ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: A magical tale (with augmented reality)

Marco Tempest: Magiczna opowieść (z pomocą rozszerzonej rzeczywistości)

Filmed:
1,467,228 views

Marco Tempest snuje piękną opowieść o tym, czym jest magia, jak nas fascynuje, i w jaki sposób uwydatnia nasze człowieczeństwo. W jej trakcie pokazuje niezwykłe iluzje za pomocą dłoni i urządzenia tworzącego rozszerzoną rzeczywistość.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MarcoMarco TempestTempest: What I'd like to showpokazać you todaydzisiaj
0
0
2000
Marco Tempest: Chciałbym dziś przedstawić
00:17
is something in the way of an experimenteksperyment.
1
2000
3000
coś w rodzaju eksperymentu.
00:20
Today'sDzisiejsze its debutdebiut.
2
5000
2000
To będzie debiut
00:22
It's a demonstrationdemonstracja of augmentedpowiększony realityrzeczywistość.
3
7000
3000
przedstawiający rozszerzoną rzeczywistość.
00:25
And the visualsefekty wizualne you're about to see are not prerecordedwstępnie zarejestrowanej zawartości.
4
10000
3000
Materiał ilustracyjny nie był wcześniej nagrany.
00:28
They are liverelacja na żywo
5
13000
2000
Wszystko odbywa się na żywo
00:30
and reactingreagować to me in realreal time.
6
15000
2000
i reaguje w czasie rzeczywistym.
00:32
I like to think of it as a kinduprzejmy of technologicaltechniczny magicmagia.
7
17000
5000
Uważam to za rodzaj technologicznej magii.
00:37
So fingerspalce crossedskrzyżowany.
8
22000
3000
Więc trzymajcie kciuki
00:40
And keep your eyesoczy on the bigduży screenekran.
9
25000
4000
i patrzcie na duży ekran.
00:44
AugmentedZwiększona realityrzeczywistość
10
29000
2000
Rzeczywistość rozszerzona
00:46
is the meldingmieszając of the realreal worldświat
11
31000
3000
jest połączeniem świata rzeczywistego
00:49
with computer-generatedwygenerowane komputerowo imageryobrazowość.
12
34000
3000
z obrazami wygenerowanymi komputerowo.
00:52
It seemswydaje się the perfectidealny mediumśredni
13
37000
2000
Jest chyba idealna
00:54
to investigatezbadać magicmagia
14
39000
2000
do badania magii.
00:56
and askzapytać, why, in a technologicaltechniczny agewiek,
15
41000
3000
Czemu w dzisiejszych czasach,
00:59
we continueKontyntynuj to have
16
44000
2000
wciąż mamy
01:01
this magicalmagiczny sensesens of wondercud.
17
46000
3000
pociąg do magii?
01:04
MagicMagia is deceptionoszustwo,
18
49000
3000
Magia to oszustwo,
01:07
but it is a deceptionoszustwo we enjoycieszyć się.
19
52000
3000
ale takie oszustwa lubimy.
01:10
To enjoycieszyć się beingistota deceivedoszukał,
20
55000
2000
Żeby oszukiwany miał przyjemność,
01:12
an audiencepubliczność mustmusi first
21
57000
2000
widownia musi najpierw
01:14
suspendzawiesić its disbeliefniedowierzanie.
22
59000
2000
zawiesić niedowierzanie.
01:16
It was the poetpoeta SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge
23
61000
3000
Poeta Samuel Taylor Coleridge
01:19
who first suggestedzasugerował this receptiveotwarta statestan of mindumysł.
24
64000
3000
pierwszy opisał ten chłonny stan umysłu.
01:22
SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge: I try to conveyprzenieść a semblancepozory of truthprawda in my writingpisanie
25
67000
4000
Samuel Coleridge: oddaję na piśmie pozory prawdy
01:26
to produceprodukować for these shadowscienie of the imaginationwyobraźnia
26
71000
3000
aby tworzyć cienie wyobraźni,
01:29
a willingskłonny suspensionzawieszenie of disbeliefniedowierzanie
27
74000
3000
które pozwolą nam
01:32
that, for a momentza chwilę,
28
77000
2000
na chwilę odrzucić niedowierzanie,
01:34
constitutesstanowi poeticpoetyckie faithwiara.
29
79000
2000
co stanowi poetyczną wiarę.
01:36
MTMT: This faithwiara in the fictionalfikcyjna is essentialistotny
30
81000
3000
MT: Ta wiara w fikcję jest niezbędna
01:39
for any kinduprzejmy of theatricalteatralny experiencedoświadczenie.
31
84000
3000
w każdym teatralnym doświadczeniu.
01:42
WithoutBez it,
32
87000
2000
Bez niej
01:44
a scriptskrypt is just wordssłowa.
33
89000
2000
scenariusz to tylko puste słowa.
01:46
AugmentedZwiększona realityrzeczywistość
34
91000
2000
Rozszerzona rzeczywistość
01:48
is just the latestnajnowszy technologytechnologia.
35
93000
2000
to po prostu najnowsza technologia.
01:50
And sleightsztuczki of handdłoń
36
95000
2000
Sztuczki
01:52
is just an artfulPomysłowy demonstrationdemonstracja
37
97000
2000
to tylko fachowy pokaz
01:54
of dexteritydo zręczności.
38
99000
2000
zręczności.
01:56
We are all very good at suspendingzawieszenie our disbeliefniedowierzanie.
39
101000
2000
Wszyscy umiemy zawiesić niedowierzanie.
01:58
We do it everykażdy day,
40
103000
2000
Robimy to codziennie,
02:00
while readingczytanie novelspowieści,
41
105000
2000
kiedy czytamy książkę,
02:02
watchingoglądanie televisiontelewizja
42
107000
2000
oglądamy telewizję
02:04
or going to the movieskino.
43
109000
2000
idziemy do kina.
02:06
We willinglychętnie enterwchodzić fictionalfikcyjna worldsświaty
44
111000
2000
Dobrowolnie przenosimy się w fikcję,
02:08
where we cheerCheer our heroesbohaterowie
45
113000
2000
gdzie czcimy bohaterów
02:10
and crypłakać for friendsprzyjaciele we never had.
46
115000
3000
i opłakujemy nieistniejących przyjaciół.
02:13
WithoutBez this abilityzdolność
47
118000
2000
Bez tej możliwości
02:15
there is no magicmagia.
48
120000
2000
nie ma magii.
02:17
It was JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin,
49
122000
2000
Jean Robert-Houdin,
02:19
France'sWe Francji greatestnajwiększy illusionistiluzjonista,
50
124000
2000
najwybitniejszy francuski iluzjonista,
02:21
who first recognizeduznane the rolerola of the magicianmaga
51
126000
2000
pierwszy zrozumiał,
02:23
as a storytellergawędziarz.
52
128000
2000
że magik jest narratorem.
02:25
He said something that I've postedopublikowany on the wallŚciana of my studiostudio.
53
130000
3000
Umieściłem jego słowa na ścianie mojego studia.
02:28
JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin: A conjurerPrzywoływacz is not a jugglerkuglarz.
54
133000
2000
Jean Robert-Houdin: iluzjonista to nie żongler.
02:30
He is an actoraktor playinggra the partczęść of a magicianmaga.
55
135000
4000
To aktor grający magika.
02:34
MTMT: WhichCo meansznaczy magicmagia is theaterteatr
56
139000
2000
MT: Czyli magia jest teatrem
02:36
and everykażdy tricksztuczka
57
141000
2000
a każda sztuczka
02:38
is a storyfabuła.
58
143000
2000
jest opowieścią.
02:40
The trickswydziwianie of magicmagia
59
145000
2000
Magiczne sztuczki
02:42
followśledzić the archetypesarchetypy of narrativenarracja fictionfikcja.
60
147000
2000
podążają wzorem narracyjnej fikcji
02:44
There are talesopowieści of creationkreacja and lossutrata,
61
149000
4000
Są to baśnie tworzenia i zagubienia,
02:48
deathśmierć and resurrectionzmartwychwstanie,
62
153000
3000
śmierci i zmartwychwstania,
02:51
and obstaclesprzeszkody that mustmusi be overcomeprzezwyciężać.
63
156000
4000
przeszkód, które muszą zostać pokonane.
02:55
Now manywiele of them are intenselyintensywnie dramaticdramatyczny.
64
160000
3000
Wiele z nich jest niezwykle dramatycznych.
02:58
MagiciansCzarownicy playgrać with fireogień and steelstal,
65
163000
2000
Magicy igrają z ogniem i stalą,
03:00
defyprzeciwstawiać się the furyFury of the buzzsawBuzzsaw,
66
165000
2000
przeciwstawiają się sile piły mechanicznej,
03:02
dareodważyć się to catchłapać a bulletkula
67
167000
2000
ośmielają się łapać pocisk,
03:04
or attemptpróba a deadlyśmiertelnie escapeucieczka.
68
169000
4000
próbują śmiertelnej ucieczki.
03:08
But audiencesodbiorców don't come to see the magicianmaga dieumierać,
69
173000
3000
Widzowie nie przychodzą oglądać jak magik umiera,
03:11
they come to see him liverelacja na żywo.
70
176000
2000
lecz by widzieć go żywego.
03:13
Because the bestNajlepiej storieshistorie
71
178000
2000
Gdyż najlepsze opowieści
03:15
always have a happyszczęśliwy endingkończący się.
72
180000
2000
zawsze kończą się happy endem.
03:17
The trickswydziwianie of magicmagia have one specialspecjalny elementelement.
73
182000
3000
Magiczne sztuczki mają specjalny element.
03:20
They are storieshistorie with a twistTwist.
74
185000
3000
To historie z zaskoczeniem.
03:23
Now EdwardEdward dede BonoBono arguedargumentował
75
188000
2000
Edward de Bono dowodził,
03:25
that our brainsmózg are patternwzór matchingdopasowanie machinesmaszyny.
76
190000
3000
że mózg to maszyna do wyszukiwania wzorów.
03:28
He said that magiciansczarownicy deliberatelycelowo exploitwykorzystać
77
193000
3000
Powiedział, że iluzjoniści celowo wykorzystują
03:31
the way theirich audiencesodbiorców think.
78
196000
3000
sposób, w jaki rozumuje widownia.
03:34
EdwardEdward dede BonoBono: StageEtap magicmagia reliesopiera się almostprawie whollycałkowicie
79
199000
2000
Edward de Bono: Pokaz magiczny
03:36
on the momentumpęd errorbłąd.
80
201000
2000
polega całkowicie na błędach z rozpędu.
03:38
The audiencepubliczność is led to make assumptionszałożenia or elaborationsopracowań
81
203000
3000
Widownia snuje przypuszczenia,
03:41
that are perfectlydoskonale reasonablerozsądny,
82
206000
2000
które są całkowicie uzasadnione,
03:43
but do not, in factfakt, matchmecz
83
208000
2000
ale w rzeczy samej nie pasują do tego,
03:45
what is beingistota doneGotowe in frontz przodu of them.
84
210000
2000
co się dzieje na ich oczach.
03:47
MTMT: In that respectPoszanowanie,
85
212000
2000
MT: W związku z tym
03:49
magicmagia trickswydziwianie are like jokesDowcipy.
86
214000
2000
magiczne sztuczki są jak dowcipy.
03:51
JokesDowcipy leadprowadzić us down a pathścieżka
87
216000
3000
Dowcipy prowadzą nas ścieżką
03:54
to an expectedspodziewany destinationprzeznaczenie.
88
219000
2000
ku spodziewanemu celowi,
03:56
But when the scenarioscenariusz we have imaginedwyobrażałem sobie suddenlynagle flipskoziołki
89
221000
3000
ale gdy nasz wyimaginowany scenariusz
03:59
into something entirelycałkowicie unexpectedniespodziewany,
90
224000
2000
zmienia się nieoczekiwanie,
04:01
we laughśmiech.
91
226000
2000
śmiejemy się.
04:03
The samepodobnie thing happensdzieje się
92
228000
2000
To samo dzieje się,
04:05
when people watch magicmagia trickswydziwianie.
93
230000
2000
gdy oglądamy magiczne sztuczki.
04:07
The finaleFinał
94
232000
3000
Finał
04:10
defieswyzywa logiclogika,
95
235000
2000
zaprzecza logice,
04:12
givesdaje newNowy insightwgląd into the problemproblem,
96
237000
2000
rzuca nowe światło na problem,
04:14
and audiencesodbiorców expresswyrazić theirich amazementzdumienie
97
239000
3000
a widownia wyraża swój zachwyt
04:17
with laughterśmiech.
98
242000
2000
śmiechem.
04:19
It's funzabawa to be fooledoszukany.
99
244000
2000
To zabawne dać się omamić.
04:21
One of the keyklawisz qualitiescechy of all storieshistorie
100
246000
2000
Co chyba najważniejsze,
04:23
is that they're madezrobiony to be sharedudostępniony.
101
248000
2000
opowieści są po to, by się nimi dzielić.
04:25
We feel compelledzmuszony to tell them.
102
250000
2000
Chcemy je opowiedzieć.
04:27
When I do a tricksztuczka at a partyprzyjęcie --
103
252000
3000
Kiedy pokazuję sztuczkę na przyjęciu...
04:30
(LaughterŚmiech)
104
255000
2000
(Śmiech)
04:32
that personosoba will immediatelynatychmiast pullCiągnąć theirich friendprzyjaciel over
105
257000
2000
...widz natychmiast woła przyjaciół
04:34
and askzapytać me to do it again.
106
259000
2000
i prosi, żebym zrobił to jeszcze raz.
04:36
They want to sharedzielić the experiencedoświadczenie.
107
261000
2000
Ludzie chcą dzielić się doświadczeniem.
04:38
That makesczyni my jobpraca more difficulttrudny,
108
263000
2000
To utrudnia mi pracę,
04:40
because, if I want to surpriseniespodzianka them,
109
265000
2000
bo jeśli chcę ich zaskoczyć,
04:42
I need to tell a storyfabuła that startszaczyna się the samepodobnie,
110
267000
2000
muszę opowiadać historię, która zaczyna się tak samo,
04:44
but endskończy się differentlyróżnie --
111
269000
2000
ale inaczej kończy,
04:46
a tricksztuczka with a twistTwist
112
271000
2000
sztuczka z niespodzianką
04:48
on a twistTwist.
113
273000
2000
w niespodziance.
04:50
It keepstrzyma me busyzajęty.
114
275000
2000
To zajmuje mi dużo czasu.
04:52
Now expertseksperci believe
115
277000
2000
Eksperci uważają,
04:54
that storieshistorie go beyondpoza our capacityPojemność for keepingkonserwacja us entertainedrozrywki.
116
279000
4000
że historie to nie tylko rozrywka.
04:58
We think in narrativenarracja structuresStruktury.
117
283000
2000
Myślimy w strukturach narracji.
05:00
We connectpołączyć eventswydarzenia and emotionsemocje
118
285000
4000
Łączymy wydarzenia i emocje
05:04
and instinctivelyinstynktownie transformprzekształcać them
119
289000
3000
i podświadomie zmieniamy je
05:07
into a sequencesekwencja that can be easilyz łatwością understoodzrozumiany.
120
292000
3000
w sekwencje, które można łatwo zrozumieć.
05:10
It's a uniquelywyjątkowo humanczłowiek achievementosiągnięcie.
121
295000
2000
Tylko ludzie to potrafią.
05:12
We all want to sharedzielić our storieshistorie,
122
297000
2000
Wszyscy chcemy dzielić się historiami,
05:14
whetherczy it is the tricksztuczka we saw at the partyprzyjęcie,
123
299000
3000
czy to magiczną sztuczką widzianą na przyjęciu,
05:17
the badzły day at the officegabinet
124
302000
2000
czy kiepskim dniem w biurze,
05:19
or the beautifulpiękny sunsetzachód słońca we saw on vacationwakacje.
125
304000
3000
albo pięknym zachodem słońca na wakacjach.
05:22
TodayDzisiaj, thanksdzięki to technologytechnologia,
126
307000
3000
Dzisiaj, dzięki technologii,
05:25
we can sharedzielić those storieshistorie as never before,
127
310000
3000
możemy dzielić się historiami jak nigdy dotąd,
05:28
by emaile-mail, FacebookFacebook,
128
313000
3000
przez e-mail, Facebook,
05:31
blogsblogi, tweetstweety,
129
316000
2000
blogi, Twittera,
05:33
on TEDTED.comcom.
130
318000
2000
na TED.com.
05:35
The toolsprzybory of socialspołeczny networkingnetworking,
131
320000
3000
Narzędzia komunikacji,
05:38
these are the digitalcyfrowy campfiresogniska
132
323000
2000
są jak cyfrowe ogniska
05:40
around whichktóry the audiencepubliczność gathersgromadzi
133
325000
2000
wokół których zbierają się ludzie,
05:42
to hearsłyszeć our storyfabuła.
134
327000
2000
aby usłyszeć naszą opowieść.
05:44
We turnskręcać factsfakty into similes(indeks) and metaphorsmetafory,
135
329000
3000
Przekładamy fakty na porównania i metafory,
05:47
and even fantasiesfantazje.
136
332000
2000
a nawet fantazje.
05:49
We polishPolskie the roughszorstki edgeskrawędzie of our liveszyje
137
334000
2000
Polerujemy szorstkie krawędzie życia,
05:51
so that they feel wholecały.
138
336000
2000
żeby złożyć je jedną całość.
05:53
Our storieshistorie make us the people we are
139
338000
3000
Nasze opowieści tworzą nas samych,
05:56
and, sometimesczasami, the people we want to be.
140
341000
3000
a czasami tworzą postacie, którymi chcemy być.
05:59
They give us our identitytożsamość
141
344000
2000
Nadają nam tożsamość
06:01
and a sensesens of communityspołeczność.
142
346000
3000
i poczucie przynależności.
06:04
And if the storyfabuła is a good one,
143
349000
3000
Jeśli opowieść jest dobra,
06:07
it mightmoc even make us smileuśmiech.
144
352000
6000
może nas nawet rozweselić.
06:13
Thank you.
145
358000
2000
Dziękuję.
06:15
(ApplauseAplauz)
146
360000
4000
(Brawa)
06:19
Thank you.
147
364000
2000
Dziękuję.
06:21
(ApplauseAplauz)
148
366000
4000
(Brawa)
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com