ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Carl June: A "living drug" that could change the way we treat cancer

Carl June: Un nuevo fármaco biológico que podría cambiar nuestra forma de tratar el cáncer

Filmed:
1,459,846 views

Carl June es el pionero de la terapia de células T con CAR: un tratamiento revolucionario para el cáncer que potencia parte del propio sistema inmunitario del paciente para atacar y eliminar tumores. En esta charla, nos cuenta cómo tres décadas de investigación médica culminaron en la terapia que ha erradicado casos de leucemia, alguna vez considerados incurables. También explica cómo podría usarse esta terapia para tratar otros tipos de cáncer.
- Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is the first time
I've told this storyhistoria in publicpúblico,
0
952
2906
Es la primera vez que comparto
esta historia con el público,
00:15
the personalpersonal aspectsaspectos of it.
1
3882
1911
los aspectos personales, al menos.
00:19
YogiYogui BerraBerra was a world-famousmundialmente famoso
baseballbéisbol playerjugador who said,
2
7056
5077
Yogi Berra fue un jugador de béisbol
muy famoso que dijo:
00:24
"If you come to a forktenedor
in the roadla carretera, take it."
3
12157
2322
"Si te encuentras con un obstáculo
en el camino, supéralo".
00:27
ResearchersInvestigadores had been,
for more than a centurysiglo,
4
15069
3499
Los investigadores han estudiado
por más de un siglo
00:30
studyingestudiando the immuneinmune systemsistema
as a way to fightlucha cancercáncer,
5
18592
2742
el sistema inmunitario como
forma de combatir al cáncer,
00:34
and cancercáncer vaccinesvacunas have,
unfortunatelyDesafortunadamente, been disappointingdecepcionante.
6
22482
3460
y las vacunas contra el cáncer han sido
decepcionantes, desafortunadamente.
00:37
They'veHan only workedtrabajó in cancerscánceres
causedcausado by virusesvirus,
7
25966
2810
Funcionan únicamente en
cánceres provocados por virus,
00:40
like cervicalcervical cancercáncer or liverhígado cancercáncer.
8
28800
3217
como el cáncer cervical
o el cáncer hepático.
00:45
So cancercáncer researchersinvestigadores basicallybásicamente
gavedio up on the ideaidea
9
33129
2810
Los investigadores del cáncer
prácticamente descartaron la idea
00:47
of usingutilizando the immuneinmune systemsistema
to fightlucha cancercáncer.
10
35963
2856
de usar el sistema inmunitario
para combatir al cáncer.
00:52
And the immuneinmune systemsistema, in any casecaso,
did not evolveevolucionar to fightlucha cancercáncer;
11
40127
3996
Y el sistema inmunitario, de todas formas,
no evolucionó para combatir al cáncer,
00:56
it evolvedevolucionado to fightlucha pathogenspatógenos
invadinginvadiendo from the outsidefuera de.
12
44147
3382
sino para eliminar patógenos
invasores externos.
00:59
So its jobtrabajo is to killmatar
bacteriabacteria and virusesvirus.
13
47962
2919
Es decir, su función
es eliminar bacterias y virus.
01:03
And the reasonrazón the immuneinmune systemsistema
has troubleproblema with mostmás cancerscánceres
14
51479
3344
El sistema inmunitario tiene problemas
con la mayoría de los cánceres
01:06
is that it doesn't invadeinvadir
from the outsidefuera de;
15
54847
3444
porque no se trata de invasores externos,
01:10
it evolvesevoluciona from its ownpropio cellsCélulas.
16
58315
3004
sino de algo que se origina
en las células propias.
01:14
And so eitherya sea the immuneinmune systemsistema does
not recognizereconocer the cancercáncer as a problemproblema,
17
62337
4207
El sistema inmunitario o bien no
identifica al cáncer como un problema,
01:18
or it attacksataques a cancercáncer
and alsoademás our normalnormal cellsCélulas,
18
66568
3285
o ataca tanto al cáncer
como a las células saludables,
01:21
leadinglíder to autoimmuneautoinmune diseasesenfermedades
like colitiscolitis or multiplemúltiple sclerosisesclerosis.
19
69877
4560
provocando así
enfermedades autoinmunitarias
como colitis o esclerosis múltiple.
01:26
So how do you get around that?
20
74991
1799
¿Cómo solucionar esto?
01:28
Our answerresponder turnedconvertido out to be
syntheticsintético immuneinmune systemssistemas
21
76814
4834
Nuestra respuesta fueron
los sistemas inmunitarios sintéticos
01:33
that are designeddiseñado to recognizereconocer
and killmatar cancercáncer cellsCélulas.
22
81672
3175
diseñados para identificar
y eliminar células cancerosas.
01:37
That's right -- I said
a syntheticsintético immuneinmune systemsistema.
23
85609
3400
Repito: sistema inmunitario sintético.
01:42
You do that with geneticgenético engineeringIngenieria
and syntheticsintético biologybiología.
24
90978
4190
Puede hacerse gracias a la ingeniería
genética y a la biología sintética.
01:47
We did it with the naturallynaturalmente occurringocurriendo
partspartes of the immuneinmune systemsistema,
25
95780
3152
Lo hicimos con las partes naturales
del sistema inmunitario,
01:50
calledllamado B cellsCélulas and T cellsCélulas.
26
98956
1930
las llamadas células B y células T.
01:52
These were our buildingedificio blocksbloques.
27
100910
2267
Ellas fueron nuestros
bloques fundamentales.
01:55
T cellsCélulas have evolvedevolucionado to killmatar
cellsCélulas infectedinfectado with virusesvirus,
28
103522
3674
Las células T han evolucionado para
eliminar células infectadas por virus,
01:59
and B cellsCélulas are the cellsCélulas that make
antibodiesanticuerpos that are secretedsecretado
29
107220
4139
y las células B son aquellas que
crean los anticuerpos que se secretan
02:03
and then bindenlazar to killmatar bacteriabacteria.
30
111383
2595
y se unen a las bacterias
para eliminarlas.
02:07
Well, what if you combinedconjunto
these two functionsfunciones
31
115012
4343
¿Y si combinásemos estas dos funciones
02:11
in a way that was designeddiseñado
to repurposereutilizar them to fightlucha cancercáncer?
32
119379
4071
de una forma tal que tuviesen
el objetivo de combatir al cáncer?
02:15
We realizeddio cuenta it would be possibleposible
to insertinsertar the genesgenes for antibodiesanticuerpos
33
123474
3627
Nos dimos cuenta de que era posible
insertar los genes de los anticuerpos
02:19
from B cellsCélulas into T cellsCélulas.
34
127125
2181
de las células B en las células T.
02:21
So how do you do that?
35
129854
1468
¿Cómo lo hacemos?
02:24
Well, we used an HIVVIH virusvirus
as a TrojanTroyano horsecaballo
36
132109
4046
Usamos el VIH como caballo de Troya
02:28
to get pastpasado the T cells'Células' immuneinmune systemsistema.
37
136179
2820
para evadir a las células T
del sistema inmunitario.
02:32
The resultresultado is a chimeraquimera,
38
140464
1587
El resultado es una quimera,
02:34
a fantasticfantástico fire-breathingrespiración de fuego creaturecriatura
from Greekgriego mythologymitología,
39
142075
4113
una criatura fantástica y escupe fuego
de la mitología griega,
02:38
with a lion'sleón headcabeza, a goat'scabra bodycuerpo
and a serpent'sserpiente tailcola.
40
146212
3690
que tiene cabeza de león,
cuerpo de cabra y cola de serpiente.
02:42
So we decideddecidido that the paradoxicalparadójico
thing that we had createdcreado
41
150720
3659
Decidimos que esta paradoja
que habíamos creado
02:46
with our B-cellCélula B antibodiesanticuerpos,
our T cellsCélulas carrierportador
42
154403
4193
con los anticuerpos de las células B,
las células T como transportadoras
02:50
and the HIVVIH TrojanTroyano horsecaballo
43
158620
2068
y el VIH como caballo de Troya
debía llamarse "células T
con receptor de antígeno quimérico"
02:52
should be calledllamado "ChimericQuimérico AntigenAntígeno de
ReceptorReceptor T cellsCélulas," or CARCoche T cellsCélulas.
44
160712
4865
o "células T con CAR".
02:58
The virusvirus alsoademás insertsinserciones geneticgenético informationinformación
45
166538
2983
El virus también introduce
información genética
03:01
to activateactivar the T cellsCélulas and programprograma them
into theirsu killingasesinato modemodo.
46
169545
3732
para activar las células T
y programarlas para actuar.
03:05
So when CARCoche T cellsCélulas are injectedinyectado
into somebodyalguien with cancercáncer,
47
173915
4079
Al inyectar células T con CAR
a un paciente con cáncer,
03:10
what happenssucede when those CARCoche T cellsCélulas
see and bindenlazar to theirsu tumortumor targetobjetivo?
48
178018
4338
¿qué sucede cuando esas células T con CAR
localizan y se unen al tumor?
03:14
They actacto like superchargedsobrealimentado killerasesino
T cellsCélulas on steroidsesteroides.
49
182688
3706
Actúan como células T
asesinas superpoderosas.
03:19
They startcomienzo this crash-defensedefensa contra choques
buildupconstruir systemsistema in the bodycuerpo
50
187197
3396
Dan inicio a la construcción de
un sistema de defensa en el organismo
03:22
and literallyliteralmente dividedividir
and multiplymultiplicar by the millionsmillones,
51
190617
3060
y se dividen y multiplican
por millones, literalmente,
03:25
where they then attackataque and killmatar the tumortumor.
52
193701
2295
allí donde pueden atacar
y eliminar tumores.
03:28
All of this meansmedio that CARCoche T cellsCélulas
are the first livingvivo drugdroga in medicinemedicina.
53
196550
5055
Esto significa que las células T con CAR
son el primer fármaco
biológico de la medicina.
03:34
CARCoche T cellsCélulas breakdescanso the moldmolde.
54
202375
1464
No existe nada igual.
03:35
Unlikediferente a normalnormal drugsdrogas that you take --
55
203863
2254
A diferencia de los fármacos
tradicionales que uno toma
03:38
they do theirsu jobtrabajo and get metabolizedmetabolizado,
and then you have to take them again --
56
206141
4174
--que cumplen su función, se metabolizan
y deben tomarse nuevamente--,
03:42
CARCoche T cellsCélulas staypermanecer aliveviva
and on the jobtrabajo for yearsaños.
57
210339
3704
las células T con CAR permanecen con vida
y cumplen su función durante años.
03:46
We have had CARCoche T cellsCélulas staypermanecer
in the bodiescuerpos of our cancercáncer patientspacientes
58
214530
4559
Tenemos pacientes en cuyo
organismo las células T con CAR
03:51
now for more than eightocho yearsaños.
59
219113
1877
se han mantenido por más
de ocho años hasta el momento.
03:54
And these designerdiseñador
cancercáncer T cellsCélulas, CARCoche T cellsCélulas,
60
222196
3238
Y estas células T diseñadas,
las células T con CAR,
03:57
have a calculatedcalculado half-lifemedia vida
of more than 17 yearsaños.
61
225458
3968
tienen una vida media
estimada de más de 17 años.
04:01
So one infusioninfusión can do the jobtrabajo;
62
229450
1948
Una sola infusión basta,
04:03
they staypermanecer on patrolpatrulla
for the restdescanso of your life.
63
231422
2503
y protege el organismo
por el resto de su vida.
04:06
This is the beginningcomenzando
of a newnuevo paradigmparadigma in medicinemedicina.
64
234403
2744
Estamos ante un nuevo
paradigma en la medicina.
04:10
Now, there was one majormayor challengereto
to these T-cellCélula de T infusionsinfusiones.
65
238173
4644
Ahora bien, las infusiones
de células T enfrentan un desafío.
04:15
The only sourcefuente of T cellsCélulas
that will work in a patientpaciente
66
243903
4267
Las únicas células T
que funcionarán en un paciente
04:20
are your ownpropio T cellsCélulas,
67
248194
1167
son sus propias células T,
a menos que tengan un gemelo.
04:21
unlessa no ser que you happenocurrir to have
an identicalidéntico twingemelo.
68
249385
2288
Así que no es el caso
para la mayoría de nosotros.
04:24
So for mostmás of us, we're out of lucksuerte.
69
252234
2163
04:28
So what we did was to make CARCoche T cellsCélulas.
70
256440
3845
Entonces, creamos células T con CAR.
04:32
We had to learnaprender to growcrecer
the patient'spaciente ownpropio T cellsCélulas.
71
260309
3048
Tuvimos que aprender a crear
células T del propio paciente.
04:35
And we developeddesarrollado a robustrobusto
platformplataforma for this in the 1990s.
72
263381
3983
Desarrollamos una plataforma
enorme para esto en los 90.
04:39
Then in 1997, we first testedprobado
CARCoche T cellsCélulas in patientspacientes
73
267831
4032
En 1997, probamos las células T con CAR
en pacientes con VIH-sida avanzado.
04:43
with advancedavanzado HIV-AIDSVIH-SIDA.
74
271887
1849
04:46
And we foundencontró that those CARCoche T cellsCélulas
survivedsobrevivió in the patientspacientes
75
274268
3098
Descubrimos que estas células T
sobrevivieron en los pacientes
04:49
for more than a decadedécada.
76
277390
1584
por más de una década.
04:50
And it improvedmejorado theirsu immuneinmune systemsistema
and decreaseddisminuido theirsu virusesvirus,
77
278998
3015
Su sistema inmunitario mejoró
y sus virus disminuyeron,
04:54
but it didn't curecura them.
78
282037
1366
pero no se curaron.
04:55
So we wentfuimos back to the laboratorylaboratorio,
and over the nextsiguiente decadedécada
79
283427
2841
Así que regresamos al laboratorio
y durante la siguiente década
04:58
madehecho improvementsmejoras
to the CARCoche T cellcelda designdiseño.
80
286292
2857
optimizamos el diseño
de las células T con CAR.
05:01
And by 2010, we beganempezó treatingtratar
leukemialeucemia patientspacientes.
81
289173
3847
Y durante el 2010 comenzamos
a tratar pacientes con leucemia.
05:05
And our teamequipo treatedtratado threeTres patientspacientes
82
293663
2357
Nuestro equipo trató tres pacientes
05:08
with advancedavanzado chroniccrónico
lymphocyticLinfocítica leukemialeucemia in 2012.
83
296044
3738
con leucemia linfática
crónica avanzada en 2012.
05:11
It's a formformar of incurableincurable leukemialeucemia
84
299806
2668
Se trata de una forma
de leucemia incurable
05:14
that afflictsaflicciones approximatelyaproximadamente 20,000 adultsadultos
everycada yearaño in the UnitedUnido StatesEstados.
85
302498
4285
que afecta aproximadamente
a 20 000 adultos cada año en EE. UU.
05:19
The first patientpaciente that we treatedtratado
was a retiredretirado MarineMarina sergeantsargento
86
307887
5034
El primer paciente que tratamos
era un sargento retirado de la marina
05:24
and a prisonprisión correctionscorrecciones officeroficial.
87
312945
1926
y oficial de prisión.
05:26
He had only weekssemanas to livevivir
88
314895
1309
Le quedaban semanas de vida
e incluso ya había pagado su funeral.
05:28
and had, in facthecho, alreadyya paidpagado
for his funeralfuneral.
89
316228
4199
05:33
The cellsCélulas were infusedinfundido,
and withindentro daysdías, he had highalto feversfiebres.
90
321450
4147
Se le administró la infusión y en
los días siguientes sufrió fiebres altas.
05:37
He developeddesarrollado multiplemúltiple organOrgano failuresfallas,
91
325621
1777
Desarrolló disfunción multiorgánica,
05:39
was transferredtransferido to the ICUUCI
and was comatosecomatoso.
92
327422
2349
y se lo trasladó a terapia intensiva
en un estado de coma.
05:41
We thought he would diemorir,
93
329795
1564
Pensamos que moriría y, de hecho,
se le dio la extremaunción.
05:43
and, in facthecho, he was givendado last ritesritos.
94
331383
2452
05:45
But then, anotherotro
forktenedor in the roadla carretera happenedsucedió.
95
333859
4839
Pero entonces tuvimos otro imprevisto.
05:50
So, around 28 daysdías after
the CARCoche T cellcelda infusioninfusión,
96
338722
2984
Unos 28 días después de
la infusión de las células T con CAR,
05:53
he wokedespertó up,
97
341730
1157
el paciente despertó.
05:54
and the physiciansmédicos finallyfinalmente examinedexaminado him,
98
342911
2254
Los médicos finalmente lo examinaron
y el cáncer había desparecido.
05:57
and the cancercáncer was goneido.
99
345189
1268
05:58
The biggrande massesmasas that
had been there had meltedDerretido.
100
346481
2300
Los grandes tumores
que tenía se habían disipado.
Las biopsias de médula ósea
no encontraron rastros de leucemia,
06:01
BoneHueso marrowmédula biopsiesbiopsias foundencontró
no evidenceevidencia of leukemialeucemia,
101
349823
2397
06:04
and that yearaño, in our first
threeTres patientspacientes we treatedtratado,
102
352244
3000
y ese año, de nuestros
primeros tres pacientes,
06:07
two of threeTres have had durabledurable remissionsRemisiones
now for eightocho yearsaños,
103
355268
3256
dos de tres han estado
en remisión por ocho años,
06:10
and one had a partialparcial remissionremisión.
104
358548
2266
el tercero experimentó
una remisión parcial.
06:13
The CARCoche T cellsCélulas had attackedatacado
the leukemialeucemia in these patientspacientes
105
361230
3300
Las células T con CAR atacaron la leucemia
en el organismo de estos pacientes
06:16
and had dissolveddisuelto betweenEntre 2.9
and 7.7 poundslibras of tumortumor in eachcada patientpaciente.
106
364554
6780
y disolvieron entre 13 y 35 kg
de tumores en cada paciente.
06:24
TheirSu bodiescuerpos had becomevolverse veritableverdadero
bioreactorsBiorreactores for these CARCoche T cellsCélulas,
107
372649
4833
Sus organismos se habían vuelto auténticos
bioreactores de las células T con CAR,
06:29
producingproductor millionsmillones
and millionsmillones of CARCoche T cellsCélulas
108
377506
2857
pues producían millones
y millones de células T con CAR
06:32
in the bonehueso marrowmédula,
bloodsangre and tumortumor massesmasas.
109
380387
3787
en la médula ósea, la sangre
y en las masas cancerosas.
06:36
And we discovereddescubierto that these CARCoche T cellsCélulas
can punchpuñetazo farlejos aboveencima theirsu weightpeso classclase,
110
384511
4285
Descubrimos además que las células T
con CAR pueden combatir pesos más pesados,
06:40
to use a boxingboxeo analogyanalogía.
111
388820
1556
por usar una analogía del boxeo.
06:42
Just one CARCoche T cellcelda can killmatar
1,000 tumortumor cellsCélulas.
112
390718
4159
Una sola célula T con CAR
puede eliminar 1000 células cancerosas.
06:47
That's right -- it's a ratioproporción
of one to a thousandmil.
113
395697
2902
Así es: la proporción es de 1/1000.
06:50
The CARCoche T cellcelda and
its daughterhija progenyprogenie cellsCélulas
114
398623
3018
La célula T con CAR y sus células hija
06:53
can dividedividir and dividedividir
and dividedividir in the bodycuerpo
115
401665
2436
pueden multiplicarse repetidas
veces en el organismo
06:56
untilhasta the last tumortumor cellcelda is goneido.
116
404125
2135
hasta eliminar todas
las células cancerosas.
Esto no tiene precedentes
en la medicina contra el cáncer.
06:58
There's no precedentprecedente for this
in cancercáncer medicinemedicina.
117
406284
2549
07:01
The first two patientspacientes
who had fullcompleto remissionremisión
118
409379
3180
Los primeros dos pacientes
que tuvieron remisión total
07:04
remainpermanecer todayhoy leukemia-freelibre de leucemia,
119
412583
3076
permanecen hasta hoy libres de leucemia,
y consideramos que están curados.
07:07
and we think they are curedcurado.
120
415683
1590
07:09
These are people
who had runcorrer out of optionsopciones,
121
417297
2475
Son personas que se habían
quedado sin alternativas,
07:13
and by all traditionaltradicional methodsmétodos they had,
122
421106
2677
no tenían tratamiento posible
con los métodos tradicionales.
07:15
they were like modern-dayhoy en día LazarusLázaro casescasos.
123
423807
2667
Fueron casos modernos
de la historia de Lázaro.
07:18
All I can say is: thank goodnessbondad
for those forkstenedores in the roadla carretera.
124
426870
3694
Todo lo que puedo decir es "gracias
por esos obstáculos en el camino".
07:23
Our nextsiguiente steppaso was to get permissionpermiso
to treattratar childrenniños with acuteagudo leukemialeucemia,
125
431196
4510
El siguiente paso fue conseguir permiso
para tratar niños con leucemia aguda,
07:27
the mostmás commoncomún formformar of cancercáncer in kidsniños.
126
435730
2665
el cáncer más común que se da en niños.
La primera paciente que tuvimos
en el ensayo clínico fue Emily Whitehead,
07:30
The first patientpaciente we enrolledmatriculado
on the trialjuicio was EmilyEmily WhiteheadWhitehead,
127
438419
3023
07:33
and at that time, she was sixseis yearsaños oldantiguo.
128
441466
2048
en esa época tenía seis años.
07:35
She had goneido throughmediante
a seriesserie of chemotherapyquimioterapia
129
443538
2626
Había experimentado una serie
de tratamientos de quimio y radioterapia
07:38
and radiationradiación treatmentstratos
over severalvarios yearsaños,
130
446188
2540
durante varios años,
07:40
and her leukemialeucemia had always come back.
131
448752
1850
pero su leucemia siempre reaparecía.
07:42
In facthecho, it had come back threeTres timesveces.
132
450626
2271
De hecho, había reaparecido tres veces.
07:45
When we first saw her, EmilyEmily was very illenfermo.
133
453276
2800
Cuando la examinamos por primera vez,
Emily estaba muy enferma.
07:51
Her officialoficial diagnosisdiagnóstico
was advancedavanzado, incurableincurable leukemialeucemia.
134
459244
3895
Su diagnóstico oficial era
leucemia avanzada e incurable.
07:55
CancerCáncer had invadedinvadido her bonehueso marrowmédula,
her liverhígado, her spleenbazo.
135
463822
3223
El cáncer se había extendido hasta
la médula ósea, el hígado y el bazo.
08:00
And when we infusedinfundido her
with the CARCoche T cellsCélulas
136
468179
2824
Cuando le inyectamos
las células T con CAR,
08:03
in the springprimavera of Aprilabril 2012,
137
471027
2642
en la primavera de abril de 2012,
08:05
over the nextsiguiente fewpocos daysdías,
she did not get better.
138
473693
2549
permaneció sin mejoras
durante varios días.
08:08
She got worsepeor, and in facthecho, much worsepeor.
139
476550
2793
De hecho, empeoró mucho.
08:11
As our prisonprisión correctionscorrecciones
officeroficial had in 2010,
140
479367
3222
Al igual que nuestro oficial
de prisión en 2010,
08:14
she, in 2012, was admittedaceptado to the ICUUCI,
141
482613
2986
ella también fue trasladada
a terapia intensiva en 2012.
08:17
and this was the scariestmás aterrador forktenedor
in the wholetodo roadla carretera of this storyhistoria.
142
485623
3341
Este evento fue el más aterrador
de toda esta historia.
08:21
By day threeTres, she was comatosecomatoso
and on life supportapoyo
143
489559
3605
Al tercer día, se encontraba en coma
y con reanimación cardiopulmonar
08:26
for kidneyriñón failurefracaso, lungpulmón failurefracaso and comacoma.
144
494522
3195
por falla renal y pulmonar.
08:30
Her feverfiebre was as highalto
as 106 degreesgrados FahrenheitFahrenheit for threeTres daysdías.
145
498263
4377
Tuvo fiebre alta de hasta
41 ºC durante tres días,
08:35
And we didn't know
what was causingcausando those feversfiebres.
146
503239
2743
y no entendíamos qué causaba las fiebres.
08:38
We did all the standardestándar
bloodsangre testspruebas for infectionsinfecciones,
147
506730
2395
Realizamos todos los exámenes
de sangre para infecciones,
08:41
and we could not find
an infectiousinfeccioso causeporque for her feverfiebre.
148
509149
3530
y no encontramos una infección
que estuviese causando la fiebre.
08:44
But we did find something
very unusualraro in her bloodsangre
149
512703
3937
Pero sí encontramos
algo inusual en su sangre,
08:48
that had never been seenvisto
before in medicinemedicina.
150
516664
2328
algo que no se ha visto
nunca antes en la medicina.
08:51
She had elevatedelevado levelsniveles of a proteinproteína
calledllamado interleukin-interleucina-6, or IL-IL-6,
151
519374
5344
Tenía altos niveles de una proteína
llamada interleucina-6 o IL-6 en sangre.
08:56
in her bloodsangre.
152
524742
1168
08:57
It was, in facthecho, more than a thousandfoldmil veces
aboveencima the normalnormal levelsniveles.
153
525934
5028
Los niveles eran más de lo normal
en una escala de miles.
09:03
And here'saquí está where yettodavía anotherotro
forktenedor in the roadla carretera camevino in.
154
531450
3222
Y en ese momento
se dio otro evento inesperado.
09:08
By sheerescarpado coincidencecoincidencia,
155
536548
1627
Por pura coincidencia,
09:10
one of my daughtershijas has a formformar
of pediatricpediátrico arthritisartritis.
156
538199
4690
una de mis hijas padece
una forma de artritis juvenil.
09:16
And as a resultresultado, I had been
followingsiguiendo as a cancercáncer docdoc,
157
544505
3199
Por ello, como médico de cáncer
he estado siguiendo de cerca
09:19
experimentalexperimental therapiesterapias
for arthritisartritis for my daughterhija,
158
547728
3801
las terapias experimentales
para la enfermedad de mi hija,
en caso de que lo necesitase.
09:23
in casecaso she would need them.
159
551553
1373
09:24
And it so happenedsucedió that just monthsmeses
before EmilyEmily was admittedaceptado to the hospitalhospital,
160
552950
4223
Y resulta que justo unos meses antes
de que Emily ingresara al hospital,
09:29
a newnuevo therapyterapia had been approvedaprobado by the FDAFDA
161
557197
2916
la FDA había aprobado una nueva terapia
09:32
to treattratar elevatedelevado levelsniveles of interleukin-interleucina-6.
162
560137
2710
para tratar los niveles altos
de interleucina-6.
09:34
And it was approvedaprobado for the arthritisartritis
that my daughterhija had.
163
562871
2770
Se aprobó para el tratamiento
de la artritis de mi hija.
09:37
It's calledllamado tocilizumabtocilizumab.
164
565665
1600
Se llama "tocilizumab".
09:40
And, in facthecho, it had just been addedadicional
to the pharmacyfarmacia at Emily'sEmily hospitalhospital,
165
568584
5134
Y había sido recientemente adquirido
por la farmacia del hospital de Emily,
09:45
for arthritisartritis.
166
573742
1653
para la artritis.
09:47
So when we foundencontró EmilyEmily had
these very highalto levelsniveles of IL-IL-6,
167
575419
3079
Así que cuando descubrimos que Emily
tenía semejantes niveles de IL-6,
09:50
I calledllamado her doctorsdoctores in the ICUUCI and said,
168
578522
2738
me comuniqué con
sus médicos en TI y les dije:
09:53
"Why don't you treattratar her
with this arthritisartritis drugdroga?"
169
581284
2982
"¿Y si la tratan con este fármaco
para la artritis?".
09:56
They said I was a cowboyvaquero
for suggestingsugerencia that.
170
584700
2793
Me contestaron que eso era muy arriesgado.
09:59
And sinceya que her feverfiebre and lowbajo bloodsangre pressurepresión
171
587517
2437
Pero dado que la fiebre
y la baja presión arterial
10:01
had not respondedrespondido to any other therapyterapia,
172
589978
3290
no respondían a ninguna terapia,
su médico se apresuró a solicitar permiso
10:05
her doctordoctor quicklycon rapidez askedpreguntó permissionpermiso
to the institutionalinstitucional reviewrevisión boardtablero,
173
593292
3310
al comité de revisión
institucional y a sus padres.
10:08
her parentspadres,
174
596626
1157
10:09
and everybodytodos, of coursecurso, said yes.
175
597807
1810
Y todos contestaron que sí.
10:11
And they triedintentó it,
176
599641
1201
Así que lo probaron y los resultados
fueron sorprendentes.
10:12
and the resultsresultados were nothing
shortcorto of strikingsorprendentes.
177
600866
3152
10:16
WithinDentro hourshoras after treatmenttratamiento
with tocilizumabtocilizumab,
178
604701
2658
Unas horas después
del tratamiento con tocilizumab,
10:19
EmilyEmily beganempezó to improvemejorar very rapidlyrápidamente.
179
607383
2897
Emily empezó a mejorar rápidamente.
10:22
Twenty-threeVeintitres daysdías after her treatmenttratamiento,
180
610764
3334
Tras 23 días de iniciado el tratamiento,
se declaró que ya no tenía cáncer.
10:26
she was declareddeclarado cancer-freelibre de cancer.
181
614122
2074
10:28
And todayhoy, she's 12 yearsaños oldantiguo
and still in remissionremisión.
182
616220
4858
Y hoy tiene 12 años
y continúa en remisión.
[6 años sin cáncer]
(Aplausos)
10:34
(ApplauseAplausos)
183
622840
6976
10:44
So we now call this violentviolento reactionreacción
of the highalto feversfiebres and comacoma,
184
632707
5826
Hoy día denominamos a esta reacción
violenta de la fiebre alta y el coma
tras la aplicación
de las células T con CAR
10:50
followingsiguiendo CARCoche T cellsCélulas,
185
638557
1158
10:51
cytokinecitocina releaselanzamiento syndromesíndrome, or CRSCrs.
186
639739
2624
"síndrome de liberación
de citocinas", o CRS.
10:54
We'veNosotros tenemos foundencontró that it occursocurre in nearlycasi
all patientspacientes who respondresponder to the therapyterapia.
187
642387
3865
Descubrimos que se da en casi todos
los pacientes que responden a la terapia,
10:58
But it does not happenocurrir
in those patientspacientes who failfallar to respondresponder.
188
646276
3373
pero no se presenta en aquellos que no.
11:01
So paradoxicallyparadójicamente,
189
649673
1658
Por lo que, de forma paradójica,
11:04
our patientspacientes now hopeesperanza
for these highalto feversfiebres after therapyterapia,
190
652466
4460
nuestros pacientes ahora desean tener
estas fiebres altas tras la terapia,
11:08
whichcual feelssiente like
"the worstpeor flugripe in theirsu life,"
191
656950
2802
que se sienten como
el peor resfrío de su vida,
11:11
when they get CARCoche T-cellCélula de T therapiesterapias.
192
659776
1770
cuando se someten a esta terapia.
11:13
They hopeesperanza for this reactionreacción
193
661570
1305
Desean que se dé esta reacción
11:14
because they know it's partparte
of the twistingretortijón and turningtorneado pathcamino
194
662899
3130
porque saben que es parte del difícil
y tortuoso camino hacia la recuperación.
11:18
back to healthsalud.
195
666053
1326
11:19
UnfortunatelyDesafortunadamente, not everycada patientpaciente recoversrecupera.
196
667403
2350
Por desgracia, no todos
los pacientes se recuperan.
11:22
PatientsPacientes who do not get CRSCrs
are oftena menudo those who are not curedcurado.
197
670458
3946
Los pacientes que no sufren
el CRS por lo general no se curan.
11:27
So there's a strongfuerte linkenlazar now betweenEntre CRSCrs
198
675258
3175
Hay una fuerte relación entre el CRS
11:30
and the abilitycapacidad of the immuneinmune systemsistema
to eradicateerradicar leukemialeucemia.
199
678457
3041
y la capacidad del sistema inmunitario
de erradicar la leucemia.
11:33
That's why last summerverano,
200
681973
1159
Por eso este verano pasado,
11:35
when the FDAFDA approvedaprobado
CARCoche T cellsCélulas for leukemialeucemia,
201
683156
5190
cuando la FDA aprobó la terapia
de células T con CAR para la leucemia,
11:41
they alsoademás co-approvedco-aprobado the use
of tocilizumabtocilizumab to blockbloquear the IL-IL-6 effectsefectos
202
689252
6118
también aprobaron
la administración de tocilizumab
para bloquear los efectos de la IL-6
11:47
and the accompanyingacompañamiento CRSCrs
in these patientspacientes.
203
695394
3011
y el subsiguiente CRS en estos pacientes.
11:50
That was a very unusualraro eventevento
in medicalmédico historyhistoria.
204
698711
3025
Fue un evento muy inusual
en la historia de la medicina.
11:54
Emily'sEmily doctorsdoctores have now
completedterminado furtherpromover trialsensayos
205
702784
4691
Los médicos de Emily
ya han realizado más ensayos
11:59
and reportedreportado that 27 out of 30 patientspacientes,
the first 30 we treatedtratado,
206
707499
4608
e informaron que 27 de 30 pacientes,
los primeros 30 que tratamos,
12:04
or 90 percentpor ciento,
207
712131
1156
o sea el 90 %,
12:05
had a completecompletar remissionremisión
208
713311
1383
tuvieron una remisión completa
12:08
after CARCoche T cellsCélulas, withindentro a monthmes.
209
716175
2203
un mes después de
la terapia con células T con CAR.
12:10
A 90 percentpor ciento completecompletar remissionremisión ratetarifa
in patientspacientes with advancedavanzado cancercáncer
210
718830
4500
Un índice de remisión del 90 %
en pacientes con cáncer avanzado
12:15
is unheardinaudito of
211
723354
1156
es algo que nunca se ha dado en más
de 50 años de investigación del cáncer.
12:16
in more than 50 yearsaños of cancercáncer researchinvestigación.
212
724534
2873
12:19
In facthecho, companiescompañías oftena menudo declaredeclarar
successéxito in a cancercáncer trialjuicio
213
727431
4765
De hecho, las empresas suelen considerar
los ensayos clínicos un éxito
12:24
if 15 percentpor ciento of the patientspacientes
had a completecompletar responserespuesta ratetarifa.
214
732220
3548
si el 15 % de los pacientes
tienen remisión total.
12:28
A remarkablenotable studyestudiar appearedapareció in the
"NewNuevo EnglandInglaterra Journaldiario of MedicineMedicina" in 2013.
215
736180
4469
Se publicó un estudio en el "New England
Journal of Medicine" en 2013.
12:32
An internationalinternacional studyestudiar
has sinceya que confirmedconfirmado those resultsresultados.
216
740673
3316
Un estudio internacional posterior
confirmó esos resultados.
12:36
And that led to the approvalaprobación by the FDAFDA
217
744442
3572
Eso impulsó a la FDA a aprobar
12:40
for pediatricpediátrico and youngjoven adultadulto
leukemialeucemia in Augustagosto of 2017.
218
748038
4356
el tratamiento de la leucemia
en jóvenes en agosto del 2017.
12:45
So as a first-everpor primera vez approvalaprobación
of a cellcelda and genegene therapyterapia,
219
753275
3427
Como se trata de la primera
terapia génica y celular,
12:48
CARCoche T-cellCélula de T therapyterapia
has alsoademás been testedprobado now
220
756726
2216
la terapia de células T con CAR
también se ha puesto a prueba
12:50
in adultsadultos with refractoryRefractarios lymphomalinfoma.
221
758966
2572
en adultos con linfoma refractario.
12:53
This diseaseenfermedad afflictsaflicciones about 20,000
a yearaño in the UnitedUnido StatesEstados.
222
761885
3705
Esta enfermedad afecta a
unas 20 000 personas al año en EE. UU.
12:58
The resultsresultados were equallyIgualmente impressiveimpresionante
and have been durabledurable to datefecha.
223
766004
3795
Los resultados fueron igualmente
impresionantes y perduran hasta la fecha.
13:02
And sixseis monthsmeses agohace, the FDAFDA approvedaprobado
the therapyterapia of this advancedavanzado lymphomalinfoma
224
770172
4877
Hace seis meses, la FDA aprobó
la terapia de este linfoma avanzado
13:07
with CARCoche T cellsCélulas.
225
775073
1432
con células T con CAR.
13:08
So now there are manymuchos labslaboratorios and physiciansmédicos
and scientistscientíficos around the worldmundo
226
776974
5017
Por lo que hoy hay muchos laboratorios,
médicos y científicos en el mundo
13:14
who have testedprobado CARCoche T cellsCélulas
227
782015
2097
que ya han probado las células T con CAR
en numerosas enfermedades,
13:16
acrossa través de manymuchos differentdiferente diseasesenfermedades,
228
784136
2810
13:18
and understandablycomprensiblemente, we're all thrilledemocionado
with the rapidrápido pacepaso of advancementadelanto.
229
786970
4437
y todos ellos estuvieron emocionados
por el acelerado ritmo de mejora.
13:23
We're so gratefulagradecido to see patientspacientes
who were formerlyantes terminalterminal
230
791431
3603
Estamos muy agradecidos de ver
pacientes considerados terminales
13:27
returnregreso to healthysaludable livesvive, as EmilyEmily has.
231
795058
3143
retomar sus vidas sanas,
como Emily lo consiguió.
13:30
We're thrilledemocionado to see long remissionsRemisiones
that maymayo, in facthecho, be a curecura.
232
798892
3166
Estamos emocionados por estas remisiones
que podrían considerarse una cura.
13:34
At the samemismo time, we're alsoademás concernedpreocupado
about the financialfinanciero costcosto.
233
802363
3809
Al mismo tiempo, nos preocupan
los costos financieros.
13:38
It can costcosto up to 150,000 dollarsdólares
to make the CARCoche T cellsCélulas for eachcada patientpaciente.
234
806196
4825
Puede costar hasta 150 000 dólares
preparar las células T
con CAR para cada paciente.
13:43
And when you addañadir in the costcosto
of treatingtratar CRSCrs and other complicationscomplicaciones,
235
811696
3655
Y, al sumarse el costo de tratar
el CRS y otras complicaciones,
13:47
the costcosto can reachalcanzar
one millionmillón dollarsdólares perpor patientpaciente.
236
815375
3324
el precio puede llegar a un millón
de dólares por paciente.
13:51
We mustdebe rememberrecuerda that the costcosto
of failurefracaso, thoughaunque, is even worsepeor.
237
819343
3453
Debemos recordar, sin embargo, que
el precio del fracaso es incluso mayor.
13:55
The currentcorriente noncurativeno curativo therapiesterapias
for cancercáncer are alsoademás expensivecostoso
238
823271
3315
Las actuales terapias que
no curan también son costosas
13:58
and, in additionadición, the patientpaciente diesmuere.
239
826610
2493
y, además, el paciente muere.
14:01
So, of coursecurso, we'dmie like to see
researchinvestigación donehecho now
240
829744
2776
Por supuesto que desearíamos
investigar ahora mismo
14:04
to make this more efficienteficiente
241
832544
2820
formas de hacer esto más eficiente
y de aumentar su asequibilidad
para todos los pacientes.
14:08
and increaseincrementar affordabilityasequibilidad
to all patientspacientes.
242
836367
2419
14:11
Fortunatelypor suerte, this is a newnuevo
and evolvingevolucionando fieldcampo,
243
839176
2231
Por suerte, se trata de
un campo nuevo y en desarrollo
14:13
and as with manymuchos other newnuevo
therapiesterapias and servicesservicios,
244
841431
3544
y, como sucede con
otras terapias y servicios,
14:16
pricesprecios will come down as industryindustria learnsaprende
to do things more efficientlyeficientemente.
245
844999
4253
los precios disminuirán a medida
que la industria consiga mayor eficiencia.
14:21
When I think about
all the forkstenedores in the roadla carretera
246
849737
2079
Cuando pienso en todos los obstáculos
que condujeron a la terapia
de células T con CAR,
14:23
that have led to CARCoche T-cellCélula de T therapyterapia,
247
851840
2110
14:25
there is one thing that strikeshuelgas me
as very importantimportante.
248
853974
2720
hay una cosa que me parece
lo más importante.
Recordamos que descubrimientos
de esta magnitud
14:29
We're remindedrecordado that discoveriesdescubrimientos
of this magnitudemagnitud don't happenocurrir overnightdurante la noche.
249
857474
3579
no se dan de la noche a la mañana.
14:33
CARCoche T-cellCélula de T therapiesterapias camevino to us
after a 30-year-año journeyviaje,
250
861426
4326
La terapia de células T con CAR
es el resultado de 30 años de trabajo,
14:37
alonga lo largo a roadla carretera fullcompleto of setbackscontratiempos
and surprisessorpresas.
251
865776
2960
un periodo lleno de
contratiempos y sorpresas.
14:41
In all this worldmundo of instantinstante gratificationgratificación
252
869093
2412
En este mundo actual
de gratificación instantánea
14:43
and 24/7, on-demandBajo demanda resultsresultados,
253
871529
3048
y de resultados al momento
las 24 horas del día,
14:46
scientistscientíficos requireexigir persistencepersistencia,
visionvisión and patiencepaciencia
254
874601
4128
los científicos requieren
de persistencia, visión y paciencia
14:50
to risesubir aboveencima all that.
255
878753
1533
para sobreponerse a todo eso.
14:52
They can see that the forktenedor in the roadla carretera
is not always a dilemmadilema or a detourdesvío;
256
880816
4913
Pueden darse cuenta de
que un obstáculo en el camino
no es siempre un dilema o un desvío.
14:57
sometimesa veces, even thoughaunque
we maymayo not know it at the time,
257
885753
3310
En ocasiones, aunque no
lo reconozcamos así en el momento,
15:01
the forktenedor is the way home.
258
889087
1667
el obstáculo nos brinda la respuesta.
15:03
Thank you very much.
259
891452
1326
Muchas gracias.
15:04
(ApplauseAplausos)
260
892802
3876
(Aplausos)
Translated by Florencia Bracamonte
Reviewed by Elena Crescia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com