ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ndidi Nwuneli: The role of faith and belief in modern Africa

Ndidi Nwuneli: El rol de la fe y las creencias en el África contemporánea

Filmed:
918,858 views

Ndidi Nwuneli tiene consejo para los africanos que creen y no creen en Dios. A los religiosos, ella desaconseja usar a Dios para delegar responsabilidades por lo que ocurre en sus vidas. A los no religiosos, ella pide que mantengan una mente abierta y trabajen con organizaciones basadas en la fe, especialmente en los asuntos relacionados con el cuidado de la salud y la educación. "Hay mucho potencial que puede llevarse a cabo si atravesamos la divisiones de la fe y, juntos intentamos solucionar muchos de nuestros problemas," dice Nwuneli.
- Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornnacido to two amazingasombroso professorsprofesores
who were not religiousreligioso.
0
513
4107
Provengo de dos profesores maravillosos
que no eran religiosos.
00:17
In facthecho, my father'spadre regularregular responserespuesta
1
5439
2374
De hecho, la respuesta usual de mi padre
00:19
to the questionpregunta about why we didn't go
to churchIglesia on SundaysDomingos was,
2
7837
4000
a las preguntas del porqué no
íbamos a la iglesia los domingos era
00:23
"When othersotros go to prayorar, I go to playjugar."
3
11861
3237
"Cuando los otros van a rezar,
yo voy a jugar"
00:27
TennisTenis, in casecaso you're wonderingpreguntando.
4
15122
2399
A tenis, caso de que se lo pregunten.
La fe me encontró a mí y a mis hermanos
00:30
FaithFe foundencontró me and my siblingshermanos
when universityUniversidad studentsestudiantes camevino to our housecasa
5
18034
4452
cuando estudiantes universitarios
vinieron a nuestra casa
00:34
to inviteinvitación us to Sundaydomingo schoolcolegio.
6
22510
1829
para invitarnos a la escuela de domingo.
00:36
I was drawndibujado by theirsu sensesentido
of personalpersonal convictionconvicción
7
24875
3805
Me sentí atraída por su
sentido de convicción personal
00:40
and theirsu life of serviceServicio,
8
28704
2021
y su vida de servicio
00:42
and optedoptó for baptismbautismo
into the Christiancristiano faithfe
9
30749
3247
y opté por bautizarme
en la fe cristiana
00:46
as my 10thth birthdaycumpleaños presentpresente.
10
34020
2058
como mi regalo de cumpleaños número 10.
00:48
My faithfe has shapedconformado my work
as a socialsocial entrepreneurempresario,
11
36634
3588
Mi fe ha sido moldeada por mi trabajo
como emprendedora social,
00:52
attemptingintentando to addressdirección
Africa'sÁfrica mostmás pressingprensado challengesdesafíos
12
40246
2642
intentando dirigir
los retos mas apremiantes de África
00:54
over the last 17 yearsaños,
13
42912
2326
en los últimos 17 años,
00:57
and my work trainingformación youthjuventud as leaderslíderes
14
45262
3864
y mi trabajo es capacitar
a la juventud como lideres
01:01
and promotingpromoviendo ethicsética acrossa través de AfricaÁfrica.
15
49150
2382
y promover la ética en toda África.
01:05
Twenty-nineVeintinueve yearsaños laterluego,
16
53094
1606
Veintinueve años mas tarde,
01:06
as a Sundaydomingo schoolcolegio teacherprofesor myselfmí mismo,
17
54724
2424
siendo maestra de la escuela dominical
01:09
my faithfe was challengedDesafiado
by a youngjoven nine-year-oldnueve años de edad
18
57172
3714
mi fe fue desafiada por un niño de 9 años
01:12
who askedpreguntó a seriesserie of questionspreguntas.
19
60910
1861
que me hizo una serie de preguntas.
01:15
He askedpreguntó,
20
63895
1528
El preguntó,
01:17
"MsSra. NdidiNdidi, does God hateodio AfricansAfricanos?"
21
65447
3429
"¿Señora Nididi,
Dios odia a los africanos?"
A lo que rápidamente respondí,
Por supuesto que no.
01:22
To whichcual I quicklycon rapidez retortedreplicado,
"Of coursecurso not.
22
70345
2223
01:24
God lovesama all his childrenniños equallyIgualmente."
23
72592
2182
Dios ama a todos sus hijos por igual"
01:27
Then he askedpreguntó, "So why do so manymuchos
youngjoven Africanafricano childrenniños diemorir?"
24
75634
3650
Y él me preguntó, "¿por qué
mueren tanto niños africanos?"
01:32
I stumbledtropezó and mumbledmurmurado as I respondedrespondido.
25
80685
2389
Tartamudeé y balbuceé al responder.
01:35
"There are manymuchos reasonsrazones
why youngjoven Africanafricano childrenniños diemorir.
26
83530
3273
"Hay muchas razones del porqué
los niños africanos mueren"
"La mayoría de las muertes son causadas
por humanos y no podemos culpar a Dios"
01:39
MostMás of them are man-madeartificial,
and we cannotno poder blameculpa God."
27
87491
3013
01:43
So he askedpreguntó, "Why does he let it happenocurrir?
28
91533
2601
El preguntó, "¿Por qué él lo permite?"
01:46
He could stop it."
29
94158
1156
Él podría detenerlo"
01:47
And I said ...
30
95859
1150
Y dije.....
01:49
"Yes he could, yes he could,
31
97973
2048
"Sí él podría,
01:52
but he sentexpedido us here as changecambio agentsagentes,
32
100045
2898
pero el nos ha enviado
como agente de cambio,
01:54
lightligero of the worldmundo, saltsal of the earthtierra,
33
102967
2621
la luz de mundo, la sal de la tierra,
01:57
and we are failingdefecto."
34
105612
1264
y nosotros fallamos."
02:00
AfricaÁfrica has had a mixedmezclado affairasunto
with organizedorganizado religionreligión,
35
108839
3565
África ha tenido un caso mixto,
con una religión organizada,
02:04
with bothambos positivepositivo
and negativenegativo consequencesConsecuencias.
36
112428
2912
con consecuencias positivas y negativas.
02:08
The Christiancristiano missionariesmisioneros
educatededucado mostmás of our politicalpolítico eliteélite,
37
116624
3485
Los misioneros cristianos educaron
a la mayoría de nuestra élite política,
02:12
like SenghorSenghor and NkrumahNkrumah,
38
120133
2087
como Senghor y Nkrumah,
02:14
builtconstruido manymuchos of our first
hospitalshospitales and schoolsescuelas.
39
122244
3403
construyeron muchos de
nuestros primeros hospitales y escuelas
02:18
Similarlysimilar, Islamislam has introducedintroducido
commercecomercio and mathematicsmatemáticas
40
126747
6102
así como también, el islam introdujo
el comercio y las matemáticas
02:24
acrossa través de the continentcontinente.
41
132873
1396
a todo el continente.
02:27
TodayHoy, we have over a billionmil millones AfricansAfricanos
who professprofesar a strongfuerte faithfe.
42
135372
5476
Hoy tenemos miles de millones de
africanos que profesan una intensa fe.
02:34
What is the netred effectefecto
of this on our continentcontinente?
43
142443
3693
¿Cuál es el efecto neto
en nuestro continente?
02:39
A recentreciente "EconomistEconomista" articleartículo
said that the facecara of the futurefuturo
44
147155
4675
Un artículo reciente del "Economist"
dijo que el rostro del futuro
02:43
of the world'smundo mostmás popularpopular
religionreligión is Africanafricano.
45
151854
2982
del mundo mas popular
es la religión africana.
02:48
Now, bothambos Islamislam and Christianitycristianismo
underscoreguion bajo the importanceimportancia of socialsocial impactimpacto
46
156400
5158
Tanto el islam y el cristianismo subrayan
la importancia del impacto social
02:53
as criticalcrítico tenetsprincipios of our faithfe.
47
161582
1944
como principios esenciales de nuestra fe.
02:56
MuhammadMahoma is notedcélebre for statingindicando
48
164983
3946
Mahoma es célebre por decir
03:00
that he is not a believercreyente
who goesva to bedcama on a fullcompleto stomachestómago
49
168953
4285
que no es un creyente el que va
a la cama con el estómago lleno,
03:05
when his neighborVecino to his sidelado is hungryhambriento.
50
173262
2191
mientras su vecino está hambriento.
03:08
And all throughmediante the NewNuevo TestamentTestamento,
51
176456
1903
Y además a través del Nuevo Testamento,
03:10
JesusJesús ChristCristo talksnegociaciones about lovingamoroso
your neighborsvecinos as yourselvesustedes mismos,
52
178383
2928
Jesucristo habla de amar al
prójimo como a nosotros mismos,
03:14
givingdando to the poorpobre, caringcuidando for the sickenfermos,
53
182654
2913
dar a los pobres, curar a los enfermos,
03:18
and JamesJames, too, saysdice
that "faithfe withoutsin workstrabajos is deadmuerto."
54
186604
3605
y Jaime también dice que
"La fe sin trabajo esta muerta".
03:23
So I stronglyfuertemente believe that faith-basedbasado en la fe
organizationsorganizaciones have a criticalcrítico rolepapel to playjugar
55
191236
5333
Creo firmemente que las organizaciones
basadas en la fe tienen un papel crítico
03:28
in drivingconducción socialsocial impactimpacto in AfricaÁfrica.
56
196593
2024
en la creación de
un impacto social en África.
03:31
But for this to occurocurrir,
we need threeTres criticalcrítico changescambios.
57
199321
4230
Pero para que esto ocurra,
necesitamos tres cambios críticos.
Lo primero que necesitamos
cambiar es nuestra mentalidad.
03:36
The first is that we need
to changecambio our mindsetsmodos de pensar.
58
204355
2577
03:39
BothAmbos as people of faithfe
and of those who are not religiousreligioso,
59
207983
3532
La de las personas de fe y
la de aquellas que no son religiosas,
03:43
theirsu perceptionspercepciones of those of us
who are people of faithfe.
60
211539
2726
las percepciones de aquellos de nosotros
que somos personas de fe.
03:47
Now, for people of faithfe
and those of us who are religiousreligioso,
61
215471
4186
Las personas de fe y aquellos
de nosotros que somos religiosos
03:51
we oftena menudo say, "If God willsvoluntades, I'll do this;
62
219681
2807
usualmente decimos,
"Si Dios quiere, haré esto;
03:54
inshallahinshallah, I'll do that --
63
222512
2286
Si Alá quiere, haré esto;
03:56
by God'sGallinero gracegracia, I'll do this."
64
224822
2158
por la gracia de Dios, haré esto".
03:59
Now there are manymuchos things,
I believe, that we can controlcontrolar --
65
227988
4096
Hay muchas cosas que podemos controlar,
04:04
some we cannotno poder.
66
232108
1252
algunas que no podemos.
04:06
I believe that God is all-powerfulomnipotente,
67
234431
2004
Creo que Dios es todopoderoso
04:08
but he's not a micromanagermicrogerente.
68
236459
1564
pero no es un microgerente.
04:11
(LaughterRisa)
69
239066
1992
(Risas)
04:13
He has sentexpedido us here as his changecambio agentsagentes,
70
241082
3223
El nos ha enviado para
que seamos sus agentes de cambio,
04:16
and we mustdebe stop makingfabricación excusesexcusas
71
244329
1881
y debemos de dejar de poner excusas
04:18
and usingutilizando him.
72
246234
1152
usándolo.
04:20
That meansmedio that if you're a teacherprofesor,
73
248478
2350
Esto significa que si eres un maestro,
04:22
go to schoolcolegio and give
your studentsestudiantes the bestmejor.
74
250852
2324
vas a la escuela y
das a tus estudiantes lo mejor.
04:25
If you're a public-sectorsector público officialoficial,
75
253889
1675
Si eres un funcionario
del sector público,
04:27
releaselanzamiento the fundsfondos meantsignificado for that schoolcolegio
or publicpúblico health-carecuidado de la salud centercentrar
76
255588
3532
libera los fondos destinados
para la escuela o centro de salud pública
04:31
insteaden lugar of stealingrobando it
for your personalpersonal purposespropósitos.
77
259144
3059
en vez de robarlos para
tus propósitos personales.
04:35
By claimingreclamando that we have no powerpoder
over our pastpasado, presentpresente and futurefuturo,
78
263629
4773
Afirmando que no tenemos poder sobre
nuestro presente, pasado y futuro,
04:40
we give too much authorityautoridad to the wickedmalvado
79
268426
3469
damos demasiada autoridad a los malvados
04:43
who stealrobar fundsfondos
and begmendigar God for forgivenessperdón.
80
271919
3650
que roban los fondos y
piden a Dios que los perdone.
Para aquellos de Uds.
que no son religiosos,
04:49
Now for those of you
who are not religiousreligioso,
81
277376
2065
04:51
you alsoademás have to changecambio
your mindsetsmodos de pensar about us.
82
279465
2209
también tienen que cambiar
acerca de lo que piensan de nosotros.
04:54
There are manymuchos of us who are hardworkingtrabajo duro,
83
282449
2657
Hay muchos de nosotros
que estamos trabajando duro
04:57
ethicalético and intellectualintelectual.
84
285130
2540
ética e intelectualmente.
04:59
It mightpodría surprisesorpresa you.
85
287694
1251
Quizás se sorprendan.
05:00
(LaughterRisa)
86
288969
2210
(Risas)
05:03
Now the secondsegundo steppaso
87
291203
1479
Ahora el segundo paso
05:04
is that we have to utilizeutilizar
our resourcesrecursos and assetsbienes
88
292706
3517
es utilizar nuestros recursos y activos
05:08
for socialsocial impactimpacto.
89
296247
1150
para el impacto social.
05:10
In EnglandInglaterra,
90
298052
1284
En Inglaterra,
05:11
1,900 churchesiglesias have been
shutcerrar down sinceya que 1969,
91
299360
5907
1900 iglesias se han cerrado desde 1969
05:17
duedebido to shrinkingcontracción congregationscongregaciones,
92
305291
2627
porque las congregaciones menguan,
05:19
while in AfricaÁfrica, everycada singlesoltero day,
93
307942
2246
mientras en África, cada día,
05:22
a churchIglesia or mosquemezquita is beingsiendo builtconstruido.
94
310212
1678
se construye una iglesia o mezquita.
En algunas comunidades quizá
no hay un centro de salud pública,
05:24
In some communitiescomunidades,
you mightpodría not find a publicpúblico healthsalud centercentrar,
95
312728
3080
05:27
a postenviar officeoficina or even a schoolcolegio,
96
315832
2425
una oficina de correos o una escuela
05:30
but you'lltu vas a find a churchIglesia or mosquemezquita.
97
318281
1691
pero siempre hay una iglesia o mezquita.
05:32
Some of these churchesiglesias
and mosquesmezquitas are world-classclase mundial,
98
320842
3793
Algunas de esas iglesia y mezquitas
son de calidad mundial
05:36
with excellentexcelente audio-visualaudiovisual systemssistemas,
99
324659
1986
con excelentes sistemas audivisuales,
05:38
wonderfulmaravilloso meetingreunión spacesespacios,
100
326669
1830
maravillosos espacios de encuentro.
05:40
and they organizeorganizar eventseventos
that rivalrival internationalinternacional concertsconciertos.
101
328523
3274
Organizan eventos que compiten
con los conciertos internacionales.
05:44
The sadtriste realityrealidad is that manymuchos of them
are emptyvacío duringdurante the weeksemana.
102
332935
3918
La triste realidad es que muchos de ellas
están vacías durante la semana.
05:49
I livevivir in the LekkiLekki areazona of LagosLagos,
103
337939
1999
Yo vivo en Lekki en la zona de Lagos
05:53
and in my communitycomunidad, there are at leastmenos
50 really nicebonito churchesiglesias,
104
341264
3277
y en mi comunidad, hay al menos
50 iglesias realmente agradables,
pero no hay ningún centro
de alfabetización de adultos
05:57
but there's no adultadulto literacyalfabetismo centercentrar,
105
345708
2538
06:00
no homelesssin hogar shelterabrigo
106
348270
1889
ningún refugio para los sintecho
06:02
and very fewpocos publicpúblico schoolsescuelas and hospitalshospitales.
107
350183
2671
y muy pocas escuelas u
hospitales públicos.
06:05
ManyMuchos of these spacesespacios
could be utilizedutilizado for socialsocial changecambio.
108
353601
4538
Muchos de esos lugares podrían ser
utilizados para el cambio social.
06:11
ImagineImagina if everycada singlesoltero churchIglesia
in LekkiLekki openedabrió its doorspuertas
109
359258
4953
Imaginen si cada iglesia en
Lekki abriera sus puertas
06:16
to the homelesssin hogar at night,
110
364235
1754
a los sintecho por la noche,
06:18
gavedio them a sleepingdormido bagbolso, a warmcalentar mealcomida
and a vouchervale in the morningMañana
111
366013
4491
les dieran un saco de dormir, una comida
caliente y un vale por la mañana
para participar en un curso profesional,
06:22
to learnaprender a vocationalprofesional coursecurso,
112
370528
1840
06:24
offeredOfrecido by the unemployeddesempleados youthjuventud
who attendasistir that churchIglesia.
113
372392
3064
ofrecido por los jóvenes desempleados
que asistan a esa iglesia.
06:27
That would demonstratedemostrar what we preachpredicar
114
375480
2968
Eso demostraría lo que predicamos,
06:30
and what we speakhablar about
as people of faithfe,
115
378472
3335
lo que decimos como personas de fe
06:33
and what led me to Christianitycristianismo
in the first placelugar.
116
381831
3172
y lo que, en primer lugar,
me llevó al cristianismo.
06:38
Similarlysimilar, we have to utilizeutilizar
our resourcesrecursos for socialsocial changecambio.
117
386675
5639
De modo similar, tenemos que utilizar
nuestros recursos para el cambio social
06:45
The 2016 "why give" surveyencuesta
conductedconducido in KenyaKenia
118
393506
3771
En la encuesta "por qué dar"
realizada en Kenia en 2016,
06:49
revealsrevela that closecerca to 60 percentpor ciento of adultsadultos
give to faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones --
119
397301
5743
reveló que casi el 60 % de los adultos
dan más a organizaciones basadas en la fe,
06:55
even more than they give
theirsu extendedextendido familiesfamilias.
120
403068
2465
que lo que dan a sus familias extensas.
06:58
This is not uniqueúnico to KenyaKenia.
121
406165
1449
Esto no es únicamente en Kenia
07:00
It's quitebastante prevalentpredominante acrossa través de AfricaÁfrica.
122
408681
1801
Es muy prevalente en toda África.
07:03
ManyMuchos of our faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
have tremendoustremendo amountscantidades of wealthriqueza
123
411395
3827
Muchas de nuestras organizaciones
basadas en la fe tienen mucha riqueza
07:07
that can be utilizedutilizado for socialsocial changecambio.
124
415246
2717
que puede utilizarse
para el cambio social.
07:10
We have to checkcomprobar the sourcesfuentes
of usesusos of these fundsfondos
125
418990
3045
Tenemos que verificar las fuentes
de usos de estos fundos
07:14
and curbbordillo the excessesexcesos
by our faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones.
126
422059
3884
y frenar los excesos por nuestras
organizaciones basadas en la fe.
07:18
Now, this will requireexigir couragevalor
on the partparte of membersmiembros,
127
426607
3808
Esto requiere coraje
de parte de los miembros
07:22
who will have to put theirsu
imamsimanes and priestssacerdotes on straightDerecho salariessalarios,
128
430439
4455
que tendrán que poner sus imanes
y sacerdotes con los sueldos correctos,
07:26
requireexigir auditedauditado financialfinanciero statementsdeclaraciones
that will be publishedpublicado
129
434918
3458
necesitan estados financieros auditados
que se hagan públicos
07:31
and even rejectrechazar contributionscontribuciones
from unethicalpoco ético sourcesfuentes.
130
439583
3869
y deben rechazar contribuciones
de fuentes poco éticas.
07:36
But it's possibleposible.
131
444893
1150
Pero es posible,
07:38
We're alreadyya seeingviendo positivepositivo examplesejemplos
in SouthSur AfricaÁfrica and KenyaKenia,
132
446669
3397
ya hemos visto ejemplos positivos
en Sudáfrica y Kenia,
07:42
and the organizationsorganizaciones,
133
450090
1151
y las organizaciones,
07:43
suchtal as the AfricaÁfrica CouncilConsejo
for AccreditationAcreditación and AccountabilityResponsabilidad
134
451265
3786
como el Consejo africano para la
acreditación y la rendición de cuentas
que controla las organizaciones
basadas en la fe
07:47
that's checkingcomprobación faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
135
455075
2262
07:49
and ensuringasegurando that they complycumplir
with biblicalbíblico standardsestándares of stewardshipadministración.
136
457361
3880
para asegurarse de que cumplen con
los estándares bíblicos de la rectoría.
07:54
Now, the thirdtercero steppaso
137
462824
1746
Ahora el tercer paso
07:56
is that we have to partnercompañero
with all stakeholderspartes interesadas,
138
464594
2691
es que debemos asociarnos
con todos los agentes,
07:59
and this is especiallyespecialmente relevantpertinente
for the non-religiousno religioso in the audienceaudiencia.
139
467309
3818
y esto es especialmente relevante
para los no religiosos en la audiencia.
08:04
RecognizingReconociendo the powerpoder and potentialpotencial
of faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones,
140
472024
4714
Reconociendo el poder y el potencial
de las organizaciones basadas en la fe,
08:09
leveragingaprovechamiento theirsu assetsbienes, theirsu scaleescala,
141
477752
3095
aprovechando sus activos, su escala,
la confianza pública y
la credibilidad que tenemos
08:12
the publicpúblico trustconfianza
and credibilitycredibilidad they have,
142
480871
2224
08:15
theirsu lowerinferior operatingoperando costscostos,
143
483119
1335
sus bajos costos operativos,
08:16
theirsu accessacceso to the grassrootsbases
144
484478
1486
su acceso a las bases
08:17
and theirsu presencepresencia abroaden el extranjero.
145
485988
1288
y su presencia en el extranjero.
08:19
PoliticiansPolíticos recognizereconocer this,
146
487802
1935
Los políticos reconocen esto,
08:21
and campaignCampaña seasonsestaciones are always filledlleno
with stopsparadas and pictureimagen opportunitiesoportunidades
147
489761
4294
y en campaña política siempre
para tener más oportunidades,
posan con los principales
líderes religiosos.
08:26
with leadinglíder faithfe leaderslíderes.
148
494079
1526
Tristemente, una vez electos,
08:28
SadlyTristemente, onceuna vez electedelegido,
149
496214
1461
08:29
manymuchos of these faith-basedbasado en la fe
organizationsorganizaciones are ignoredignorado.
150
497699
3488
muchas de esas organizaciones
basadas en la fe son ignoradas.
De hecho, una encuesta realizada
por el Banco Mundial mostró
08:33
And in facthecho, a WorldMundo BankBanco surveyencuesta revealedrevelado
151
501211
2405
08:35
that 30 to 70 percentpor ciento of assetsbienes
ownedpropiedad by medicalmédico organizationsorganizaciones in AfricaÁfrica
152
503640
5770
que del 30 al 70 % de los activos
de las organizaciones medicas en África
en realidad, son propiedad
de organizaciones basadas en la fe.
08:41
are actuallyactualmente ownedpropiedad
by faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones,
153
509434
2604
08:44
but that there's very little collaborationcolaboración
betweenEntre the faithfe communitycomunidad
154
512062
4120
Pero hay muy poca colaboración
entre la comunidad de fe
08:48
and publicpúblico health-carecuidado de la salud systemssistemas.
155
516206
1801
y los sistemas públicos
de cuidado de la salud.
08:50
One positivepositivo exampleejemplo is from GhanaGhana,
156
518835
3044
Un ejemplo positivo desde Ghana,
08:53
where the GhanaGhana Catholiccatólico HealthSalud ServiceServicio
partneredasociado with a rangedistancia of stakeholderspartes interesadas
157
521903
4449
el Servicio Católico de Salud de Ghana
se asoció con una amplia variedad
08:58
and was ablepoder to realizedarse cuenta de
a 31 percentpor ciento reductionreducción in mortalitymortalidad.
158
526376
5883
de partes interesadas,
pudiendo reducir el 31 % de la mortalidad.
09:05
I believe there's so much potentialpotencial
that can be realizeddio cuenta
159
533470
3183
Creo que hay mucho potencial
que puede llevarse a cabo,
09:08
when we walkcaminar acrossa través de the dividedividir of faithfe
160
536677
2928
cuando nos adentramos
en la brecha de la fe
09:11
and, handmano in handmano, try to solveresolver
manymuchos of our problemsproblemas.
161
539629
2807
y de la mano, intentamos resolver
muchos de nuestros problemas.
Asimismo, las organizaciones basadas
en la fe pueden apoyar la transferencia
09:15
Similarlysimilar, faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
can supportapoyo the transfertransferir
162
543471
3273
de habilidades y conocimientos básicos.
09:18
of criticalcrítico skillshabilidades and knowledgeconocimiento.
163
546768
1664
09:20
ManyMuchos of you in the NGOONG communitycomunidad
or in the privateprivado sectorssectores
164
548922
3253
Muchos de Uds. en ONGs
o en el sector privado
09:24
realizedarse cuenta de how difficultdifícil it is
to even attractatraer 150 to 200 people
165
552199
4674
son conscientes de lo difícil que
es atraer a 150 a 200 personas
09:28
to your conferencesconferencias,
166
556897
1166
a sus conferencias,
09:30
sometimesa veces even offeringofrecimiento stipendsestipendios,
167
558087
1891
incluso a veces ofreciendo becas,
09:32
reimbursementsreembolsos of transportationtransporte costscostos.
168
560002
2102
o reembolsando los gastos de transporte.
09:34
Meanwhilemientras tanto, faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
drawdibujar thousandsmiles and millionsmillones
169
562128
4485
Mientras tanto, las organizaciones
basadas en la fe atraen miles y millones
09:38
everycada Sundaydomingo or Fridayviernes ...
170
566637
1832
cada domingo o viernes
09:42
with the promisepromesa of a good sermonsermón.
171
570077
3048
con la promesa de un buen sermón.
09:46
The truthverdad is we cannotno poder addressdirección
issuescuestiones around familyfamilia planningplanificación
172
574534
3834
La verdad es que no se puede abordar
el tema de la planificación familiar
09:50
withoutsin faith-basedbasado en la fe
organizationsorganizaciones in AfricaÁfrica.
173
578392
2288
sin organizaciones
basadas en la fe en África.
Cuestiones como derechos democráticos
y registro de votantes,
09:53
IssuesCuestiones suchtal as democraticdemocrático rightsderechos
and votervotante registrationregistro,
174
581775
2660
para asegurar que cada miembro
de una congregación
09:56
ensuringasegurando that everycada membermiembro
of a congregationcongregación
175
584459
2500
09:58
has a votervotante registrationregistro cardtarjeta,
176
586983
1849
tiene una tarjeta de registro de votante,
10:00
understandsentiende theirsu democraticdemocrático rightsderechos
177
588856
2305
que entiende sus derechos democráticos
10:03
and can exerciseejercicio that.
178
591185
1994
y que los puedan ejercer.
10:06
I really think it's criticalcrítico
that we considerconsiderar partneringasociarse
179
594291
2929
Yo creo que es esencial
que consideramos la asociación.
10:09
with faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
to deliverentregar socialsocial impactimpacto.
180
597244
2911
con organizaciones basadas en la fe
para el impacto social.
Es importante mencionar que las
organizaciones africanas basadas en la fe
10:13
It's alsoademás importantimportante to noteNota
that Africanafricano faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones
181
601390
3502
10:16
have a strongfuerte presencepresencia globallyglobalmente.
182
604916
1783
tienen una fuerte presencia global.
10:19
There are over 2,000 Africanafricano nunsmonjas
and priestssacerdotes in leadershipliderazgo positionsposiciones
183
607324
4120
Hay más de 2000 monjas y sacerdotes
africanos en posiciones de liderazgo
10:23
in EuropeEuropa,
184
611468
1407
en Europa
10:24
with more influenceinfluencia
than some of our diplomaticdiplomático envoysenviados,
185
612899
3540
con mas influencia que
algunos de nuestros diplomáticos
10:28
operatingoperando at a fractionfracción of the costcosto.
186
616463
2270
que operan con una fracción del costo.
10:30
They can serveservir as influencersinfluenciadores
and supporterspartidarios.
187
618757
3493
Pueden servir de
influenciadores y defensores.
10:34
Similarlysimilar, some Africanafricano churchesiglesias
have a presencepresencia
188
622274
3269
De modo análogo,
algunas iglesias africanas
10:37
in countriespaíses acrossa través de the globeglobo,
189
625567
1522
en países de todo el mundo
10:39
and the RedeemedRedimido Christiancristiano ChurchIglesia of God
has a presencepresencia in 196 countriespaíses,
190
627113
4453
y la Iglesia Cristiana Redimida de Dios
tiene presencia en 196 países,
10:43
servingservicio as a bridgepuente to the diasporadiáspora
and providingsiempre que supportapoyo.
191
631590
3101
sirviendo como puente
a la diáspora, proveyendo apoyo.
10:47
If our public-sectorsector público organizationsorganizaciones
could partnercompañero with these institutionsinstituciones,
192
635461
4256
Si las organizaciones del sector público
se asociaran con estas instituciones,
10:51
we could unlockdesbloquear the potentialpotencial
of our diasporadiáspora populationspoblaciones.
193
639741
3746
podríamos desbloquear el potencial
de nuestras poblaciones de la diáspora.
10:56
I know some of you
are still strugglingluchando with this topictema,
194
644986
3486
Sé que algunos de Uds. todavía
están luchando con este tema,
11:00
but I challengereto you to think about it.
195
648496
2278
pero los desafío a pensar sobre esto.
11:02
A wisesabio man onceuna vez said, "FaithFe is a riskriesgo,
196
650798
2198
Un hombre sabio dijo una vez,
"La fe es un riesgo,
11:06
but it's a riskriesgo that I cannotno poder
affordpermitirse not to take."
197
654099
3092
Pero es un riesgo que no puedo
permitirme no correr.
11:09
I would suggestsugerir that partnershipsasociaciones
with faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones are a riskriesgo,
198
657999
4376
Diría que la alianza con organizaciones
basadas en la fe son un riesgo,
11:14
but one that all stakeholderspartes interesadas that are
committedcomprometido to socialsocial impactimpacto in AfricaÁfrica
199
662399
4585
pero todas las partes interesadas
comprometidas
con un impacto social en África,
no pueden permitirse no tomar.
11:19
cannotno poder affordpermitirse not to take.
200
667008
1675
11:21
I oftena menudo reflectreflejar on my conversationconversacion
with that youngjoven boychico,
201
669942
3152
A menudo pienso en mi conversación
con ese muchacho,
11:25
and I believe I should have endedterminado it
a little differentlydiferentemente.
202
673118
3230
y creo que debería haber terminado
un poco diferente.
11:28
First, I should have commendedfelicitó a him
for askingpreguntando toughdifícil questionspreguntas.
203
676372
3611
Primero, debo felicitarle por
plantear cuestiones difíciles.
11:32
AfricaÁfrica needsnecesariamente more youngjoven people
who challengereto the statusestado quoquo,
204
680537
3423
África necesita más jóvenes
que desafían el status quo,
11:35
even in the faithfe communitiescomunidades.
205
683984
1661
también en las comunidades de fe.
11:38
SecondlyEn segundo lugar, I should have givendado him
a little more hopeesperanza.
206
686698
2909
Segundo, yo debería haberle dado
un poco más de esperanza.
No esperanza en la vida
después de la muerte
11:42
Not hopeesperanza in the afterlifevida futura,
207
690083
1624
11:43
but hopeesperanza in AfricaÁfrica todayhoy,
208
691731
3064
sino mas esperanza en la África de hoy.
11:46
because the faithfulfiel are powerfulpoderoso.
209
694819
1981
Porque los fieles son poderosos.
11:49
Not just because of theirsu beliefscreencias
but because of theirsu assetsbienes,
210
697636
3342
No solo por sus creencias ,
sino por sus activos,
11:53
theirsu resourcesrecursos, theirsu armyEjército of volunteersvoluntarios,
211
701002
3801
sus recursos, su ejército de voluntarios
11:56
and because workingtrabajando togetherjuntos,
acrossa través de the dividedividir,
212
704827
4243
y porque trabajan juntos
a través de esta brecha.
12:01
we can livevivir as positivepositivo examplesejemplos
for what our childrenniños --
213
709094
5048
Podemos vivir como ejemplos
positivos para lo que nuestros hijos,
12:06
my childrenniños, your childrenniños --
214
714166
1566
mis hijos, los suyos,
12:07
deservemerecer to see.
215
715756
1692
merecen ver.
12:09
An AfricaÁfrica that demonstratesdemuestra
that God lovesama AfricansAfricanos
216
717472
3593
Una África que demuestre
que Dios ama a los africanos
12:13
and that we are just as capablecapaz
as any other worldmundo regionregión
217
721089
3513
y que somos tan capaces como
cualquier otra región del mundo
12:16
in solvingresolviendo our problemsproblemas
218
724626
1590
de resolver nuestros problemas
12:18
in peacepaz ...
219
726240
1150
en paz...
12:20
and love.
220
728314
1412
y amor.
12:23
I love this quotecitar that saysdice,
221
731361
2809

Me encanta esta cita que dice,
12:26
"HopeEsperanza is the abilitycapacidad to hearoír
the melodymelodía of the futurefuturo.
222
734194
5305
"La esperanza es la habilidad
de escuchar la melodía del futuro.
12:32
FaithFe is the willingnesscomplacencia and the couragevalor
223
740855
3024
La fe es la voluntad y el coraje
12:35
to dancebaile to it todayhoy."
224
743903
1428
de bailarla hoy"
12:38
I hopeesperanza that we, as people of faithfe,
225
746889
4096
Espero que nosotros, como personas de fe,
12:43
can trulyverdaderamente livevivir up to
the promisepromesa of socialsocial impactimpacto
226
751009
3706
podamos vivir realmente
la promesa de impacto social
12:46
that we have been calledllamado to do
as changecambio agentsagentes in societysociedad.
227
754739
3559
a la que hemos sido llamados
como agentes de cambio en la sociedad.
12:51
And I believe that workingtrabajando with you,
228
759232
2094
Y creo que trabajando con Uds.
12:53
all stakeholderspartes interesadas,
229
761350
1251
con todos los interesados,
12:54
we can trulyverdaderamente solveresolver
Africa'sÁfrica mostmás pressingprensado challengesdesafíos.
230
762625
3052
podemos resolver los desafíos
más apremiantes de África
12:58
I have that hopeesperanza ...
231
766483
1206
Tengo esa esperanza...
13:00
and I have the faithfe,
232
768986
1945
y tengo la fe,
13:02
and I've startedempezado to dancebaile.
233
770955
1646
Yo ya he comenzado a bailar
13:04
Won'tCostumbre you joinunirse me?
234
772625
1241
¿no le gustaría unirse a mí?
13:05
Thank you.
235
773890
1151
Muchas gracias.
13:07
(ApplauseAplausos)
236
775065
3958
(Aplausos)
Translated by Carlos Soler
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com