ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Helen Marriage: Public art that turns cities into playgrounds of the imagination

Helen Marriage: El arte público como manera de transformar las ciudades en espacios para la imaginación

Filmed:
337,958 views

La artista visual Helen Marriage monta increíbles espectáculos públicos, exhibiciones artísticas a gran escala, con el objeto de ampliar las fronteras de lo posible. En este recorrido visual de su trabajo, Helen nos cuenta cómo logró transformar tres ciudades en espacios lúdicos para la imaginación. Uno de ellos fue Londres, donde montó un elefante gigante que recorrió las calles de la ciudad. También nos habla de lo que ocurre cuando las personas se reúnen y experimentan la maravilla de un momento compartido.
- Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We livevivir in a worldmundo
increasinglycada vez más tyrannizedtiranizado by the screenpantalla,
0
1095
4589
Vivimos en un mundo cada vez
más tiranizado por la pantalla,
00:17
by our phonesteléfonos, by our tabletstabletas,
by our televisionstelevisores and our computersordenadores.
1
5708
3932
por teléfonos, tabletas,
televisores y computadoras.
00:21
We can have any experienceexperiencia that we want,
2
9664
2303
Podemos experimentar
lo que sea, pero sin sentir nada.
00:23
but feel nothing.
3
11991
1636
00:25
We can have as manymuchos friendsamigos as we want,
4
13651
1923
Podemos tener muchos amigos,
00:27
but have nobodynadie to shakesacudir handsmanos with.
5
15598
2491
pero nadie a quien estrechar la mano.
00:31
I want to take you
to a differentdiferente kindtipo of worldmundo,
6
19667
2272
Quiero llevarlos a un mundo diferente,
00:33
the worldmundo of the imaginationimaginación,
7
21963
1635
al mundo de la imaginación.
00:35
where, usingutilizando this mostmás powerfulpoderoso
toolherramienta that we have,
8
23622
4225
Allí, con esta herramienta tan poderosa,
00:39
we can transformtransformar bothambos
our physicalfísico surroundingsalrededores,
9
27871
3194
podemos transformar nuestro entorno físico
00:43
but in doing so, we can changecambio
foreverSiempre how we feel
10
31089
4051
y, al mismo tiempo, cambiar
para siempre lo que sentimos
00:47
and how we feel about the people
that we sharecompartir the planetplaneta with.
11
35164
3295
y la forma en que percibimos
a las personas con quienes vivimos.
00:51
My companyempresa, ArtichokeAlcachofa,
whichcual I cofoundedcofundado in 2006,
12
39872
4440
En 2006 cofundé "Artichoke",
una empresa cuya misión
fue crear momentos.
00:56
was setconjunto up to createcrear momentsmomentos.
13
44336
2493
Todos vivimos momentos en la vida
00:58
We all have momentsmomentos in our livesvive,
and when we're on our deathbedslechos de muerte,
14
46853
3238
pero, en el lecho de muerte,
lo que recordaremos
01:02
we're not going to rememberrecuerda
the dailydiariamente commuteconmutar to work
15
50115
2524
no serán los viajes diarios al trabajo
en el autobús número 38,
01:04
on the numbernúmero 38 busautobús
16
52663
1155
01:05
or our strugglelucha to find a parkingestacionamiento spaceespacio
everycada day when we go to the shoptienda.
17
53842
3808
ni la lucha por encontrar un sitio
donde estacionar cuando vamos de compras.
01:09
We're going to rememberrecuerda those momentsmomentos
when our kidniño tooktomó theirsu first steppaso
18
57674
3410
Los momentos que recordaremos serán
los primeros pasos de nuestros hijos,
01:13
or when we got pickedescogido
for the footballfútbol teamequipo
19
61108
2368
o cuando nos seleccionaron
para integrar el equipo de fútbol,
01:15
or when we fellcayó in love.
20
63500
1888
o cuando nos enamoramos.
01:17
So ArtichokeAlcachofa existsexiste to createcrear
movingemocionante, ephemeralefímero momentsmomentos
21
65412
4287
Artichoke se dedica a crear
momentos conmovedores y efímeros
01:21
that transformtransformar the physicalfísico worldmundo
usingutilizando the imaginationimaginación of the artistartista
22
69723
4182
que transforman el mundo físico
a través de la imaginación del artista
01:25
to showespectáculo us what is possibleposible.
23
73929
3362
para mostrarnos lo posible.
01:29
We createcrear beautybelleza amongstentre ruinsrestos.
24
77716
2360
Creamos belleza entre las ruinas.
01:32
We reexaminereexaminar our historyhistoria.
25
80474
1922
Resignificamos nuestra historia.
01:34
We createcrear momentsmomentos to whichcual
everyonetodo el mundo is invitedinvitado,
26
82420
2681
Creamos momentos
a los que todos están invitados,
01:37
eitherya sea to witnesstestigo or to take partparte.
27
85125
2424
sea como espectadores o participantes.
01:41
It all startedempezado for me
way back in the 1990s,
28
89246
2403
Todo empezó en la década de 1990,
cuando me designaron directora artística
01:43
when I was appointedfijado as festivalfestival directordirector
in the tinyminúsculo Britishbritánico cityciudad of SalisburySalisbury.
29
91673
4751
en la pequeña ciudad
de Salisbury, Inglaterra,
01:48
You'llUsted probablyprobablemente have heardoído of it.
30
96448
1901
de la que seguramente han oído hablar.
01:50
Here'sAquí está the SalisburySalisbury CathedralCatedral,
and here'saquí está the nearbycerca StonehengeStonehenge MonumentMonumento,
31
98373
3943
Aquí vemos la catedral de Salisbury,
y aquí el monumento de Stonehenge,
mundialmente conocido.
01:54
whichcual is world-famousmundialmente famoso.
32
102340
1750
01:56
SalisburySalisbury is a cityciudad that's been dominateddominado
for hundredscientos of yearsaños by the ChurchIglesia,
33
104114
4294
Durante cientos de años,
Salisbury ha estado bajo el dominio
de la Iglesia, el partido
conservador y el ejército.
02:00
the ConservativeConservador PartyFiesta
34
108432
1284
02:01
and the armyEjército.
35
109740
1184
02:03
It's a placelugar where people
really love to observeobservar the rulesreglas.
36
111852
3676
Los ciudadanos del lugar son
muy afectos a obedecer las reglas,
02:07
So pictureimagen me on my first
yearaño in the cityciudad,
37
115552
2960
así que imaginen la situación,
cuando, en mi primer año allí,
02:10
cyclingciclismo the wrongincorrecto way
down a one-wayde una sola mano streetcalle, latetarde.
38
118536
3175
fui en bici a contramano
porque se me hacía tarde.
Yo llego tarde a todos lados.
02:13
I'm always latetarde.
39
121735
1157
02:14
It's a wonderpreguntarse I've even turnedconvertido up todayhoy.
40
122916
2151
De hecho, es un milagro que haya venido.
02:17
(LaughterRisa)
41
125091
1534
(Risas)
02:18
A little oldantiguo ladydama on the sidewalkacera
helpfullyamablemente shoutedgritó at me,
42
126649
2903
Una viejecita con buenas intenciones
me gritó desde la acera:
02:21
"My dearquerido, you're going the wrongincorrecto way!"
43
129576
2263
"¡Querida, vas en el sentido equivocado!".
02:23
CharminglyEncantadoramente -- I thought --
I said, "Yeah, I know."
44
131863
2715
"Qué amable", pensé,
y le dije: "Sí, ya lo sé".
02:26
"I hopeesperanza you diemorir!" she screamedgritó.
45
134602
1982
"¡Ojalá te mueras!", me gritó.
02:28
(LaughterRisa)
46
136608
1200
(Risas)
02:29
And I realizeddio cuenta that this was a placelugar
where I was in troubleproblema.
47
137832
3308
Y entonces caí en la cuenta
de que no me sería fácil vivir allí.
02:33
And yettodavía, a yearaño laterluego,
48
141164
2829
Sin embargo, un año después,
02:36
persuasionpersuasión, negotiationnegociación --
everything I could deploydesplegar --
49
144017
3930
usando la persuasión, la negociación
y todo lo que tenía a mi alcance,
02:39
saw me producingproductor the work.
50
147971
1945
logré presentar mi espectáculo.
No se trataba de un concierto
clásico en una iglesia,
02:41
Not a classicalclásico concertconcierto in a churchIglesia
or a poetrypoesía readingleyendo,
51
149940
3566
ni la lectura de poemas,
02:45
but the work of a Frenchfrancés
streetcalle theaterteatro companyempresa
52
153530
2193
sino la obra de una compañía
francesa de teatro callejero
02:47
who were tellingnarración the storyhistoria of FaustFausto,
53
155747
1755
que contaba la historia
de Fausto, "Mefistomanía",
02:49
"MephistomaniaMefistomanía," on stiltszancos,
completecompletar with handheldMano pyrotechnicspirotécnica.
54
157526
4501
con actores sobre zancos
y hasta efectos de pirotecnia.
02:54
The day after, the samemismo little oldantiguo ladydama
stoppeddetenido me in the streetcalle and said,
55
162051
3889
Al día siguiente, la misma viejecita
me abordó en la calle y me dijo:
02:57
"Were you responsibleresponsable for last night?"
56
165964
3473
"¿Fuiste tú la responsable
de lo que pasó anoche?".
03:01
I backedRespaldados away.
57
169461
1483
Retrocedí un paso.
03:02
(LaughterRisa)
58
170968
1817
(Risas)
03:04
"Yes."
59
172809
1333
"Sí".
03:06
"When I heardoído about it," she said,
"I knewsabía it wasn'tno fue for me.
60
174963
3178
"Cuando me enteré de la obra", dijo,
"sabía que no era para mí.
03:10
But HelenHelen, my dearquerido, it was."
61
178165
2767
Pero, Helen, mi querida, sí que lo fue".
03:13
So what had happenedsucedió?
62
181317
1325
¿Qué había sucedido?
03:14
CuriosityCuriosidad had triumphedtriunfado over suspicionsospecha,
63
182666
2750
Pues que la curiosidad
había triunfado sobre la sospecha,
03:17
and delightdeleite had banishedalejado anxietyansiedad.
64
185440
2685
y que el gozo había eliminado la ansiedad.
03:20
So I wonderedpreguntado how one could transfertransferir
these ideasideas to a largermás grande stageescenario
65
188574
6509
Me pregunté entonces cómo se podían
llevar estas ideas a un escenario mayor
03:27
and startedempezado on a journeyviaje
to do the samemismo kindtipo of thing to LondonLondres.
66
195107
4568
y empecé a gestar el proyecto
de hacer lo mismo en Londres.
Imagínense, una ciudad del mundo
que, como toda gran ciudad,
03:31
ImagineImagina: it's a worldmundo cityciudad.
67
199699
1864
03:33
Like all our citiesciudades, it's dedicateddedicado
to toilesfuerzo, tradecomercio and traffictráfico.
68
201587
4014
gira en torno al trabajo,
la vida comercial y el tráfico.
Es una máquina que nos lleva,
puntual, de casa al trabajo y viceversa.
03:37
It's a machinemáquina to get you
to work on time and back,
69
205625
2820
03:40
and we're all complicitcómplice in wantingfalto
the routinesrutinas to be fixedfijo
70
208469
4312
Y todos somos cómplices
de querer establecer una rutina
03:44
and for everybodytodos to be ablepoder to know
what's going to happenocurrir nextsiguiente.
71
212805
4011
para poder saber qué va a ocurrir luego.
03:48
And yettodavía, what if this amazingasombroso cityciudad
could be turnedconvertido into a stageescenario,
72
216840
4498
Pero ¿qué pasaría si esta maravillosa
ciudad se transformara en un escenario,
03:53
a platformplataforma for something so unimaginableno imaginable
73
221362
3009
en una plataforma para exhibir
algo tan inimaginable
03:56
that would somehowde algun modo
transformtransformar people'sla gente livesvive?
74
224395
3233
que de algún modo transformara
la vida de sus habitantes?
Lo hacemos a menudo en Gran Bretaña.
03:59
We do these things oftena menudo in BritainGran Bretaña.
75
227652
1748
Seguro lo hacen Uds.
en su ciudad de origen.
04:01
I'm sure you do them whereverdonde quiera you're from.
76
229424
2047
Aquí vemos el cambio
de la Guardia Montada.
04:03
Here'sAquí está HorseCaballo GuardsGuardias ParadeDesfile.
77
231495
1679
04:05
And here'saquí está something that we do oftena menudo.
It's always about winningvictorioso things.
78
233198
3405
Y aquí algo que hacemos a menudo,
que es celebrar una victoria.
Puede ser una maratón,
o un triunfo bélico,
04:08
It's about the marathonmaratón or winningvictorioso a warguerra
79
236627
2053
o un equipo de críquet
que regresa ganador.
04:10
or a triumphanttriunfante cricketGrillo teamequipo comingviniendo home.
80
238704
2032
04:12
We closecerca the streetscalles. EverybodyTodos clapsaplausos.
81
240760
2632
Cerramos las calles, y todos aplauden.
04:15
But for theaterteatro? Not possibleposible.
82
243416
2429
Pero en el caso del teatro,
esto no es posible.
04:18
ExceptExcepto a storyhistoria told by a Frenchfrancés companyempresa:
83
246408
3971
A menos que la historia fuera
relatada por una compañía francesa:
04:22
a sagasaga about a little girlniña
and a giantgigante elephantelefante
84
250403
3538
una saga sobre una niña
y un elefante gigante
04:25
that camevino to visitvisitar
85
253965
2299
que nos visitaron durante cuatro días.
04:28
for fourlas cuatro daysdías.
86
256288
1356
04:29
And all I had to do was persuadepersuadir
the publicpúblico authoritiesautoridades
87
257668
3013
Y lo único que tuve que hacer
fue convencer a las autoridades
04:32
that shuttingcerrando the cityciudad for fourlas cuatro daysdías
was something completelycompletamente normalnormal.
88
260705
3597
de que cerrar la ciudad durante
cuatro días era algo totalmente normal.
04:36
(LaughterRisa)
89
264326
1391
(Risas)
04:37
No traffictráfico, just people
enjoyingdisfrutando themselvessí mismos,
90
265741
3738
No había tráfico, tan solo gente
disfrutando del momento,
04:41
comingviniendo out to marvelmaravilla and witnesstestigo
this extraordinaryextraordinario artisticartístico endeavoresfuerzo
91
269503
3900
que había ido a presenciar y admirar
esta extraordinaria iniciativa artística
04:45
by the Frenchfrancés theaterteatro
companyempresa RoyalReal deDelaware LuxeLujo.
92
273427
2926
presentada por la compañía
de teatro francesa 'Royal de Luxe'.
04:48
It was a seven-yearsiete años journeyviaje,
93
276377
2039
Las negociaciones me llevaron siete años,
04:50
with me sayingdiciendo to a groupgrupo of menhombres --
almostcasi always menhombres -- sittingsentado in a roomhabitación,
94
278440
4756
y debí enfrentar a un grupo, casi siempre
de hombres, reunidos en una sala,
que me decían: "Bueno, es como un cuento
de hadas con una niña y un gran elefante,
04:55
"EhEh, it's like a fairyhada storyhistoria with
a little girlniña and this giantgigante elephantelefante,
95
283220
5323
05:00
and they come to townpueblo for fourlas cuatro daysdías
96
288567
2350
que se quedan en la ciudad por cuatro días
05:02
and everybodytodos getsse pone
to come and watch and playjugar."
97
290941
3292
y el público viene, mira y juega".
05:06
And they would go,
98
294709
1194
Y luego agregaban:
05:08
"Why would we do this?
99
296586
1392
"¿Por qué habríamos de hacer algo así?
05:11
Is it for something?
100
299255
2130
¿Tiene algún objetivo específico?
05:13
Is it celebratingcelebrando a presidentialpresidencial visitvisitar?
101
301409
2104
¿Es para celebrar la visita
de algún presidente?
05:15
Is it the EntenteEntente CordialeCordiale
betweenEntre FranceFrancia and EnglandInglaterra?
102
303537
2814
¿Es acaso la 'Entente Cordiale'
entre Francia e Inglaterra?
05:18
Is it for charitycaridad?
Are you tryingmolesto to raiseaumento moneydinero?"
103
306375
2944
¿Es para una causa benéfica?
¿Es para recaudar fondos?".
05:21
And I'd say,
104
309343
1498
Y yo les contestaba:
05:23
"NoneNinguna of these things."
105
311794
1427
"No, nada de eso".
05:25
And they'dellos habrían say, "Why would we do this?"
106
313866
2884
Y ellos insistían: "¿Por qué
habríamos de hacer algo así?".
05:29
But after fourlas cuatro yearsaños, this magicmagia tricktruco,
this extraordinaryextraordinario thing happenedsucedió.
107
317393
3636
Pero luego de cuatro años,
sucedió algo mágico, extraordinario.
Estaba en la misma reunión
que hacía cuatro años mantenía,
05:33
I was sittingsentado in the samemismo meetingreunión
I'd been to for fourlas cuatro yearsaños,
108
321053
2879
05:35
sayingdiciendo, "Please, please, maymayo I?"
109
323956
1562
y donde decía: "¿Me dan el permiso?".
05:37
InsteadEn lugar of whichcual, I didn't say, "Please."
110
325542
2015
Pero esta vez, en lugar
de pedir permiso, les dije:
05:39
I said, "This thing that we'venosotros tenemos
been talkinghablando about for suchtal a long time,
111
327581
4201
"Esto que venimos debatiendo
desde hace tanto tiempo
05:43
it's happeningsucediendo on these datesfechas,
112
331806
2214
está sucediendo actualmente,
05:46
and I really need you to help me."
113
334044
1940
y en verdad necesito que me ayuden".
Y entonces sucedió esa cosa mágica:
05:48
This magicmagia thing happenedsucedió.
114
336690
1539
05:50
EverybodyTodos in the roomhabitación somehowde algun modo decideddecidido
that somebodyalguien elsemás had said yes.
115
338253
4551
todos los allí presentes dieron
por hecho que otros habían dicho que sí.
05:54
(LaughterRisa)
116
342828
2118
(Risas)
05:56
(ApplauseAplausos)
117
344970
3105
(Aplausos)
06:01
They decideddecidido that they were not
beingsiendo askedpreguntó to take responsibilityresponsabilidad,
118
349675
4329
Dieron por sentado que nadie
les pedía asumir responsabilidades.
Quizá se le pedía al encargado
del planeamiento de los autobuses
06:06
or maybe the busautobús planningplanificación managergerente
was beingsiendo askedpreguntó to take responsibilityresponsabilidad
119
354028
3484
que organizara el desvío del recorrido,
06:09
for planningplanificación the busautobús diversionsdiversiones,
120
357536
2005
06:11
and the councilConsejo officeroficial
was beingsiendo askedpreguntó to closecerca the roadscarreteras,
121
359565
4352
al funcionario municipal
que bloqueara el acceso a las calles,
y a la gente del área de transporte
que organizara el metro de Londres.
06:15
and the transporttransporte for LondonLondres people were
beingsiendo askedpreguntó to sortordenar out the UndergroundSubterráneo.
122
363941
3811
06:19
All these people were only beingsiendo askedpreguntó
to do the thing that they could do
123
367776
3461
Todas estas personas
debían hacer lo que se les pedía
para poder ayudarnos,
06:23
that would help us.
124
371261
1357
pero a nadie se le pedía
que se hiciera responsable.
06:24
NobodyNadie was beingsiendo askedpreguntó
to take responsibilityresponsabilidad.
125
372642
2236
06:26
And I, in my innocenceinocencia, thought,
"Well, I'll take responsibilityresponsabilidad,"
126
374902
4275
Y yo, en mi inocencia, pensé:
"Bien, asumiremos la responsabilidad",
06:31
for what turnedconvertido out to be
a millionmillón people on the streetcalle.
127
379201
3587
en un evento que terminó convocando
a un millón de personas en las calles.
06:35
It was our first showespectáculo.
128
383510
1395
Fue nuestra primera exhibición.
06:36
(ApplauseAplausos)
129
384929
3497
(Aplausos)
06:41
It was our first showespectáculo, and it changedcambiado
the naturenaturaleza of the appreciationapreciación of culturecultura,
130
389262
4961
Fue la primera, y cambió
nuestra manera de percibir la cultura,
06:46
not in a gallerygalería, not in a theaterteatro,
not in an operaópera housecasa,
131
394247
3250
ya no expuesta en una galería,
ni en un teatro, ni en una ópera,
06:49
but livevivir and on the streetscalles,
132
397521
2002
sino como arte viviente, en las calles,
06:51
transformingtransformando publicpúblico spaceespacio
for the broadestmás amplio possibleposible audienceaudiencia,
133
399547
3555
capaz de transformar los espacios
comunes para un público masivo,
06:55
people who would never
buycomprar a ticketboleto to see anything.
134
403126
2472
para gente que nunca compraría
una entrada para ver un espectáculo.
06:57
So there we were.
135
405995
1181
Y lo hicimos.
06:59
We'dMie finishedterminado, and we'venosotros tenemos continuedcontinuado
to produceProduce work of this kindtipo.
136
407200
4460
Después de esto, seguimos produciendo
espectáculos de este tipo.
07:04
As you can see, the company'scompañía
work is astonishingasombroso,
137
412644
3272
Como ven en la imagen, el trabajo
de la compañía es increíble,
07:07
but what's alsoademás astonishingasombroso is the facthecho
that permissionpermiso was grantedconcedido.
138
415940
3721
tanto como el permiso
que nos concedieron para la obra.
07:14
And you don't see any securityseguridad.
139
422654
2604
Como ven, no hay vigilancia.
07:17
And this was ninenueve monthsmeses
after terribleterrible terroristterrorista bombingsbombardeos
140
425282
3419
Y esto fue nueve meses después
de los espantosos bombardeos terroristas
que habían sacudido la ciudad de Londres.
07:20
that had rippedarrancado LondonLondres apartaparte.
141
428725
1947
07:22
So I beganempezó to wonderpreguntarse
whethersi it was possibleposible
142
430696
2167
Entonces me empecé
a preguntar si sería posible
07:24
to do this kindtipo of stuffcosas
in even more complicatedComplicado circumstancescircunstancias.
143
432887
4167
montar este tipo de cosas
en circunstancias aún peores.
07:29
We turnedconvertido our attentionatención
to NorthernDel Norte IrelandIrlanda,
144
437078
2726
Y quisimos hacerlo en Irlanda del Norte,
07:31
the Northnorte of IrelandIrlanda,
dependingdependiente on your pointpunto of viewver.
145
439828
2592
o el norte de Irlanda,
según sea el punto de vista.
Aquí vemos un mapa de Inglaterra,
Escocia, Gales e Irlanda,
07:34
This is a mapmapa of EnglandInglaterra,
ScotlandEscocia, WalesGales and IrelandIrlanda,
146
442444
4309
que es la isla de la izquierda.
07:38
the islandisla to the left.
147
446777
1639
07:40
For generationsgeneraciones,
it's been a placelugar of conflictconflicto,
148
448829
2796
Durante generaciones,
ha sido un lugar de conflicto
07:43
the largelyen gran parte Catholiccatólico republicrepública in the southsur
149
451649
3033
entre la república
mayormente católica del sur
07:46
and the largelyen gran parte Protestantprotestante
loyalistLeales communitycomunidad --
150
454706
3653
y la comunidad unionista
mayoritariamente protestante.
07:50
hundredscientos of yearsaños of conflictconflicto,
151
458383
2322
Cientos de años de conflicto.
07:53
Britishbritánico troopstropas on the streetscalles
for over 30 yearsaños.
152
461530
2964
Las tropas británicas tomaron
las calles durante 30 años.
07:56
And now, althougha pesar de que
there is a peacepaz processproceso,
153
464518
2988
Y actualmente, si bien existe
un proceso de pacificación,
07:59
this is todayhoy in this cityciudad, calledllamado
LondonderryLondonderry if you're a loyalistLeales,
154
467530
4068
hay una ciudad que hoy se llama
Londonderry, para los unionistas,
08:03
calledllamado DerryDerry if you're a Catholiccatólico.
155
471622
2305
y Derry, para los católicos.
08:07
But everybodytodos callsllamadas it home.
156
475753
2002
Pero todos sienten que es su patria.
08:09
And I beganempezó to wonderpreguntarse
157
477779
1183
Y empecé a preguntarme
08:10
whethersi there was a way in whichcual
the communitycomunidad tribalismtribalismo could be addresseddirigido
158
478986
4528
si no existiría una manera de abordar
el tribalismo de una comunidad
08:15
throughmediante artart and the imaginationimaginación.
159
483538
2026
mediante el arte y la imaginación.
Aquí vemos lo que hacen los ciudadanos
todos los veranos en su comunidad.
08:18
This is what the communitiescomunidades do,
160
486770
1541
08:20
everycada summerverano, eachcada communitycomunidad.
161
488335
1574
08:21
This is a bonfirehoguera filledlleno
with effigiesefigies and insigniainsignias
162
489933
4006
Es una torre que llenan
con símbolos e insignias
08:25
from the people that they hateodio
on the other sidelado.
163
493963
2463
de las personas que odian,
las que viven al otro lado.
08:28
This is the samemismo
from the loyalistLeales communitycomunidad.
164
496450
2961
Aquí se ve lo mismo,
pero del lado unionista.
08:31
And everycada summerverano, they burnquemar them.
165
499435
4325
Y en el verano, las queman,
en medio de la ciudad.
08:35
They're right in the centercentrar of townpueblo.
166
503784
1745
08:37
So we turnedconvertido to here,
to the NevadaNevada desertDesierto, to BurningArdiente Man,
167
505553
4285
Entonces recurrimos al desierto
de Nevada, donde se celebra 'Burning Man'
y donde también se hacen fogatas,
08:41
where people alsoademás do bonfireshogueras,
168
509862
1528
08:43
but with a completelycompletamente
differentdiferente setconjunto of valuesvalores.
169
511414
2853
pero bajo una escala de valores
totalmente distinta.
08:46
Here you see the work of DavidDavid BestMejor
and his extraordinaryextraordinario templestemplos,
170
514291
4844
Esta es la obra de David Best,
con sus maravillosos templos,
08:51
whichcual are builtconstruido duringdurante
the BurningArdiente Man eventevento
171
519159
3064
que se construyen
durante el evento de Burning Man
08:54
and then incineratedincinerado on the Sundaydomingo.
172
522247
2617
y luego se queman el día domingo.
08:56
So we invitedinvitado him
and his communitycomunidad to come,
173
524888
2744
Así que lo invitamos a él
y a su comunidad a participar,
08:59
and we recruitedreclutado from bothambos sideslados
of the politicalpolítico and religiousreligioso dividedividir:
174
527656
4795
y convocamos a gente de ambas
facciones políticas y religiosas:
09:04
youngjoven people, unemployeddesempleados people,
175
532475
1892
jóvenes, desempleados,
09:06
people who would never
normallynormalmente come acrossa través de eachcada other
176
534391
2712
gente que en otras circunstancias
nunca se habría conocido
09:09
or speakhablar to eachcada other.
177
537127
1558
ni habría cruzado palabra.
09:10
And out of theirsu extraordinaryextraordinario
work roseRosa a templetemplo
178
538709
3810
Y de este maravilloso trabajo
conjunto surgió un templo
09:14
to rivalrival the two cathedralscatedrales
that existexiste in the townpueblo,
179
542543
3318
que estaba a la altura
de las dos catedrales de la ciudad:
09:17
one Catholiccatólico and one Protestantprotestante.
180
545885
2126
una católica y la otra protestante.
09:20
But this was a templetemplo to no religionreligión,
181
548035
3177
Pero este templo no estaba
dedicado a ninguna religión.
09:23
for everyonetodo el mundo,
182
551236
1381
Era para todo el mundo,
09:24
for no communitycomunidad, but for everyonetodo el mundo.
183
552641
2960
para ninguna comunidad
en particular, para todos en general.
Y lo erigimos en un lugar donde,
según me dijeron, nadie iría.
09:27
And we put it in this placelugar
where everyonetodo el mundo told me nobodynadie would come.
184
555625
3260
Era muy peligroso, por estar
en el límite de ambas comunidades.
09:30
It was too dangerouspeligroso.
It satsab betweenEntre two communitiescomunidades.
185
558909
2533
09:33
I just keptmantenido sayingdiciendo,
"But it's got suchtal a great viewver."
186
561466
2486
Yo decía siempre: "Pero tiene
una vista maravillosa".
09:35
(LaughterRisa)
187
563976
2000
(Risas)
09:38
And again, that samemismo oldantiguo questionpregunta:
188
566000
1664
Y de nuevo surgió aquella pregunta:
¿por qué no habríamos de hacerlo?
09:39
Why wouldn'tno lo haría we do this?
189
567688
1722
09:41
What you see in the pictureimagen
190
569434
1313
En la imagen se ve parte
de 426 alumnos de la primaria
09:42
is the beginningcomenzando of 426
primaryprimario schoolcolegio childrenniños
191
570771
2860
09:45
who were walkedcaminado up the hillcolina
by the headcabeza teacherprofesor,
192
573655
2745
que subieron la colina
con el director de la escuela
09:48
who didn't want them
to loseperder this opportunityoportunidad.
193
576424
2803
que no quiso privar a los alumnos
de esta gran oportunidad.
09:51
And just as happenssucede in the NevadaNevada desertDesierto,
194
579251
2410
Y, tal como ocurre
en el desierto de Nevada,
09:53
thoughaunque in slightlyligeramente differentdiferente temperaturestemperaturas,
195
581685
2469
aunque con temperaturas
levemente distintas,
(Risas)
09:56
the people of this communitycomunidad,
65,000 of them,
196
584178
3713
la gente de esta comunidad,
65 000 personas,
09:59
turnedconvertido out to writeescribir theirsu griefdolor,
theirsu paindolor, theirsu hopeesperanza,
197
587915
5357
empezaron a escribir sus penas,
sus dolores, sus esperanzas,
10:05
theirsu hopesesperanzas for the futurefuturo,
198
593296
1787
sus esperanzas para el futuro, su amor.
10:07
theirsu love.
199
595107
1188
Porque, al fin y al cabo,
de eso se trata: del amor.
10:08
Because in the endfin,
this is only about love.
200
596319
2133
10:11
They livevivir in a post-conflictpost-conflicto societysociedad:
201
599032
2573
Viven en una sociedad de posconflicto,
10:13
lots of post-traumaticpostraumático stressestrés,
202
601629
2130
con muchos casos de estrés
postraumático, altas tasas de suicidio.
10:15
highalto suicidesuicidio.
203
603783
1185
10:16
And yettodavía, for this briefbreve momentmomento --
204
604992
2085
Pero aun así, por un instante,
10:19
and it would be ridiculousridículo to assumeasumir
that it was more than that --
205
607101
3171
y no podríamos pretender
que haya sido más que eso,
10:22
somebodyalguien like KevinKevin -- a Catholiccatólico
whosecuyo fatherpadre was shotDisparo when he was ninenueve,
206
610296
4486
un hombre llamado Kevin, católico,
que perdió a su padre a los nueve años,
10:26
upstairspiso de arriba in bedcama --
207
614806
1510
cuando fue baleado en su cama,
10:29
KevinKevin camevino to work as a volunteervoluntario.
208
617189
1955
trabajó para nosotros como voluntario.
10:31
And he was the first personpersona to embraceabrazo
the elderlymayor Protestantprotestante ladydama
209
619168
3669
Y fue el primero en recibir
a la anciana protestante
10:34
who camevino throughmediante the doorpuerta on the day
we openedabrió the templetemplo to the publicpúblico.
210
622861
4575
que atravesó la puerta el día
en que abrimos el templo al público.
10:40
It roseRosa up. It satsab there for fivecinco daysdías.
211
628185
3012
El templo permaneció allí
durante cinco días.
10:43
And then we choseElegir -- from our little tinyminúsculo
bandbanda of nonsectarianno sectario buildersconstructores,
212
631221
5893
Luego, entre los miembros del reducido
equipo de obreros no sectáreos
10:49
who had givendado us theirsu livesvive
for this periodperíodo of monthsmeses
213
637138
3114
que habían dado su vida durante esos meses
10:52
to make this extraordinaryextraordinario thing --
214
640276
2513
para finalmente lograr
esta obra extraordinaria,
10:55
we choseElegir from them the people
who would incinerateIncinere it.
215
643788
3684
elegimos a quienes
prenderían fuego al templo.
10:59
And here you see the momentmomento when,
216
647926
2732
Y aquí vemos el momento
presenciado por 15 000 personas
11:02
witnessedtestigo by 15,000 people who turnedconvertido out
on a darkoscuro, coldfrío, Marchmarzo eveningnoche,
217
650682
6826
que acudieron una fría
y oscura noche de marzo,
11:09
the momentmomento when they decideddecidido
to put theirsu enmityenemistad behinddetrás them,
218
657532
5888
cuando decidieron dejar de lado
la enemistad que los separaba
11:15
to inhabithabitar this sharedcompartido spaceespacio,
219
663444
3901
para habitar este espacio compartido,
donde todos tuvieron la oportunidad
de decir abiertamente
11:19
where everybodytodos had an opportunityoportunidad
to say the things that had been unsayableinalcanzable,
220
667369
4797
lo que antes nunca se habían dicho:
11:24
to say out loudruidoso,
221
672190
1209
11:25
"You hurtherir me and my familyfamilia,
but I forgiveperdonar you."
222
673423
3257
"Me has herido a mí
y a mi familia, pero te perdono".
11:28
And togetherjuntos, they watchedmirado
223
676704
3688
Y juntos, como miembros de su comunidad,
11:32
as membersmiembros of theirsu communitycomunidad let go
of this thing that was so beautifulhermosa,
224
680416
3644
fueron testigos de esto
tan bello que se iba diluyendo,
11:37
but was as harddifícil to let go of
225
685394
2659
pero que era tan difícil de dejar ir,
11:40
as those thoughtspensamientos and feelingssentimientos
226
688077
2962
al igual que los sentimientos
y las ideas que lo habían creado.
11:43
that had goneido into makingfabricación it.
227
691063
2194
11:47
(MusicMúsica)
228
695163
4914
(Música)
11:57
Thank you.
229
705487
1453
Gracias.
(Aplausos)
11:58
(ApplauseAplausos)
230
706964
6565
Translated by Paula Motter
Reviewed by Jenny Lam-Chowdhury

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com