ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

Magnus Larsson: Transformando dunas en arquitectura

Filmed:
743,305 views

El estudiante de arquitectura Magnus Larsson detalla su atrevido plan para transformar el áspero desierto de Sahara usando bacterias y un sorprendente material de construcción: la arena misma.
- Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a bitpoco funnygracioso to be
0
0
2000
Es algo gracioso estar
00:17
at a conferenceconferencia dedicateddedicado to things not seenvisto,
1
2000
2000
en una conferencia dedicada a cosas no vistas
00:19
and presentpresente my proposalpropuesta to buildconstruir
2
4000
3000
y presentar mi propuesta para construir
00:22
a 6,000-kilometer-long-kilómetro largo wallpared
3
7000
2000
un muro de seis mil kilómetros de largo
00:24
acrossa través de the entiretodo Africanafricano continentcontinente.
4
9000
3000
a través de todo el continente africano.
00:27
About the sizetamaño of the Great Wallpared of ChinaChina,
5
12000
3000
De una proporción cercana a la de la muralla china,
00:30
this would hardlyapenas be an invisibleinvisible structureestructura.
6
15000
2000
sería dificilmente una estructura invisible.
00:32
And yettodavía it's madehecho from partspartes that are invisibleinvisible, or near-invisiblecasi invisible, to the nakeddesnudo eyeojo:
7
17000
5000
Y aun asi, sería hecha de partes invisibles, o casi invisibles a simple vista,
00:37
bacteriabacteria and grainsgranos of sandarena.
8
22000
3000
bacterias y granos de arena.
00:40
Now, as architectsarquitectos we're trainedentrenado to solveresolver problemsproblemas.
9
25000
3000
Bien, como arquitectos estamos entrenados para resolver problemas,
00:43
But I don't really believe in architecturalarquitectónico problemsproblemas;
10
28000
2000
pero, en realidad, yo no creo en los problemas arquitectónicos;
00:45
I only believe in opportunitiesoportunidades.
11
30000
2000
sólo creo en las oportunidades.
00:47
WhichCual is why I'll showespectáculo you a threatamenaza,
12
32000
2000
Y es por eso que les voy a mostrar una amenaza
00:49
and an architecturalarquitectónico responserespuesta.
13
34000
2000
y una respuesta arquitectónica.
00:51
The threatamenaza is desertificationdesertificación.
14
36000
4000
La amenaza es la desertificación.
00:55
My responserespuesta is a sandstonearenisca wallpared
15
40000
3000
Mi respuesta es un muro de arenisca
00:58
madehecho from bacteriabacteria and solidifiedsolidificado sandarena,
16
43000
2000
hecha de bacteria y arena solidificada,
01:00
stretchingextensión acrossa través de the desertDesierto.
17
45000
4000
que se extienda a través del desierto.
01:04
Now, sandarena is a magicalmágico materialmaterial
18
49000
2000
Verán, la arena es un mágico material
01:06
of beautifulhermosa contradictionscontradicciones.
19
51000
2000
de bellas contradicciones;
01:08
It is simplesencillo and complexcomplejo.
20
53000
3000
es simple y complejo,
01:11
It is peacefulpacífico and violentviolento.
21
56000
2000
es tranquilo y violento,
01:13
It is always the samemismo, never the samemismo,
22
58000
2000
es siempre el mismo, pero nunca igual.
01:15
endlesslysin fin fascinatingfascinante.
23
60000
2000
Tremendamente fascinante.
01:17
One billionmil millones grainsgranos of sandarena
24
62000
2000
Mil millones de granos de arena
01:19
come into existenceexistencia in the worldmundo eachcada secondsegundo.
25
64000
4000
nacen en el planeta cada segundo.
01:23
That's a cyclicalcíclico processproceso.
26
68000
2000
Es un proceso cíclico;
01:25
As rocksrocas and mountainsmontañas diemorir,
27
70000
2000
Mueren las rocas y montañas,
01:27
grainsgranos of sandarena are bornnacido.
28
72000
2000
y nacen los granos de arena.
01:29
Some of those grainsgranos maymayo then cementcemento naturallynaturalmente into sandstonearenisca.
29
74000
3000
Algunos de esos granos pueden convertirse naturalmente en arenisca,
01:32
And as the sandstonearenisca weatherstiempos, newnuevo grainsgranos breakdescanso freegratis.
30
77000
4000
y cuando la arenisca se erosiona, se liberan los granos nuevamente.
01:36
Some of those grainsgranos maymayo then accumulateacumular
31
81000
2000
Algunos de esos granos, entonces, pueden acumularse
01:38
on a massivemasivo scaleescala,
32
83000
2000
en escala masiva,
01:40
into a sandarena duneduna.
33
85000
3000
para constituir una duna de arena.
01:43
In a way, the staticestático, stonepiedra mountainmontaña
34
88000
3000
De alguna forma, la montaña de roca estática
01:46
becomesse convierte a movingemocionante mountainmontaña of sandarena.
35
91000
3000
se vuelve una dinámica montaña de arena.
01:49
But, movingemocionante mountainsmontañas can be dangerouspeligroso. Let me try and explainexplique why.
36
94000
4000
Pero, mover montañas puede ser peligroso. Permítanme tratar de explicar porque.
01:53
DrySeco areasáreas covercubrir more than one thirdtercero of the Earth'sLa tierra landtierra surfacessuperficies.
37
98000
4000
Las áreas secas cubren más de un tercio de la superficie terrestre.
01:57
Some are alreadyya desertsdesiertos;
38
102000
2000
Algunas son desiertos ya;
01:59
othersotros are beingsiendo seriouslyseriamente degradeddegradado by the sandarena.
39
104000
3000
y otras estan siendo seriamente degradadas por la arena.
02:02
Just southsur of the SaharaSáhara we find the SahelSahel.
40
107000
3000
Al sur del Sahara encontramos el Sahel.
02:05
The namenombre meansmedio "edgeborde of the desertDesierto."
41
110000
3000
Su nombre significa "la orilla del desierto"
02:08
And this is the regionregión mostmás closelycercanamente associatedasociado with desertificationdesertificación.
42
113000
4000
Y esta es la región más asociada a la desertificación.
02:12
It was here in the latetarde '60s and earlytemprano '70s
43
117000
3000
Fue aquí que a final de los 60's y principio de los 70's
02:15
that majormayor droughtssequías broughttrajo threeTres millionmillón people
44
120000
3000
graves sequías llevaron a tres millones de personas
02:18
to becomevolverse dependentdependiente uponsobre emergencyemergencia foodcomida aidayuda,
45
123000
3000
a depender de la ayuda alimentaria de emergencia,
02:21
with about up to 250,000 dyingmoribundo.
46
126000
2000
y a otros 250.000 a la muerte.
02:23
This is a catastrophecatástrofe waitingesperando to happenocurrir again.
47
128000
3000
Esta catástrofe podría ocurrir nuevamente.
02:26
And it's one that getsse pone very little attentionatención.
48
131000
3000
Y es una de las que menos atención recibe
02:29
In our acceleratedacelerado mediamedios de comunicación culturecultura,
49
134000
2000
en nuestra frenética y mediática cultura.
02:31
desertificationdesertificación is simplysimplemente too slowlento
50
136000
3000
La desertificación es, simplemente, demasiado lenta
02:34
to reachalcanzar the headlinestitulares.
51
139000
2000
para alcanzar los titulares.
02:36
It's nothing like a tsunamitsunami or a KatrinaKatrina:
52
141000
3000
Nada comparado con un tsunami o un Katrina;
02:39
too fewpocos cryingllorando childrenniños and smashedcolocado up housescasas.
53
144000
5000
unos pocos niños llorando y unas casas aplastadas.
02:44
And yettodavía desertificationdesertificación
54
149000
2000
Y aun así, la desertificación
02:46
is a majormayor threatamenaza on all continentscontinentes,
55
151000
2000
es una enorme amenaza en todos los continentes,
02:48
affectingconmovedor some 110 countriespaíses
56
153000
3000
afecta a 110 países
02:51
and about 70 percentpor ciento of the world'smundo agriculturalagrícola drylandstierras secas.
57
156000
5000
y el 70% de las tierras de cultivo.
02:56
It seriouslyseriamente threatensamenaza the livelihoodsmedios de subsistencia
58
161000
4000
Esto afecta seriamente el sustento
03:00
of millionsmillones of people,
59
165000
2000
de millones de personas,
03:02
and especiallyespecialmente in AfricaÁfrica and ChinaChina.
60
167000
3000
especialmente en Africa y China.
03:05
And it is largelyen gran parte an issueproblema that we'venosotros tenemos createdcreado for ourselvesNosotros mismos
61
170000
3000
Y esto es en gran parte una cuestion que hemos creado nosotros mismos
03:08
throughmediante unsustainableinsostenible use of scarceescaso resourcesrecursos.
62
173000
4000
a través del uso insostenible de recursos escasos.
03:12
So, we get climateclima changecambio.
63
177000
2000
Asi que tenemos el cambio climático,
03:14
We get droughtssequías,
64
179000
1000
tenemos sequías,
03:15
increasedaumentado desertificationdesertificación,
65
180000
2000
desertificación intensa,
03:17
crashingestrellarse foodcomida systemssistemas, wateragua scarcityescasez,
66
182000
3000
sistemas alimentarios en colapso, escasez de agua,
03:20
faminehambruna, forcedforzado migrationmigración,
67
185000
4000
hambruna, migración forzada,
03:24
politicalpolítico instabilityinestabilidad, warfareguerra, crisiscrisis.
68
189000
4000
inestabilidad política, guerra, crisis.
03:28
That's a potentialpotencial scenarioguión
69
193000
2000
Ese es un posible panorama
03:30
if we failfallar to take this seriouslyseriamente.
70
195000
2000
si no tomamos este asunto en serio.
03:32
But, how farlejos away is it?
71
197000
2000
Pero, ¿qué tan lejos está esto?
03:34
I wentfuimos to SokotoSokoto in northerndel Norte NigeriaNigeria
72
199000
2000
Fui a Sokoto, en Nigeria del norte
03:36
to try and find out how farlejos away it is.
73
201000
3000
para tratar de averiguar que tan lejos está esto.
03:39
The dunesdunas here movemovimiento southwardhacia el sur at a pacepaso of around 600 metersmetros a yearaño.
74
204000
5000
Las dunas se han movido hacia el sur a un ritmo de 600 metros por año.
03:44
That's the SaharaSáhara eatingcomiendo up almostcasi [two metersmetros] a day of the arablecultivable landtierra,
75
209000
3000
Es decir; el Sahara comiéndose casi un metro de tierra cultivable por dia,
03:47
physicallyfísicamente pushingemprendedor people away from theirsu homeshogares.
76
212000
4000
sacando a la gente de sus casas.
03:51
Here I am -- I'm the secondsegundo personpersona on the left --
77
216000
3000
Aquí estoy yo. (La segunda persona a la izquierda)
03:54
(LaughterRisa)
78
219000
2000
...
03:56
with the eldersancianos in Gidan-KaraGidan-Kara,
79
221000
3000
con los ancianos en Gidan-Kara,
03:59
a tinyminúsculo villagepueblo outsidefuera de of SokotoSokoto.
80
224000
3000
una pequeña aldea en las afueras de Sokoto.
04:02
They had to movemovimiento this villagepueblo in 1987
81
227000
2000
Ellos tuvieron que mover la aldea en 1997
04:04
as a hugeenorme duneduna threatenedamenazado to swallowgolondrina it.
82
229000
3000
ya que una enorme duna amenazaba con tragarla.
04:07
So, they movedmovido the entiretodo villagepueblo, hutchoza by hutchoza.
83
232000
3000
Asi que movieron la aldea choza por choza.
04:10
This is where the villagepueblo used to be.
84
235000
2000
Aqui estaba la aldea.
04:12
It tooktomó us about 10 minutesminutos to climbescalada up to the topparte superior of that duneduna,
85
237000
5000
Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna.
04:17
whichcual goesva to showespectáculo why they had to movemovimiento to a safermás seguro locationubicación.
86
242000
3000
Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro.
04:20
That's the kindtipo of forcedforzado migrationmigración
87
245000
2000
Ese es el tipo de migración forzada
04:22
that desertificationdesertificación can leaddirigir to.
88
247000
3000
a la que puede llevar la desertificación.
04:25
If you happenocurrir to livevivir closecerca to the desertDesierto borderfrontera,
89
250000
2000
Si por casualidad vives en las fronteras del desierto,
04:27
you can prettybonita much calculatecalcular how long it will be
90
252000
2000
puedes calcular cuanto tiempo pasará
04:29
before you have to carryllevar your kidsniños away,
91
254000
2000
hasta que tengas que llevarte a tus hijos,
04:31
and abandonabandonar your home and your life as you know it.
92
256000
5000
y abandonar tu hogar, y la vida como la conoces.
04:36
Now, sandarena dunesdunas covercubrir only about one fifthquinto of our desertsdesiertos.
93
261000
4000
Bien, las dunas cubren aproximadamente un tercio de nuestros desiertos solamente.
04:40
And still, those extremeextremo environmentsambientes are very good placeslugares
94
265000
3000
Y aun así, esos ambientes extremos son muy buenos lugares
04:43
if we want to stop the shiftingcambiando sandsplaya.
95
268000
3000
si queremos detener el avance de la arena.
04:46
FourLas cuatro yearsaños agohace, 23 Africanafricano countriespaíses
96
271000
3000
Hace cuatro años, veintitrés paises africanos
04:49
camevino togetherjuntos to createcrear the Great GreenVerde Wallpared SaharaSáhara.
97
274000
3000
acordaron crear el Gran Muro Verde del Sahara.
04:52
A fantasticfantástico projectproyecto, the initialinicial planplan
98
277000
3000
Un fantástico proyecto. El plan inicial
04:55
calledllamado for a shelterabrigo beltcinturón of treesárboles to be plantedplantado
99
280000
2000
fue concebido como un refugio construido a base de árboles que serían plantados
04:57
right acrossa través de the Africanafricano continentcontinente,
100
282000
2000
a través del continente africano,
04:59
from MauritaniaMauritania in the westOeste, all the way to DjiboutiDjibouti in the easteste.
101
284000
4000
desde Mauritania en el oeste, hasta Djibouti en el este.
05:03
If you want to stop a sandarena duneduna from movingemocionante,
102
288000
2000
Si se quiere detener el movimiento de las dunas
05:05
what you need to make sure to do is to stop the grainsgranos
103
290000
2000
es necesario asegurarse de que los granos de arena
05:07
from avalanchingavalancha over its crestcresta.
104
292000
3000
dejen de precipitarse desde la cima.
05:10
And a good way of doing that, the mostmás efficienteficiente way,
105
295000
2000
Y una buena manera de hacer esto, la manera más eficiente,
05:12
is to use some kindtipo of sandarena catcherreceptor.
106
297000
2000
es utilizar algún tipo de obstáculo.
05:14
TreesÁrboles or cacticactus are good for this.
107
299000
3000
Los árboles y los cactus son buenos para este propósito.
05:17
But, one of the problemsproblemas with plantingplantar treesárboles is that
108
302000
3000
Pero uno de los problemas de plantar árboles es que
05:20
the people in these regionsregiones are so poorpobre
109
305000
2000
las personas que viven allí son tan pobres
05:22
that they choppicar them down for firewoodleña.
110
307000
2000
que los talan para hacer leña de ellos.
05:24
Now there is an alternativealternativa to just plantingplantar treesárboles
111
309000
4000
pero hay una alternativa para plantar árboles
05:28
and hopingesperando that they won'tcostumbre get choppedCortado down.
112
313000
3000
con la esperanza de que no sean talados.
05:31
This sandstonearenisca wallpared that I'm proposingproponiendo essentiallyesencialmente does threeTres things.
113
316000
3000
Este muro de arenisca que propongo hace básicamente tres cosas.
05:34
It addsagrega roughnessaspereza to the dune'sdunas surfacesuperficie,
114
319000
3000
Le da solidez a la superficie de la duna,
05:37
to the texturetextura of the dune'sdunas surfacesuperficie, bindingUnión the grainsgranos.
115
322000
3000
a la textura en la superficie de la duna, al unir los granos.
05:40
It providesproporciona a physicalfísico supportapoyo structureestructura for the treesárboles,
116
325000
3000
Le da un soporte físico a los árboles,
05:43
and it createscrea physicalfísico spacesespacios,
117
328000
3000
y crea espacios físicos,
05:46
habitablehabitable spacesespacios insidedentro of the sandarena dunesdunas.
118
331000
2000
espacios habitables al interior de las dunas.
05:48
If people livevivir insidedentro of the greenverde barrierbarrera
119
333000
3000
Si le gente vive dentro de la barrera verde
05:51
they can help supportapoyo the treesárboles, protectproteger them from humanshumanos,
120
336000
3000
pueden ayudar a proteger los árboles, protegerlos de los humanos,
05:54
and from some of the forcesefectivo of naturenaturaleza.
121
339000
2000
y otras fuerzas de la naturaleza.
05:56
InsideDentro of the dunesdunas we find shadesombra.
122
341000
3000
Dentro de las dunas encontramos sombra.
05:59
We can startcomienzo harvestingcosecha condensationcondensación,
123
344000
3000
Podemos comenzar condensación para la cosecha,
06:02
and startcomienzo greeningverdeado the desertDesierto from withindentro.
124
347000
2000
y empezar a reverdecer el desierto desde ahí.
06:04
SandArena dunesdunas are almostcasi like ready-madeconfeccionado buildingsedificios in a way.
125
349000
3000
Las dunas son, de algún modo, casi edificios instantáneos.
06:07
All we need to do is solidifysolidificar the partspartes that we need to be solidsólido,
126
352000
4000
Todo lo que tenemos que hacer es solidificar las partes que necesitamos que sean sólidas,
06:11
and then excavateexcavar the sandarena,
127
356000
2000
y luego excavar la arena,
06:13
and we have our architecturearquitectura.
128
358000
2000
y tenemos la arquitectura.
06:15
We can eitherya sea excavateexcavar it by handmano
129
360000
2000
Podemos excavarla a mano
06:17
or we can have the windviento excavateexcavar it for us.
130
362000
2000
o podemos hacer que el viento lo haga por nosotros.
06:19
So, the windviento carrieslleva the sandarena ontosobre the sitesitio
131
364000
2000
Asi, el viento trae la arena a la vista
06:21
and then it carrieslleva the redundantredundante sandarena away from the structureestructura for us.
132
366000
5000
y luego quita la arena sobrante por nosotros.
06:26
But, by now, you're probablyprobablemente askingpreguntando,
133
371000
2000
Pero, a estas alturas ustedes probablemente se pregunten
06:28
how am I planningplanificación to solidifysolidificar a sandarena duneduna?
134
373000
3000
¿cómo planeo solidificar una duna de arena?
06:31
How do we gluepegamento those grainsgranos of sandarena togetherjuntos?
135
376000
3000
¿cómo pegamos esos granos de arena?
06:34
And the answerresponder is, perhapsquizás, that you use these guys,
136
379000
3000
Y tal vez la respuesta sea usar a estos tipos,
06:37
BacillusBacilo pasteuriipasteurii,
137
382000
2000
Bacilus pasteuri,
06:39
a micro-organismmicroorganismo that is readilyfácilmente availabledisponible in wetlandshumedales
138
384000
2000
un microorganismo disponible en areas húmedas
06:41
and marshesmarismas, and does preciselyprecisamente that.
139
386000
3000
y pantános, y hace prescisamente eso.
06:44
It takes a pilepila of loosesuelto sandarena
140
389000
2000
Toma un montón de arena suelta
06:46
and it createscrea sandstonearenisca out of it.
141
391000
3000
y la transforma en arenisca.
06:49
These imagesimágenes from the Americanamericano SocietySociedad for MicrobiologyMicrobiología showespectáculo us the processproceso.
142
394000
4000
Estas imágenes de la Sociedad Americana para la Microbiología muestra el proceso.
06:53
What happenssucede is, you pourverter BacillusBacilo pasteuriipasteurii ontosobre a pilepila of sandarena,
143
398000
4000
Lo que pasa es que tu pones Bacilus pasteuri en un montón de arena,
06:57
and it startsempieza fillingrelleno up the voidsvacíos in betweenEntre the grainsgranos.
144
402000
3000
y comienza a llenar los vacíos entre los granos.
07:00
A chemicalquímico processproceso producesproduce calcitecalcita,
145
405000
2000
Un proceso químico produce calcita,
07:02
whichcual is a kindtipo of naturalnatural cementcemento
146
407000
2000
que es una especie de cemento natural
07:04
that bindsse une the grainsgranos togetherjuntos.
147
409000
2000
y eso une los granos.
07:06
The wholetodo cementationcementación processproceso takes about 24 hourshoras.
148
411000
4000
Todo el proceso de cementación dura algo así como 24 horas.
07:10
I learnedaprendido about this from a professorprofesor at U.C. DavisDavis calledllamado JasonJason DeJongDeJong.
149
415000
4000
Aprendí esto de un profesor de la U.C. Davis llamado Jason DeJong.
07:14
He managedmanejado to do it in a meremero 1,400 minutesminutos.
150
419000
4000
El logró hacerlo en unos 1,400 minutos.
07:18
Here I am, playingjugando the partparte of the madenojado scientistcientífico,
151
423000
2000
Aquí estoy yo haciendo el papel del científico loco,
07:20
workingtrabajando with the bugsloco at UCLUCL in LondonLondres,
152
425000
4000
trabajando con los bichos en el UCL en Londres,
07:24
tryingmolesto to solidifysolidificar them.
153
429000
2000
tratando de solidificarlas.
07:26
So, how much would this costcosto?
154
431000
3000
Y bueno, ¿cuanto costaría?
07:29
I'm not an economisteconomista, very much not,
155
434000
2000
No soy economista, para nada,
07:31
but I did, quitebastante literallyliteralmente, a back of the envelopesobre calculationcálculo --
156
436000
4000
pero hice un calculo estimado
07:35
(LaughterRisa)
157
440000
2000
...
07:37
-- and it seemsparece that for a cubiccúbico metermetro of concretehormigón
158
442000
3000
y parece que por un metro cúbico de concreto
07:40
we would have to paypaga in the regionregión of 90 dollarsdólares.
159
445000
3000
tendríamos que pagar unos 90 dólares.
07:43
And, after an initialinicial costcosto of 60 bucksdinero to buycomprar the bacteriabacteria,
160
448000
3000
Y, luego de un costo inicial de 60 dólares para comprar la bacteria,
07:46
whichcual you'lltu vas a never have to paypaga again,
161
451000
2000
que nunca habría que pagar de nuevo,
07:48
one cubiccúbico metermetro of bacterialbacteriano sandarena
162
453000
3000
un metro cúbico de arena bacteriana
07:51
would be about 11 dollarsdólares.
163
456000
2000
costaría algo asi como 11 dolares.
07:53
How do we constructconstruir something like this?
164
458000
2000
¿Como construimos algo así?
07:55
Well, I'll quicklycon rapidez showespectáculo you two optionsopciones.
165
460000
2000
Bueno, voy a mostrar brevemente dos opciones.
07:57
The first is to createcrear a kindtipo of balloonglobo structureestructura,
166
462000
2000
La primera es crear una especie de estructura con forma de globo,
07:59
fillllenar it with bacteriabacteria, then allowpermitir the sandarena to washlavar over the balloonglobo,
167
464000
4000
llenarla con la bacteria y luego dejar que la arena limpie el globo,
08:03
poppopular the balloonglobo, as it were, disseminatingdiseminando the bacteriabacteria into the sandarena and solidifyingsolidificando it.
168
468000
4000
reventar el globo diseminando la bacteria para solidificar la arena.
08:07
Then, a fewpocos yearsaños afterwardsdespués,
169
472000
2000
Entonces, un par de años después,
08:09
usingutilizando permaculturalpermacultural strategiesestrategias,
170
474000
2000
usando estrategias permaculturales,
08:11
we greenverde that partparte of the desertDesierto.
171
476000
3000
reverdecemos esa parte del desierto.
08:14
The secondsegundo alternativealternativa would be to use injectioninyección pileshemorroides.
172
479000
3000
La segunda alternativa sería la inyección de postes
08:17
So, we pushedempujado the pileshemorroides down throughmediante the duneduna,
173
482000
2000
Así, enterrar los postes en la arena,
08:19
and we createcrear an initialinicial bacterialbacteriano surfacesuperficie.
174
484000
3000
y crear una superficie bacteriana inicial.
08:22
We then pullHalar the pileshemorroides up throughmediante the duneduna
175
487000
3000
Luego sacar los pilares de la duna
08:25
and we're ablepoder to createcrear almostcasi any conceivableconcebible shapeforma insidedentro of the sandarena
176
490000
3000
y seríamos capaces de crear casi cualquier forma dentro de la arena
08:28
with the sandarena actinginterino as a moldmolde as we go up.
177
493000
4000
con la arena haciendo de molde a medida que avanzamos hacia arriba.
08:32
So, we have a way of turningtorneado sandarena into sandstonearenisca,
178
497000
4000
Asi que, tenemos una forma de convertir la arena en arenisca,
08:36
and then creatingcreando these habitablehabitable spacesespacios insidedentro of the desertDesierto dunesdunas.
179
501000
4000
y luego crear espacios habitables en las dunas del desierto,
08:40
But, what should they look like?
180
505000
2000
pero, ¿cómo se verían?
08:42
Well, I was inspiredinspirado, for my architecturalarquitectónico formformar, by tafoniTafoni,
181
507000
5000
Bueno, fui inspirado, por mi formacion arquitectónica, por tafoni,
08:47
whichcual look a little bitpoco like this, this is a modelmodelo representationrepresentación of it.
182
512000
3000
que se ve un poco así. Esta es una maqueta.
08:50
These are cavernouscavernoso rockrock structuresestructuras that I foundencontró on the sitesitio in SokotoSokoto.
183
515000
3000
Estas son cavernas rocosas que encontré en Sokoto.
08:53
And I realizeddio cuenta that if I scaledescamoso them up, they would provideproporcionar me
184
518000
3000
Y me di cuenta de que si les daba una escala mayor, me daría
08:56
with good spatialespacial qualitiescalidades,
185
521000
3000
buenas condiciones espaciales,
08:59
for ventilationventilación, for thermaltérmico comfortcomodidad, and for other things.
186
524000
3000
para ventilacion, conodidad térmica, y otras cosas.
09:02
Now, partparte of the formalformal controlcontrolar over this structureestructura
187
527000
3000
Ahora, parte del control formal sobre esta estructura
09:05
would be lostperdió to naturenaturaleza, obviouslyobviamente,
188
530000
2000
se dejaría en manos de la naturaleza, obviamente,
09:07
as the bacteriabacteria do theirsu work.
189
532000
3000
mientras la bacteria hace su trabajo.
09:10
And I think this createscrea a kindtipo of boundlesssin límites beautybelleza actuallyactualmente.
190
535000
3000
Y creo que eso, en realidad, le da una belleza ilimitada.
09:13
I think there is really something in that articulationarticulación
191
538000
3000
Creo que hay algo en esa articulación,
09:16
that is quitebastante nicebonito.
192
541000
2000
que es bastante simpático.
09:18
We see the resultresultado, the traceshuellas, if you like,
193
543000
4000
Vemos el resultado, las huellas si se prefiere,
09:22
of the BacillusBacilo pasteuriipasteurii beingsiendo harnessedenjaezado to sculptesculpir the desertDesierto
194
547000
3000
del Bacillus pasteurii preparandose a esculpir el desierto
09:25
into these habitablehabitable environmentsambientes.
195
550000
2000
para crear ambientes habitables.
09:27
Some people believe that
196
552000
3000
Algunas personas piensan que
09:30
this would spreaduntado uncontrollablyincontrolablemente,
197
555000
2000
la bactería podría desparramarse incontrolablemente,
09:32
and that the bacteriabacteria would killmatar everything in its way.
198
557000
2000
y mataria cualquier cosa en su camino.
09:34
That's not truecierto at all.
199
559000
2000
Pero eso no es así en ningún caso.
09:36
It's a naturalnatural processproceso. It goesva on in naturenaturaleza todayhoy,
200
561000
2000
es un proceso natural, ocurre en la naturaleza cada dia.
09:38
and the bacteriabacteria diemorir as soonpronto as we stop feedingalimentación them.
201
563000
3000
y la bacteria muere tan luego como dejamos de alimentarla.
09:41
So, there it is --
202
566000
2000
Asi que ahí está,
09:43
architecturalarquitectónico anti-desertificationanti-desertificación structuresestructuras
203
568000
3000
estructuras arquitectonicas antidesertificación
09:46
madehecho from the desertDesierto itselfsí mismo.
204
571000
2000
hechas del mismo desierto.
09:48
Sand-stoppingParada de arena devicesdispositivos, madehecho from sandarena.
205
573000
4000
Dispositivos para detener la arena, hechas de arena.
09:52
The worldmundo is likelyprobable to loseperder one thirdtercero of its arablecultivable landtierra
206
577000
3000
El mundo podría perder un tercio de sus areas de cultivo
09:55
by the endfin of the centurysiglo.
207
580000
2000
para el fin del siglo.
09:57
In a periodperíodo of unprecedentedsin precedentes populationpoblación growthcrecimiento
208
582000
4000
En un período de crecimiento demográfico sin precedentes
10:01
and increasedaumentado foodcomida demandsdemandas, this could proveprobar disastrousdesastroso.
209
586000
2000
y aumento en la demanda de alimentos, esto podría generar un desastre.
10:03
And quitebastante franklyfrancamente, we're puttingponiendo our headscabezas in the sandarena.
210
588000
4000
Y francamente, estamos metiendo la cabeza en la arena.
10:07
If nothing elsemás, I would like for this schemeesquema to initiateiniciado a discussiondiscusión.
211
592000
5000
Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
10:12
But, if I had something like a TEDTED wishdeseo,
212
597000
2000
Pero, si tuviera algo así como un "deseo TED"
10:14
it would be to actuallyactualmente get it builtconstruido,
213
599000
2000
sería poder construírlo,
10:16
to startcomienzo buildingedificio this habitablehabitable wallpared,
214
601000
3000
comenzar a construír este muro habitable,
10:19
this very, very long, but very narrowestrecho cityciudad in the desertDesierto,
215
604000
4000
esta larga, larga, pero estrecha ciudad en el desierto,
10:23
builtconstruido into the dunescapedunescape itselfsí mismo.
216
608000
4000
construída en el paisaje mismo de las dunas.
10:27
It's not only something that supportsapoyos treesárboles,
217
612000
3000
No sólo es un soporte para los árboles,
10:30
but something that connectsconecta people and countriespaíses togetherjuntos.
218
615000
4000
sino algo que conecta a las personas y a los países.
10:34
I would like to concludeconcluir by showingdemostración you an animationanimación of the structureestructura,
219
619000
6000
Me gustaría terminar mostrándoles una animación de la estructura,
10:40
and leavesalir you with a sentencefrase by JorgeJorge LuisLuis BorgesBorges.
220
625000
6000
y dejarlos con una frase de Jorge Luis Borges.
10:46
BorgesBorges said that "nothing is builtconstruido on stonepiedra,
221
631000
6000
Borges dijo que "Nada se construye sobre piedra.
10:52
everything is builtconstruido on sandarena,
222
637000
4000
todo se construye sobre arena,
10:56
but we mustdebe buildconstruir as if the sandarena were stonepiedra."
223
641000
5000
pero debemos construír como si la arena fuera piedra"
11:01
Now, there are manymuchos detailsdetalles left to exploreexplorar in this schemeesquema --
224
646000
4000
En este esquema todavía quedan muchos detalles que explorar,
11:05
politicalpolítico, practicalpráctico, ethicalético, financialfinanciero.
225
650000
5000
políticos, prácticos, éticos, financieros.
11:10
My designdiseño, as it takes you down the rabbitConejo holeagujero,
226
655000
5000
Mi diseño, así extraño como se ve,
11:15
is fraughttenso with manymuchos challengesdesafíos
227
660000
4000
está cargado con muchos desafíos
11:19
and difficultiesdificultades in the realreal worldmundo.
228
664000
3000
y dificultades en el mundo real.
11:22
But, it's a beginningcomenzando, it's a visionvisión.
229
667000
4000
Pero es un comienzo, una visión.
11:26
As BorgesBorges would have it, it's the sandarena.
230
671000
4000
Como lo diría Borges, es la arena.
11:30
And I think now is really the time
231
675000
3000
Y creo que realmente es la hora
11:33
to turngiro it into stonepiedra. Thank you.
232
678000
3000
de convertirla en roca. Gracias.
11:36
(ApplauseAplausos)
233
681000
2000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Navarro
Reviewed by Emilia Larrachea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com