ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ndidi Nwuneli: The role of faith and belief in modern Africa

Ndidi Nwuneli: Rolul religiei și al credinței în Africa modernă.

Filmed:
918,858 views

Ndidi Nwuneli are un sfat pentru africanii care cred în Dumnezeu -- și pentru africanii care nu cred în Dumnezeu. Pe cei religioși îi sfătuiește să nu arunce vina pe Dumnezeu pentru lucrurile negative ce li se întâmplă. Celor nereligioși le cere să fie deschiși și să coopereze cu organizațiile religioase în special în ceea ce privește îngrijirea medicală și educația. „Există mult potențial care poate fi atins atunci când realizăm că, uniți, unii cu alții, putem încerca să rezolvăm multe dintre problemele noastre” afirmă Nwuneli.
- Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornnăscut to two amazinguimitor professorsprofesori
who were not religiousreligios.
0
513
4107
Sunt fiica a doi profesori extraordinari
care nu sunt religioși.
00:17
In factfapt, my father'statăl lui regularregulat responseraspuns
1
5439
2374
De fapt, răspunsul obișnuit al tatălui meu
00:19
to the questionîntrebare about why we didn't go
to churchbiserică on SundaysDuminica was,
2
7837
4000
la întrebarea de ce nu mergem
duminica la biserică era:
00:23
"When othersalții go to prayruga, I go to playa juca."
3
11861
3237
„Când alții merg să se roage,
eu merg să mă joc.”
00:27
TennisTenis, in casecaz you're wonderingîntrebându-.
4
15122
2399
Tenis, în cazul în care vă întrebați.
00:30
FaithCredinţa foundgăsite me and my siblingsfraţii
when universityuniversitate studentselevi camea venit to our housecasă
5
18034
4452
Credința m-a găsit pe mine și pe surorile
mele atunci când studenții au venit la noi
00:34
to invitea invita us to SundayDuminica schoolşcoală.
6
22510
1829
să ne invite la slujba de duminică.
00:36
I was drawndesenat by theiral lor sensesens
of personalpersonal convictionconvingerea
7
24875
3805
Am fost atrasă de sentimentul lor
de convingere personală,
00:40
and theiral lor life of serviceserviciu,
8
28704
2021
și de viața lor plină de dăruire,
00:42
and optedoptat for baptismbotezul
into the ChristianCreştină faithcredinţă
9
30749
3247
și am ales să fiu botezată
în religia creștină
00:46
as my 10thlea birthdayzi de nastere presentprezent.
10
34020
2058
drept cadou la cea de zecea
mea aniversare.
00:48
My faithcredinţă has shapedprofilat my work
as a socialsocial entrepreneurantreprenor,
11
36634
3588
Credința mea mi-a format munca
ca și antreprenor social,
00:52
attemptingîncercarea to addressadresa
Africa'sAfrica mostcel mai pressingpresare challengesprovocări
12
40246
2642
încercând să abordez provocările
cele mai presante ale Africii
00:54
over the last 17 yearsani,
13
42912
2326
din ultimii 17 ani,
00:57
and my work trainingpregătire youthtineret as leadersliderii
14
45262
3864
și munca mea de a educa tineri lideri
01:01
and promotingpromovarea ethicsetica acrosspeste AfricaAfrica.
15
49150
2382
și de a promova etica în întreaga Africă.
01:05
Twenty-nineDouăzeci şi nouă yearsani latermai tarziu,
16
53094
1606
Cu 29 de ani mai târziu,
01:06
as a SundayDuminica schoolşcoală teacherprofesor myselfeu insumi,
17
54724
2424
fiind profesoară la Școala de Duminică,
01:09
my faithcredinţă was challengedcontestate
by a youngtineri nine-year-oldnouă-an-vechi
18
57172
3714
credința mi-a a fost pusă la încercare
de un băiat în vârstă de 9 ani
care mi-a adresat o serie de întrebări.
01:12
who askedîntrebă a seriesserie of questionsîntrebări.
19
60910
1861
01:15
He askedîntrebă,
20
63895
1528
El m-a întrebat:
01:17
"MsMS. NdidiPrioteasa, does God hateură AfricansAfricani?"
21
65447
3429
„Dna. Ndidi,
Dumnezeu în urăște pe africani?”
01:22
To whichcare I quicklyrepede retorteda replicat:,
"Of coursecurs not.
22
70345
2223
La care eu am răspuns prompt:
„Desigur că nu.
01:24
God lovesiubește all his childrencopii equallyin aceeasi masura."
23
72592
2182
Dumnezeu își iubește toți copiii
în mod egal.”
01:27
Then he askedîntrebă, "So why do so manymulți
youngtineri AfricanAfricane childrencopii diea muri?"
24
75634
3650
Apoi băiatul a întrebat:
„Dar de ce mor atâția copii în Africa?”
01:32
I stumbledpoticnit and mumbledmormăi as I respondeda răspuns.
25
80685
2389
Nu-mi găseam cuvintele ca să răspund.
01:35
"There are manymulți reasonsmotive
why youngtineri AfricanAfricane childrencopii diea muri.
26
83530
3273
„Sunt numeroase motive pentru care
copiii mor în Africa.
01:39
MostCele mai multe of them are man-madeartificiale,
and we cannotnu poti blamevină God."
27
87491
3013
Majoritatea sunt provocate de oameni
și nu putem da vina pe Dumnezeu.”
01:43
So he askedîntrebă, "Why does he let it happenîntâmpla?
28
91533
2601
Apoi a întrebat: „De ce permite
ca toate acestea să se întâmple?
01:46
He could stop it."
29
94158
1156
Ar putea să le oprească.”
01:47
And I said ...
30
95859
1150
Și eu am spus ...
01:49
"Yes he could, yes he could,
31
97973
2048
„Da, ar putea, ar putea,
01:52
but he senttrimis us here as changeSchimbare agentsagenţi,
32
100045
2898
însă El ne-a trimis aici ca noi
să fim agenți ai schimbării,
01:54
lightușoară of the worldlume, saltsare of the earthPământ,
33
102967
2621
lumina lumii, sarea pământului,
01:57
and we are failingîn lipsa."
34
105612
1264
iar noi eșuăm.”
02:00
AfricaAfrica has had a mixedamestecat affairafacere
with organizedorganizat religionreligie,
35
108839
3565
Africa a avut o relație ciudată
cu religia organizată,
02:04
with bothambii positivepozitiv
and negativenegativ consequencesconsecințe.
36
112428
2912
ce a avut atât consecințe pozitive
cât negative.
02:08
The ChristianCreştină missionariesmisionari
educatededucat mostcel mai of our politicalpolitic eliteelită,
37
116624
3485
Misionarii creștini au educat
majoritatea elitei nostre politice,
02:12
like SenghorSenghor and NkrumahLiviu,
38
120133
2087
cum ar fi Senghor și Nkrumah,
02:14
builtconstruit manymulți of our first
hospitalsspitale and schoolsșcoli.
39
122244
3403
și au construit multe dintre
primele spitale și școli.
02:18
SimilarlyÎn mod similar, IslamIslam has introduceda introdus
commercecomerţ and mathematicsmatematică
40
126747
6102
În mod similar, islamul a introdus
comerțul și matematica
02:24
acrosspeste the continentcontinent.
41
132873
1396
pe întreg continentul.
02:27
TodayAstăzi, we have over a billionmiliard AfricansAfricani
who professprofesa a strongputernic faithcredinţă.
42
135372
5476
Astăzi, avem peste un miliard de africani
care spun că au o credință puternică.
02:34
What is the netnet effectefect
of this on our continentcontinent?
43
142443
3693
Care este efectul net al acestui fapt
pe continentul nostru?
02:39
A recentRecent "EconomistEconomist" articlearticol
said that the facefață of the futureviitor
44
147155
4675
Un articol recent din ziarul „Economist”
spunea că viitorul
02:43
of the world'slume mostcel mai popularpopular
religionreligie is AfricanAfricane.
45
151854
2982
celor mai populare religii din lume
se află în Africa.
02:48
Now, bothambii IslamIslam and ChristianityCreştinism
underscoresubliniere the importanceimportanţă of socialsocial impactefect
46
156400
5158
Atât islamul cât și creștinismul
subliniază importanța impactului social
02:53
as criticalcritic tenetsprincipiile of our faithcredinţă.
47
161582
1944
drept învățătură indispensabilă
a credinței.
02:56
MuhammadMuhammad is notedremarcat for statingprecizând
48
164983
3946
Muhammad afirmase că el
03:00
that he is not a believercredincios
who goesmerge to bedpat on a fulldeplin stomachstomac
49
168953
4285
nu este un credincios
care merge la culcare cu stomacul plin
03:05
when his neighborvecin to his sidelatură is hungryflămând.
50
173262
2191
în vreme ce aproapele lui
suferă de foame.
03:08
And all throughprin the NewNoi TestamentTestament,
51
176456
1903
Și peste tot în Noul Testament,
03:10
JesusIsus ChristHristos talkstratative about lovingiubitor
your neighborsvecinii as yourselvesînșivă,
52
178383
2928
Iisus Hristos ne spune
să ne iubim aproapele ca pe noi înșine,
03:14
givingoferindu- to the poorsărac, caringîngrijirea for the sickbolnav,
53
182654
2913
să dăm celor săraci, să-i îngrijim
pe cei bolnavi,
03:18
and JamesJames, too, saysspune
that "faithcredinţă withoutfără workslucrări is deadmort."
54
186604
3605
iar Sfântul Apostol Iacov ne spune:
,„credința fără fapte este moartă”.
03:23
So I stronglytare believe that faith-basedpe bază de credinţă
organizationsorganizații have a criticalcritic rolerol to playa juca
55
191236
5333
Deci, eu cred cu tărie că organizațiile
religioase joacă un rol critic
03:28
in drivingconducere socialsocial impactefect in AfricaAfrica.
56
196593
2024
în realizarea unei schimbări sociale
în Africa.
03:31
But for this to occuravea loc,
we need threeTrei criticalcritic changesschimbări.
57
199321
4230
Însă ca acestea să aibă loc,
avem nevoie de trei schimbări majore.
03:36
The first is that we need
to changeSchimbare our mindsetsideilor.
58
204355
2577
În primul rând,
trebuie să ne schimbăm mentalitatea.
03:39
BothAmbele as people of faithcredinţă
and of those who are not religiousreligios,
59
207983
3532
Atât noi, oamenii credincioși,
cât și cei care nu sunt religioși,
03:43
theiral lor perceptionspercepții of those of us
who are people of faithcredinţă.
60
211539
2726
percepția lor despre cei religioși
trebuie schimbată.
03:47
Now, for people of faithcredinţă
and those of us who are religiousreligios,
61
215471
4186
În ceea ce ne privește pe noi,
oamenii credincioși,
03:51
we oftende multe ori say, "If God willstestamente, I'll do this;
62
219681
2807
noi adesea spunem: „Dacă Dumnezeu
vrea să fac acest lucru, eu am s-o fac;
03:54
inshallahInshallah, I'll do that --
63
222512
2286
03:56
by God'sLui Dumnezeu graceharul, I'll do this."
64
224822
2158
cu voia lui Dumnezeu, voi reuși.”
03:59
Now there are manymulți things,
I believe, that we can controlControl --
65
227988
4096
Cred că sunt multe lucruri
pe care noi le putem controla --
04:04
some we cannotnu poti.
66
232108
1252
pe altele nu le putem.
04:06
I believe that God is all-powerfulAtotputernic,
67
234431
2004
Cred că Dumnezeu este atotputernic
04:08
but he's not a micromanagermicromanager.
68
236459
1564
însă El nu se încurcă în detalii.
04:11
(LaughterRâs)
69
239066
1992
(Râsete)
04:13
He has senttrimis us here as his changeSchimbare agentsagenţi,
70
241082
3223
El ne-a trimis aici
ca să fim agenți ai schimbării,
04:16
and we musttrebuie sa stop makingluare excusesscuze
71
244329
1881
și noi trebuie să încetăm
să-L mai folosim pe Dumnezeu drept scuză.
04:18
and usingutilizând him.
72
246234
1152
04:20
That meansmijloace that if you're a teacherprofesor,
73
248478
2350
Aceasta înseamnă că, dacă ești profesor,
04:22
go to schoolşcoală and give
your studentselevi the bestCel mai bun.
74
250852
2324
trebuie să mergi la școală să le oferi
elevilor tot ce e mai bun.
04:25
If you're a public-sectorsectorul public officialoficial,
75
253889
1675
Dacă ești un funcționar din
sectorul public,
04:27
releaseeliberare the fundsfonduri meanta însemnat for that schoolşcoală
or publicpublic health-caresănătate centercentru
76
255588
3532
oferă acele fonduri destinate școlilor
sau acelui centru de îngrijire medicală
04:31
insteadin schimb of stealingfurtul it
for your personalpersonal purposesscopuri.
77
259144
3059
în loc să le furi
pentru scopurile tale personale.
04:35
By claimingrevendicare that we have no powerputere
over our pasttrecut, presentprezent and futureviitor,
78
263629
4773
Dacă credem că nu avem control asupra
trecutului, prezentului și viitorului,
04:40
we give too much authorityautoritate to the wickedcei răi
79
268426
3469
atunci acordăm
prea multă putere nemernicilor
04:43
who stealfura fundsfonduri
and begcerși God for forgivenessiertare.
80
271919
3650
care fură fondurile și apoi îl imploră
pe Dumnezeu să îi ierte.
04:49
Now for those of you
who are not religiousreligios,
81
277376
2065
Iar cei care nu sunteți religioși,
04:51
you alsode asemenea have to changeSchimbare
your mindsetsideilor about us.
82
279465
2209
trebuie să schimbați modul
cum îi priviți pe cei credincioși.
04:54
There are manymulți of us who are hardworkingharnici,
83
282449
2657
Sunt foarte mulți oameni
care sunt harnici,
04:57
ethicaletic and intellectualintelectual.
84
285130
2540
etici și intelectuali.
04:59
It mightar putea surprisesurprinde you.
85
287694
1251
Poate vă surprinde acest fapt.
05:00
(LaughterRâs)
86
288969
2210
(Râsete)
05:03
Now the secondal doilea stepEtapa
87
291203
1479
Al doilea pas
05:04
is that we have to utilizefolosi
our resourcesresurse and assetsbunuri
88
292706
3517
este să folosim toate
resursele și avantajele
05:08
for socialsocial impactefect.
89
296247
1150
pentru a avea un impactul social.
05:10
In EnglandAnglia,
90
298052
1284
În Anglia,
05:11
1,900 churchesbiserici have been
shutînchide down sincede cand 1969,
91
299360
5907
din 1969 au fost închise 1900 de biserici,
05:17
duedatorat to shrinkingscădere congregationscongregaţii,
92
305291
2627
din cauza micșorării
numărului de credincioși,
05:19
while in AfricaAfrica, everyfiecare singlesingur day,
93
307942
2246
în timp ce în Africa, în fiecare zi,
05:22
a churchbiserică or mosqueMoscheea is beingfiind builtconstruit.
94
310212
1678
este construită o biserică sau o moschee.
05:24
In some communitiescomunități,
you mightar putea not find a publicpublic healthsănătate centercentru,
95
312728
3080
În unele comunități nu poți găsi
un centru medical de îngrijiri,
05:27
a postpost officebirou or even a schoolşcoală,
96
315832
2425
un oficiu poștal, sau chiar o școală,
05:30
but you'llveți find a churchbiserică or mosqueMoscheea.
97
318281
1691
însă există biserică sau moschee.
05:32
Some of these churchesbiserici
and mosquesmoschei are world-classclasă mondială,
98
320842
3793
Unele dintre aceste biserici și moschei
sunt de talie mondială,
05:36
with excellentexcelent audio-visualaudio-vizual systemssisteme,
99
324659
1986
cu sisteme audio-vizuale excelente,
05:38
wonderfulminunat meetingîntâlnire spacesspații,
100
326669
1830
cu spații extraordinare pentru întruniri
05:40
and they organizeorganiza eventsevenimente
that rivalrival internationalinternaţional concertsconcerte.
101
328523
3274
și se organizează evenimente
asemănătoare concertelor internaționale.
05:44
The sadtrist realityrealitate is that manymulți of them
are emptygol duringpe parcursul the weeksăptămână.
102
332935
3918
Realitatea tristă e că majoritatea
sunt goale în timpul săptămânii.
05:49
I livetrăi in the LekkiLekki areazonă of LagosLagos,
103
337939
1999
Eu locuiesc în Lekki, Lagos
05:53
and in my communitycomunitate, there are at leastcel mai puţin
50 really nicefrumos churchesbiserici,
104
341264
3277
și în comunitatea mea există
cel puțin 50 de biserici drăguțe,
05:57
but there's no adultadult literacyalfabetizare centercentru,
105
345708
2538
însă nu există un centru
de alfabetizare pentru adulți,
06:00
no homelessfără adăpost shelteradapost
106
348270
1889
și niciun adăpost pentru oamenii străzii
06:02
and very fewpuțini publicpublic schoolsșcoli and hospitalsspitale.
107
350183
2671
și sunt doar câteva școli și spitale
publice.
06:05
ManyMulte of these spacesspații
could be utilizedutilizate for socialsocial changeSchimbare.
108
353601
4538
Multe dintre aceste spații ar putea fi
folosite pentru schimbare socială.
06:11
ImagineImaginaţi-vă if everyfiecare singlesingur churchbiserică
in LekkiLekki openeddeschis its doorsuşi
109
359258
4953
Imaginați-vă dacă toate bisericile
din Lekki și-ar deschide porțile
06:16
to the homelessfără adăpost at night,
110
364235
1754
pentru cei fără adăpost pe timpul nopții,
06:18
gavea dat them a sleepingdormit bagsac, a warmcald mealmasă
and a vouchervoucher in the morningdimineaţă
111
366013
4491
dacă le-ar da un sac de dormit,
o masă caldă și un voucher dimineața
06:22
to learnînvăța a vocationalprofesională coursecurs,
112
370528
1840
care să le permită să urmeze
un curs vocațional,
06:24
offereda oferit by the unemployedşomerii youthtineret
who attendparticipa la that churchbiserică.
113
372392
3064
oferit de către tinerii
care frecventează acea biserică.
06:27
That would demonstratedemonstra what we preachpredica
114
375480
2968
Astfel s-ar pune în practică
ceea ce predicăm
06:30
and what we speakvorbi about
as people of faithcredinţă,
115
378472
3335
și ceea ce gândim ca oameni credincioși,
06:33
and what led me to ChristianityCreştinism
in the first placeloc.
116
381831
3172
și e motivul pentru care am optat
pentru creștinism de la început.
06:38
SimilarlyÎn mod similar, we have to utilizefolosi
our resourcesresurse for socialsocial changeSchimbare.
117
386675
5639
În mod similar, trebuie să ne folosim
resursele pentru schimbare socială.
06:45
The 2016 "why give" surveystudiu
conductedefectuat in KenyaKenya
118
393506
3771
În 2016, sondajul de opinie
„de ce să dăruiești” realizat în Kenya
06:49
revealsdezvăluie that closeînchide to 60 percentla sută of adultsadulți
give to faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații --
119
397301
5743
arată cum aproape 60% dintre adulți
donează organizațiilor religioase
06:55
even more than they give
theiral lor extendedextins familiesfamilii.
120
403068
2465
dând chiar mai mult decât le dau
propriilor familii.
06:58
This is not uniqueunic to KenyaKenya.
121
406165
1449
Nu este un lucru unic în Kenya.
07:00
It's quitedestul de prevalentprevalent acrosspeste AfricaAfrica.
122
408681
1801
Este un fenomen răspândit în
întreaga Africă.
07:03
ManyMulte of our faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
have tremendousextraordinar amountssume of wealthbogatie
123
411395
3827
Multe dintre organizațiile noastre
religioase au o avere colosală
07:07
that can be utilizedutilizate for socialsocial changeSchimbare.
124
415246
2717
care ar putea fi folosită pentru
schimbare socială.
07:10
We have to checkVerifica the sourcessurse
of usesutilizări of these fundsfonduri
125
418990
3045
Trebuie să verificăm
cum sunt folosite aceste fonduri
07:14
and curbbordură the excessesexcesele
by our faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații.
126
422059
3884
și trebuie să tăiem din excesele
acestor organizații religioase.
07:18
Now, this will requirenecesita couragecuraj
on the partparte of membersmembrii,
127
426607
3808
E nevoie de curaj din partea
membrilor,
07:22
who will have to put theiral lor
imamsimamii and priestspreoți on straightdrept salariessalarii,
128
430439
4455
care vor trebui să le ofere preoților
și imamilor salarii stricte,
07:26
requirenecesita auditedauditat financialfinanciar statementsdeclaraţii
that will be publishedpublicat
129
434918
3458
vor fi necesare declarațiile fiscale
ce trebuiesc publicate
07:31
and even rejectrespinge contributionscontribuţii
from unethicallipsite de etică sourcessurse.
130
439583
3869
și chiar să respingem contribuțiile
care provin din surse neetice.
07:36
But it's possibleposibil.
131
444893
1150
Dar este posibil.
07:38
We're alreadydeja seeingvedere positivepozitiv examplesexemple
in SouthSud AfricaAfrica and KenyaKenya,
132
446669
3397
Vedem deja exemple pozitive
în Africa de Sud și în Kenya,
07:42
and the organizationsorganizații,
133
450090
1151
și organizațiile
07:43
suchastfel de as the AfricaAfrica CouncilConsiliului
for AccreditationAcreditare and AccountabilityResponsabilitate
134
451265
3786
precum Consiliul African pentru
Acreditare și Răspundere
07:47
that's checkingcontrol faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
135
455075
2262
verifică organizațiile religioase
07:49
and ensuringasigurarea that they complysunt conforme
with biblicalbiblic standardsstandarde of stewardshipadministrare.
136
457361
3880
asigurându-se că acestea respectă
preceptele biblice de administrare.
07:54
Now, the thirdal treilea stepEtapa
137
462824
1746
Al treilea pas
07:56
is that we have to partnerpartener
with all stakeholderspărțile interesate,
138
464594
2691
e să avem un parteneriat
cu toate părțile interesate,
07:59
and this is especiallyin mod deosebit relevantrelevant
for the non-religiousnon-religioase in the audiencepublic.
139
467309
3818
și acest lucru este în mod special
relevant pentru cei nereligioși.
08:04
RecognizingRecunoscând the powerputere and potentialpotenţial
of faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații,
140
472024
4714
Trebuie să recunoaștem puterea
și potențialul organizațiilor religioase,
08:09
leveragingpârghie theiral lor assetsbunuri, theiral lor scalescară,
141
477752
3095
să le valorificăm avantajele, mărimea,
08:12
the publicpublic trustîncredere
and credibilitycredibilitate they have,
142
480871
2224
încrederea și credibilitatea
pe care le au,
08:15
theiral lor lowerinferior operatingoperare costscheltuieli,
143
483119
1335
costurile de operare reduse,
08:16
theiral lor accessacces to the grassrootsbază
144
484478
1486
accesul spre clasele de jos
08:17
and theiral lor presenceprezenţă abroadin strainatate.
145
485988
1288
și prezența lor în străinătate.
08:19
PoliticiansPoliticieni recognizerecunoaşte this,
146
487802
1935
Politicienii știu aceste lucruri,
08:21
and campaigncampanie seasonssezoane are always filledumplut
with stopsopriri and pictureimagine opportunitiesoportunități
147
489761
4294
iar campaniile lor electorale
sunt mereu pline cu reclame și pancarte
08:26
with leadingconducere faithcredinţă leadersliderii.
148
494079
1526
reprezentând liderii religioși.
08:28
SadlyDin pacate, onceo singura data electedales,
149
496214
1461
Din păcate însă, odată aleși,
08:29
manymulți of these faith-basedpe bază de credinţă
organizationsorganizații are ignoredignorate.
150
497699
3488
majoritatea acestor organizații
religioase sunt ignorate.
08:33
And in factfapt, a WorldLumea BankBanca surveystudiu revealeddezvăluit
151
501211
2405
De fapt, o statistică a Băncii Mondiale
a arătat faptul că
08:35
that 30 to 70 percentla sută of assetsbunuri
owneddeținută by medicalmedical organizationsorganizații in AfricaAfrica
152
503640
5770
30 până la 70% dintre activele deținute
de organizațiile medicale în Africa
08:41
are actuallyde fapt owneddeținută
by faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații,
153
509434
2604
sunt în realitate deținute
de organizațiile religioase,
08:44
but that there's very little collaborationcolaborare
betweenîntre the faithcredinţă communitycomunitate
154
512062
4120
însă există o colaborare foarte slabă
între comunitățile religioase
08:48
and publicpublic health-caresănătate systemssisteme.
155
516206
1801
și sistemele publice
de îngrijire medicală.
08:50
One positivepozitiv exampleexemplu is from GhanaGhana,
156
518835
3044
Un exemplu pozitiv este în Ghana,
08:53
where the GhanaGhana CatholicCatolic HealthSănătate ServiceImagini
partneredun parteneriat with a rangegamă of stakeholderspărțile interesate
157
521903
4449
unde Serviciul Medical Catolic a făcut
parteneriate cu o mulțime de organizații
08:58
and was ablecapabil to realizerealiza
a 31 percentla sută reductionreducere in mortalitymortalitate.
158
526376
5883
și a fost capabil să atingă o reducere
de 31% a mortalității sub 5 ani.
09:05
I believe there's so much potentialpotenţial
that can be realizedrealizat
159
533470
3183
Cred că există un potențial real
care poate fi atins
09:08
when we walkmers pe jos acrosspeste the dividedivide of faithcredinţă
160
536677
2928
atunci când nu ne mai desparte credința
09:11
and, handmână in handmână, try to solverezolva
manymulți of our problemsProbleme.
161
539629
2807
și încercăm împreună să rezolvăm
multe dintre problemele noastre.
09:15
SimilarlyÎn mod similar, faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
can supporta sustine the transfertransfer
162
543471
3273
În mod similar, organizațiile religioase
pot suporta transferul
09:18
of criticalcritic skillsaptitudini and knowledgecunoştinţe.
163
546768
1664
aptitudinilor și cunoștințelor esențiale.
09:20
ManyMulte of you in the NGOONG-URI communitycomunitate
or in the privateprivat sectorssectoare
164
548922
3253
Mulți dintre cei din comunitatea ONG
sau din sectorul privat
09:24
realizerealiza how difficultdificil it is
to even attracta atrage 150 to 200 people
165
552199
4674
realizează cât este de dificil să atragi
150-200 de oameni
09:28
to your conferencesconferințe,
166
556897
1166
să participe la conferințe,
09:30
sometimesuneori even offeringofertă stipendsBurse,
167
558087
1891
uneori sunteți nevoiți
să oferiți stimulente
09:32
reimbursementsrambursările of transportationtransport costscheltuieli.
168
560002
2102
sau rambursări ale costurilor
de transport.
09:34
MeanwhileÎntre timp, faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
drawa desena thousandsmii and millionsmilioane
169
562128
4485
În timp ce organizațiile religioase
adună mii și milioane de oameni
09:38
everyfiecare SundayDuminica or FridayVineri ...
170
566637
1832
în fiecare duminică sau vineri ...
09:42
with the promisepromisiune of a good sermonpredică.
171
570077
3048
doar cu promisiunea unei
slujbe înălțătoare.
09:46
The truthadevăr is we cannotnu poti addressadresa
issuesprobleme around familyfamilie planningplanificare
172
574534
3834
Adevărul este că noi nu putem aborda
chestiuni legate de planificarea familială
09:50
withoutfără faith-basedpe bază de credinţă
organizationsorganizații in AfricaAfrica.
173
578392
2288
fără organizațiile religioase din Africa.
09:53
IssuesProbleme suchastfel de as democraticdemocratic rightsdrepturile
and voteralegător registrationînregistrare,
174
581775
2660
Chestiuni precum drepturile democratice
și votul,
09:56
ensuringasigurarea that everyfiecare membermembru
of a congregationcautare
175
584459
2500
asigurându-ne că fiecare membru
al congregației
09:58
has a voteralegător registrationînregistrare cardcard,
176
586983
1849
deține un buletin de vot,
10:00
understandsînțelege theiral lor democraticdemocratic rightsdrepturile
177
588856
2305
își înțelege drepturile democratice
10:03
and can exerciseexercițiu that.
178
591185
1994
și le poate exercita.
10:06
I really think it's criticalcritic
that we considerconsidera partneringParteneriatul
179
594291
2929
Consider că este important
ca să luăm în considerare parteneriatul
10:09
with faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
to deliverlivra socialsocial impactefect.
180
597244
2911
cu organizațiile religioase
cu scopul de a crea un impact social.
10:13
It's alsode asemenea importantimportant to noteNotă
that AfricanAfricane faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații
181
601390
3502
Este, de asemenea, important de menționat
că organizațiile religioase africane
10:16
have a strongputernic presenceprezenţă globallyla nivel global.
182
604916
1783
au o prezență puternică la nivel global.
10:19
There are over 2,000 AfricanAfricane nunscălugărițe
and priestspreoți in leadershipconducere positionspozițiile
183
607324
4120
Există peste 2,000 de călugărițe și preoți
africani care ocupă poziții de conducere
10:23
in EuropeEuropa,
184
611468
1407
în Europa,
10:24
with more influenceinfluență
than some of our diplomaticdiplomatice envoystrimişii,
185
612899
3540
care dețin o influență mai puternică
decât unii diplomați
10:28
operatingoperare at a fractionfracțiune of the costa costat.
186
616463
2270
operând la un cost mult mai mic.
10:30
They can serveservi as influencersinfluenţă
and supporterssuporteri.
187
618757
3493
Aceștia își pot folosi influența
și sprijinul.
10:34
SimilarlyÎn mod similar, some AfricanAfricane churchesbiserici
have a presenceprezenţă
188
622274
3269
Similar, unele biserici Africane
sunt prezente
10:37
in countriesțări acrosspeste the globeglob,
189
625567
1522
în țări din întreaga lume,
10:39
and the RedeemedRăscumpărat ChristianCreştină ChurchBiserica of God
has a presenceprezenţă in 196 countriesțări,
190
627113
4453
iar Biserica creștină răscumpărarea
Domnului e prezentă în 196 de țări,
10:43
servingservire as a bridgepod to the diasporaDiaspora
and providingfurnizarea supporta sustine.
191
631590
3101
fiind o conexiune cu diaspora
și oferind suport.
10:47
If our public-sectorsectorul public organizationsorganizații
could partnerpartener with these institutionsinstituții,
192
635461
4256
Dacă organizațiile din sectorul public
s-ar putea asocia cu aceste instituții,
10:51
we could unlockdebloca the potentialpotenţial
of our diasporaDiaspora populationspopulații.
193
639741
3746
am putea debloca potențialul
populației din diaspora.
10:56
I know some of you
are still strugglingluptă with this topicsubiect,
194
644986
3486
Știu că mulți dintre voi vă confruntați
încă cu acest subiect,
11:00
but I challengeprovocare you to think about it.
195
648496
2278
însă eu vă provoc
să vă gândiți la acest lucru.
11:02
A wiseînţelept man onceo singura data said, "FaithCredinţa is a riskrisc,
196
650798
2198
Odată, un om înțelept a zis:
„Credința este un risc,
11:06
but it's a riskrisc that I cannotnu poti
affordpermite not to take."
197
654099
3092
însă este un risc pe care nu-mi permit
să nu mi-l asum”.
11:09
I would suggestsugera that partnershipsparteneriate
with faith-basedpe bază de credinţă organizationsorganizații are a riskrisc,
198
657999
4376
Cred că parteneriatele cu organizațiile
religioase implică un risc,
11:14
but one that all stakeholderspărțile interesate that are
committedcomise to socialsocial impactefect in AfricaAfrica
199
662399
4585
însă un risc pe care părțile interesate
care doresc să aibă un impact în Africa
11:19
cannotnu poti affordpermite not to take.
200
667008
1675
nu și-l permit să nu și-l asume.
11:21
I oftende multe ori reflectReflectați on my conversationconversaţie
with that youngtineri boybăiat,
201
669942
3152
Adesea reflectez la conversația mea
cu tânărul elev
11:25
and I believe I should have endedîncheiat it
a little differentlydiferit.
202
673118
3230
și consider că trebuia să reacționez
puțin diferit.
11:28
First, I should have commendedlăudat him
for askingcer toughgreu questionsîntrebări.
203
676372
3611
În primul rând ar fi trebuit să-l laud
pentru că mi-a pus o întrebare dificilă.
11:32
AfricaAfrica needsare nevoie more youngtineri people
who challengeprovocare the statusstare quoquo,
204
680537
3423
Africa are nevoie de tineri
care să conteste situația actuală
11:35
even in the faithcredinţă communitiescomunități.
205
683984
1661
chiar și în comunitățile religioase.
11:38
SecondlyÎn al doilea rând, I should have givendat him
a little more hopesperanţă.
206
686698
2909
În al doilea rând, ar fi trebuit să-i dau
mai multe speranțe.
11:42
Not hopesperanţă in the afterlifeviata de apoi,
207
690083
1624
Nu speranțe în viața de dincolo,
11:43
but hopesperanţă in AfricaAfrica todayastăzi,
208
691731
3064
ci speranțe în Africa de azi,
11:46
because the faithfulcredincios are powerfulputernic.
209
694819
1981
pentru că oamenii credincioși
sunt oameni puternici.
11:49
Not just because of theiral lor beliefscredințe
but because of theiral lor assetsbunuri,
210
697636
3342
Nu doar datorită credințelor lor,
ci și atuurilor pe care le au,
11:53
theiral lor resourcesresurse, theiral lor armyarmată of volunteersvoluntari,
211
701002
3801
resursele lor, armatei lor de voluntari,
11:56
and because workinglucru togetherîmpreună,
acrosspeste the dividedivide,
212
704827
4243
și deoarece, dacă lucrăm împreună,
înlăturând diferențele dintre noi,
12:01
we can livetrăi as positivepozitiv examplesexemple
for what our childrencopii --
213
709094
5048
putem oferi un exemplu pozitiv
pentru ce copiii noștri --
12:06
my childrencopii, your childrencopii --
214
714166
1566
copiii mei, copiii voștri --
12:07
deservemerita to see.
215
715756
1692
merită să vadă.
12:09
An AfricaAfrica that demonstratesdemonstrează
that God lovesiubește AfricansAfricani
216
717472
3593
O Africa care să demonstreze
că Dumnezeu iubește poporul african
12:13
and that we are just as capablecapabil
as any other worldlume regionregiune
217
721089
3513
și că noi suntem la fel de capabili
ca orice țară din lume
12:16
in solvingrezolvarea our problemsProbleme
218
724626
1590
să ne rezolvăm problemele
12:18
in peacepace ...
219
726240
1150
în pace ...
12:20
and love.
220
728314
1412
și dragoste.
12:23
I love this quotecitat that saysspune,
221
731361
2809
Îmi place acest citat care spune:
12:26
"HopeSperanta is the abilityabilitate to hearauzi
the melodymelodie of the futureviitor.
222
734194
5305
„Speranța este abilitatea de a auzi
melodia viitorului.
12:32
FaithCredinţa is the willingnessdorinţa and the couragecuraj
223
740855
3024
Credința este dorința și curajul
12:35
to dancedans to it todayastăzi."
224
743903
1428
de a dansa pe această melodie.”
12:38
I hopesperanţă that we, as people of faithcredinţă,
225
746889
4096
Sper ca noi, oamenii religioși,
12:43
can trulycu adevărat livetrăi up to
the promisepromisiune of socialsocial impactefect
226
751009
3706
să ne putem ridica cu adevărat
la această promisiune de impact social
12:46
that we have been calleddenumit to do
as changeSchimbare agentsagenţi in societysocietate.
227
754739
3559
la care noi am fost chemați în calitate
de agenți ai schimbării în societate.
12:51
And I believe that workinglucru with you,
228
759232
2094
Și cred că dacă vom colabora cu voi,
12:53
all stakeholderspărțile interesate,
229
761350
1251
cu toate părțile interesate,
12:54
we can trulycu adevărat solverezolva
Africa'sAfrica mostcel mai pressingpresare challengesprovocări.
230
762625
3052
vom putem să rezolvăm
cele mai presante provocări ale Africii.
12:58
I have that hopesperanţă ...
231
766483
1206
Am această speranță ...
13:00
and I have the faithcredinţă,
232
768986
1945
și am credința,
13:02
and I've starteda început to dancedans.
233
770955
1646
și eu am început să dansez.
13:04
Won'tNu va you joina adera me?
234
772625
1241
Vreți să dansați cu mine?
13:05
Thank you.
235
773890
1151
Mulțumesc.
13:07
(ApplauseAplauze)
236
775065
3958
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Vlad Popa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com