ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: A magical tale (with augmented reality)

Marco Tempest: Un cuento mágico (con realidad aumentada)

Filmed:
1,467,228 views

Marco Tempest teje una hermosa historia de la magia, de la forma en que nos entretiene y cómo pone de relieve nuestra humanidad; todo eso mientras con sus manos despliega ilusiones extraordinarias, junto a una máquina de realidad aumentada.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MarcoMarco TempestTempestad: What I'd like to showespectáculo you todayhoy
0
0
2000
Marco Tempest: Lo que hoy quisiera mostrarles
00:17
is something in the way of an experimentexperimentar.
1
2000
3000
es una especie de experimento.
00:20
Today'sHoy its debutdebut.
2
5000
2000
Hoy es el debut
00:22
It's a demonstrationdemostración of augmentedaumentado realityrealidad.
3
7000
3000
de una demostración de realidad aumentada.
00:25
And the visualsvisuales you're about to see are not prerecordedpregrabado.
4
10000
3000
Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente.
00:28
They are livevivir
5
13000
2000
Ocurren en vivo
00:30
and reactingreaccionando to me in realreal time.
6
15000
2000
e interactúan conmigo en tiempo real.
00:32
I like to think of it as a kindtipo of technologicaltecnológico magicmagia.
7
17000
5000
Me gusta pensar que es una especie de magia tecnológica.
00:37
So fingersdedos crossedcruzado.
8
22000
3000
Crucemos los dedos.
00:40
And keep your eyesojos on the biggrande screenpantalla.
9
25000
4000
Y mantengan la vista en la pantalla grande.
00:44
AugmentedAumentado realityrealidad
10
29000
2000
La realidad aumentada
00:46
is the meldingfusionando of the realreal worldmundo
11
31000
3000
es la fusión del mundo real
00:49
with computer-generatedgenerado por computadora imageryimágenes.
12
34000
3000
con imágenes generadas por computadora.
00:52
It seemsparece the perfectPerfecto mediummedio
13
37000
2000
Parece el medio perfecto
00:54
to investigateinvestigar magicmagia
14
39000
2000
para investigar la magia
00:56
and askpedir, why, in a technologicaltecnológico ageaños,
15
41000
3000
y preguntarnos por qué, en una era tecnológica,
00:59
we continuecontinuar to have
16
44000
2000
seguimos maravillándonos
01:01
this magicalmágico sensesentido of wonderpreguntarse.
17
46000
3000
con este sentido de lo mágico.
01:04
Magicmagia is deceptionengaño,
18
49000
3000
La magia es 'engaño' [d-e-c-e-p-t-i-o-n],
01:07
but it is a deceptionengaño we enjoydisfrutar.
19
52000
3000
pero un engaño que nos gusta.
01:10
To enjoydisfrutar beingsiendo deceivedengañado,
20
55000
2000
Para disfrutar el engaño
01:12
an audienceaudiencia mustdebe first
21
57000
2000
el público primero debe
01:14
suspendsuspender its disbeliefincredulidad.
22
59000
2000
suspender su incredulidad [d-i-s-b-e-l-i-e-f].
01:16
It was the poetpoeta SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge
23
61000
3000
Fue el poeta Samuel Taylor Coleridge
01:19
who first suggestedsugirió this receptivereceptivo stateestado of mindmente.
24
64000
3000
el primero en sugerir este estado receptivo de la mente.
01:22
SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge: I try to conveytransmitir a semblanceapariencia of truthverdad in my writingescritura
25
67000
4000
Samuel Taylor Coleridge: Trato de darle una apariencia de verdad en mis escritos
01:26
to produceProduce for these shadowsoscuridad of the imaginationimaginación
26
71000
3000
para producir en estas sombras de la imaginación
01:29
a willingcomplaciente suspensionsuspensión of disbeliefincredulidad
27
74000
3000
una suspensión voluntaria de la incredulidad
01:32
that, for a momentmomento,
28
77000
2000
que, durante un momento,
01:34
constitutesque constituye poeticpoético faithfe.
29
79000
2000
constituye una fe poética.
01:36
MTMONTE: This faithfe in the fictionalficticio is essentialesencial
30
81000
3000
MT: Esta fe en la ficción es esencial
01:39
for any kindtipo of theatricalteatral experienceexperiencia.
31
84000
3000
para cualquier tipo de experiencia teatral.
01:42
WithoutSin it,
32
87000
2000
Sin ella,
01:44
a scriptguión is just wordspalabras.
33
89000
2000
un guion serían solo palabras.
01:46
AugmentedAumentado realityrealidad
34
91000
2000
La realidad aumentada
01:48
is just the latestúltimo technologytecnología.
35
93000
2000
es la última tecnología.
01:50
And sleightartimañas of handmano
36
95000
2000
Un juego de manos
01:52
is just an artfulingenioso demonstrationdemostración
37
97000
2000
es solo una manifestación artística
01:54
of dexteritydestreza.
38
99000
2000
de la destreza.
01:56
We are all very good at suspendingsuspendiendo our disbeliefincredulidad.
39
101000
2000
Somos muy buenos para suspender nuestra incredulidad.
01:58
We do it everycada day,
40
103000
2000
La suspendemos a diario
02:00
while readingleyendo novelsnovelas,
41
105000
2000
al leer novelas,
02:02
watchingacecho televisiontelevisión
42
107000
2000
mirar televisión
02:04
or going to the moviespelículas.
43
109000
2000
o ir al cine.
02:06
We willinglyde buena gana enterentrar fictionalficticio worldsmundos
44
111000
2000
Entramos con gusto a mundos de ficción
02:08
where we cheeranimar our heroeshéroes
45
113000
2000
vitoreando héroes
02:10
and cryllorar for friendsamigos we never had.
46
115000
3000
y llorando por amigos que nunca tuvimos.
02:13
WithoutSin this abilitycapacidad
47
118000
2000
Sin esta habilidad
02:15
there is no magicmagia.
48
120000
2000
no habría magia.
02:17
It was JeanVaquero Robert-HoudinRobert-Houdin,
49
122000
2000
Fue Jean Robert-Houdin,
02:19
France'sFrancia greatestmejor illusionistilusionista,
50
124000
2000
el ilusionista más grande de Francia,
02:21
who first recognizedReconocido the rolepapel of the magicianmago
51
126000
2000
el primero que reconoció el papel del mago
02:23
as a storytellercuentista.
52
128000
2000
como narrador.
02:25
He said something that I've postedal corriente on the wallpared of my studioestudio.
53
130000
3000
Dijo algo que yo tengo colgado en la pared de mi estudio.
02:28
JeanVaquero Robert-HoudinRobert-Houdin: A conjurerprestidigitador is not a jugglermalabarista.
54
133000
2000
Jean Robert-Houdin: Un mago no es un malabarista.
02:30
He is an actoractor playingjugando the partparte of a magicianmago.
55
135000
4000
Es un actor que representa el papel de mago.
02:34
MTMONTE: WhichCual meansmedio magicmagia is theaterteatro
56
139000
2000
MT: Lo que significa que la magia es teatro
02:36
and everycada tricktruco
57
141000
2000
y que cada truco
02:38
is a storyhistoria.
58
143000
2000
es una historia.
02:40
The trickstrucos of magicmagia
59
145000
2000
Los trucos de magia
02:42
followseguir the archetypesarquetipos of narrativenarrativa fictionficción.
60
147000
2000
siguen los arquetipos de la ficción narrativa.
02:44
There are talescuentos of creationcreación and losspérdida,
61
149000
4000
Hay cuentos de creación y pérdida,
02:48
deathmuerte and resurrectionResurrección,
62
153000
3000
de muerte y resurrección
02:51
and obstaclesobstáculos that mustdebe be overcomesuperar.
63
156000
4000
y de obstáculos a superar.
02:55
Now manymuchos of them are intenselyintensamente dramaticdramático.
64
160000
3000
Muchos son de un dramatismo intenso.
02:58
MagiciansMagos playjugar with firefuego and steelacero,
65
163000
2000
Los magos juegan con fuego y acero
03:00
defydesafiar the furyfuria of the buzzsawbuzzsaw,
66
165000
2000
desafían la furia de la sierra circular,
03:02
dareatrevimiento to catchcaptura a bulletbala
67
167000
2000
se atreven a atrapar una bala
03:04
or attemptintento a deadlymortal escapeescapar.
68
169000
4000
o intentan un escape mortal.
03:08
But audiencesaudiencias don't come to see the magicianmago diemorir,
69
173000
3000
Pero el público no viene a ver morir al mago,
03:11
they come to see him livevivir.
70
176000
2000
viene a verlo vivir.
03:13
Because the bestmejor storiescuentos
71
178000
2000
Porque las mejores historias
03:15
always have a happycontento endingfinalizando.
72
180000
2000
siempre tienen un final feliz.
03:17
The trickstrucos of magicmagia have one specialespecial elementelemento.
73
182000
3000
Los trucos de magia tienen un elemento especial.
03:20
They are storiescuentos with a twistgiro.
74
185000
3000
Son historias con 'giros' imprevistos.
03:23
Now EdwardEduardo deDelaware BonoBono arguedargumentó
75
188000
2000
Edward de Bono sostiene
03:25
that our brainssesos are patternpatrón matchingpareo machinesmáquinas.
76
190000
3000
que el cerebro es una máquina para detectar patrones.
03:28
He said that magiciansmagos deliberatelydeliberadamente exploitexplotar
77
193000
3000
Dice que los magos explotan deliberadamente
03:31
the way theirsu audiencesaudiencias think.
78
196000
3000
el modo de pensar de sus públicos.
03:34
EdwardEduardo deDelaware BonoBono: StageEscenario magicmagia reliesconfía almostcasi whollytotalmente
79
199000
2000
Edward de Bono: la magia de escenario se basa casi en su totalidad
03:36
on the momentumimpulso errorerror.
80
201000
2000
en el error de momento.
03:38
The audienceaudiencia is led to make assumptionssuposiciones or elaborationselaboraciones
81
203000
3000
Se lleva al público a hacer suposiciones o elaboraciones
03:41
that are perfectlyperfectamente reasonablerazonable,
82
206000
2000
perfectamente razonables,
03:43
but do not, in facthecho, matchpartido
83
208000
2000
pero que, de hecho, no coinciden
03:45
what is beingsiendo donehecho in frontfrente of them.
84
210000
2000
con lo que tienen frente de sí.
03:47
MTMONTE: In that respectel respeto,
85
212000
2000
MT: En ese sentido
03:49
magicmagia trickstrucos are like jokeschistes.
86
214000
2000
los trucos de magia son como chistes.
03:51
JokesChistes leaddirigir us down a pathcamino
87
216000
3000
'Chistes' que nos guían
03:54
to an expectedesperado destinationdestino.
88
219000
2000
a un 'destino esperado'.
03:56
But when the scenarioguión we have imaginedimaginado suddenlyrepentinamente flipsvoltea
89
221000
3000
Pero cuando el escenario que imaginamos de repente se vuelve
03:59
into something entirelyenteramente unexpectedinesperado,
90
224000
2000
algo totalmente inesperado,
04:01
we laughrisa.
91
226000
2000
reímos.
04:03
The samemismo thing happenssucede
92
228000
2000
Lo mismo ocurre
04:05
when people watch magicmagia trickstrucos.
93
230000
2000
cuando la gente ve 'trucos de magia'.
04:07
The finalefinal
94
232000
3000
El 'final'
04:10
defiesdesafía logiclógica,
95
235000
2000
desafía la 'lógica',
04:12
givesda newnuevo insightvisión into the problemproblema,
96
237000
2000
ofrece una nueva visión del problema,
04:14
and audiencesaudiencias expressexprimir theirsu amazementasombro
97
239000
3000
y el público expresa su 'asombro'
04:17
with laughterrisa.
98
242000
2000
con la risa.
04:19
It's fundivertido to be fooledengañado.
99
244000
2000
Es divertido ser engañado.
04:21
One of the keyllave qualitiescalidades of all storiescuentos
100
246000
2000
Un aspecto clave de las historias
04:23
is that they're madehecho to be sharedcompartido.
101
248000
2000
es que están hechas para ser compartidas.
04:25
We feel compelledobligado to tell them.
102
250000
2000
Nos urge contarlas.
04:27
When I do a tricktruco at a partyfiesta --
103
252000
3000
Cuando hago un truco en una fiesta...
04:30
(LaughterRisa)
104
255000
2000
(Risas)
04:32
that personpersona will immediatelyinmediatamente pullHalar theirsu friendamigo over
105
257000
2000
esta persona llamará de inmediato a sus amigos
04:34
and askpedir me to do it again.
106
259000
2000
y me pedirá que lo haga de nuevo.
04:36
They want to sharecompartir the experienceexperiencia.
107
261000
2000
Quieren compartir la experiencia.
04:38
That makeshace my jobtrabajo more difficultdifícil,
108
263000
2000
Eso dificulta más mi trabajo
04:40
because, if I want to surprisesorpresa them,
109
265000
2000
porque, si quiero sorprenderlos,
04:42
I need to tell a storyhistoria that startsempieza the samemismo,
110
267000
2000
tengo que contar una historia que empiece igual
04:44
but endstermina differentlydiferentemente --
111
269000
2000
pero que termine diferente...
04:46
a tricktruco with a twistgiro
112
271000
2000
un truco con un giro
04:48
on a twistgiro.
113
273000
2000
inesperado.
04:50
It keepsmantiene me busyocupado.
114
275000
2000
Eso me mantiene ocupado.
04:52
Now expertsexpertos believe
115
277000
2000
Pero los expertos creen
04:54
that storiescuentos go beyondmás allá our capacitycapacidad for keepingacuerdo us entertainedentretenido.
116
279000
4000
que las historias van más allá del entretenimiento.
04:58
We think in narrativenarrativa structuresestructuras.
117
283000
2000
Pensamos con estructuras narrativas.
05:00
We connectconectar eventseventos and emotionsemociones
118
285000
4000
Conectamos 'eventos' y 'emociones'
05:04
and instinctivelyinstintivamente transformtransformar them
119
289000
3000
y las transformamos de manera instintiva
05:07
into a sequencesecuencia that can be easilyfácilmente understoodentendido.
120
292000
3000
en una secuencia fácilmente comprensible.
05:10
It's a uniquelysingularmente humanhumano achievementlogro.
121
295000
2000
Es un logro exclusivamente humano.
05:12
We all want to sharecompartir our storiescuentos,
122
297000
2000
Todos queremos compartir nuestras historias,
05:14
whethersi it is the tricktruco we saw at the partyfiesta,
123
299000
3000
ya sea ese truco que vimos en la fiesta,
05:17
the badmalo day at the officeoficina
124
302000
2000
un mal día en la oficina
05:19
or the beautifulhermosa sunsetpuesta de sol we saw on vacationvacaciones.
125
304000
3000
o la hermosa puesta de sol que vimos en las vacaciones.
05:22
TodayHoy, thanksGracias to technologytecnología,
126
307000
3000
Hoy, gracias a la tecnología,
05:25
we can sharecompartir those storiescuentos as never before,
127
310000
3000
podemos compartir esas historias como nunca antes,
05:28
by emailcorreo electrónico, FacebookFacebook,
128
313000
3000
por correo electrónico, Facebook,
05:31
blogsblogs, tweetstweets,
129
316000
2000
blogs, tweets,
05:33
on TEDTED.comcom.
130
318000
2000
en TED.com.
05:35
The toolsherramientas of socialsocial networkingredes,
131
320000
3000
Las herramientas de las redes sociales
05:38
these are the digitaldigital campfiresfogatas
132
323000
2000
son las fogatas digitales
05:40
around whichcual the audienceaudiencia gathersreúne
133
325000
2000
en torno a las que el público se reúne
05:42
to hearoír our storyhistoria.
134
327000
2000
a escuchar la historia.
05:44
We turngiro factshechos into similessímiles and metaphorsmetáforas,
135
329000
3000
Transformamos hechos en símiles y metáforas,
05:47
and even fantasiesfantasías.
136
332000
2000
e incluso en fantasías.
05:49
We polishpolaco the rougháspero edgesbordes of our livesvive
137
334000
2000
Pulimos las asperezas de nuestras vidas
05:51
so that they feel wholetodo.
138
336000
2000
para sentirlas como un todo.
05:53
Our storiescuentos make us the people we are
139
338000
3000
Nuestras historias nos hacen quienes somos
05:56
and, sometimesa veces, the people we want to be.
140
341000
3000
y, a veces, quienes queremos ser.
05:59
They give us our identityidentidad
141
344000
2000
Nos dan identidad
06:01
and a sensesentido of communitycomunidad.
142
346000
3000
y sentido de comunidad.
06:04
And if the storyhistoria is a good one,
143
349000
3000
Y si la historia es buena,
06:07
it mightpodría even make us smilesonreír.
144
352000
6000
puede incluso hacernos sonreír.
06:13
Thank you.
145
358000
2000
Gracias.
06:15
(ApplauseAplausos)
146
360000
4000
(Aplausos)
06:19
Thank you.
147
364000
2000
Gracias.
06:21
(ApplauseAplausos)
148
366000
4000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Leticia Martín-Fuertes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com