ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

Nikolai Begg: Una herramienta para solucionar uno de los problemas más peligrosos en cirugía

Filmed:
1,373,990 views

Los cirujanos, todos los días tienen que perforar la piel humana antes de un procedimiento, con el riesgo de dañar lo que está al otro lado. En una charla fascinante, vea cómo, el ingeniero mecánico Nikolai Begg, está utilizando la física para mejorar un importante dispositivo médico, llamado trocar y así resolver uno de los problemas más peligrosos en muchas cirugías comunes.
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stooddestacado
in the operatingoperando roomhabitación
0
879
1976
La primera vez que estuve
en la sala de operaciones
00:14
and watchedmirado a realreal surgerycirugía,
1
2855
1872
y observé una cirugía real,
00:16
I had no ideaidea what to expectesperar.
2
4727
2575
no tenía ni idea de qué esperar.
00:19
I was a collegeUniversidad studentestudiante in engineeringIngenieria.
3
7302
1975
Yo era un estudiante
universitario de ingeniería.
00:21
I thought it was going to be like on TVtelevisión.
4
9277
2200
Pensé que iba a ser
como en la televisión.
00:23
OminousOminoso musicmúsica playingjugando in the backgroundfondo,
5
11477
1905
Música inquietante
de fondo y
00:25
beadsrosario of sweatsudor pouringtorrencial down the surgeon'scirujano facecara.
6
13382
2999
gotas de sudor por el rostro del cirujano.
00:28
But it wasn'tno fue like that at all.
7
16381
2160
Pero no fue así en absoluto.
00:30
There was musicmúsica playingjugando on this day,
8
18541
1599
Había música ese día,
00:32
I think it was Madonna'sMadonna greatestmejor hitsgolpes. (LaughterRisa)
9
20140
2722
creo que eran los grandes
éxitos de Madonna. (Risas)
00:34
And there was plentymucho of conversationconversacion,
10
22862
2127
Y mucha conversación,
00:36
not just about the patient'spaciente heartcorazón ratetarifa,
11
24989
2000
no solo de la frecuencia
cardíaca del paciente,
00:38
but about sportsDeportes and weekendfin de semana plansplanes.
12
26989
2773
sino de deportes
y planes para el fin de semana.
00:41
And sinceya que then, the more surgeriescirugías I watchedmirado,
13
29762
1936
Y desde entonces,
cuantas más cirugías observaba,
00:43
the more I realizeddio cuenta this is how it is.
14
31698
1827
más entendía cómo es eso.
00:45
In some weirdextraño way, it's just
anotherotro day at the officeoficina.
15
33525
2753
De alguna extraña manera,
es solo como otro día de oficina.
00:48
But everycada so oftena menudo
16
36278
1905
Pero de vez en cuando,
00:50
the musicmúsica getsse pone turnedconvertido down,
17
38183
2098
para la música,
00:52
everyonetodo el mundo stopsparadas talkinghablando,
18
40281
1430
todo el mundo deja de hablar,
00:53
and staresmira at exactlyexactamente the samemismo thing.
19
41711
2984
y miran fijamente la misma cosa.
00:56
And that's when you know
that something absolutelyabsolutamente criticalcrítico
20
44695
2160
Y ahí es cuando sabes que
algo absolutamente crítico
00:58
and dangerouspeligroso is happeningsucediendo.
21
46855
2440
y peligroso está sucediendo.
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
La primera vez que lo ví
01:02
I was watchingacecho a typetipo of surgerycirugía
23
50311
1232
fue en una operación
01:03
calledllamado laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía
24
51543
2289
llamada cirugía laparoscópica.
01:05
And for those of you who are unfamiliardesconocido,
25
53832
2558
Por si Uds. no están familiarizados,
01:08
laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía, insteaden lugar of the largegrande
26
56390
2393
la cirugía laparoscópica,
en lugar de la gran
01:10
openabierto incisionincisión you mightpodría
be used to with surgerycirugía,
27
58783
2494
herida abierta usual en las operacionnes,
01:13
a laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía
is where the surgeoncirujano createscrea
28
61277
2208
la laparoscópica
es cuando el cirujano hace
01:15
these threeTres or more smallpequeña
incisionsincisiones in the patientpaciente.
29
63485
3017
estas tres o más, pequeñas
incisiones en el paciente.
01:18
And then insertsinserciones these long, thinDelgado instrumentsinstrumentos
30
66502
2866
A continuación, inserta
sus largos y delgados instrumentos
01:21
and a cameracámara,
31
69368
1114
y una cámara,
01:22
and actuallyactualmente does the procedureprocedimiento insidedentro the patientpaciente.
32
70482
3851
y hace el procedimiento
dentro del paciente.
01:26
This is great because there's
much lessMenos riskriesgo of infectioninfección,
33
74333
2592
Esto es magnífico porque hay
mucho menos riesgo de infección,
01:28
much lessMenos paindolor, shortercorta recoveryrecuperación time.
34
76925
3160
mucho menos dolor,
menor tiempo de recuperación.
01:32
But there is a trade-offcompensación,
35
80085
2592
Pero hay una contraparte,
01:34
because these incisionsincisiones are createdcreado
36
82677
1784
porque estas incisiones se hacen
01:36
with a long, pointedpuntiagudo devicedispositivo
37
84461
2498
con un dispositivo largo, puntiagudo
01:38
calledllamado a trocartrocar.
38
86959
1464
llamado trocar.
01:40
And the way the surgeoncirujano usesusos this devicedispositivo
39
88423
2194
La forma como el cirujano
utiliza este dispositivo,
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
es que él lo toma
01:44
and he pressesprensas it into the abdomenabdomen
41
92033
1967
y lo presiona hacia adentro del abdomen
01:46
untilhasta it puncturespinchazos throughmediante.
42
94000
3255
hasta que éste se perfora.
01:49
And now the reasonrazón why
everyonetodo el mundo in the operatingoperando roomhabitación
43
97255
3072
Ahora, la razón por la que
todos en la sala de operaciones
01:52
was staringcurioso at that devicedispositivo on that day
44
100327
2647
estaban mirando
ese dispositivo ese día,
01:54
was because he had to be absolutelyabsolutamente carefulcuidadoso
45
102974
3231
era porque tenía que
ser absolutamente cuidadoso
01:58
not to plungeinmersión it throughmediante
46
106205
1467
para no hundirlo
01:59
and puncturepunción it into the organsórganos
and bloodsangre vesselsrecipientes belowabajo.
47
107672
3941
y romper los órganos y
los vasos sanguíneos debajo.
02:03
But this problemproblema should seemparecer
prettybonita familiarfamiliar to all of you
48
111613
1839
Este problema debe
parecerles muy familiar a todos
02:05
because I'm prettybonita sure
you've seenvisto it somewherealgun lado elsemás.
49
113452
2921
porque estoy seguro de que
lo han visto en otro lugar.
02:08
(LaughterRisa)
50
116373
1792
(Risas)
02:10
RememberRecuerda this?
51
118165
1656
¿Recuerdan esto?
02:11
(ApplauseAplausos)
52
119821
4116
(Risas) (Aplausos)
02:15
You knewsabía that at any secondsegundo
53
123937
1876
Sabían que en
cualquier momento
02:17
that strawPaja was going to plungeinmersión throughmediante,
54
125813
1880
la pajilla iba a atravesar,
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sidelado
55
127693
1585
y no sabían si iba a
salir por el otro lado
directamente a su mano,
02:21
and straightDerecho into your handmano,
56
129278
1303
o si se regaría el jugo
por todos lados.
02:22
or if you were going to
get juicejugo everywhereen todos lados,
57
130581
1696
02:24
but you were terrifiedaterrorizado. Right?
58
132277
3303
Estaban
aterrorizados, ¿verdad?
02:27
EveryCada singlesoltero time you did this,
59
135580
1976
Cada vez que hemos hecho esto,
02:29
you experiencedexperimentado the samemismo
fundamentalfundamental physicsfísica
60
137556
2556
se experimenta
la misma física elemental
02:32
that I was watchingacecho in the operatingoperando roomhabitación that day.
61
140112
3080
que yo estaba viendo en
la sala de operaciones de ese día.
02:35
And it turnsvueltas out it really is a problemproblema.
62
143192
2546
Y resulta que realmente
es un problema.
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyactualmente camevino out and said
63
145738
2792
En 2003, la FDA
en efecto dijo
02:40
that trocartrocar incisionsincisiones mightpodría
be the mostmás dangerouspeligroso steppaso
64
148530
3377
que las incisiones de trocar
pueden ser el paso más peligroso
02:43
in minimallymínimamente invasiveinvasor surgerycirugía.
65
151907
2016
en cirugía mínimamente invasiva.
02:45
Again in 2009, we see a paperpapel that saysdice
66
153923
2440
De nuevo en 2009,
vemos un artículo que dice
02:48
that trocarstrócares accountcuenta for over halfmitad
67
156363
2184
que por los trócares
suceden más de la mitad
02:50
of all majormayor complicationscomplicaciones in laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía.
68
158547
3687
de las principales complicaciones
en cirugía laparoscópica.
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
Y, ah, por cierto,
02:55
this hasn'tno tiene changedcambiado for 25 yearsaños.
70
163376
3594
esto no ha cambiado
desde hace 25 años.
02:58
So when I got to graduategraduado schoolcolegio,
71
166970
1530
Así que cuando ingresé al postgrado
en la universidad,
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
esto era en lo
que quería trabajar.
03:02
I was tryingmolesto to explainexplique to a friendamigo of minemía
73
170368
1808
Estaba tratando de
explicarle a un amigo,
03:04
what exactlyexactamente I was spendinggasto my time doing,
74
172176
2115
qué era exactamente en lo que
estaba invirtiendo mi tiempo,
03:06
and I said,
75
174291
1816
y le dije:
03:08
"It's like when you're drillingperforación throughmediante a wallpared
76
176107
2176
"Es como cuando estás
haciendo un hueco en la pared
03:10
to hangcolgar something in your apartmentapartamento.
77
178283
3200
para colgar algo
en tu apartamento.
03:13
There's that momentmomento when the drillperforar
first puncturespinchazos throughmediante the wallpared
78
181483
3912
Hay un momento en el que el taladro
termina la perforación de la pared
03:17
and there's this plungeinmersión. Right?
79
185395
3652
y entonces su hunde, ¿cierto?"
03:23
And he lookedmirado at me and he said,
80
191389
2041
Él me miró y me dijo:
03:25
"You mean like when they drillperforar
into people'sla gente brainssesos?"
81
193430
3471
"¿Quieres decir que es como cuando hay que
taladrar el cráneo de una persona?"
03:28
And I said, "ExcuseExcusa me?" (LaughterRisa)
82
196901
2332
Y yo le repliqué: "¿Perdón?" (Risas)
03:31
And then I lookedmirado it up and they
do drillperforar into people'sla gente brainssesos.
83
199233
3048
Entonces lo investigué y supe que
los cráneos de las personas también se perforan.
03:34
A lot of neurosurgicalneuroquirúrgico proceduresprocedimientos
84
202281
2064
Una gran cantidad
de neurocirugías,
03:36
actuallyactualmente startcomienzo with a drillperforar
incisionincisión throughmediante the skullcráneo.
85
204345
3782
en realidad, empiezan taladrando
una perforación a través del cráneo.
03:40
And if the surgeoncirujano isn't carefulcuidadoso,
86
208127
1785
Y si el cirujano no tiene cuidado,
03:41
he can plungeinmersión directlydirectamente into the braincerebro.
87
209912
3584
puede llegar fácilmente al cerebro.
03:45
So this is the momentmomento when I startedempezado thinkingpensando,
88
213496
2166
Ese fue el momento
en que empecé a pensar,
03:47
okay, cranialcraneal drillingperforación, laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía,
89
215662
3308
bien, perforación craneal,
cirugía laparoscópica,
03:50
why not other areasáreas of medicinemedicina?
90
218970
1664
¿por qué no, otras áreas
de la medicina?
03:52
Because think about it, when was
the last time you wentfuimos to the doctordoctor
91
220634
1944
Piénsenlo bien, ¿cuándo fue
la última vez que fueron al médico
03:54
and you didn't get stuckatascado with something? Right?
92
222578
2747
y no los chuzaron
con algo? ¿Verdad?
03:57
So the truthverdad is
93
225325
1317
La verdad es que
03:58
in medicinemedicina puncturepunción is everywhereen todos lados.
94
226642
2552
en medicina, las punciones
están por todas partes.
04:01
And here are just a couplePareja
of the proceduresprocedimientos that I've foundencontró
95
229194
2792
Y estos son solo 2 de
los procedimientos que he encontrado,
04:03
that involveinvolucrar some tissuetejido puncturepunción steppaso.
96
231986
3209
que involucran alguna
punción en un tejido.
04:07
And if we take just threeTres of them —
97
235195
2079
Si tomamos solo 3,
04:09
laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía,
epiduralsepidurales, and cranialcraneal drillingperforación
98
237274
4096
cirugía laparoscópica, anestesia epidural,
y perforación craneana;
04:13
these proceduresprocedimientos accountcuenta
for over 30,000 complicationscomplicaciones
99
241370
3979
en estos procedimientos suceden
más de 30 000 complicaciones
04:17
everycada yearaño in this countrypaís alonesolo.
100
245349
2851
cada año, solo en este país.
04:20
I call that a problemproblema worthvalor solvingresolviendo.
101
248200
2715
Yo llamo a eso, un problema
que vale la pena resolver.
04:22
So let's take a look at some of the devicesdispositivos
102
250915
2325
Así que echemos un vistazo
a algunos de los dispositivos
04:25
that are used in these typestipos of proceduresprocedimientos.
103
253240
2504
que se utilizan en estos
tipos de procedimientos.
04:27
I mentionedmencionado epiduralsepidurales. This is an epiduralepidural needleaguja.
104
255744
3225
Mencioné la epidural.
Esta es una aguja epidural.
04:30
It's used to puncturepunción throughmediante
the ligamentsligamentos in the spineespina
105
258969
2317
Se utiliza para perforar los
ligamentos de la columna vertebral
04:33
and deliverentregar anesthesiaanestesia duringdurante childbirthparto.
106
261286
2439
y dar anestesia durante el parto.
04:35
Here'sAquí está a setconjunto of bonehueso marrowmédula biopsybiopsia toolsherramientas.
107
263725
2553
He aquí un conjunto de instrumentos
de biopsia de médula ósea.
04:38
These are actuallyactualmente used
to burrowmadriguera into the bonehueso
108
266278
1936
Estos son usados para
excavar dentro del hueso
04:40
and collectrecoger bonehueso marrowmédula
or samplemuestra bonehueso lesionslesiones.
109
268214
3500
y tomar muestras de médula ósea
o de lesiones óseas.
04:43
Here'sAquí está a bayonetteBayonette from the CivilCivil WarGuerra.
110
271714
1910
Aquí hay una bayoneta
de la Guerra Civil.
04:45
(LaughterRisa)
111
273624
3016
(Risas)
04:48
If I had told you it was a
medicalmédico puncturepunción devicedispositivo
112
276640
2593
Si les hubiera dicho que era
un dispositivo de punción médica
04:51
you probablyprobablemente would have believedcreído me.
113
279233
2216
probablemente me habrían creído.
04:53
Because what's the differencediferencia?
114
281449
2193
Porque, ¿cuál es la diferencia?
04:55
So, the more I did this researchinvestigación
115
283642
1935
Así que, cuanto más investigaba
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
más pensaba que tenía que haber
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
una mejor manera de hacerlo.
05:01
And for me the keyllave to this problemproblema
118
289190
2419
Y para mí, la clave del problema
05:03
is that all these differentdiferente puncturepunción devicesdispositivos
119
291609
2411
es que todos estos
dispositivos de punción
05:06
sharecompartir a commoncomún setconjunto of fundamentalfundamental physicsfísica.
120
294020
3802
comparten unos mismos principios
de física elemental.
05:09
So what are those physicsfísica?
121
297822
1552
Entonces, ¿cuáles son esos principios de física?
05:11
Let's go back to drillingperforación throughmediante a wallpared.
122
299374
1592
Volvamos a la perforación
de una pared.
05:12
So you're applyingaplicando a forcefuerza
on a drillperforar towardshacia the wallpared.
123
300966
3632
Uno aplica fuerza al
taladro hacia la pared.
05:16
And NewtonNewton saysdice the wallpared
is going to applyaplicar forcefuerza back,
124
304598
3344
Y Newton dice que la pared ejercerá
una fuerza contraria,
05:19
equaligual and oppositeopuesto.
125
307942
1265
igual y opuesta.
05:21
So, as you drillperforar throughmediante the wallpared,
126
309207
1963
Así, cuando uno perfora
la pared,
05:23
those forcesefectivo balanceequilibrar.
127
311170
1930
esas fuerzas se equilibran.
05:25
But then there's that momentmomento
128
313100
1541
Pero luego viene ese momento
05:26
when the drillperforar first puncturespinchazos
throughmediante the other sidelado of the wallpared,
129
314641
2136
en que el taladro termina la perforación
al otro lado de la pared,
05:28
and right at that momentmomento
the wallpared can't pushempujar back anymorenunca más.
130
316777
2856
y justo en ese momento la pared
ya no puede hacer más fuerza.
05:31
But your braincerebro hasn'tno tiene reactedreaccionado
to that changecambio in forcefuerza.
131
319633
3467
Pero tu cerebro no alcanza a reaccionar
a ese cambio súbito en la fuerza opuesta.
05:35
So for that millisecondmilisegundo,
132
323100
1061
Así que por un milisegundo,
05:36
or howeversin embargo long it takes you
to reactreaccionar, you're still pushingemprendedor,
133
324161
2632
o el tiempo que te lleva en reaccionar,
todavía estás empujando,
05:38
and that unbalanceddesequilibrado forcefuerza
causescausas an accelerationaceleración,
134
326793
2544
El desequilibrio de fuerzas
provoca una aceleración,
05:41
and that is the plungeinmersión.
135
329337
3112
que es cuando se hunde.
05:44
But what if right at the momentmomento of puncturepunción
136
332449
3904
¿Y si en el preciso momento
de la punción
05:48
you could pullHalar that tippropina back,
137
336353
1624
uno pudiera tirar de
la broca hacia atrás,
05:49
actuallyactualmente opposeoponerse a the forwardadelante accelerationaceleración?
138
337977
3013
oponiendo, en
realidad, a la aceleración?
05:52
That's what I setconjunto out to do.
139
340990
2137
Eso es lo que
me propuse hacer.
05:55
So imagineimagina you have a devicedispositivo
140
343127
1320
Así que imaginen
que tienen un dispositivo
05:56
and it's got some kindtipo of sharpagudo tippropina
to cutcortar throughmediante tissuetejido.
141
344447
3200
con una especie de punta afilada
para perforar un tejido.
05:59
What's the simplestmás simple way
you could pullHalar that tippropina back?
142
347647
3213
¿Cuál sería la forma más sencilla de
tirar de esa punta hacia atrás?
06:02
I choseElegir a springprimavera.
143
350860
1811
Elegí un resorte.
06:04
So when you extendampliar that springprimavera,
you extendampliar that tippropina out
144
352671
2584
Cuando uno extiende el resorte,
se extrae la broca
06:07
so it's readyListo to puncturepunción tissuetejido,
145
355255
2215
y queda lista para perforar el tejido,
06:09
the springprimavera wants to pullHalar the tippropina back.
146
357470
1440
el resorte halará
la punta hacia atrás.
06:10
How do you keep the tippropina in placelugar
147
358910
1753
¿Cómo mantener
la punta en su lugar
06:12
untilhasta the momentmomento of puncturepunción?
148
360663
2464
hasta terminar
la punción?
06:15
I used this mechanismmecanismo.
149
363127
2423
He utilizado este mecanismo.
06:17
When the tippropina of the devicedispositivo
is pressedpresionado againsten contra tissuetejido,
150
365550
2561
Cuando se presiona la punta
del dispositivo contra el tejido,
06:20
the mechanismmecanismo expandsse expande outwardshacia fuera
and wedgesporciones in placelugar againsten contra the wallpared.
151
368111
3840
el mecanismo se expande hacia afuera
y la asegura en su lugar contra la pared.
06:23
And the frictionfricción that's generatedgenerado
152
371951
1704
Y la fricción que se genera,
06:25
lockscabellos it in placelugar and preventspreviene
the springprimavera from retractingretrayendo the tippropina.
153
373655
3192
la bloquea en su lugar y evita
que el resorte retracte la punta.
06:28
But right at the momentmomento of puncturepunción,
154
376847
1887
Pero justo en el momento
del final de la punción,
06:30
the tissuetejido can't pushempujar back
on the tippropina anymorenunca más.
155
378734
2064
el tejido no puede
empujar más la punta.
06:32
So the mechanismmecanismo unlocksdesbloquea
and the springprimavera retractsretracta the tippropina.
156
380798
3182
El mecanismo se desbloquea
y el resorte retrae la punta.
06:35
Let me showespectáculo you that
happeningsucediendo in slowlento motionmovimiento.
157
383980
1650
Déjenme enseñarles lo
que suceda en cámara lenta.
06:37
This is about 2,000 framesmarcos a secondsegundo,
158
385630
1648
Cerca de 2000 cuadros
por segundo.
06:39
and I'd like you to noticedarse cuenta the tippropina
159
387278
1872
Fíjense en la punta.
06:41
that's right there on the bottomfondo,
about to puncturepunción throughmediante tissuetejido.
160
389150
2628
Está en la parte inferior, a punto
de pasarse a través del tejido.
06:43
And you'lltu vas a see that
right at the momentmomento of puncturepunción,
161
391778
3061
Verán que justo al terminar la punción,
06:48
right there, the mechanismmecanismo unlocksdesbloquea
and retractsretracta that tippropina back.
162
396590
3302
en ese mismo instante , el mecanismo
se desbloquea y retrae la punta.
06:51
I want to showespectáculo it to you again, a little closercerca up.
163
399892
2344
Lo mostraré de nuevo,
un poco más de cerca.
06:54
You're going to see the sharpagudo bladedafilado tippropina,
164
402236
2192
Van a ver la punta afilada.
06:56
and right when it puncturespinchazos
that rubbercaucho membranemembrana
165
404428
1992
Justo cuando se perfora
la membrana de caucho,
06:58
it's going to disappeardesaparecer
into this whiteblanco bluntembotar sheathvaina.
166
406420
4152
la punta se esconde en
esta vaina roma blanca.
07:02
Right there.
167
410572
1865
Precisamente ahí.
07:04
That happenssucede withindentro fourlas cuatro 100thsths
of a secondsegundo after puncturepunción.
168
412437
4664
Eso sucede 4 centésimas de
segundo después de la perforación.
07:09
And because this devicedispositivo is designeddiseñado
to addressdirección the physicsfísica of puncturepunción
169
417101
3800
Como este dispositivo está diseñado
para actuar según la física de la punción
07:12
and not the specificsdetalles específicos of cranialcraneal drillingperforación
170
420901
1832
y no es específico
para la perforación craneal,
07:14
or laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía,
or anotherotro procedureprocedimiento,
171
422733
2207
la cirugía laparoscópica
u otro procedimiento,
07:16
it's applicableaplicable acrossa través de these
differentdiferente medicalmédico disciplinesdisciplinas
172
424940
2657
es aplicable a todas estas
varias disciplinas médicas
07:19
and acrossa través de differentdiferente lengthlongitud scalesescamas.
173
427597
3031
en diferentes
rangos de longitud.
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
Pero no siempre es así.
07:24
This was my first prototypeprototipo.
175
432741
2185
Este es mi primer prototipo.
07:26
Yes, those are popsiclepaleta stickspalos,
176
434926
2642
Sí, esas son paletas de helado,
07:29
and there's a rubbercaucho bandbanda at the topparte superior.
177
437568
1902
y hay una banda de goma
en la parte superior.
07:31
It tooktomó about 30 minutesminutos to do this, but it workedtrabajó.
178
439470
3400
Esto se hizo en solo unos
30 minutos, pero funcionó.
07:34
And it proveddemostrado to me that my ideaidea workedtrabajó
179
442870
1696
Se demostró que mi idea era válida
07:36
and it justifiedjustificado the nextsiguiente couplePareja
yearsaños of work on this projectproyecto.
180
444566
3392
lo cual justificó el trabajo
en este proyecto, los 2 años siguientes .
07:39
I workedtrabajó on this because
181
447958
1808
He trabajado en esto porque
07:41
this problemproblema really fascinatedfascinado me.
182
449766
1663
este problema realmente me sedujo.
07:43
It keptmantenido me up at night.
183
451429
2129
Me mantenía despierto por la noche.
07:45
But I think it should fascinatefascinar you too,
184
453558
2982
Creo que debería
fascinarles a Uds. también,
07:48
because I said puncturepunción is everywhereen todos lados.
185
456540
1902
porque, como dije,
la punción está en todas partes.
07:50
That meansmedio at some pointpunto
it's going to be your problemproblema too.
186
458442
4264
Eso significa que en algún momento
este también va a ser su problema.
07:54
That first day in the operatingoperando roomhabitación
187
462706
1560
Ese primer día en
la sala de cirujía
07:56
I never expectedesperado to find myselfmí mismo
on the other endfin of a trocartrocar.
188
464266
2984
no esperaba encontrarme
al otro lado de un trocar.
07:59
But last yearaño, I got appendicitisapendicitis
when I was visitingvisitando GreeceGrecia.
189
467250
3890
Pero el año pasado, tuve apendicitis
cuando estaba viajando por Grecia.
08:03
So I was in the hospitalhospital in AthensAtenas,
190
471140
1830
Cuando estaba en
el hospital en Atenas,
08:04
and the surgeoncirujano was tellingnarración me
191
472970
1488
el cirujano me dijo
08:06
he was going to performrealizar
a laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía.
192
474458
2136
que iba a realizar
una cirugía laparoscópica.
08:08
He was going to removeretirar my appendixapéndice
throughmediante these tinyminúsculo incisionsincisiones,
193
476594
2752
Me iba a quitar el apéndice por
esas pequeñas incisiones,
08:11
and he was talkinghablando about what
I could expectesperar for the recoveryrecuperación,
194
479346
2694
y me hablaba de lo que podía
esperar para la recuperación,
08:14
and what was going to happenocurrir.
195
482040
1442
y lo que podía a suceder.
08:15
He said, "Do you have any questionspreguntas?"
And I said, "Just one, docdoc.
196
483482
2418
Añadió: "¿Tiene alguna pregunta?"
Y yo dije: "Solo una, doc.
08:17
What kindtipo of trocartrocar do you use?"
197
485900
3474
¿Qué tipo de trocar usará?"
08:21
So my favoritefavorito quotecitar
about laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía
198
489374
3505
Mi cita favorita sobre
la cirugía laparoscópica
08:24
comesproviene from a DoctorDoctor H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
viene del doctor H. C. Jacobaeus:
08:27
"It is puncturepunción itselfsí mismo that causescausas riskriesgo."
200
495525
3664
"Es la punción en
sí la que causa riesgo".
08:31
That's my favoritefavorito quotecitar
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
Esa es mi frase favorita
porque H. C. Jacobaeus
08:34
was the first personpersona to ever performrealizar
laparoscopiclaparoscópico surgerycirugía on humanshumanos,
202
502325
4040
fue la primera persona en realizar
una cirugía laparoscópica en humanos,
08:38
and he wroteescribió that in 1912.
203
506365
3432
y escribió esto en 1912.
08:41
This is a problemproblema that's been injuringherir and
even killingasesinato people for over 100 yearsaños.
204
509797
5784
Este problema ha estado lesionando e
incluso matando gente, por más de 100 años.
08:47
So it's easyfácil to think that for
everycada majormayor problemproblema out there
205
515581
2234
Es fácil pensar que para
cada problema importante,
08:49
there's some teamequipo of expertsexpertos
workingtrabajando around the clockreloj to solveresolver it.
206
517815
3936
existe algún equipo de expertos
trabajado día y noche para resolverlo.
08:53
The truthverdad is that's not always the casecaso.
207
521751
3349
La verdad es que
no es siempre el caso.
08:57
We have to be better at findinghallazgo those problemsproblemas
208
525100
2445
Tenemos que mejorar en
la búsqueda de problemas
08:59
and findinghallazgo waysformas to solveresolver them.
209
527545
2768
y en encontrar
las formas de resolverlos.
09:02
So if you come acrossa través de a problemproblema that grabsagarra you,
210
530313
3256
Si se encuentran con
un problema que los atrape,
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
dejen que los desvele.
09:07
AllowPermitir yourselftú mismo to be fascinatedfascinado,
212
535450
2143
Déjense fascinar,
09:09
because there are so manymuchos livesvive to savesalvar.
213
537593
2912
porque hay muchas
vidas por salvar.
09:12
(ApplauseAplausos)
214
540505
3399
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Emma Gon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com