ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Carl June: A "living drug" that could change the way we treat cancer

Carl June: Un „medicament viu” care ar putea schimba modul în care tratăm cancerul

Filmed:
1,459,846 views

Carl June este pionierul terapiei cu celule CAR-T: un tratament inovator al cancerului care activează părți ale sistemului imunitar pentru a ataca și a distruge tumorile. Într-o discuție despre succesul descoperirii, el vorbește despre trei decenii de cercetări care au culminat cu descoperirea unui tratament care a dus la eradicarea cazurilor de leucemie despre care se credea că sunt incurabile, și explică cum poate fi folosit în lupta cu alte tipuri de cancer.
- Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is the first time
I've told this storypoveste in publicpublic,
0
952
2906
Este prima dată
când spun public această poveste
00:15
the personalpersonal aspectsaspecte of it.
1
3882
1911
și aspectele ei personale.
00:19
YogiYogi BerraBerra was a world-famouscelebră în întreaga lume
baseballbaseball playerjucător who said,
2
7056
5077
Yogi Berra a fost un jucător
de baseball faimos care a spus:
00:24
"If you come to a forkfurcă
in the roaddrum, take it."
3
12157
2322
„Dacă ajungi la o răscruce, abordeaz-o.”
00:27
ResearchersCercetătorii had been,
for more than a centurysecol,
4
15069
3499
De mai bine de un secol
cercetătorii au studiat
00:30
studyingstudiu the immuneimun systemsistem
as a way to fightluptă cancercancer,
5
18592
2742
sistemul imunitar ca un mod
de a lupta împotriva cancerului,
00:34
and cancercancer vaccinesvaccinuri have,
unfortunatelydin pacate, been disappointinglasa de dorit.
6
22482
3460
iar vaccinurile anti-cancer
s-au dovedit a fi ineficiente.
00:37
They'veLe-am only workeda lucrat in cancerscancere
causedcauzate by virusesviruși,
7
25966
2810
Ele sunt eficiente doar în cazul
cancerului cauzat de virusuri,
00:40
like cervicalcol uterin cancercancer or liverficat cancercancer.
8
28800
3217
cum ar fi cancerul cervical
sau cel hepatic.
00:45
So cancercancer researcherscercetători basicallype scurt
gavea dat up on the ideaidee
9
33129
2810
Așa că cercetătorii au renunțat la ideea
00:47
of usingutilizând the immuneimun systemsistem
to fightluptă cancercancer.
10
35963
2856
de a folosi sistemul imunitar
în lupta împotriva cancerului.
00:52
And the immuneimun systemsistem, in any casecaz,
did not evolveevolua to fightluptă cancercancer;
11
40127
3996
Sistemul imunitar nu a evoluat
pentru a lupta împotriva cancerului,
00:56
it evolvedevoluat to fightluptă pathogenspatogenii
invadinginvadarea from the outsidein afara.
12
44147
3382
ci contra agenților patogeni externi.
00:59
So its jobloc de munca is to killucide
bacteriabacterii and virusesviruși.
13
47962
2919
Misiunea lui e să distrugă
bacteriile și virusurile.
01:03
And the reasonmotiv the immuneimun systemsistem
has troublebucluc with mostcel mai cancerscancere
14
51479
3344
Motivul pentru care sistemul imunitar
nu recunoaște celulele canceroase
01:06
is that it doesn't invadea invada
from the outsidein afara;
15
54847
3444
e că acestea nu provin din exterior;
01:10
it evolvesevoluează from its ownpropriu cellscelulele.
16
58315
3004
ele se dezvoltă din propriile celule.
01:14
And so eitherfie the immuneimun systemsistem does
not recognizerecunoaşte the cancercancer as a problemproblemă,
17
62337
4207
Și fie acestea nu sunt recunoscute
ca fiind cancer, ceea ce e o problemă,
01:18
or it attacksatacurile a cancercancer
and alsode asemenea our normalnormal cellscelulele,
18
66568
3285
fie atacă atât celulele canceroase
cât și pe cele normale,
01:21
leadingconducere to autoimmuneautoimune diseasesboli
like colitiscolita or multiplemultiplu sclerosisscleroza.
19
69877
4560
declanșând boli autoimune cum ar fi
colita sau scleroza multiplă.
01:26
So how do you get around that?
20
74991
1799
Deci cum să procedăm?
01:28
Our answerRăspuns turnedîntoarse out to be
syntheticsintetic immuneimun systemssisteme
21
76814
4834
Se pare că răspunsul e
sistemul imunitar sintetic,
01:33
that are designedproiectat to recognizerecunoaşte
and killucide cancercancer cellscelulele.
22
81672
3175
programat să recunoască
și să distrugă celulele canceroase.
01:37
That's right -- I said
a syntheticsintetic immuneimun systemsistem.
23
85609
3400
Ați auzit bine, am spus
sistem imunitar sintetic.
01:42
You do that with geneticgenetic engineeringInginerie
and syntheticsintetic biologybiologie.
24
90978
4190
E realizabil cu ajutorul ingineriei
genetice și a biologiei sintetice.
01:47
We did it with the naturallynatural occurringcare apar
partspărți of the immuneimun systemsistem,
25
95780
3152
L-am creat folosind componente naturale
ale sistemului imunitar,
01:50
calleddenumit B cellscelulele and T cellscelulele.
26
98956
1930
numite limfocite B și T.
01:52
These were our buildingclădire blocksblocuri.
27
100910
2267
Ele au fost temelia noastră solidă.
01:55
T cellscelulele have evolvedevoluat to killucide
cellscelulele infectedinfectate with virusesviruși,
28
103522
3674
Limfocitele T au evoluat să distrugă
celulele infectate cu virusuri,
01:59
and B cellscelulele are the cellscelulele that make
antibodiesanticorpi that are secretedsecretat de
29
107220
4139
iar limfocitele B secretă anticorpi
02:03
and then bindlega to killucide bacteriabacterii.
30
111383
2595
care se leagă de bacterie, distrugând-o.
02:07
Well, what if you combinedcombinate
these two functionsfuncții
31
115012
4343
Cum ar fi dacă ai putea combina
aceste două funcții
02:11
in a way that was designedproiectat
to repurposesã repurpose them to fightluptă cancercancer?
32
119379
4071
astfel încât să le reprogramezi să lupte
contra celulelor canceroase?
02:15
We realizedrealizat it would be possibleposibil
to insertintroduce the genesgene for antibodiesanticorpi
33
123474
3627
Am realizat că ar fi posibil să introduci
genele pentru anticorpi
02:19
from B cellscelulele into T cellscelulele.
34
127125
2181
din limfocitele B în limfocitele T.
02:21
So how do you do that?
35
129854
1468
Deci, cum faci asta?
02:24
Well, we used an HIVHIV virusvirus
as a TrojanTroian horsecal
36
132109
4046
Ei bine, am folosit
un virus HIV drept cal troian
02:28
to get pasttrecut the T cells'celule' immuneimun systemsistem.
37
136179
2820
pentru a păcăli celulele T.
02:32
The resultrezultat is a chimerahimeră,
38
140464
1587
Rezultatul este o himeră,
02:34
a fantasticfantastic fire-breathingincendiu-respirație creaturecreatură
from GreekGreacă mythologyMitologie,
39
142075
4113
o creatură din mitologia greacă
care suflă foc,
02:38
with a lion'sleu headcap, a goat'scapră bodycorp
and a serpent'sşarpelui tailcoadă.
40
146212
3690
are capul unui leu, corpul unei capre
și coada unui șarpe.
02:42
So we decideda decis that the paradoxicalparadoxal
thing that we had createdcreată
41
150720
3659
Așa că am hotărât ca noua himeră creată
02:46
with our B-cellCelula B antibodiesanticorpi,
our T cellscelulele carrierpurtător
42
154403
4193
cu anticorpii din limfocitele B,
limfocitele T drept cărăuși
02:50
and the HIVHIV TrojanTroian horsecal
43
158620
2068
și virusul HIV pe post de cal troian,
02:52
should be calleddenumit "ChimericChimeric AntigenAntigen
ReceptorReceptorilor T cellscelulele," or CARMasina T cellscelulele.
44
160712
4865
să fie numită limfocit T cu receptori
himerici antigenici sau celule CAR-T.
02:58
The virusvirus alsode asemenea insertsinsertii geneticgenetic informationinformație
45
166538
2983
Mai mult, virusul introduce
informații genetice
03:01
to activateactiva the T cellscelulele and programprogram them
into theiral lor killingucidere modemod.
46
169545
3732
menite să activeze limfocitele T
și să le programeze pentru distrugere.
03:05
So when CARMasina T cellscelulele are injectedinjectat
into somebodycineva with cancercancer,
47
173915
4079
Ce se întâmplă când celulele CAR-T
sunt injectate unui bolnav cu cancer
03:10
what happensse întâmplă when those CARMasina T cellscelulele
see and bindlega to theiral lor tumortumoare targetţintă?
48
178018
4338
și recunosc celulele tumorale
și se leagă de ele?
03:14
They actact like superchargedsupraalimentat killerucigaş
T cellscelulele on steroidssteroizi.
49
182688
3706
Limfocitele T se comportă ca niște
super asasini plini de steroizi.
03:19
They startstart this crash-defenseCrash-apărare
buildupacumularea de systemsistem in the bodycorp
50
187197
3396
Încep să construiască sistemul
de apărare al organismului
03:22
and literallyliteralmente dividedivide
and multiplymultiplica by the millionsmilioane,
51
190617
3060
divizându-se și multiplicându-se
de milioane de ori
03:25
where they then attackatac and killucide the tumortumoare.
52
193701
2295
în locul unde atacă și distrug tumoarea.
03:28
All of this meansmijloace that CARMasina T cellscelulele
are the first livingviaţă drugmedicament in medicinemedicament.
53
196550
5055
Toate astea fac din celulele CAR-T
primul medicament viu din medicină.
03:34
CARMasina T cellscelulele breakpauză the moldmucegai.
54
202375
1464
Celulele CAR-T distrug șabloanele.
03:35
UnlikeSpre deosebire de normalnormal drugsdroguri that you take --
55
203863
2254
În contrast cu medicamentele clasice
03:38
they do theiral lor jobloc de munca and get metabolizedmetabolizat,
and then you have to take them again --
56
206141
4174
ce își fac treaba, sunt metabolizate
și apoi trebuie să le administrezi iar,
03:42
CARMasina T cellscelulele staystau aliveîn viaţă
and on the jobloc de munca for yearsani.
57
210339
3704
celulele CAR-T rămân în viață
și își fac treaba pentru mai mulți ani.
03:46
We have had CARMasina T cellscelulele staystau
in the bodiesorganisme of our cancercancer patientspacienți
58
214530
4559
Ele pot rămâne în organismul pacientului
bolnav de cancer
03:51
now for more than eightopt yearsani.
59
219113
1877
mai bine de opt ani.
03:54
And these designerproiectant
cancercancer T cellscelulele, CARMasina T cellscelulele,
60
222196
3238
Aceste limfocite T proiectate,
celulele CAR-T,
03:57
have a calculatedcalculează half-lifeHalf-Life
of more than 17 yearsani.
61
225458
3968
au un timp de înjumătățire calculat
de cel puțin 17 ani.
04:01
So one infusionperfuzie can do the jobloc de munca;
62
229450
1948
Deci o singură injectare e suficientă;
04:03
they staystau on patrolpatrulare
for the restodihnă of your life.
63
231422
2503
ele pot sta de pază
pentru tot restul vieții.
04:06
This is the beginningînceput
of a newnou paradigmparadigmă in medicinemedicament.
64
234403
2744
Acesta e începutul unei noi
paradigme în medicină.
04:10
Now, there was one majormajor challengeprovocare
to these T-cellCelule T infusionsperfuzii.
65
238173
4644
Mai era doar o problemă majoră
cu administrarea acestor limfocite T.
04:15
The only sourcesursă of T cellscelulele
that will work in a patientrabdator
66
243903
4267
Singurele limfocite T care funcționează
04:20
are your ownpropriu T cellscelulele,
67
248194
1167
sunt cele proprii,
04:21
unlessdacă nu you happenîntâmpla to have
an identicalidentic twingeamăn.
68
249385
2288
asta dacă nu aveți un geamăn identic.
04:24
So for mostcel mai of us, we're out of lucknoroc.
69
252234
2163
Deci, majoritatea nu avem noroc.
04:28
So what we did was to make CARMasina T cellscelulele.
70
256440
3845
Așa că ce am făcut
a fost să creăm celule CAR-T.
04:32
We had to learnînvăța to growcrește
the patient'spacientului ownpropriu T cellscelulele.
71
260309
3048
Am învățat să creștem
propriile limfocite T ale pacientului.
04:35
And we developeddezvoltat a robustrobust
platformplatformă for this in the 1990s.
72
263381
3983
Și pentru asta în anii '90,
am demarat un studiu intens.
04:39
Then in 1997, we first testedtestat
CARMasina T cellscelulele in patientspacienți
73
267831
4032
Apoi, în 1997, am testat
primele celule CAR-T pe pacienți
04:43
with advancedavansat HIV-AIDSHIV-SIDA.
74
271887
1849
în stadii avansate de HIV-SIDA.
04:46
And we foundgăsite that those CARMasina T cellscelulele
survivedsupraviețuit in the patientspacienți
75
274268
3098
Am descoperit că acestea au rămas active
04:49
for more than a decadedeceniu.
76
277390
1584
pentru mai bine de zece ani.
04:50
And it improvedîmbunătățit theiral lor immuneimun systemsistem
and decreaseds-a diminuat theiral lor virusesviruși,
77
278998
3015
Au îmbunătățit sistemul imunitar,
au micșorat numărul virusurilor,
04:54
but it didn't curevindeca them.
78
282037
1366
dar nu i-a vindecat.
04:55
So we wenta mers back to the laboratorylaborator,
and over the nextUrmător → decadedeceniu
79
283427
2841
Așa că ne-am întors în laborator
și în următorul deceniu
04:58
madefăcut improvementsîmbunătățiri
to the CARMasina T cellcelulă designproiecta.
80
286292
2857
am făcut îmbunătățiri
în proiectarea celulelor CAR-T.
05:01
And by 2010, we begana început treatingtratare
leukemialeucemie patientspacienți.
81
289173
3847
Din 2010 am început să tratăm
pacienți bolnavi de leucemie.
05:05
And our teamechipă treatedtratate threeTrei patientspacienți
82
293663
2357
Iar în 2012 echipa noastră
a tratat trei pacienți
05:08
with advancedavansat chroniccronice
lymphocyticLimfocitară leukemialeucemie in 2012.
83
296044
3738
cu leucemie limfocitară cronică avansată.
05:11
It's a formformă of incurableincurabile leukemialeucemie
84
299806
2668
Aceasta este o formă
incurabilă de leucemie
05:14
that afflictsafecteaza approximatelyaproximativ 20,000 adultsadulți
everyfiecare yearan in the UnitedMarea StatesStatele.
85
302498
4285
care afectează aproximativ
20.000 de adulți anual în Statele Unite.
05:19
The first patientrabdator that we treatedtratate
was a retireds-a retras MarineMarină sergeantSergent
86
307887
5034
Primul pacient a fost
un sergent din marină pensionat
05:24
and a prisonînchisoare correctionscorecţii officerofiţer.
87
312945
1926
și gardian de închisoare.
05:26
He had only weekssăptămâni to livetrăi
88
314895
1309
Mai avea câteva săptămâni de trăit
05:28
and had, in factfapt, alreadydeja paidplătit
for his funeralînmormântare.
89
316228
4199
și deja își plătise înmormântarea.
05:33
The cellscelulele were infusedinfuzat,
and withinîn dayszi, he had highînalt feversfebra.
90
321450
4147
Celulele au fost introduse
și la câteva zile a făcut o febră mare.
05:37
He developeddezvoltat multiplemultiplu organorgan failureseșecuri,
91
325621
1777
Mai multe organe au cedat,
05:39
was transferredtransferat to the ICUUTI
and was comatoseîn comă.
92
327422
2349
a fost transferat la ATI
și a intrat în comă.
05:41
We thought he would diea muri,
93
329795
1564
Am crezut că va muri,
05:43
and, in factfapt, he was givendat last ritesrituri.
94
331383
2452
și i s-a oferit chiar
și ultima împărtășanie.
05:45
But then, anothero alta
forkfurcă in the roaddrum happeneds-a întâmplat.
95
333859
4839
Dar a apărut o nouă răscruce.
05:50
So, around 28 dayszi after
the CARMasina T cellcelulă infusionperfuzie,
96
338722
2984
La aproximativ 28 de zile
după introducerea celulelor CAR-T
05:53
he woketrezit up,
97
341730
1157
s-a trezit,
05:54
and the physiciansmedici finallyin sfarsit examinedexaminate him,
98
342911
2254
iar când medicii l-au examinat
05:57
and the cancercancer was goneplecat.
99
345189
1268
cancerul dispăruse.
05:58
The bigmare massesmasele that
had been there had meltedtopit.
100
346481
2300
Masele tumorale care
fuseseră acolo s-au topit.
06:01
BoneOsoase marrowmăduvă biopsiesbiopsii foundgăsite
no evidenceevidență of leukemialeucemie,
101
349823
2397
Biopsia măduvei osoase nu a găsit
nicio celulă leucemică,
06:04
and that yearan, in our first
threeTrei patientspacienți we treatedtratate,
102
352244
3000
și în acel an,
din primii trei pacienți tratați,
06:07
two of threeTrei have had durabledurabil remissionsRemisii
now for eightopt yearsani,
103
355268
3256
doi sunt în remisiune totală de opt ani
06:10
and one had a partialparțial remissionŞtergerea.
104
358548
2266
și unul în remisiune parțială.
06:13
The CARMasina T cellscelulele had attackedatacat
the leukemialeucemie in these patientspacienți
105
361230
3300
Celulele CAR-T au atacat
celulele leucemice ale pacienților
06:16
and had dissolveddizolvat betweenîntre 2.9
and 7.7 poundslire sterline of tumortumoare in eachfiecare patientrabdator.
106
364554
6780
și au dizolvat între 1,3 și 3,5 kg
din tumoarea fiecăruia.
06:24
TheirLor bodiesorganisme had becomedeveni veritableveritabil
bioreactorsBioreactoare for these CARMasina T cellscelulele,
107
372649
4833
Corpurile lor au devenit
adevărate fabrici,
06:29
producingproducând millionsmilioane
and millionsmilioane of CARMasina T cellscelulele
108
377506
2857
producând milioane și milioane
de celule CAR-T
06:32
in the boneos marrowmăduvă,
bloodsânge and tumortumoare massesmasele.
109
380387
3787
în măduva osoasă, sânge
și în masa tumorală.
06:36
And we discovereddescoperit that these CARMasina T cellscelulele
can punchpumn fardeparte abovede mai sus theiral lor weightgreutate classclasă,
110
384511
4285
Am descoperit că celulele CAR-T
pot lupta în categorii superioare lor,
06:40
to use a boxingBox analogyanalogie.
111
388820
1556
dacă facem o analogie cu boxul.
06:42
Just one CARMasina T cellcelulă can killucide
1,000 tumortumoare cellscelulele.
112
390718
4159
Doar o celulă CAR-T poate distruge
1.000 de celule canceroase.
06:47
That's right -- it's a ratioraportul
of one to a thousandmie.
113
395697
2902
Așa e, o proporție de unul la o mie.
06:50
The CARMasina T cellcelulă and
its daughterfiică progenydescendenții cellscelulele
114
398623
3018
Celule CAR-T și urmașele lor
06:53
can dividedivide and dividedivide
and dividedivide in the bodycorp
115
401665
2436
se pot multiplica și multiplica
și multiplica,
06:56
untilpana cand the last tumortumoare cellcelulă is goneplecat.
116
404125
2135
până dispare și ultima celula canceroasă.
06:58
There's no precedentprecedent for this
in cancercancer medicinemedicament.
117
406284
2549
Acest lucru e fără precedent
în terapia cancerului.
07:01
The first two patientspacienți
who had fulldeplin remissionŞtergerea
118
409379
3180
Primii doi pacienți care au intrat
în remisiune totală
07:04
remainrămâne todayastăzi leukemia-freefără leucemie,
119
412583
3076
nu mai prezintă nici azi
nicio celulă leucemică
07:07
and we think they are curedvindecat.
120
415683
1590
și noi credem că sunt vindecați.
07:09
These are people
who had runalerga out of optionsOpțiuni,
121
417297
2475
Aceștia sunt oameni
care rămăseseră fără opțiuni
07:13
and by all traditionaltradiţional methodsmetode they had,
122
421106
2677
și au încercat toate
metodele tradiționale,
07:15
they were like modern-dayZi moderna LazarusLazăr casescazuri.
123
423807
2667
erau ca niște cazuri moderne
ale lui Lazăr.
07:18
All I can say is: thank goodnessbunătate
for those forksfurci in the roaddrum.
124
426870
3694
Tot ce pot spune: mulțumesc din suflet
pentru aceste răscruci.
07:23
Our nextUrmător → stepEtapa was to get permissionpermisiune
to treattrata childrencopii with acuteacut leukemialeucemie,
125
431196
4510
Următorul pas a fost primirea aprobării
pentru a trata copiii cu leucemie acută,
07:27
the mostcel mai commoncomun formformă of cancercancer in kidscopii.
126
435730
2665
cea mai des întâlnită formă
de cancer la copii.
07:30
The first patientrabdator we enrolledînscrişi
on the trialproces was EmilyEmily WhiteheadWhitehead,
127
438419
3023
Primul copil admis în lotul experimental
a fost Emily Whitehead
07:33
and at that time, she was sixşase yearsani oldvechi.
128
441466
2048
și pe atunci avea șase ani.
07:35
She had goneplecat throughprin
a seriesserie of chemotherapychimioterapie
129
443538
2626
A făcut mai multe serii
de tratamente chimioterapice
07:38
and radiationradiație treatmentstratamente
over severalmai mulți yearsani,
130
446188
2540
și radioterapice de-a lungul anilor,
07:40
and her leukemialeucemie had always come back.
131
448752
1850
dar leucemia revenea mereu.
07:42
In factfapt, it had come back threeTrei timesori.
132
450626
2271
De fapt, a revenit de trei ori.
07:45
When we first saw her, EmilyEmily was very illbolnav.
133
453276
2800
Când am văzut-o prima oară,
Emily era foarte bolnavă.
07:51
Her officialoficial diagnosisDiagnosticul
was advancedavansat, incurableincurabile leukemialeucemie.
134
459244
3895
Fusese oficial diagnosticată
cu leucemie incurabilă avansată.
07:55
CancerCancer had invadedau invadat her boneos marrowmăduvă,
her liverficat, her spleensplina.
135
463822
3223
Cancerul îi invadase măduva osoasă,
ficatul, splina.
08:00
And when we infusedinfuzat her
with the CARMasina T cellscelulele
136
468179
2824
Când i-am administrat celulele CAR-T
08:03
in the springarc of AprilAprilie 2012,
137
471027
2642
în primăvara lui aprilie 2012,
08:05
over the nextUrmător → fewpuțini dayszi,
she did not get better.
138
473693
2549
nu s-a văzut nicio îmbunătățire
în următoarele zile.
08:08
She got worsemai rau, and in factfapt, much worsemai rau.
139
476550
2793
De fapt, s-a simțit mai rău, mult mai rău.
08:11
As our prisonînchisoare correctionscorecţii
officerofiţer had in 2010,
140
479367
3222
La fel ca și gardianul din 2010,
08:14
she, in 2012, was admittedadmise to the ICUUTI,
141
482613
2986
și ea, în 2012, a fost internată
la Terapie Intensivă
08:17
and this was the scariestcel mai înspăimântător forkfurcă
in the wholeîntreg roaddrum of this storypoveste.
142
485623
3341
iar acesta a fost cea mai înfricoșătoare
răscruce a drumului nostru.
08:21
By day threeTrei, she was comatoseîn comă
and on life supporta sustine
143
489559
3605
În a treia zi, era în comă
și susținută artificial
08:26
for kidneyrinichi failureeșec, lungplămân failureeșec and comacoma.
144
494522
3195
din cauza insuficienței renale,
respiratorii și comei.
08:30
Her feverfebră was as highînalt
as 106 degreesgrade FahrenheitFahrenheit for threeTrei dayszi.
145
498263
4377
A avut febră peste 41 grade Celsius
timp de trei zile.
08:35
And we didn't know
what was causingprovocând those feversfebra.
146
503239
2743
Și nu știam care era cauza febrei.
08:38
We did all the standardstandard
bloodsânge teststeste for infectionsinfecții,
147
506730
2395
Am făcut testele standard de sânge
pentru infecții,
08:41
and we could not find
an infectiousinfecţioase causecauza for her feverfebră.
148
509149
3530
dar nu am găsit
o cauză infecțioasă a febrei.
08:44
But we did find something
very unusualneobișnuit in her bloodsânge
149
512703
3937
Dar am găsit ceva neobișnuit în sângele ei
08:48
that had never been seenvăzut
before in medicinemedicament.
150
516664
2328
ce nu mai fusese văzut
vreodată în medicină.
08:51
She had elevatedelevat levelsniveluri of a proteinproteină
calleddenumit interleukin-interleukina6, or IL-IL6,
151
519374
5344
Avea niveluri ridicate ale unei proteine
numită interleukina 6 sau IL-6
08:56
in her bloodsânge.
152
524742
1168
în sânge.
08:57
It was, in factfapt, more than a thousandfoldthousandfold
abovede mai sus the normalnormal levelsniveluri.
153
525934
5028
Era de fapt de peste o mie de ori
mai mare decât nivelul normal.
09:03
And here'saici e where yetinca anothero alta
forkfurcă in the roaddrum camea venit in.
154
531450
3222
Și iată cum altă răscruce apare.
09:08
By sheerpur coincidencecoincidenta,
155
536548
1627
Din pură coincidență,
09:10
one of my daughtersfiice has a formformă
of pediatricpediatrie arthritisartrita.
156
538199
4690
una din fiicele mele
are o formă de artrită juvenilă.
09:16
And as a resultrezultat, I had been
followingca urmare a as a cancercancer docDoc,
157
544505
3199
Ca urmare, fiind doctor oncolog,
am efectuat
09:19
experimentalexperimental therapiesterapii
for arthritisartrita for my daughterfiică,
158
547728
3801
terapii experimentale împotriva artritei
pentru fiica mea,
09:23
in casecaz she would need them.
159
551553
1373
în cazul în care ar fi avut nevoie.
09:24
And it so happeneds-a întâmplat that just monthsluni
before EmilyEmily was admittedadmise to the hospitalspital,
160
552950
4223
Din întâmplare, cu câteva luni înainte
ca Emily să fie internată,
09:29
a newnou therapyterapie had been approvedaprobat by the FDAFDA
161
557197
2916
FDA a aprobat o nouă terapie
09:32
to treattrata elevatedelevat levelsniveluri of interleukin-interleukina6.
162
560137
2710
pentru tratarea nivelurilor crescute
de interleukină-6.
09:34
And it was approvedaprobat for the arthritisartrita
that my daughterfiică had.
163
562871
2770
Și a fost aprobat pentru artrita
de care suferea fiica mea.
09:37
It's calleddenumit tocilizumabTocilizumab.
164
565665
1600
Se numește tocilizumab.
09:40
And, in factfapt, it had just been addedadăugat
to the pharmacyfarmacie at Emily'sLui Emily hospitalspital,
165
568584
5134
Și tocmai fusese aprovizionată și farmacia
spitalului în care era internată Emily,
09:45
for arthritisartrita.
166
573742
1653
pentru artrită.
09:47
So when we foundgăsite EmilyEmily had
these very highînalt levelsniveluri of IL-IL6,
167
575419
3079
Așa că, atunci când am aflat că Emily
are nivelul de IL-6 ridicat
09:50
I calleddenumit her doctorsmedici in the ICUUTI and said,
168
578522
2738
l-am chemat pe doctor și l-am întrebat:
09:53
"Why don't you treattrata her
with this arthritisartrita drugmedicament?"
169
581284
2982
„De ce nu o tratezi
cu medicamentul pentru artrită?”
09:56
They said I was a cowboycowboy
for suggestingsugerând that.
170
584700
2793
Au spus că sunt îndrăzneț
cu o asemenea sugestie.
09:59
And sincede cand her feverfebră and lowscăzut bloodsânge pressurepresiune
171
587517
2437
Și cum febra și tensiunea mică
10:01
had not respondeda răspuns to any other therapyterapie,
172
589978
3290
nu răspunseseră niciunui tratament,
10:05
her doctordoctor quicklyrepede askedîntrebă permissionpermisiune
to the institutionalinstituţional reviewrevizuire boardbord,
173
593292
3310
doctorul ei a cerut permisiunea
consiliului etic,
10:08
her parentspărinţi,
174
596626
1157
părinților,
10:09
and everybodytoata lumea, of coursecurs, said yes.
175
597807
1810
și, bineînțeles, toți au fost de acord.
10:11
And they triedîncercat it,
176
599641
1201
L-au încercat,
10:12
and the resultsrezultate were nothing
shortmic de statura of strikingfrapant.
177
600866
3152
iar rezultatele au fost remarcabile.
10:16
WithinÎn cadrul hoursore after treatmenttratament
with tocilizumabTocilizumab,
178
604701
2658
În câteva ore după administrarea
tocilizumab-ului
10:19
EmilyEmily begana început to improveîmbunătăţi very rapidlyrapid.
179
607383
2897
sănătatea lui Emily a început
să se îmbunătățească rapid.
10:22
Twenty-threeDouăzeci şi trei dayszi after her treatmenttratament,
180
610764
3334
După 23 de zile de la tratament
10:26
she was declareddeclarat cancer-freecancer-gratuite.
181
614122
2074
a fost declarată vindecată.
10:28
And todayastăzi, she's 12 yearsani oldvechi
and still in remissionŞtergerea.
182
616220
4858
Astăzi, ea are 12 ani
și încă este în remisiune.
10:34
(ApplauseAplauze)
183
622840
6976
(Aplauze)
10:44
So we now call this violentviolent reactionreacţie
of the highînalt feversfebra and comacoma,
184
632707
5826
Am numit această reacție violentă
cu febră mare și comă
10:50
followingca urmare a CARMasina T cellscelulele,
185
638557
1158
în urma terapiei cu celule CAR-T,
10:51
cytokinecitokine releaseeliberare syndromesindromul, or CRSSir.
186
639739
2624
sindromul eliberării de citokine sau CRS.
10:54
We'veNe-am foundgăsite that it occursare loc in nearlyaproape
all patientspacienți who respondrăspunde to the therapyterapie.
187
642387
3865
Am aflat că apare la toți pacienții
care răspund la terapie.
10:58
But it does not happenîntâmpla
in those patientspacienți who faileșua to respondrăspunde.
188
646276
3373
Dar nu apare la cei care nu răspund.
11:01
So paradoxicallyîn mod paradoxal,
189
649673
1658
Deci, paradoxal,
11:04
our patientspacienți now hopesperanţă
for these highînalt feversfebra after therapyterapie,
190
652466
4460
pacienții noștri speră să aibă
febră mare după terapie,
11:08
whichcare feelsse simte like
"the worstcel mai rău flugripă in theiral lor life,"
191
656950
2802
care e resimțită ca
„cea mai groaznică gripă din viața lor”,
11:11
when they get CARMasina T-cellCelule T therapiesterapii.
192
659776
1770
sub tratamentul cu celule CAR-T.
11:13
They hopesperanţă for this reactionreacţie
193
661570
1305
Ei speră la această reacție
11:14
because they know it's partparte
of the twistingrăsucire and turningcotitură pathcale
194
662899
3130
deoarece știu că e parte din drumul
întortocheat și ocolitor
11:18
back to healthsănătate.
195
666053
1326
spre sănătate.
11:19
UnfortunatelyDin păcate, not everyfiecare patientrabdator recoversrecuperează.
196
667403
2350
Din nefericire, nu toți pacienții
se însănătoșesc.
11:22
PatientsPacienţii who do not get CRSSir
are oftende multe ori those who are not curedvindecat.
197
670458
3946
Pacienții care nu au CRS
de obicei nu se vindecă.
11:27
So there's a strongputernic linklegătură now betweenîntre CRSSir
198
675258
3175
Deci, există o puternică
legătură între CRS
11:30
and the abilityabilitate of the immuneimun systemsistem
to eradicateeradica leukemialeucemie.
199
678457
3041
și capacitatea sistemului imunitar
de a eradica leucemia.
11:33
That's why last summervară,
200
681973
1159
De aceea, vara trecută,
11:35
when the FDAFDA approvedaprobat
CARMasina T cellscelulele for leukemialeucemie,
201
683156
5190
când FDA a aprobat tratamentul
cu celulele CAR-T pentru leucemie,
11:41
they alsode asemenea co-approvedco-aprobate the use
of tocilizumabTocilizumab to blockbloc the IL-IL6 effectsefecte
202
689252
6118
au aprobat și folosirea tocilizumab-ului
în blocarea efectelor IL-6
11:47
and the accompanyingde însoţire CRSSir
in these patientspacienți.
203
695394
3011
și a CRS la acești pacienți.
11:50
That was a very unusualneobișnuit eventeveniment
in medicalmedical historyistorie.
204
698711
3025
A fost un eveniment neobișnuit
în istoria medicinei.
11:54
Emily'sLui Emily doctorsmedici have now
completedterminat furthermai departe trialsîncercări
205
702784
4691
Doctorii lui Emily au finalizat
alte studii
11:59
and reportedraportat that 27 out of 30 patientspacienți,
the first 30 we treatedtratate,
206
707499
4608
și au raportat că 27 pacienți din 30,
primii 30 pe care i-am tratat,
12:04
or 90 percentla sută,
207
712131
1156
sau 90%,
12:05
had a completecomplet remissionŞtergerea
208
713311
1383
au intrat în remisiune totală
12:08
after CARMasina T cellscelulele, withinîn a monthlună.
209
716175
2203
într-o lună după terapia
cu celulele CAR-T.
12:10
A 90 percentla sută completecomplet remissionŞtergerea raterată
in patientspacienți with advancedavansat cancercancer
210
718830
4500
Remisiune totală în procent de 90%
pentru pacienții în stadiu avansat
12:15
is unheardo raritate of
211
723354
1156
este nemaiauzit
12:16
in more than 50 yearsani of cancercancer researchcercetare.
212
724534
2873
în peste 50 de ani
de cercetare în domeniu.
12:19
In factfapt, companiescompanii oftende multe ori declaredeclara
successsucces in a cancercancer trialproces
213
727431
4765
De fapt, companiile adesea declară
reușit un studiu în domeniul cancerului
12:24
if 15 percentla sută of the patientspacienți
had a completecomplet responseraspuns raterată.
214
732220
3548
dacă un procent de 15% dintre pacienți
intră în remisiune totală.
12:28
A remarkableremarcabil studystudiu appeareda apărut in the
"NewNoi EnglandAnglia JournalJurnal of MedicineMedicina" in 2013.
215
736180
4469
Un remarcabil studiu a apărut în 2013
în „New England Journal of Medicine”.
12:32
An internationalinternaţional studystudiu
has sincede cand confirmedconfirmat those resultsrezultate.
216
740673
3316
Un studiu internațional
a confirmat rezultatele.
12:36
And that led to the approvalaprobarea by the FDAFDA
217
744442
3572
Și asta a condus la aprobarea
tratamentului de către FDA
12:40
for pediatricpediatrie and youngtineri adultadult
leukemialeucemie in AugustAugust of 2017.
218
748038
4356
pentru copiii și adolescenții
bolnavi de leucemie în august 2017.
12:45
So as a first-everprimul-vreodată approvalaprobarea
of a cellcelulă and genegenă therapyterapie,
219
753275
3427
Deci, fiind prima aprobare
a unei terapii cu celule și gene,
12:48
CARMasina T-cellCelule T therapyterapie
has alsode asemenea been testedtestat now
220
756726
2216
terapia cu celule CAR-T a fost testată
12:50
in adultsadulți with refractoryRefractare lymphomalimfom.
221
758966
2572
și în cazul adulților cu limfom refractar.
12:53
This diseaseboală afflictsafecteaza about 20,000
a yearan in the UnitedMarea StatesStatele.
222
761885
3705
Această boală afectează aproximativ
20.000 de adulți anual în Statele Unite.
12:58
The resultsrezultate were equallyin aceeasi masura impressiveimpresionant
and have been durabledurabil to dateData.
223
766004
3795
Rezultatele au fost deopotrivă
impresionante și durabile până în prezent.
13:02
And sixşase monthsluni agoîn urmă, the FDAFDA approvedaprobat
the therapyterapie of this advancedavansat lymphomalimfom
224
770172
4877
Iar în urmă cu 6 luni, FDA a aprobat
tratamentul pentru limfomului avansat
13:07
with CARMasina T cellscelulele.
225
775073
1432
cu celule CAR-T.
13:08
So now there are manymulți labslaboratoare and physiciansmedici
and scientistsoamenii de știință around the worldlume
226
776974
5017
În toată lumea sunt multe laboratoare,
doctori și cercetători
13:14
who have testedtestat CARMasina T cellscelulele
227
782015
2097
care au testat celulele CAR-T
13:16
acrosspeste manymulți differentdiferit diseasesboli,
228
784136
2810
în tratarea diferitelor boli,
13:18
and understandablyeste de înţeles că, we're all thrilledîncântat
with the rapidrapid paceritm of advancementavansare.
229
786970
4437
și bineînțeles, suntem cu toții încântați
de ritmul rapid al progresului.
13:23
We're so gratefulrecunoscător to see patientspacienți
who were formerlyanterior terminalTerminal
230
791431
3603
Suntem recunoscători să vedem pacienți
care erau în stadii terminale
13:27
returnîntoarcere to healthysănătos livesvieți, as EmilyEmily has.
231
795058
3143
întorși la o viață sănătoasă,
cum e cazul lui Emily.
13:30
We're thrilledîncântat to see long remissionsRemisii
that mayMai, in factfapt, be a curevindeca.
232
798892
3166
Suntem încântați să vedem remisiuni
lungi care pot însemna vindecări.
13:34
At the samela fel time, we're alsode asemenea concernedîngrijorat
about the financialfinanciar costa costat.
233
802363
3809
În același timp suntem preocupați
de aspectele financiare.
13:38
It can costa costat up to 150,000 dollarsdolari
to make the CARMasina T cellscelulele for eachfiecare patientrabdator.
234
806196
4825
Dezvoltarea celulelor CAR-T poate costa
până la 150.000 dolari per pacient.
13:43
And when you addadăuga in the costa costat
of treatingtratare CRSSir and other complicationscomplicații,
235
811696
3655
Și dacă adaugi la cheltuielie pentru
tratamentul CRS și alte complicații,
13:47
the costa costat can reacha ajunge
one millionmilion dollarsdolari perpe patientrabdator.
236
815375
3324
costurile pot ajunge până la
un milion de dolari per pacient.
13:51
We musttrebuie sa remembertine minte that the costa costat
of failureeșec, thoughdeşi, is even worsemai rau.
237
819343
3453
Trebuie să ne amintim totuși
că prețul eșecului e și mai mare.
13:55
The currentactual noncurativenecurative therapiesterapii
for cancercancer are alsode asemenea expensivescump
238
823271
3315
Terapiile curente ineficace împotriva
cancerului sunt de asemenea scumpe
13:58
and, in additionplus, the patientrabdator diesmoare.
239
826610
2493
și, în plus, pacientul moare.
14:01
So, of coursecurs, we'dne-am like to see
researchcercetare doneTerminat now
240
829744
2776
Evident, am vrea să fie făcute
mai multe cercetări
14:04
to make this more efficienteficient
241
832544
2820
pentru a face tratamentul mai eficient
14:08
and increasecrește affordabilityaccesibilitatea
to all patientspacienți.
242
836367
2419
și mai accesibil pentru toți pacienții.
14:11
FortunatelyDin fericire, this is a newnou
and evolvingevoluție fieldcamp,
243
839176
2231
Din fericire, este un domeniu nou,
în dezvoltare,
14:13
and as with manymulți other newnou
therapiesterapii and servicesServicii,
244
841431
3544
și odată cu terapiile și serviciile noi,
14:16
pricesprețurile will come down as industryindustrie learnsînvaţă
to do things more efficientlyeficient.
245
844999
4253
prețurile vor scădea pe măsură
ce industria va deveni mai eficientă.
14:21
When I think about
all the forksfurci in the roaddrum
246
849737
2079
Când mă gândesc la toate răscrucile
14:23
that have led to CARMasina T-cellCelule T therapyterapie,
247
851840
2110
care au condus la terapia cu celule CAR-T,
14:25
there is one thing that strikesgreve me
as very importantimportant.
248
853974
2720
îmi dau seama că doar un lucru
e foarte important.
14:29
We're remindeda amintit that discoveriesdescoperiri
of this magnitudemărime don't happenîntâmpla overnightpeste noapte.
249
857474
3579
Ni se amintește că descoperiri
atât de mărețe nu apar peste noapte.
14:33
CARMasina T-cellCelule T therapiesterapii camea venit to us
after a 30-year-an journeycălătorie,
250
861426
4326
Terapia cu celule CAR-T a ajuns la noi
după o călătorie de 30 de ani.
14:37
alongde-a lungul a roaddrum fulldeplin of setbacksobstacole
and surprisessurprize.
251
865776
2960
de-a lungul unui drum
plin de eșecuri și surprize.
14:41
In all this worldlume of instantclipă gratificationmulțumire
252
869093
2412
În această lume plină
de satisfacții instantanee
14:43
and 24/7, on-demandla cerere resultsrezultate,
253
871529
3048
și rezultate la cerere, 24/7,
14:46
scientistsoamenii de știință requirenecesita persistencepersistenţă,
visionviziune and patiencerăbdare
254
874601
4128
oamenii de știință au nevoie
de perseverență, viziune și răbdare
14:50
to risecreştere abovede mai sus all that.
255
878753
1533
pentru a reuși.
14:52
They can see that the forkfurcă in the roaddrum
is not always a dilemmadilemă or a detourocol;
256
880816
4913
Ei pot observa că o răscruce
nu e întotdeauna o problemă sau o barieră;
14:57
sometimesuneori, even thoughdeşi
we mayMai not know it at the time,
257
885753
3310
câteodată, chiar dacă nu știi
în acel moment,
o răscruce e soluția.
15:01
the forkfurcă is the way home.
258
889087
1667
15:03
Thank you very much.
259
891452
1326
Vă mulțumesc mult!
(Aplauze)
15:04
(ApplauseAplauze)
260
892802
3876
Translated by Catalina Odaciuc
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl June - Oncologist, researcher, professor
Carl June is a renowned pioneer in the fight against cancer.

Why you should listen

Carl June's revolutionary leukemia therapy, which was recently approved by the FDA, uses genetically engineered versions of a patient’s own T cells and is the first personalized cell therapy for cancer to be sanctioned in America. Developed by June and his colleagues, this method has the potential to help patients with many other types of cancers.

June is currently Director of the Center for Cellular Immunotherapies at the Perelman School of Medicine and Director of the Parker Institute for Cancer Immunotherapy at the University of Pennsylvania. A graduate of the Naval Academy in Annapolis and Baylor College of Medicine, he has published more than 350 manuscripts and is the recipient of numerous prizes and honors, including election to the Institute of Medicine in 2012 and the American Academy of Arts and Sciences in 2014, as well as being named one of TIME Magazine's 100 Most Influential People in 2018.

More profile about the speaker
Carl June | Speaker | TED.com