and then connectedconectado it
para luego conectarlo
09:46
to the good partspartes of my kneerodilla and my hipcadera.
a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
09:48
And then he tooktomó out a thirdtercero of my quadricepscuadríceps musclemúsculo.
Luego me extrajo un tercio del músculo cuádriceps.
09:51
This is a surgerycirugía so rareraro
Es una cirugía tan rara
09:54
only two humanhumano beingsseres have survivedsobrevivió it before me.
que sólo dos seres humanos han sobrevivido antes que yo.
09:56
And my rewardrecompensa for survivingsobreviviente it
Y mi recompensa por sobrevivir
09:59
was to go back for fourlas cuatro more monthsmeses of chemoquimio.
fue volver a quimio otros cuatro meses más.
10:01
It was, as we said in my housecasa,
Fue, como decimos en casa,
10:04
a lostperdió yearaño.
un año perdido.
10:06
Because in those openingapertura weekssemanas, we all had nightmarespesadillas.
Porque en esas semanas libres todos teníamos pesadillas.
10:08
And one night I had a nightmarepesadilla that I was walkingpara caminar throughmediante my housecasa,
Y una noche soñé que caminaba por mi casa
10:11
satsab at my deskescritorio and saw photographsfotografías of someonealguien else'sde otra manera childrenniños
me sentaba en mi escritorio a mirar fotos de los hijos de otra persona
10:13
sittingsentado on my deskescritorio.
sentado en mi escritorio.
10:16
And I rememberrecuerda a particularespecial one night that, when you told that storyhistoria of --
Y recuerdo sobre todo una noche en la que, cuando me contó esa historia
10:18
I don't know where you are DrDr. NulandNuland --
-- no sé donde está Dr. Nuland --
10:21
of WilliamGuillermo SloaneSloane CoffinAtaúd --
de William Sloane Coffin
10:23
it madehecho me think of it.
me hizo pensar en ello.
10:25
Because I was in the hospitalhospital after, I think it was my fourthcuarto roundredondo of chemoquimio
Porque estaba en el hospital, creo que era mi cuarta ronda de quimio
10:27
when my numbersnúmeros wentfuimos to zerocero, and I had basicallybásicamente no immuneinmune systemsistema.
cuando estaba en cero, y básicamente no tenía sistema inmune.
10:30
And they put me in an infectiousinfeccioso diseaseenfermedad wardsala at the hospitalhospital.
Me pusieron en una sala de enfermedades infecciosas en el hospital.
10:33
And anybodynadie who camevino to see me had to covercubrir themselvessí mismos in a maskmáscara
Todos los que venían a verme tenían que cubrirse con una máscara
10:36
and covercubrir all of the extraneousextraño partspartes of theirsu bodycuerpo.
cubrirse todas las partes externas del cuerpo.
10:39
And one night I got a call from my mother-in-lawsuegra
Y una noche recibí una llamada de mi suegra
10:43
that my daughtershijas, at that time threeTres and a halfmitad,
diciendo que mis hijas, en ese momento de 3 años y medio,
10:45
were missingdesaparecido me and feelingsensación my absenceausencia.
me extrañaban y sentían mi ausencia.
10:47
And I hungcolgado up the phoneteléfono,
Colgué el teléfono,
10:50
and I put my facecara in my handsmanos,
coloqué la cara entre mis manos,
10:52
and I screamedgritó this silentsilencio screamgritar.
y pegué un grito silencioso.
10:54
And what you said, DrDr. NulandNuland -- I don't know where you are --
Y lo que Ud. me dijo Dr. Nuland -- no sé dónde se encuentra --
10:58
madehecho me think of this todayhoy.
me hizo pensar en esto hoy.
11:00
Because the thought that camevino to my mindmente
Porque el pensamiento que me vino a la mente
11:02
was that the feelingsensación that I had
era que esa sensación que tenía
11:04
was like a primalprimitivo screamgritar.
era como un grito primario.
11:06
And what was so strikingsorprendentes --
Y lo impactante
11:08
and one of the messagesmensajes I want to leavesalir you here with todayhoy --
-- uno de los mensajes que hoy quiero dejarles --
11:10
is the experienceexperiencia.
es la experiencia.
11:13
As I becameconvirtió lessMenos and lessMenos humanhumano --
A medida que me volvía cada vez menos humano
11:15
and at this momentmomento in my life, I was probablyprobablemente 30 poundslibras lessMenos than I am right now.
en ese momento de mi vida, quizá pesaba 13 kilos menos que ahora.
11:18
Of coursecurso, I had no haircabello and no immuneinmune systemsistema.
Por supuesto, no tenía pelo ni sistema inmune.
11:21
They were actuallyactualmente puttingponiendo bloodsangre insidedentro my bodycuerpo.
Me estaban haciendo transfusiones de sangre.
11:24
At that momentmomento I was lessMenos and lessMenos humanhumano,
En ese momento era cada vez menos humano
11:27
I was alsoademás, at the samemismo time,
y, al mismo tiempo, era también
11:29
maybe the mostmás humanhumano I've ever been.
quizá lo más humano que he sido jamás.
11:31
And what was so strikingsorprendentes about that time
Y lo conmovedor de ese momento
11:34
was, insteaden lugar of repulsingrepulsando people,
era que en vez de rechazar a la gente
11:37
I was actuallyactualmente provingprueba to be a magnetimán for people.
en realidad estaba demostrando ser un imán para la gente.
11:39
People were incrediblyincreíblemente drawndibujado.
La gente se sentía atraída.
11:41
When my wifeesposa and I had kidsniños, we thought it would be all-hands-on-decktodas las manos en el mazo.
Cuando mi esposa y yo tuvimos hijos pensamos que todos nos darían una mano.
11:43
InsteadEn lugar, it was everybodytodos runningcorriendo the other way.
En vez de eso, todos nos dieron la espalda.
11:46
And when I had cancercáncer, we thought it'dhabría be everybodytodos runningcorriendo the other way.
Y cuando tuve cáncer pensamos que todo el mundo nos daría la espalda.
11:48
InsteadEn lugar, it was all-hands-on-decktodas las manos en el mazo.
En vez de eso, todos nos dieron una mano.
11:51
And when people camevino to me,
y cuando me venían a ver
11:53
rathermás bien than beingsiendo incrediblyincreíblemente turnedconvertido off by what they saw --
en vez de consternarse por lo que veían
11:55
I was like a livingvivo ghostfantasma --
-- yo era como un fantasma viviente --
11:57
they were incrediblyincreíblemente movedmovido
se sentían muy conmovidos
11:59
to talk about what was going on in theirsu ownpropio livesvive.
a hablar de lo que les estaba pasando en sus propias vidas.
12:01
CancerCáncer, I foundencontró, is a passportpasaporte to intimacyintimidad.
Descubrí que el cáncer es un pasaporte a la intimidad.
12:04
It is an invitationinvitación, maybe even a mandatemandato,
Es una invitación, quizá un mandato,
12:07
to enterentrar the mostmás vitalvital arenasarenas of humanhumano life,
para entrar en los espacios más vitales de la vida humana,
12:09
the mostmás sensitivesensible and the mostmás frighteningaterrador,
a los más sensibles y a los más temibles,
12:12
the onesunos that we never want to go to,
esos a los que nunca queremos aventurarnos
12:14
but when we do go there,
pero que cuando lo hacemos
12:16
we feel incrediblyincreíblemente transformedtransformado when we do.
sentimos una transformación increíble.
12:18
And this alsoademás happenedsucedió to my girlschicas as they beganempezó to see,
Y esto también le pasó a mis niñas, ya que comenzaron a ver,
12:21
and, we thought, maybe becameconvirtió an ounceonza more compassionatecompasivo.
y, pensamos, tal vez se volvieron una pizca más compasivas.
12:24
One day, my daughterhija TybeeTybee,
Un día mi hija Tybee
12:27
TybeeTybee camevino to me, and she said, "I have so much love for you in my bodycuerpo, daddypapi,
vino hacia mí y me dijo: "tengo tanto amor para ti en mi cuerpo, papi,
12:29
I can't stop givingdando you hugsabrazos and kissesBesos.
que no puedo parar de abrazarte y besarte.
12:32
And when I have no more love left, I just drinkbeber milkLeche,
Y cuando ya no me queda más amor, tomo leche,
12:34
because that's where love comesproviene from."
porque es de ahí que viene el amor".
12:37
(LaughterRisa)
(Risas)
12:39
And one night my daughterhija EdenEdén camevino to me.
Y una noche vino a verme mi hija Eden.
12:41
And as I liftedlevantado my legpierna out of bedcama,
Y como yo dejaba mi pierna fuera de la cama
12:43
she reachedalcanzado for my crutchesmuletas and handedentregó them to me.
llegó hasta mis muletas y me las alcanzó.
12:45
In facthecho, if I clingadherirse to one memorymemoria of this yearaño,
De hecho, si me aferrara a un recuerdo de este año,
12:48
it would be walkingpara caminar down a darkenedoscurecido hallwaypasillo
sería caminar por un pasillo oscuro
12:50
with fivecinco spongyesponjoso fingersdedos
con cinco dedos regordetes
12:52
graspingavaro the handleencargarse de underneathdebajo my handmano.
que me tomaban de la mano desde abajo.
12:54
I didn't need the crutchmuleta anymorenunca más,
Ya no necesitaba más las muletas;
12:56
I was walkingpara caminar on airaire.
estaba caminando en el aire.
12:58
And one of the profoundprofundo things that happenedsucedió
Una de las cosas profundas que me sucedieron
13:01
was this actacto of actuallyactualmente connectingconectando to all these people.
fue esa conexión con toda esta gente.
13:03
And it madehecho me think -- and I'll just noteNota for the recordgrabar --
Y me hizo pensar -- y lo voy a marcar para que quede grabado --
13:06
one wordpalabra that I've only heardoído onceuna vez actuallyactualmente
una palabra que he escuchando sólo una vez
13:08
was when we were all doing TonyTony RobbinsRobbins yogayoga yesterdayayer --
-- ayer cuando estábamos haciendo yoga de Tony Robbins --
13:10
the one wordpalabra that has not been mentionedmencionado in this seminarseminario actuallyactualmente
la palabra que no se ha mencionado en este seminario en realidad
13:13
is the wordpalabra "friendamigo."
es la palabra amigo.
13:15
And yettodavía from everything we'venosotros tenemos been talkinghablando about --
De todo lo que hemos estado hablando
13:17
complianceconformidad, or addictionadiccion, or weightpeso losspérdida --
-- obediencia, adicción, o pérdida de peso --
13:19
we now know that communitycomunidad is importantimportante,
ahora sabemos que la comunidad es importante
13:21
and yettodavía it's one thing we don't actuallyactualmente bringtraer in.
y sin embargo es algo que en realidad no decimos.
13:23
And there was something incrediblyincreíblemente profoundprofundo
Y fue algo muy profundo,
13:26
about sittingsentado down with my closestmás cercano friendsamigos
sentarme con mis amigos más cercanos
13:28
and tellingnarración them what they meantsignificado to me.
y decirles cuánto significaban para mí.
13:30
And one of the things that I learnedaprendido is that over time,
Y una de las cosas que aprendí es que con el tiempo
13:32
particularlyparticularmente menhombres, who used to be non-communicativeno comunicativo,
sobre todo los hombres, que suelen no ser comunicativos,
13:34
are becomingdevenir more and more communicativecomunicativo.
se están volviendo cada vez más comunicativos.
13:37
And that particularlyparticularmente happenedsucedió -- there was one in my life --
Y eso en particular me pasó
13:39
is this CouncilConsejo of DadsPapás
con el Consejo de Papás,
13:41
that LindaLinda said, what we were talkinghablando about,
Linda decía que lo que estábamos hablando
13:43
it's like what the momsmadres talk about at schoolcolegio drop-offdrop-off.
era el tipo de cosas que las mamás hablan a la salida de la escuela.
13:45
And no one capturescapturas this modernmoderno manhoodvirilidad to me
Para mí, nadie capta esta virilidad moderna
13:48
more than DavidDavid BlackNegro.
mejor que David Black.
13:50
Now DavidDavid is my literaryliterario agentagente.
David es mi agente literario.
13:52
He's about five-footcinco pies threeTres and a halfmitad on a good day,
Mide cerca de 1,60 m en un buen día,
13:54
standingen pie fullycompletamente uprightvertical in cowboyvaquero bootsbotas.
parándose erguido con botas de vaquero,
13:56
And on kindtipo of the manly-malevaronil-masculino frontfrente, he answersrespuestas the phoneteléfono --
detrás de una fachada muy masculina, contesta el teléfono
13:58
I can say this I guessadivinar because you've donehecho it here --
-- supongo que puedo decir esto porque lo han dicho antes --
14:01
he answersrespuestas the phoneteléfono, "Yoyo, motherfuckerhijo de puta."
él contesta cosas como: "Hola, hijo de perra",
14:03
He givesda boringaburrido speechesdiscursos about obscureoscuro bottlesbotellas of winevino,
da sermones aburridos sobre botellas de vino;
14:06
and on his 50thth birthdaycumpleaños he boughtcompró a convertibleconvertible sportsDeportes carcoche --
para los 50 años se compró un auto deportivo convertible.
14:09
althougha pesar de que, like a lot of menhombres, he's impatientimpaciente; he boughtcompró it on his 49thth.
Aunque, como muchos hombres, es impaciente y se lo compró a los 49.
14:12
But like a lot of modernmoderno menhombres, he hugsabrazos, he bakeshornea,
Pero como muchos hombres modernos, abraza, cocina,
14:15
he leaveshojas work earlytemprano to coachentrenador Little LeagueLiga.
sale temprano del trabajo para entrenar a las ligas inferiores.
14:18
SomeoneAlguien askedpreguntó me if he criedllorado when I askedpreguntó him to be in the councilConsejo of dadspapás.
Alguien me preguntó si lloró cuando le pedí que estuviese en el Consejo de Papás.
14:20
I was like, "DavidDavid criesllantos when you inviteinvitación him to take a walkcaminar."
Y yo le dije: "David llora cuando lo invitas a dar una paseo".
14:23
(LaughterRisa)
(Risas)
14:25
But he's a literaryliterario agentagente,
Es agente literario
14:27
whichcual meansmedio he's a brokercorredor of dreamsSueños in a worldmundo where mostmás dreamsSueños don't come truecierto.
o sea, es un corredor de sueños en un mundo en que muchos sueños no se hacen realidad.
14:29
And this is what we wanted him to capturecapturar --
Y esto es lo queríamos que capturara:
14:32
what it meansmedio to have setbackscontratiempos and then aspirationsaspiraciones.
lo que significa tener contratiempos y aspiraciones.
14:34
And I said, "What's the mostmás valuablevalioso thing you can give to a dreamersoñador?"
Y le dije: "¿Qué es lo más valioso que puedes darle a un soñador?"
14:37
And he said, "A beliefcreencia in themselvessí mismos."
Y me dijo: "La autoconfianza".
14:40
"But when I camevino to see you," I said, "I didn't believe in myselfmí mismo.
"Pero cuando vine a verte", le dije, "yo no creía en mí mismo.
14:43
I was at a wallpared."
Estaba contra un muro".
14:45
He said, "I don't see the wallpared," and I'm tellingnarración you the samemismo,
Me dijo: "No veo el muro", y yo les digo lo mismo,
14:47
Don't see the wallpared.
no veo el muro.
14:49
You maymayo encounterencuentro one from time to time,
Uno puede encontrar un muro cada tanto
14:51
but you've got to find a way to get over it, around it, or throughmediante it.
pero uno tiene que encontrar la manera de pasarlo por encima, rodearlo o atravesarlo
14:53
But whateverlo que sea you do, don't succumbsucumbir to it.
Sin importar lo que uno haga, no hay que sucumbir,
14:55
Don't give in to the wallpared.
no rendirse ante el muro.
14:58
My home is not farlejos from the BrooklynBrooklyn BridgePuente,
Mi casa no está lejos del puente de Brooklyn,
15:02
and duringdurante the yearaño and a halfmitad I was on crutchesmuletas,
y durante el año y medio que anduve en muletas,
15:05
it becameconvirtió a sortordenar of symbolsímbolo to me.
se volvió una suerte de símbolo para mí.
15:07
So one day nearcerca the endfin of my journeyviaje,
Así que un día cerca del final de mi periplo
15:09
I said, "Come on girlschicas, let's take a walkcaminar acrossa través de the BrooklynBrooklyn BridgePuente."
dije: "Niñas, salgamos a caminar por el puente de Brooklyn".
15:11
We setconjunto out on crutchesmuletas.
Salimos con las muletas.
15:14
I was on crutchesmuletas, my wifeesposa was nextsiguiente to me,
Yo andaba en muletas, mi mujer iba junto a mí,
15:16
my girlschicas were doing these rockstarestrella de rock posesposes up aheadadelante.
mis hijas iban haciendo poses de artistas de rock
15:18
And because walkingpara caminar was one of the first things I lostperdió,
Y dado que caminar era lo primero que perdí
15:21
I spentgastado mostmás of that yearaño
pasé la mayor parte de ese año
15:24
thinkingpensando about this mostmás elementalelemental of humanhumano actshechos.
pensando en éste de los más elementales actos humanos.
15:26
WalkingPara caminar uprightvertical, we are told,
Caminar erguidos, nos dijeron,
15:28
is the thresholdlímite of what madehecho us humanhumano.
es el umbral de lo que nos hizo humanos.
15:30
And yettodavía, for the fourlas cuatro millionmillón yearsaños humanshumanos have been walkingpara caminar uprightvertical,
Y durante cuatro millones de años los humanos hemos caminado erguidos,
15:33
the actacto is essentiallyesencialmente unchangedsin alterar.
el acto en esencia no ha cambiado.
15:36
As my physicalfísico therapistterapeuta likesgustos to say,
Como le gusta decir a mi fisioterapeuta:
15:38
"EveryCada steppaso is a tragedytragedia waitingesperando to happenocurrir."
"Cada paso es una tragedia anunciada".
15:40
You nearlycasi fallotoño with one legpierna,
Uno está por caer en una pierna
15:43
then you catchcaptura yourselftú mismo with the other.
cuando con la otra se sostiene
15:45
And the biggestmás grande consequenceconsecuencia of walkingpara caminar on crutchesmuletas --
Y la gran consecuencia de caminar con muletas
15:48
as I did for a yearaño and a halfmitad --
-- cosa que hice durante un año y medio --
15:50
is that you walkcaminar slowermás lento.
es que uno camina más lento.
15:52
You hurryprisa,
Uno se apura.
15:54
you get where you're going, but you get there alonesolo.
Uno llega a donde va pero llega solo.
15:56
You go slowlento, you get where you're going,
Uno va lento, llega a donde va,
15:59
but you get there with this communitycomunidad
pero llega allí con esta comunidad
16:01
you builtconstruido alonga lo largo the way.
que construyó a lo largo del camino.
16:03
At the riskriesgo of admissionadmisión, I was never nicermejor
So riesgo de admisión, nunca fui tan amable
16:05
than the yearaño I was on crutchesmuletas.
como en el año en que estuve en muletas.
16:07
200 yearsaños agohace,
Hace 200 años
16:09
a newnuevo typetipo of pedestrianpeatonal appearedapareció in ParisParís.
apareció un nuevo tipo de peatón en París.
16:11
He was calledllamado a "flaneurflaneur," one who wandersdeambular the arcadesarcadas.
Era el «flâneur», aquel que vaga por las arcadas.
16:14
And it was the custompersonalizado of those flaneursflaneurs
Y estos paseantes tenían por costumbre
16:17
to showespectáculo they were menhombres of leisureocio
mostrar que eran hombres de ocio
16:20
by takingtomando turtlestortugas for walkscamina
sacando una tortuga a pasear
16:22
and lettingdejar the reptilereptil setconjunto the pacepaso.
y permitiendo que el reptil marcara el paso.
16:24
And I just love this odeoda to slowlento movingemocionante.
Y me encanta esta oda a la lentitud.
16:27
And it's becomevolverse my ownpropio mottolema for my girlschicas.
Y se ha convertido en mi propio lema para mis hijas.
16:29
Take a walkcaminar with a turtleTortuga.
Saquen a pasear a una tortuga.
16:32
BeholdMirad the worldmundo in pausepausa.
Contemplen el mundo en pausa.
16:34
And this ideaidea of pausingpausa
Y esta idea de hacer una pausa
16:37
maymayo be the singlesoltero biggestmás grande lessonlección I tooktomó from my journeyviaje.
sea quizá la lección más grande de mi periplo.
16:39
There's a quotecitar from MosesMoisés
Hay una cita de Moisés
16:42
on the sidelado of the LibertyLibertad BellCampana,
a un lado de la Campana de la Libertad
16:44
and it comesproviene from a passagepaso in the booklibro of LeviticusLevíticio,
de un pasaje del libro de Levítico
16:46
that everycada sevensiete yearsaños you should let the landtierra laylaico fallowbarbecho.
que cada 7 años hay que dejar la tierra en barbecho.
16:49
And everycada sevensiete setsconjuntos of sevensiete yearsaños,
Y cada 7 períodos de 7 años
16:52
the landtierra getsse pone an extraextra yearaño of restdescanso
dejar descansar la tierra un año
16:54
duringdurante whichcual time all familiesfamilias are reunitedreunido
tiempo durante el cual las familias se reúnen
16:57
and people surroundedrodeado with the onesunos they love.
y las personas se rodean de los seres queridos.
16:59
That 50thth yearaño is calledllamado the jubileeaniversario yearaño,
Ese año 50 es llamado el año jubilar
17:02
and it's the originorigen of that termtérmino.
y ese es el origen del término.
17:05
And thoughaunque I'm shytímido of 50,
Y aunque tengo casi 50
17:07
it capturescapturas my ownpropio experienceexperiencia.
eso refleja mi propia experiencia.
17:09
My lostperdió yearaño was my jubileeaniversario yearaño.
Mi año perdido fue mi año jubilar.
17:11
By layingtendido fallowbarbecho,
Al dejarlo en barbecho
17:14
I plantedplantado the seedssemillas for a healthiermas saludable futurefuturo
planté las semillas para un futuro más saludable
17:16
and was reunitedreunido with the onesunos I love.
y me reuní con mis seres queridos.
17:18
Come the one yearaño anniversaryaniversario of my journeyviaje,
A un año de mi periplo
17:21
I wentfuimos to see my surgeoncirujano, DrDr. JohnJohn HealeyHealey --
fui a ver a mi cirujano el Dr. John Healey.
17:23
and by the way, HealeyHealey, great namenombre for a doctordoctor.
Por cierto, Healey es un nombre adecuado para un médico [heal=curar].
17:25
He's the presidentpresidente of the InternationalInternacional SocietySociedad of LimbMiembro SalvageSalvar,
Es el presidente de la Sociedad Internacional de Recuperación de Extremidades,
17:29
whichcual is the leastmenos euphemisticeufemístico termtérmino I've ever heardoído.
el menos eufemístico de los términos que haya escuchado
17:32
And I said, "DrDr. HealeyHealey, if my daughtershijas come to you one day
Le dije: "Dr. Healey, si mis hijas vienen a verlo un día
17:35
and say, 'What'Qué should I learnaprender from my daddy'spapi storyhistoria?'
y le preguntan: "¿qué podemos aprender de la historia de papá?
17:38
what would you tell them?"
¿qué les diría?"
17:40
He said, "I would tell them what I know,
Me dijo: "Les diría lo que sé:
17:42
and that is everybodytodos diesmuere,
que todos morimos
17:44
but not everybodytodos livesvive.
pero que no todos vivimos.
17:48
I want you to livevivir."
Quiero que Uds. vivan".
17:51
I wroteescribió a lettercarta to my girlschicas
Le escribí una carta a mis hijas
17:53
that appearsaparece at the endfin of my booklibro, "The CouncilConsejo of DadsPapás,"
que aparece al final de mi libro, "El Consejo de Papás",
17:55
and I listedlistado these lessonslecciones,
e hice una lista con estas lecciones
17:57
a fewpocos of whichcual you've heardoído here todayhoy:
algunas de las cuales escucharon hoy aquí:
17:59
ApproachEnfoque the cowvaca, packpaquete your flipflopschancletas,
acérquense a la vaca, lleven chancletas,
18:01
don't see the wallpared,
no miren el muro,
18:03
livevivir the questionspreguntas,
dejen las preguntas,
18:05
harvestcosecha miraclesmilagros.
cosechen milagros.
18:07
As I lookedmirado at this listlista -- to me it was sortordenar of like a psalmsalmo booklibro of livingvivo --
Mientras repasaba la lista -- era para mí algo así como un libro de salmos de la vida --
18:09
I realizeddio cuenta, we maymayo have donehecho it for our girlschicas,
me di cuenta que aunque hicimos esto por las niñas
18:12
but it really changedcambiado us.
en realidad nos cambió a nosotros.
18:15
And that is, the secretsecreto of the CouncilConsejo of DadsPapás,
Y ese es el secreto del Consejo de Papás
18:17
is that my wifeesposa and I did this
que mi mujer y yo lo hicimos
18:19
in an attemptintento to help our daughtershijas,
en un intento por ayudar a nuestras hijas
18:21
but it really changedcambiado us.
pero realmente nos cambió.
18:24
So I standestar here todayhoy
Por eso estoy parado hoy
18:26
as you see now, walkingpara caminar withoutsin crutchesmuletas or a canecaña.
como ven, caminando sin muletas ni bastón.
18:28
And last weeksemana I had my 18-month-mes scansescaneos.
Y la semana pasada tuve mi análisis de los 18 meses.
18:32
And as you all know,
Y como todos saben
18:34
anybodynadie with cancercáncer has to get follow-upSeguir scansescaneos.
todo el que tiene cáncer se hace revisiones
18:36
In my casecaso it's quarterlytrimestral.
En mi caso es trimestral.
18:38
And all the collectivecolectivo mindsmentes in this roomhabitación, I dareatrevimiento say,
Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir,
18:40
can never find a solutionsolución for scan-xietyscan-xiety.
nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión.
18:42
As I was going there, I was wonderingpreguntando, what would I say
A medida que iba hacia allí me preguntaba qué diría
18:45
dependingdependiente on what happenedsucedió here.
dependiendo de lo que pasara aquí.
18:47
I got good newsNoticias that day,
Ese día tuve buenas noticias
18:51
and I standestar here todayhoy cancer-freelibre de cancer,
y estoy aquí hoy libre de cáncer,
18:53
walkingpara caminar withoutsin aidayuda
caminando sin ayuda
18:55
and hobblingcojeando forwardadelante.
y cojeando hacia adelante.
18:57
And I just want to mentionmencionar brieflybrevemente in passingpaso -- I'm pastpasado my time limitlímite --
Y quiero mencionar en breve aunque ya excedí mi tiempo límite
19:00
but I just want to brieflybrevemente mentionmencionar in passingpaso
pero quiero mencionar brevemente de pasada
19:03
that one of the nicebonito things that can come out of a conferenceconferencia like this
que una de las cosas buenas que pueden salir de conferencias como ésta
19:05
is, at a similarsimilar meetingreunión,
es que, en una conferencia similar,
19:07
back in the springprimavera,
en la primavera,
19:09
AnneAna WojcickiWojcicki heardoído about our storyhistoria
Anne Wojcicki oyó hablar de nuestra historia
19:11
and very quicklycon rapidez -- in a spanlapso of threeTres weekssemanas --
y muy rápidamente -- en un lapso de 3 semanas --
19:13
put the fullcompleto resourcesrecursos of 23andMey yo,
puso todos los recursos de 23andMe
19:15
and we announcedAnunciado an initiativeiniciativa in Julyjulio
al servicio de una iniciativa, en julio,
19:17
to get to decodedescodificar the genomegenoma
para llegar a descifrar el genoma
19:20
of anybodynadie, a livingvivo personpersona
de toda persona viva
19:22
with a heartcorazón tissuetejido, bonehueso sarcomasarcoma.
con sarcoma cardíaco y óseo.
19:25
And she told me last night, in the threeTres monthsmeses sinceya que we'venosotros tenemos donehecho it,
Y ella me dijo anoche que en los 3 meses que llevamos
19:28
we'venosotros tenemos gottenconseguido 300 people who'vequien ha contributedcontribuido to this programprograma.
hemos recibido 300 personas que han contribuido a este programa.
19:31
And the epidemiologistsepidemiólogos here will tell you,
Y los epidemiólogos presentes les dirán
19:34
that's halfmitad the numbernúmero of people who get the diseaseenfermedad
que esa es la mitad de la gente que tiene la enfermedad
19:36
in one yearaño in the UnitedUnido StatesEstados.
por año en Estados Unidos.
19:38
So if you go to 23andMey yo,
Así que si van a 23andMe
19:40
or if you go to councilofdadsconsejo de paz.comcom, you can clickhacer clic on a linkenlazar.
o si van a councilofdads.com, pueden hacer clic en un enlace.
19:42
And we encouragealentar anybodynadie to joinunirse this effortesfuerzo.
Invitamos a todos a unirse a este esfuerzo.
19:45
But I'll just closecerca what I've been talkinghablando about
Pero voy a cerrar lo que he estado diciendo
19:48
by leavingdejando you with this messagemensaje:
con este mensaje:
19:51
MayMayo you find an excuseexcusa to reachalcanzar out to some long-lostlargamente perdido palcamarada,
busquen una excusa para reencontrar un amigo perdido hace tiempo,
19:53
or to that collegeUniversidad roommatecompañera de cuarto,
o a ese compañero de la universidad,
19:55
or to some personpersona you maymayo have turnedconvertido away from.
o a alguna persona de la que han estado distanciados.
19:57
MayMayo you find a mudbarro puddlecharco to jumpsaltar in someplaceen algún lugar,
Espero que encuentren un charco en algún lugar
19:59
or find a way to get over, around, or throughmediante any wallpared
o la manera de pasar por encima, alrededor, o a través de los muros
20:02
that standsstands betweenEntre you and one of your dreamsSueños.
que se interponen entre Uds. y uno de sus sueños.
20:04
And everycada now and then,
Y de vez en cuando
20:07
find a friendamigo, find a turtleTortuga,
encuentren un amigo, encuentren una tortuga,
20:09
and take a long, slowlento walkcaminar.
y den un largo y lento paseo.
20:11
Thank you very much.
Muchas gracias.
20:14
(ApplauseAplausos)
(Aplausos)
20:17
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Emma Gon

▲Back to top

About the speaker:

Bruce Feiler - Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible."

Why you should listen

Bruce Feiler is the author of nine books, including Walking the BibleAbraham, and America’s Prophet. He is also the writer/presenter of the PBS miniseries Walking the Bible. His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges. Most recently Feiler published The Secrets of Happy Families, in which he calls for a new approach to family dynamics, inspired by cutting-edge techniques gathered from experts in the disciplines of science, business, sports and the military.

Feiler’s early books involve immersing himself in different cultures and bringing other worlds vividly to life. These include Learning to Bow, an account of the year he spent teaching in rural Japan; Looking for Class, about life inside Oxford and Cambridge; and Under the Big Top, which depicts the year he spent performing as a clown in the Clyde Beatty-Cole Bros. Circus.
 
Walking the Bible describes his perilous, 10,000-mile journey retracing the Five Books of Moses through the desert. The book was hailed as an “instant classic” by the Washington Post and “thoughtful, informed, and perceptive” by the New York Times.

More profile about the speaker
Bruce Feiler | Speaker | TED.com