ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ndidi Nwuneli: The role of faith and belief in modern Africa

Ndidi Nwuneli: O papel da fé e da crença na África moderna

Filmed:
918,858 views

Ndidi Nwuneli tem um conselho para os africanos que acreditam em Deus — e africanos que não acreditam. Aos religiosos, ela aconselha não usar Deus como fonte de responsabilidade pelo que acontece na sua vida. Aos não-religiosos, ela pede que mantenham a mente aberta e que trabalhem com as organizações religiosas, especialmente nos problemas como a saúde e a educação. "Há tanto potencial que pode ser realizado quando caminhamos além da linha divisória da fé e, de mãos dadas, tentamos resolver muitos dos nossos problemas," diz Nwuneli.
- Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornnascermos to two amazingsurpreendente professorsprofessores
who were not religiousreligioso.
0
513
4107
Eu nasci de dois fantásticos Professores
que não eram religiosos.
00:17
In factfacto, my father'spai regularregular responseresposta
1
5439
2374
De facto, a resposta frequente do meu pai
00:19
to the questionquestão about why we didn't go
to churchIgreja on SundaysDomingos was,
2
7837
4000
para a pergunta sobre a razão por que
não íamos à igreja aos domingos era:
00:23
"When othersoutras go to prayorar, I go to playToque."
3
11861
3237
"Quando os outros
vão rezar, eu vou jogar."
00:27
TennisTênis, in casecaso you're wonderingperguntando.
4
15122
2399
Ténis, caso vocês perguntem.
00:30
Faith foundencontrado me and my siblingsirmãos
when universityuniversidade studentsalunos cameveio to our housecasa
5
18034
4452
A fé encontrou-me e aos meus irmãos
quando universitários vieram a nossa casa
00:34
to inviteconvite us to SundayDomingo schoolescola.
6
22510
1829
para nos convidarem
para a Catequese.
00:36
I was drawndesenhado by theirdeles sensesentido
of personalpessoal convictioncondenação
7
24875
3805
Eu fui contagiada pela noção
de convicção pessoal deles
00:40
and theirdeles life of serviceserviço,
8
28704
2021
e pela vida de serviço deles
00:42
and optedOptou por for baptismbatismo
into the ChristianCristão faith
9
30749
3247
e optei pelo batismo na fé cristã,
00:46
as my 10thº birthdayaniversário presentpresente.
10
34020
2058
como o meu presente
de aniversário dos 10 anos.
00:48
My faith has shapedem forma my work
as a socialsocial entrepreneurempreendedor,
11
36634
3588
A minha fé modelou o meu trabalho
de empresária social,
00:52
attemptingtentando to addressendereço
Africa'sDo África mosta maioria pressingpressionando challengesdesafios
12
40246
2642
tentando abordar
os maiores problemas em África
00:54
over the last 17 yearsanos,
13
42912
2326
nos últimos 17 anos
00:57
and my work trainingTreinamento youthjuventude as leaderslíderes
14
45262
3864
e o meu trabalho de formação
de jovens líderes
01:01
and promotingpromovendo ethicsética acrossatravés AfricaÁfrica.
15
49150
2382
e de promoção da ética por toda a África.
01:05
Twenty-nineVinte e nove yearsanos latermais tarde,
16
53094
1606
Vinte e nove anos depois,
01:06
as a SundayDomingo schoolescola teacherprofessor myselfEu mesmo,
17
54724
2424
como catequista,
01:09
my faith was challengeddesafiado
by a youngjovem nine-year-oldnove anos de idade
18
57172
3714
a minha fé foi desafiada
por um menino de nove anos
01:12
who askedperguntei a seriesSeries of questionsquestões.
19
60910
1861
que me fez uma série de perguntas.
01:15
He askedperguntei,
20
63895
1528
Ele perguntou:
01:17
"MsMS. NdidiKlaubert, does God hateódio AfricansAfricanos?"
21
65447
3429
"Sra. Ndidi, Deus odeia os africanos?"
01:22
To whichqual I quicklyrapidamente retortedretrucou,
"Of coursecurso not.
22
70345
2223
À qual eu rapidamente retorqui:
"Claro que não.
01:24
God lovesO amor é all his childrencrianças equallyigualmente."
23
72592
2182
"Deus ama todos os seus filhos
de igual forma."
01:27
Then he askedperguntei, "So why do so manymuitos
youngjovem AfricanAfricano childrencrianças diemorrer?"
24
75634
3650
Então ele perguntou: "Então porque
morrem tantas criancinhas africanas"?
01:32
I stumbledtropeçou and mumbledmurmurou as I respondedrespondeu.
25
80685
2389
Eu hesitei e murmurei enquanto respondia:
01:35
"There are manymuitos reasonsrazões
why youngjovem AfricanAfricano childrencrianças diemorrer.
26
83530
3273
"Há muitas razões pelas quais
as criancinhas africanas morrem.
01:39
MostMaioria of them are man-madesintéticas ou artificiais,
and we cannotnão podes blameculpa God."
27
87491
3013
"A maior parte é pelas mãos do homem
e não podemos culpar Deus".
Então ele perguntou:
"Porque é que Ele deixa isso acontecer?
01:43
So he askedperguntei, "Why does he let it happenacontecer?
28
91533
2601
01:46
He could stop it."
29
94158
1156
"Ele poderia impedir."
01:47
And I said ...
30
95859
1150
E eu disse:
01:49
"Yes he could, yes he could,
31
97973
2048
"Sim, Ele poderia,
sim, Ele poderia,
01:52
but he sentenviei us here as changemudança agentsagentes,
32
100045
2898
"mas Ele enviou-nos
como agentes de mudança,
01:54
lightluz of the worldmundo, saltsal of the earthterra,
33
102967
2621
"luz do mundo, sal da terra,
01:57
and we are failingfalhando."
34
105612
1264
"e nós estamos a falhar."
02:00
AfricaÁfrica has had a mixedmisturado affaircaso
with organizedorganizado religionreligião,
35
108839
3565
A África tem tido um caso misto
com a religião organizada,
02:04
with bothambos positivepositivo
and negativenegativo consequencesconsequências.
36
112428
2912
com consequências positivas e negativas.
02:08
The ChristianCristão missionariesmissionários
educatededucado mosta maioria of our politicalpolítico eliteelite,
37
116624
3485
Os missionários cristãos
educaram sobretudo a nossa elite política,
02:12
like SenghorSenghor and NkrumahNkrumah,
38
120133
2087
como Senghor e Nkrumah,
02:14
builtconstruído manymuitos of our first
hospitalshospitais and schoolsescolas.
39
122244
3403
construíram muitos dos nossos primeiros
hospitais e escolas.
02:18
SimilarlyDa mesma forma, IslamIslã has introducedintroduziu
commercecomércio and mathematicsmatemática
40
126747
6102
Igualmente, o Islão introduziu
o comércio e a matemática
02:24
acrossatravés the continentcontinente.
41
132873
1396
em todo o continente.
02:27
TodayHoje, we have over a billionbilhão AfricansAfricanos
who professprofessam a strongForte faith.
42
135372
5476
Hoje, temos mais
de mil milhões de africanos
que professam uma fé profunda.
02:34
What is the netlíquido effectefeito
of this on our continentcontinente?
43
142443
3693
Qual é o efeito evidente
disso no nosso continente?
02:39
A recentrecente "EconomistEconomista" articleartigo
said that the facecara of the futurefuturo
44
147155
4675
Um artigo recente no "Economist"
disse que a face do futuro da religião
mais popular do mundo é a africana.
02:43
of the world'sos mundos mosta maioria popularpopular
religionreligião is AfricanAfricano.
45
151854
2982
02:48
Now, bothambos IslamIslã and ChristianityCristianismo
underscoresublinhado the importanceimportância of socialsocial impactimpacto
46
156400
5158
Agora, tanto o Islão como o Cristianismo
sublinham a importância do impacto social
02:53
as criticalcrítico tenetsprincípios of our faith.
47
161582
1944
como princípios essenciais da nossa fé.
02:56
MuhammadMuhammad is notedNote-se for statingafirmando
48
164983
3946
Sabe-se que Maomé afirmou
03:00
that he is not a believercrente
who goesvai to bedcama on a fullcheio stomachestômago
49
168953
4285
que ele não era um crente
que ia para a cama de barriga cheia
03:05
when his neighborvizinho to his sidelado is hungrycom fome.
50
173262
2191
quando o vizinho a seu lado tinha fome.
03:08
And all throughatravés the NewNovo TestamentTestamento,
51
176456
1903
E através de todo o Novo Testamento,
03:10
JesusJesus ChristCristo talksfala about lovingamoroso
your neighborsvizinhos as yourselvesvocês mesmos,
52
178383
2928
Jesus Cristo fala sobre amar
ao próximo como a nós mesmos,
03:14
givingdando to the poorpobre, caringCuidando for the sickdoente,
53
182654
2913
dando aos pobres, cuidando dos doentes.
03:18
and JamesJames, too, saysdiz
that "faith withoutsem workstrabalho is deadmorto."
54
186604
3605
Tiago também disse
que "a fé sem trabalho está morta."
03:23
So I stronglyfortemente believe that faith-basedbaseadas na fé
organizationsorganizações have a criticalcrítico roleFunção to playToque
55
191236
5333
Então, eu acredito firmemente
que as organizações
têm um papel importante
na direção do impacto social em África.
03:28
in drivingdirigindo socialsocial impactimpacto in AfricaÁfrica.
56
196593
2024
03:31
But for this to occurocorrer,
we need threetrês criticalcrítico changesalterar.
57
199321
4230
Mas, para que isso ocorra,
precisamos de três mudanças críticas.
03:36
The first is that we need
to changemudança our mindsetsmentalidades.
58
204355
2577
A primeira é que precisamos
de mudar a nossa mentalidade.
03:39
BothOs dois as people of faith
and of those who are not religiousreligioso,
59
207983
3532
Tanto as pessoas de fé
como as que não têm religião,
03:43
theirdeles perceptionspercepções of those of us
who are people of faith.
60
211539
2726
têm que mudar a sua perceção
sobre as que são pessoas de fé.
03:47
Now, for people of faith
and those of us who are religiousreligioso,
61
215471
4186
As pessoas de fé e as que são religiosas,
dizem com frequência:
03:51
we oftenfrequentemente say, "If God willstestamentos, I'll do this;
62
219681
2807
"Se Deus quiser, vou fazer isto.
Inshallah, vou fazer aquilo.
03:54
inshallahSe Deus quiser, I'll do that --
63
222512
2286
03:56
by God'sDe Deus gracegraça, I'll do this."
64
224822
2158
"Pela graça de Deus, vou fazer isto."
03:59
Now there are manymuitos things,
I believe, that we can controlao controle --
65
227988
4096
Agora, acho que há muitas coisas
que podemos controlar
04:04
some we cannotnão podes.
66
232108
1252
— algumas não podemos.
04:06
I believe that God is all-powerfultodo-poderoso,
67
234431
2004
Eu acredito que Deus é todo-poderoso,
04:08
but he's not a micromanagermicromanager.
68
236459
1564
mas não é um microgerente.
04:11
(LaughterRiso)
69
239066
1992
(Risos)
04:13
He has sentenviei us here as his changemudança agentsagentes,
70
241082
3223
Ele enviou-nos como agentes de mudança,
04:16
and we mustdevo stop makingfazer excusesdesculpas
71
244329
1881
e devemos deixar de arranjar desculpas
04:18
and usingusando him.
72
246234
1152
e usá-lO.
04:20
That meanssignifica that if you're a teacherprofessor,
73
248478
2350
Isto quer dizer que,
se formos professores,
04:22
go to schoolescola and give
your studentsalunos the bestmelhor.
74
250852
2324
devemos ir para a escola
e dar o melhor aos nossos estudantes.
04:25
If you're a public-sectorsector público officialoficial,
75
253889
1675
Se formos funcionários públicos,
04:27
releaselançamento the fundsfundos meantsignificava for that schoolescola
or publicpúblico health-carecuidados de saúde centercentro
76
255588
3532
devemos libertar a verba destinada
para a escola ou hospital público
04:31
insteadem vez de of stealingroubar it
for your personalpessoal purposesfins.
77
259144
3059
em vez de roubá-la
para objetivos pessoais.
04:35
By claimingreivindicando that we have no powerpoder
over our pastpassado, presentpresente and futurefuturo,
78
263629
4773
Ao afirmar que não temos poder
sobre o passado, o presente e o futuro,
04:40
we give too much authorityautoridade to the wickedímpios
79
268426
3469
damos autoridade demais aos perversos
04:43
who stealroubar fundsfundos
and begimplorar God for forgivenessperdão.
80
271919
3650
que roubam fundos
e pedem perdão a Deus.
04:49
Now for those of you
who are not religiousreligioso,
81
277376
2065
Para aqueles que não são religiosos,
04:51
you alsoAlém disso have to changemudança
your mindsetsmentalidades about us.
82
279465
2209
vocês também têm que mudar
a vossa mentalidade sobre nós.
04:54
There are manymuitos of us who are hardworkingtrabalhador,
83
282449
2657
Muitos de nós trabalham muito,
04:57
ethicalético and intellectualintelectual.
84
285130
2540
ética e intelectualmente.
Vocês ficariam surpreendidos.
04:59
It mightpoderia surprisesurpresa you.
85
287694
1251
05:00
(LaughterRiso)
86
288969
2210
(Risos)
05:03
Now the secondsegundo stepdegrau
87
291203
1479
Agora, o segundo passo
05:04
is that we have to utilizeutilizar
our resourcesRecursos and assetsativos
88
292706
3517
é que precisamos de usar
os nossos recursos e bens
05:08
for socialsocial impactimpacto.
89
296247
1150
para o impacto social.
05:10
In EnglandInglaterra,
90
298052
1284
Em Inglaterra,
05:11
1,900 churchesigrejas have been
shutfechar down sinceDesde a 1969,
91
299360
5907
foram fechadas 1900 igrejas, desde 1969,
devido à diminuição das congregações,
05:17
duevencimento to shrinkingencolhendo congregationscongregações,
92
305291
2627
05:19
while in AfricaÁfrica, everycada singlesolteiro day,
93
307942
2246
enquanto em África, todos os dias,
05:22
a churchIgreja or mosqueMesquita is beingser builtconstruído.
94
310212
1678
se constrói uma igreja ou uma mesquita.
05:24
In some communitiescomunidades,
you mightpoderia not find a publicpúblico healthsaúde centercentro,
95
312728
3080
Nalgumas comunidades,
podemos não encontrar um centro de saúde,
05:27
a postpostar officeescritório or even a schoolescola,
96
315832
2425
um correio ou mesmo uma escola,
05:30
but you'llvocê vai find a churchIgreja or mosqueMesquita.
97
318281
1691
mas encontramos uma igreja ou mesquita.
05:32
Some of these churchesigrejas
and mosquesmesquitas are world-classde classe mundial,
98
320842
3793
Algumas dessas igrejas
e mesquitas são de alta qualidade,
05:36
with excellentExcelente audio-visualáudio-visual systemssistemas,
99
324659
1986
com um excelente sistema audiovisual,
05:38
wonderfulMaravilhoso meetingencontro spacesespaços,
100
326669
1830
ótimos espaços de encontro.
05:40
and they organizeorganizar eventseventos
that rivalrival internationalinternacional concertsconcertos.
101
328523
3274
Organizam eventos que competem
com concertos internacionais.
05:44
The sadtriste realityrealidade is that manymuitos of them
are emptyvazio duringdurante the weeksemana.
102
332935
3918
A triste realidade é que muitas delas
ficam vazias durante a semana.
05:49
I liveviver in the LekkiLekki areaárea of LagosLagos,
103
337939
1999
Eu moro na área de Lekki, em Lagos,
05:53
and in my communitycomunidade, there are at leastpelo menos
50 really nicebom churchesigrejas,
104
341264
3277
e na minha comunidade,
há pelo menos 50 igrejas muito boas,
05:57
but there's no adultadulto literacyalfabetização centercentro,
105
345708
2538
mas não há um centro
de alfabetização de adultos,
06:00
no homelesssem teto shelterabrigo
106
348270
1889
nem alojamentos para os sem-abrigo
06:02
and very fewpoucos publicpúblico schoolsescolas and hospitalshospitais.
107
350183
2671
e muito poucas escolas
e hospitais públicos.
06:05
ManyMuitos of these spacesespaços
could be utilizedutilizado for socialsocial changemudança.
108
353601
4538
Muitos desses espaços
podiam ser usados para mudança social.
06:11
ImagineImagine if everycada singlesolteiro churchIgreja
in LekkiLekki openedaberto its doorsportas
109
359258
4953
Imaginem se cada igreja
em Lekki abrisse as portas
06:16
to the homelesssem teto at night,
110
364235
1754
para os sem-abrigo à noite,
06:18
gavedeu them a sleepingdormindo bagBolsa, a warmcaloroso mealrefeição
and a voucherVale in the morningmanhã
111
366013
4491
e lhes desse um saco-cama,
uma refeição quente, um vale de manhã
06:22
to learnaprender a vocationalprofissional coursecurso,
112
370528
1840
para aprenderem uma profissão,
06:24
offeredoferecido by the unemployeddesempregado youthjuventude
who attendassistir that churchIgreja.
113
372392
3064
oferecida por um jovem desempregado
que frequenta essa igreja.
06:27
That would demonstratedemonstrar what we preachpregar
114
375480
2968
Isso demonstraria o que pregamos
06:30
and what we speakfalar about
as people of faith,
115
378472
3335
e o que dizemos enquanto pessoas de fé,
06:33
and what led me to ChristianityCristianismo
in the first placeLugar, colocar.
116
381831
3172
e o que me levou ao Cristianismo
em primeiro lugar.
06:38
SimilarlyDa mesma forma, we have to utilizeutilizar
our resourcesRecursos for socialsocial changemudança.
117
386675
5639
Da mesma forma, temos que utilizar
os nossos recursos para a mudança social.
06:45
The 2016 "why give" surveypesquisa
conductedrealizado in KenyaQuênia
118
393506
3771
O estudo de 2016 "porque é que damos",
realizado no Quénia,
06:49
revealsrevela that closefechar to 60 percentpor cento of adultsadultos
give to faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações --
119
397301
5743
revela que quase 60% dos adultos
doam para organizações religiosas
06:55
even more than they give
theirdeles extendedestendido familiesfamílias.
120
403068
2465
mais do que doam
para os seus familiares.
06:58
This is not uniqueúnico to KenyaQuênia.
121
406165
1449
Isso não acontece só no Quénia
07:00
It's quitebastante prevalentprevalecente acrossatravés AfricaÁfrica.
122
408681
1801
É algo predominante por toda a África.
07:03
ManyMuitos of our faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
have tremendoustremendo amountsvalores of wealthriqueza
123
411395
3827
Muitas das nossas organizações religiosas
possuem muita riqueza
07:07
that can be utilizedutilizado for socialsocial changemudança.
124
415246
2717
que pode ser usada para a mudança social.
07:10
We have to checkVerifica the sourcesfontes
of usesusa of these fundsfundos
125
418990
3045
Temos que verificar as fontes
de uso desse dinheiro
07:14
and curbmeio-fio the excessesexcessos
by our faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações.
126
422059
3884
e restringir os excessos
das nossas organizações religiosas.
07:18
Now, this will requireexigem couragecoragem
on the partparte of membersmembros,
127
426607
3808
Agora, isso vai requerer coragem
por parte dos membros
07:22
who will have to put theirdeles
imamsimãs and priestssacerdotes on straightdireto salariessalários,
128
430439
4455
que terão que reduzir os salários
dos imãs e dos padres,
07:26
requireexigem auditedauditados financialfinanceiro statementsafirmações
that will be publishedPublicados
129
434918
3458
solicitar auditorias financeiras
que serão publicadas
07:31
and even rejectrejeitar contributionscontribuições
from unethicalsem ética sourcesfontes.
130
439583
3869
e mesmo rejeitar contribuições
de fontes antiéticas.
07:36
But it's possiblepossível.
131
444893
1150
Mas é possível.
07:38
We're already seeingvendo positivepositivo examplesexemplos
in SouthSul AfricaÁfrica and KenyaQuênia,
132
446669
3397
Nós já estamos a ver exemplos positivos
na África do Sul e no Quénia,
07:42
and the organizationsorganizações,
133
450090
1151
e as organizações,
07:43
suchtal as the AfricaÁfrica CouncilConselho
for AccreditationAcreditação and AccountabilityPrestação de contas
134
451265
3786
como o Conselho Africano
de Acreditação e Credibilidade
07:47
that's checkingverificar faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
135
455075
2262
que está a fiscalizar
as organizações religiosas
07:49
and ensuringgarantindo that they complycumprir
with biblicalbíblico standardspadrões of stewardshipadministração.
136
457361
3880
e a certificar que elas obedecem
aos padrões bíblicos de gestão.
07:54
Now, the thirdterceiro stepdegrau
137
462824
1746
Agora, o terceiro passo
07:56
is that we have to partnerparceiro
with all stakeholderspartes interessadas,
138
464594
2691
é que temos que fazer parcerias
com todas as partes.
07:59
and this is especiallyespecialmente relevantrelevante
for the non-religiousnão-religiosos in the audiencepúblico.
139
467309
3818
Isso é extremamente importante
para os não-religiosos do público.
08:04
RecognizingReconhecendo the powerpoder and potentialpotencial
of faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações,
140
472024
4714
O reconhecimento do poder e do potencial
das organizações religiosas,
08:09
leveragingAproveitando theirdeles assetsativos, theirdeles scaleescala,
141
477752
3095
a alavancagem dos seus ativos,
da sua dimensão,
08:12
the publicpúblico trustConfiar em
and credibilitycredibilidade they have,
142
480871
2224
da confiança pública
e da sua credibilidade,
08:15
theirdeles lowermais baixo operatingoperativo costscusta,
143
483119
1335
dos baixos custos operacionais,
08:16
theirdeles accessAcesso to the grassrootsbase
144
484478
1486
do seu acesso às bases
08:17
and theirdeles presencepresença abroadno exterior.
145
485988
1288
e da sua presença no estrangeiro.
08:19
PoliticiansPolíticos recognizereconhecer this,
146
487802
1935
Os políticos reconhecem isso,
08:21
and campaigncampanha seasonsestações do ano are always filledpreenchidas
with stopspára and picturecenário opportunitiesoportunidades
147
489761
4294
e as épocas de campanha
estão sempre cheias
de imagens oportunistas
com líderes religiosos.
08:26
with leadingconduzindo faith leaderslíderes.
148
494079
1526
08:28
SadlyInfelizmente, onceuma vez electedeleito,
149
496214
1461
Infelizmente, depois de eleitos,
08:29
manymuitos of these faith-basedbaseadas na fé
organizationsorganizações are ignoredignorado.
150
497699
3488
muitas dessas organizações religiosas
são ignoradas.
08:33
And in factfacto, a WorldMundo BankBanco surveypesquisa revealedrevelado
151
501211
2405
De facto, um estudo do Banco Mundial
revelou que 30% a 70% dos ativos
de organizações médicas em África
08:35
that 30 to 70 percentpor cento of assetsativos
ownedpossuído by medicalmédico organizationsorganizações in AfricaÁfrica
152
503640
5770
08:41
are actuallyna realidade ownedpossuído
by faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações,
153
509434
2604
são propriedade
de organizações religiosas,
08:44
but that there's very little collaborationcolaboração
betweenentre the faith communitycomunidade
154
512062
4120
mas há muito pouca colaboração
entre a comunidade crente
e os sistemas de saúde pública.
08:48
and publicpúblico health-carecuidados de saúde systemssistemas.
155
516206
1801
08:50
One positivepositivo exampleexemplo is from GhanaGana,
156
518835
3044
Um exemplo positivo é o do Gana,
08:53
where the GhanaGana CatholicCatólica HealthSaúde ServiceServiço
partnereduma parceria with a rangealcance of stakeholderspartes interessadas
157
521903
4449
onde o Serviço Católico de Saúde do Gana
fez parceria com vários investidores
08:58
and was ablecapaz to realizeperceber
a 31 percentpor cento reductionredução in mortalitymortalidade.
158
526376
5883
e conseguiu uma redução
de 31% na mortalidade.
09:05
I believe there's so much potentialpotencial
that can be realizedpercebi
159
533470
3183
Eu creio que há muito potencial
que pode ser realizado
09:08
when we walkandar acrossatravés the dividedividir of faith
160
536677
2928
quando caminhamos
para além da divisão da fé
09:11
and, handmão in handmão, try to solveresolver
manymuitos of our problemsproblemas.
161
539629
2807
e, de mãos dadas, tentar resolver
muitos dos nossos problemas.
09:15
SimilarlyDa mesma forma, faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
can supportApoio, suporte the transfertransferir
162
543471
3273
De igual forma, as organizações religiosas
podem apoiar a transferência
09:18
of criticalcrítico skillsHabilidades and knowledgeconhecimento.
163
546768
1664
de competências e saberes essenciais.
09:20
ManyMuitos of you in the NGOONG communitycomunidade
or in the privateprivado sectorssetores
164
548922
3253
Muitos de vocês, na comunidade ONG
ou no setor privado,
09:24
realizeperceber how difficultdifícil it is
to even attractatrai 150 to 200 people
165
552199
4674
percebem quão difícil é atrair
pelo menos 150 ou 200 pessoas
para as vossas conferências,
09:28
to your conferencesconferências,
166
556897
1166
09:30
sometimesas vezes even offeringoferta stipendsestipêndios,
167
558087
1891
mesmo oferecendo às vezes estipêndios,
09:32
reimbursementsreembolsos of transportationtransporte costscusta.
168
560002
2102
reembolsos dos custos de viagem.
09:34
MeanwhileEnquanto isso, faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
drawdesenhar thousandsmilhares and millionsmilhões
169
562128
4485
Enquanto isso, organizações religiosas
atraem milhares e milhões
09:38
everycada SundayDomingo or FridaySexta-feira ...
170
566637
1832
todo os os domingos ou sextas-feiras,
09:42
with the promisepromessa of a good sermonsermão.
171
570077
3048
com a promessa de um bom sermão.
09:46
The truthverdade is we cannotnão podes addressendereço
issuesproblemas around familyfamília planningplanejamento
172
574534
3834
A verdade é que não podemos abordar
problemas de planeamento familiar,
09:50
withoutsem faith-basedbaseadas na fé
organizationsorganizações in AfricaÁfrica.
173
578392
2288
sem as organizações
religiosas de África.
09:53
IssuesQuestões suchtal as democraticdemocrático rightsdireitos
and votereleitor registrationregisto,
174
581775
2660
Problemas como os direitos democráticos
e registo eleitoral que garanta
09:56
ensuringgarantindo that everycada membermembro
of a congregationCongregação
175
584459
2500
que cada membro da congregação
tenha um cartão de eleitor,
09:58
has a votereleitor registrationregisto cardcartão,
176
586983
1849
10:00
understandsentende theirdeles democraticdemocrático rightsdireitos
177
588856
2305
entenda os seus direitos democráticos
10:03
and can exerciseexercício that.
178
591185
1994
e possa exercê-los.
10:06
I really think it's criticalcrítico
that we considerconsiderar partneringem parceria
179
594291
2929
Eu acho que é imperativo
que consideremos parcerias
10:09
with faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
to deliverentregar socialsocial impactimpacto.
180
597244
2911
com as organizações religiosas
para promover impacto social.
10:13
It's alsoAlém disso importantimportante to noteNota
that AfricanAfricano faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações
181
601390
3502
Também é importante notar
que as organizações religiosas africanas
10:16
have a strongForte presencepresença globallyglobalmente.
182
604916
1783
têm forte presença global.
10:19
There are over 2,000 AfricanAfricano nunsfreiras
and priestssacerdotes in leadershipLiderança positionsposições
183
607324
4120
Há mais de 2000 freiras e padres
africanos em posições de liderança
10:23
in EuropeEuropa,
184
611468
1407
na Europa,
10:24
with more influenceinfluência
than some of our diplomaticdiplomática envoysenviados,
185
612899
3540
com mais influência do que alguns
dos nossos representantes diplomáticos,
10:28
operatingoperativo at a fractionfração of the costcusto.
186
616463
2270
funcionando a uma fração dos custos.
10:30
They can serveservir as influencersinfluenciadores
and supportersapoiantes.
187
618757
3493
Eles podem servir
de influência e de apoio.
10:34
SimilarlyDa mesma forma, some AfricanAfricano churchesigrejas
have a presencepresença
188
622274
3269
Igualmente, algumas igrejas africanas
têm presença em países por todo o globo,
10:37
in countriespaíses acrossatravés the globeglobo,
189
625567
1522
10:39
and the RedeemedRedimido ChristianCristão ChurchIgreja of God
has a presencepresença in 196 countriespaíses,
190
627113
4453
e a Igreja Cristã dos Redimidos de Deus
tem presença em 196 países,
10:43
servingservindo as a bridgeponte to the diasporadiáspora
and providingfornecendo supportApoio, suporte.
191
631590
3101
servindo como ponte à diáspora
e proporcionando apoio.
10:47
If our public-sectorsector público organizationsorganizações
could partnerparceiro with these institutionsinstituições,
192
635461
4256
Se as nossas organizações do setor público
pudessem aliar-se a essas instituições,
10:51
we could unlockdesbloquear the potentialpotencial
of our diasporadiáspora populationspopulações.
193
639741
3746
poderíamos desbloquear
o potencial da população em diáspora.
10:56
I know some of you
are still strugglinglutando with this topictema,
194
644986
3486
Eu sei que alguns de vocês ainda estão
a debater-se com este tópico,
11:00
but I challengedesafio you to think about it.
195
648496
2278
mas eu desafio-vos a pensarem nisso.
11:02
A wisesensato man onceuma vez said, "Faith is a riskrisco,
196
650798
2198
Um sábio uma vez disse:
"A fé é um risco, mas é um risco
que eu não posso deixar de correr."
11:06
but it's a riskrisco that I cannotnão podes
affordproporcionar not to take."
197
654099
3092
11:09
I would suggestsugerir that partnershipsparcerias
with faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações are a riskrisco,
198
657999
4376
Eu devia sugerir que as parcerias
com organizações religiosas são um risco,
11:14
but one that all stakeholderspartes interessadas that are
committedcomprometido to socialsocial impactimpacto in AfricaÁfrica
199
662399
4585
mas um risco que todos os investidores
empenhados no impacto social em África
11:19
cannotnão podes affordproporcionar not to take.
200
667008
1675
não podem deixar de correr.
11:21
I oftenfrequentemente reflectrefletir on my conversationconversação
with that youngjovem boyGaroto,
201
669942
3152
Eu penso com frequência
na minha conversa com aquele menino,
11:25
and I believe I should have endedterminou it
a little differentlydiferente.
202
673118
3230
e acredito que devia ter terminado
de modo diferente.
11:28
First, I should have commendedelogiou him
for askingPerguntando toughresistente questionsquestões.
203
676372
3611
Primeiro, eu devia tê-lo elogiado
por fazer essas perguntas difíceis.
11:32
AfricaÁfrica needsprecisa more youngjovem people
who challengedesafio the statusstatus quoquo,
204
680537
3423
A África precisa de mais jovens
que desafiem o "status quo",
11:35
even in the faith communitiescomunidades.
205
683984
1661
mesmo nas comunidades crentes.
11:38
SecondlyEm segundo lugar, I should have givendado him
a little more hopeesperança.
206
686698
2909
Segundo, eu devia ter-lhe dado
um pouco mais de esperança.
Não a esperança no outro mundo,
11:42
Not hopeesperança in the afterlifevida após a morte,
207
690083
1624
11:43
but hopeesperança in AfricaÁfrica todayhoje,
208
691731
3064
mas a esperança na África de hoje,
11:46
because the faithfulfiel are powerfulpoderoso.
209
694819
1981
porque os crentes são poderosos.
11:49
Not just because of theirdeles beliefscrenças
but because of theirdeles assetsativos,
210
697636
3342
Não apenas por causa das crenças
mas por causa dos seus bens,
11:53
theirdeles resourcesRecursos, theirdeles armyexército of volunteersvoluntários,
211
701002
3801
dos seus recursos,
do seu exército de voluntários
11:56
and because workingtrabalhando togetherjuntos,
acrossatravés the dividedividir,
212
704827
4243
e porque trabalhando juntos,
para além da divisão,
12:01
we can liveviver as positivepositivo examplesexemplos
for what our childrencrianças --
213
709094
5048
podemos viver como exemplos
positivos para o que os nossos filhos
12:06
my childrencrianças, your childrencrianças --
214
714166
1566
— os meus filhos, os vossos filhos —
12:07
deservemerecer to see.
215
715756
1692
merecem ver.
12:09
An AfricaÁfrica that demonstratesdemonstra
that God lovesO amor é AfricansAfricanos
216
717472
3593
Uma África que mostre
que Deus ama os africanos
12:13
and that we are just as capablecapaz
as any other worldmundo regionregião
217
721089
3513
e que somos tão capazes
quanto outra região qualquer do mundo
12:16
in solvingresolvendo our problemsproblemas
218
724626
1590
de resolver os nossos problemas
12:18
in peacePaz ...
219
726240
1150
em paz
12:20
and love.
220
728314
1412
e amor.
12:23
I love this quotecitar that saysdiz,
221
731361
2809
Eu adoro a frase que diz:
12:26
"HopeEsperança is the abilityhabilidade to hearouvir
the melodymelodia of the futurefuturo.
222
734194
5305
"A esperança é a capacidade
de ouvir a melodia do futuro.
12:32
Faith is the willingnessboa vontade and the couragecoragem
223
740855
3024
"A fé é a força de vontade e a coragem
12:35
to dancedança to it todayhoje."
224
743903
1428
"de dançar com ela hoje."
12:38
I hopeesperança that we, as people of faith,
225
746889
4096
Eu espero que nós, como pessoas crentes,
12:43
can trulyverdadeiramente liveviver up to
the promisepromessa of socialsocial impactimpacto
226
751009
3706
possamos viver verdadeiramente
a promessa do impacto social
12:46
that we have been calledchamado to do
as changemudança agentsagentes in societysociedade.
227
754739
3559
para o qual fomos chamados
como agentes de mudança na sociedade.
12:51
And I believe that workingtrabalhando with you,
228
759232
2094
E creio que trabalhando com vocês,
12:53
all stakeholderspartes interessadas,
229
761350
1251
todos investidores,
12:54
we can trulyverdadeiramente solveresolver
Africa'sDo África mosta maioria pressingpressionando challengesdesafios.
230
762625
3052
podemos mesmo resolver
os problemas mais urgentes de África.
12:58
I have that hopeesperança ...
231
766483
1206
Eu tenho essa esperança,
13:00
and I have the faith,
232
768986
1945
tenho essa fé
13:02
and I've startedcomeçado to dancedança.
233
770955
1646
e já comecei a dançar.
Vocês vão juntar-se a mim?
13:04
Won'tNão you joinJunte-se me?
234
772625
1241
13:05
Thank you.
235
773890
1151
Obrigada.
13:07
(ApplauseAplausos)
236
775065
3958
(Aplausos)
Translated by Adriana MARTINS
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ndidi Nwuneli - Social innovation expert
Through her work in food and agriculture, and as a leadership development mentor, Ndidi Okonkwo Nwuneli is building economies in West Africa.

Why you should listen

Ndidi Nwuneli is a serial social entrepreneur who is committed to scaling social innovation on the African Continent. She is the founder of LEAP Africa, a youth leadership nonprofit organization, and co-founder of AACE Food Processing & Distribution, an indigenous agro-processing company that was founded in 2009 to fight malnutrition, reduce post-harvest losses among smallholder farmers and displace imports. She is also the managing partner of Sahel Capital Partners & Advisory, a consulting and advisory firm focused on unlocking the nutrition and agriculture potential in West Africa. 

Nwuneli started her career as a management consultant with McKinsey & Company, working in their Chicago, New York and Johannesburg Offices. She holds an M.B.A. from Harvard Business School and an undergraduate degree with honors in Multinational and Strategic Management from the Wharton School of the University of Pennsylvania.

Nwuneli was recognized as a Young Global Leader by the World Economic Forum and received a National Honor – Member of the Federal Republic from the Nigerian Government. She was listed as one of the 20 Youngest Power African Women by Forbes and is a 2018 Aspen New Voices Fellow. She serves on numerous international and local boards including Nestle Nigeria Plc., Nigerian Breweries Plc., Globethics.net Switzerland, Godrej Consumer Products Ltd. India, Fairfax Africa Holdings Canada, Royal DSM Sustainability Board, Netherlands and the African Philanthropy Forum.

Nwuneli is the author of Social Innovation in Africa: A Practical Guide for Scaling Impact published by Routledge in 2016 and Walking for God in the Marketplace.

More profile about the speaker
Ndidi Nwuneli | Speaker | TED.com