ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: A magical tale (with augmented reality)

Marco Tempest: Egy mágikus mese (kiterjesztett valósággal)

Filmed:
1,467,228 views

Marco Tempest egy gyönyörű történetet mesél arról, hogy mi a bűvészet, hogyan szórakoztat minket és miképp világít rá az emberségünkre -- mindezt miközben rendkívüli illúziókat mutat be a kezeivel és egy kiterjesztett valóság készülékkel.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MarcoMarco TempestVihar: What I'd like to showelőadás you todayMa
0
0
2000
Marco Tempest: Amit ma be akarok mutatni,
00:17
is something in the way of an experimentkísérlet.
1
2000
3000
az egyfajta kísérlet.
00:20
Today'sA mai its debutbemutatkozó.
2
5000
2000
Ma van az első fellépésem ezzel.
00:22
It's a demonstrationdemonstráció of augmentedkiegészített realityvalóság.
3
7000
3000
Ez egy kiterjesztett valóság bemutató.
00:25
And the visualslátvány you're about to see are not prerecordedelőre rögzített.
4
10000
3000
És a vetített képanyag nincs előre felvéve.
00:28
They are liveélő
5
13000
2000
Élőben megy,
00:30
and reactingreagáló to me in realigazi time.
6
15000
2000
és valós időben reagál rám.
00:32
I like to think of it as a kindkedves of technologicaltechnikai magicvarázslat.
7
17000
5000
Úgy szeretek gondolni rá mint egy fajta technológiai bűvészetre.
00:37
So fingersujjak crossedkeresztbe.
8
22000
3000
Tehát remélem, hogy sikerülni fog.
00:40
And keep your eyesszemek on the bignagy screenképernyő.
9
25000
4000
És tartsák a szemüket a nagy képernyőn.
00:44
AugmentedBővített realityvalóság
10
29000
2000
A kiterjesztett valóság
00:46
is the meldingösszeolvasztásával of the realigazi worldvilág
11
31000
3000
a valós világ egybeolvasztását jelenti
00:49
with computer-generatedszámítógép által generált imageryképek.
12
34000
3000
a számítógép által generált képanyaggal.
00:52
It seemsÚgy tűnik, the perfecttökéletes mediumközepes
13
37000
2000
Tökéletes közegnek tűnik
00:54
to investigatevizsgálja magicvarázslat
14
39000
2000
a varázslat megvizsgálására
00:56
and askkérdez, why, in a technologicaltechnikai agekor,
15
41000
3000
és annak kutatására, hogy ebben a technológiai korban
00:59
we continueFolytatni to have
16
44000
2000
miért van továbbra is
01:01
this magicalmágikus senseérzék of wondercsoda.
17
46000
3000
ez a mágikus érzékünk a csodákra.
01:04
MagicMagic is deceptionmegtévesztés,
18
49000
3000
A bűvészet csalás,
01:07
but it is a deceptionmegtévesztés we enjoyélvez.
19
52000
3000
de élvezzük a csalást.
01:10
To enjoyélvez beinglény deceivedmegtévesztette,
20
55000
2000
Ahhoz, hogy a közönség élvezze
01:12
an audienceközönség mustkell first
21
57000
2000
a csalást, először is
01:14
suspendfelfüggesztése its disbeliefhitetlenség.
22
59000
2000
be kell szüntesse a hitetlenségét.
01:16
It was the poetköltő SamuelSámuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge
23
61000
3000
Samuel Taylor Coleridge költő volt, aki
01:19
who first suggestedjavasolt this receptivefogékony stateállapot of mindelme.
24
64000
3000
elsőként javasolta ezt a fogékony állapotot.
01:22
SamuelSámuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge: I try to conveyközvetít a semblancelátszatát of truthigazság in my writingírás
25
67000
4000
Samuel Taylor Coleridge: Írásaimban próbálom az igazság látszatát átadni,
01:26
to producegyárt for these shadowsárnyékok of the imaginationképzelet
26
71000
3000
hogy a képzelet ezen árnyai alatt
01:29
a willinghajlandó suspensionfelfüggesztés of disbeliefhitetlenség
27
74000
3000
a hitetlenség akaratos felfüggesztését érjem el,
01:32
that, for a momentpillanat,
28
77000
2000
amelyik egy pillanatra
01:34
constitutesminősül poeticköltői faithhit.
29
79000
2000
a költői hitet jelenti.
01:36
MTMT: This faithhit in the fictionalkitalált is essentialalapvető
30
81000
3000
MT: Ez a hit a képzeltben alapvető
01:39
for any kindkedves of theatricalszínházi experiencetapasztalat.
31
84000
3000
bármilyen színházi élményhez.
01:42
WithoutNélkül it,
32
87000
2000
Nélküle a forgatókönyv
01:44
a scriptscript is just wordsszavak.
33
89000
2000
csak szavak halmaza.
01:46
AugmentedBővített realityvalóság
34
91000
2000
A kiterjesztett valóság
01:48
is just the latestlegújabb technologytechnológia.
35
93000
2000
csak a legújabb technológia.
01:50
And sleighttrükkel of handkéz
36
95000
2000
És a bűvészmutatvány
01:52
is just an artfulravasz demonstrationdemonstráció
37
97000
2000
csak egy művészies bizonyítása
01:54
of dexterityügyesség.
38
99000
2000
a kézügyességnek.
01:56
We are all very good at suspendingfelfüggesztéséről our disbeliefhitetlenség.
39
101000
2000
Mindannyian nagyon jók vagyunk a hitetlenségünk felfüggesztésében.
01:58
We do it everyminden day,
40
103000
2000
Minden nap gyakoroljuk:
02:00
while readingolvasás novelsregények,
41
105000
2000
regényolvasás közben,
02:02
watchingnézni televisiontelevízió
42
107000
2000
tévénézés közben
02:04
or going to the moviesfilmek.
43
109000
2000
vagy a moziban.
02:06
We willinglyszívesen enterbelép fictionalkitalált worldsvilágok
44
111000
2000
Szándékosan lépünk be elképzelt világokba
02:08
where we cheerjókedv our heroeshősök
45
113000
2000
ahol szurkolunk a hőseinknek,
02:10
and crykiáltás for friendsbarátok we never had.
46
115000
3000
és siratjuk a soha nem volt barátainkat.
02:13
WithoutNélkül this abilityképesség
47
118000
2000
Enélkül a képesség nélkül
02:15
there is no magicvarázslat.
48
120000
2000
nincs bűvészet.
02:17
It was JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin,
49
122000
2000
Jean Robert-Houdin,
02:19
France'sFranciaország greatestlegnagyobb illusionistilluzionista,
50
124000
2000
Franciaország legnagyobb bűvésze,
02:21
who first recognizedelismert the roleszerep of the magicianbűvész
51
126000
2000
ismerte fel elsőnek a bűvész
02:23
as a storytellermesemondó.
52
128000
2000
mesemondó szerepét.
02:25
He said something that I've postedhozzászóló on the wallfal of my studiostúdió.
53
130000
3000
A műhelyem falára írtam ki azt, amit mondott.
02:28
JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin: A conjurerbűvész vagyok is not a jugglerzsonglőr.
54
133000
2000
Jean Robert-Houdin: A bűvész nem egy zsonglőr.
02:30
He is an actorszínész playingjátszik the partrész of a magicianbűvész.
55
135000
4000
Ő egy színész aki a bűvész szerepét játssza.
02:34
MTMT: WhichAmely meanseszközök magicvarázslat is theaterszínház
56
139000
2000
MT: Vagyis a bűvészet színház,
02:36
and everyminden tricktrükk
57
141000
2000
és minden trükk
02:38
is a storysztori.
58
143000
2000
egy történet.
02:40
The trickstrükkök of magicvarázslat
59
145000
2000
A bűvésztrükkök
02:42
followkövesse the archetypesarchetípusok of narrativeelbeszélés fictionkitalálás.
60
147000
2000
követik az elbeszélő irodalom őstípusát.
02:44
There are talesmesék of creationTeremtés and lossveszteség,
61
149000
4000
Léteznek mesék az alkotásról és elvesztésről,
02:48
deathhalál and resurrectionfeltámadás,
62
153000
3000
halálról és feltámadásról,
02:51
and obstaclesakadályok that mustkell be overcomeleküzdése.
63
156000
4000
és a legyőzendő akadályokról.
02:55
Now manysok of them are intenselyintenzíven dramaticdrámai.
64
160000
3000
Sok közülük erősen dramatikus.
02:58
MagiciansVarázslók playjáték with fireTűz and steelacél-,
65
163000
2000
A bűvészek tűzzel és acéllal játszanak,
03:00
defydacol the furydüh of the buzzsawBuzzsaw,
66
165000
2000
szembeszállnak a körfűrész tombolásával,
03:02
daremerészel to catchfogás a bulletgolyó
67
167000
2000
el merik kapni a golyót,
03:04
or attemptkísérlet a deadlyhalálos escapemenekülni.
68
169000
4000
vagy megpróbálnak egy halálos menekülést.
03:08
But audiencesközönség don't come to see the magicianbűvész diemeghal,
69
173000
3000
De a közönség nem a bűvész halálát jött látni,
03:11
they come to see him liveélő.
70
176000
2000
azért jöttek, hogy élve lássák.
03:13
Because the bestlegjobb storiestörténetek
71
178000
2000
Mert a legjobb történeteknek
03:15
always have a happyboldog endingbefejező.
72
180000
2000
mindig boldog vége van.
03:17
The trickstrükkök of magicvarázslat have one specialkülönleges elementelem.
73
182000
3000
A bűvésztrükköknek van egy sajátos eleme.
03:20
They are storiestörténetek with a twistcsavar.
74
185000
3000
Csavaros történetek.
03:23
Now EdwardEdward dede BonoBono arguedérvelt
75
188000
2000
Edward de Bono szerint
03:25
that our brainsagyvelő are patternminta matchingmegfelelő machinesgépek.
76
190000
3000
agyunk egy mintafelismerő gép.
03:28
He said that magiciansvarázslók deliberatelyszándékosan exploitkihasználni
77
193000
3000
Szerinte a bűvészek szándékosan kihasználják
03:31
the way theirazok audiencesközönség think.
78
196000
3000
a közönségük gondolkodásmódját.
03:34
EdwardEdward dede BonoBono: StageSzakasz magicvarázslat reliestámaszkodik almostmajdnem whollyteljes egészében
79
199000
2000
Edward de Bono: A színpadi bűvészet szinte teljesen
03:36
on the momentumlendület errorhiba.
80
201000
2000
a lendület hibájára alapoz.
03:38
The audienceközönség is led to make assumptionsfeltételezések or elaborationselaborations
81
203000
3000
A közönséget teljesen ésszerű
03:41
that are perfectlytökéletesen reasonableésszerű,
82
206000
2000
feltételezések felé vezetik,
03:43
but do not, in facttény, matchmérkőzés
83
208000
2000
de ezek valójában nem egyeznek
03:45
what is beinglény doneKész in frontelülső of them.
84
210000
2000
a bemutatott cselekedettekkel.
03:47
MTMT: In that respecttisztelet,
85
212000
2000
MT: Ebből a szempontból,
03:49
magicvarázslat trickstrükkök are like jokesviccek.
86
214000
2000
a bűvésztrükkök olyanok, mint a viccek.
03:51
JokesViccek leadvezet us down a pathpálya
87
216000
3000
A viccek elvezetnek minket egy ösvényen
03:54
to an expectedvárt destinationrendeltetési hely.
88
219000
2000
az elvárt cél felé.
03:56
But when the scenarioforgatókönyv we have imaginedképzelt suddenlyhirtelen flipsfejtetőre
89
221000
3000
De amikor az általunk elképzelt forgatókönyv hirtelen átfordul
03:59
into something entirelyteljesen unexpectedváratlan,
90
224000
2000
valami teljesen váratlanba,
04:01
we laughnevetés.
91
226000
2000
akkor nevetünk.
04:03
The sameazonos thing happensmegtörténik
92
228000
2000
Ugyanez történik, amikor
04:05
when people watch magicvarázslat trickstrükkök.
93
230000
2000
az emberek a bűvésztrükköket nézik.
04:07
The finalefinálé
94
232000
3000
A befejezés
04:10
defiesdacol logiclogika,
95
235000
2000
ellentmond a logikának,
04:12
givesad newúj insightbepillantás into the problemprobléma,
96
237000
2000
új betekintést ad a problémába,
04:14
and audiencesközönség expressExpressz theirazok amazementcsodálkozva
97
239000
3000
és a közönség nevetéssel fejezi ki
04:17
with laughternevetés.
98
242000
2000
az ámulatát.
04:19
It's funmóka to be fooledtévesszen.
99
244000
2000
Mókás dolog a becsapódás.
04:21
One of the keykulcs qualitiesadottságok of all storiestörténetek
100
246000
2000
Az összes történet egy kulcsjellemzője,
04:23
is that they're madekészült to be sharedmegosztott.
101
248000
2000
hogy megosztásra készültek.
04:25
We feel compelledkénytelen to tell them.
102
250000
2000
Úgy érezzük, hogy el kell mesélnünk őket.
04:27
When I do a tricktrükk at a partyparty --
103
252000
3000
Amikor csinálok egy trükköt egy partin --
04:30
(LaughterNevetés)
104
255000
2000
(Nevetés)
04:32
that personszemély will immediatelyazonnal pullHúzni theirazok friendbarát over
105
257000
2000
az a személy azonnal odahozza a barátját,
04:34
and askkérdez me to do it again.
106
259000
2000
és megkér, hogy tegyem meg újra.
04:36
They want to shareOssza meg the experiencetapasztalat.
107
261000
2000
Meg akarják osztani az élményt.
04:38
That makesgyártmányú my jobmunka more difficultnehéz,
108
263000
2000
Ez nehezebbé teszi a feladatomat,
04:40
because, if I want to surprisemeglepetés them,
109
265000
2000
mert ha megakarom őket lepni,
04:42
I need to tell a storysztori that startskezdődik the sameazonos,
110
267000
2000
akkor a történetet azonos kezdettel,
04:44
but endsvéget ér differentlyeltérően --
111
269000
2000
de különböző befejezéssel kell előadjam --
04:46
a tricktrükk with a twistcsavar
112
271000
2000
egy plusz csavar
04:48
on a twistcsavar.
113
273000
2000
a csavaros trükkön.
04:50
It keepstartja me busyelfoglalt.
114
275000
2000
Ez leköt engem.
04:52
Now expertsszakértők believe
115
277000
2000
Szakértők szerint
04:54
that storiestörténetek go beyondtúl our capacitykapacitás for keepingtartás us entertainedszórakoztat.
116
279000
4000
a történetek azért lépnek túl a felfogóképességünkön, hogy szórakoztassanak.
04:58
We think in narrativeelbeszélés structuresszerkezetek.
117
283000
2000
Mi elbeszélő struktúrákban gondolkozunk.
05:00
We connectkapcsolódni eventsesemények and emotionsérzelmek
118
285000
4000
Összekötünk eseményeket és érzelmeket,
05:04
and instinctivelyösztönösen transformátalakít them
119
289000
3000
és ösztönösen átalakítjuk őket
05:07
into a sequencesorrend that can be easilykönnyen understoodmegértett.
120
292000
3000
egy könnyen megérthető sorozattá.
05:10
It's a uniquelyegyedileg humanemberi achievementteljesítmény.
121
295000
2000
Ez egyedien emberi teljesítmény.
05:12
We all want to shareOssza meg our storiestörténetek,
122
297000
2000
Mind el akarjuk mesélni a történeteinket,
05:14
whetherakár it is the tricktrükk we saw at the partyparty,
123
299000
3000
legyen az egy trükk amit a partin láttunk,
05:17
the badrossz day at the officehivatal
124
302000
2000
vagy egy rossz nap a munkahelyen,
05:19
or the beautifulszép sunsetnapnyugta we saw on vacationnyaralás.
125
304000
3000
vagy egy, a szabadság alatt látott gyönyörű naplemente.
05:22
TodayMa, thanksKösz to technologytechnológia,
126
307000
3000
Ma, hála a technológiának,
05:25
we can shareOssza meg those storiestörténetek as never before,
127
310000
3000
eddig nem látott módon oszthatjuk meg azokat a történeteket,
05:28
by emailemail, FacebookFacebook,
128
313000
3000
e-mailen, Facebookon,
05:31
blogsblogok, tweetsTweets,
129
316000
2000
blogokon, tweeteken,
05:33
on TEDTED.comcom.
130
318000
2000
a TED.com-on.
05:35
The toolsszerszámok of socialtársadalmi networkinghálózatba,
131
320000
3000
A szociális háló eszközei
05:38
these are the digitaldigitális campfirestábortüzek
132
323000
2000
azok a digitális tábortüzek,
05:40
around whichmelyik the audienceközönség gathersgyűjt
133
325000
2000
amik körül a közönség összegyűl,
05:42
to hearhall our storysztori.
134
327000
2000
hogy meghallgassa a történetünket.
05:44
We turnfordulat factstények into simileshasonlat and metaphorsmetaforák,
135
329000
3000
A tényeket hasonlatokká és metaforákká alakítjuk,
05:47
and even fantasiesfantáziák.
136
332000
2000
és akár fantáziákká.
05:49
We polishlengyel the roughdurva edgesélek of our liveséletét
137
334000
2000
Életeink durva éleit kicsiszoljuk,
05:51
so that they feel wholeegész.
138
336000
2000
hogy egésznek tűnjenek.
05:53
Our storiestörténetek make us the people we are
139
338000
3000
Történeteink tesznek azzá az emberré, amik vagyunk,
05:56
and, sometimesnéha, the people we want to be.
140
341000
3000
és néha azzá, amik szeretnénk lenni.
05:59
They give us our identityidentitás
141
344000
2000
Ezek adják az azonosságunkat
06:01
and a senseérzék of communityközösség.
142
346000
3000
és a közösségi érzést.
06:04
And if the storysztori is a good one,
143
349000
3000
És ha a történet jó,
06:07
it mightesetleg even make us smilemosoly.
144
352000
6000
akár mosolyt is fakaszt.
06:13
Thank you.
145
358000
2000
Köszönöm.
06:15
(ApplauseTaps)
146
360000
4000
(Taps)
06:19
Thank you.
147
364000
2000
Köszönöm.
06:21
(ApplauseTaps)
148
366000
4000
(Taps)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com