ABOUT THE SPEAKER
Irina Kareva - Theoretical biologist
Irina Kareva is looking for answers to biological questions using mathematical modeling.

Why you should listen

Dr. Irina Kareva studies cancer as an evolving ecosystem, bringing in insights from various disciplines -- from evolutionary biology to paleontology to ergodic theory -- to understand how we can manage, if not cure, cancer like a chronic disease. She has authored more than 25 publications, including several papers with her parents, who are also mathematicians. The Kareva clan was featured in a Nature article entitled "Relationships: Scions of Science."
 
Kareva is a research scientist at EMD Serono Research Center near Boston Massachusetts, US. Her book, Understanding Cancer from a Systems Biology Point of View: From Observation to Theory and Back, was recently published by Elsevier, and a second book on mathematical modeling of the evolution of heterogeneous populations will be released in mid-2019. 
 
In addition to her scientific studies and endeavors, Kareva also holds a degree in music and works actively as a professional opera singer.  She is a member of the Boston Symphony Orchestra’s Tanglewood Festival Chorus, has performed solo roles in local productions, religious music performances, and can even occasionally be heard in pieces as varied as video game soundtracks and heavy metal recordings.


More profile about the speaker
Irina Kareva | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Irina Kareva: Math can help uncover cancer's secrets

Irina Kareva: Los secretos del cáncer revelados a través de las matemáticas

Filmed:
1,223,313 views

Irina Kareva traduce la biología a las matemáticas y vice versa. Hace modelos matemáticos que describen la dinámica del cáncer con el objeto de desarrollar nuevos fármacos para atacar tumores. "El poder y la belleza de los modelos matemáticos radica en la posibilidad de formalizar de manera muy rigurosa lo que creemos saber", dice Kareva. "Nos puede ayudar a ver el camino correcto e identificar posibles callejones sin salida". Todo se reduce a saber hacer la pregunta correcta y traducirla a la ecuación correcta, y viceversa.
- Theoretical biologist
Irina Kareva is looking for answers to biological questions using mathematical modeling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a translatortraductor.
0
549
1243
Soy traductora.
00:14
I translatetraducir from biologybiología into mathematicsmatemáticas
1
2514
3191
Traduzco la biología a las matemáticas
00:17
and vicevicio versaversa.
2
5729
1150
y viceversa.
00:19
I writeescribir mathematicalmatemático modelsmodelos
3
7588
1790
Hago modelos matemáticos que, en mi caso,
son sistemas de ecuaciones diferenciales
00:21
whichcual, in my casecaso, are systemssistemas
of differentialdiferencial equationsecuaciones,
4
9402
2847
00:24
to describedescribir biologicalbiológico mechanismsmecanismos,
5
12273
1947
para describir mecanismos biológicos,
00:26
suchtal as cellcelda growthcrecimiento.
6
14244
1158
tales como el crecimiento celular.
00:28
EssentiallyEsencialmente, it workstrabajos like this.
7
16122
1848
Básicamente, funciona así:
00:30
First, I identifyidentificar the keyllave elementselementos
8
18573
2469
primero, identifico los elementos clave
00:33
that I believe maymayo be drivingconducción
behaviorcomportamiento over time
9
21066
2777
que a mi juicio pueden estar induciendo
el comportamiento
de un mecanismo particular
en un período del tiempo.
00:35
of a particularespecial mechanismmecanismo.
10
23867
1539
00:38
Then, I formulateformular assumptionssuposiciones
11
26230
1891
Luego formulo suposiciones
de cómo estos elementos
00:40
about how these elementselementos
interactinteractuar with eachcada other
12
28145
2886
interactúan entre sí y con su ambiente.
00:43
and with theirsu environmentambiente.
13
31055
1337
00:44
It maymayo look something like this.
14
32916
1772
Sería algo como esta imagen.
00:46
Then, I translatetraducir
these assumptionssuposiciones into equationsecuaciones,
15
34712
3317
Después traduzco
estas suposiciones a ecuaciones,
00:50
whichcual maymayo look something like this.
16
38610
1824
que puede verse así.
00:53
FinallyFinalmente, I analyzeanalizar my equationsecuaciones
17
41434
1890
Finalmente, analizo esas ecuaciones
00:55
and translatetraducir the resultsresultados back
into the languageidioma of biologybiología.
18
43348
3101
y vuelvo a traducir los resultados
al idioma de la biología.
01:00
A keyllave aspectaspecto of mathematicalmatemático modelingmodelado
19
48156
2420
Un aspecto clave de un modelo matemático
01:02
is that we, as modelersmodeladores,
do not think about what things are;
20
50600
3908
es que, como modeladores,
no pensamos en lo que son las cosas,
01:06
we think about what they do.
21
54532
1855
sino en lo que hacen esas cosas.
01:08
We think about relationshipsrelaciones
betweenEntre individualsindividuos,
22
56411
2489
Pensamos en relaciones entre individuos
01:10
whethersi they be cellsCélulas, animalsanimales or people,
23
58924
2886
--sean células, animales o personas--
01:13
and how they interactinteractuar with eachcada other
and with theirsu environmentambiente.
24
61834
3048
y en cómo interactúan entre sí
y con su ambiente.
01:17
Let me give you an exampleejemplo.
25
65639
1340
Les daré un ejemplo.
01:19
What do foxeszorros and immuneinmune cellsCélulas
have in commoncomún?
26
67719
3803
¿Qué tienen en común los zorros
y las células inmunitarias?
01:24
They're bothambos predatorsdepredadores,
27
72793
1459
Ambos son predadores,
01:26
exceptexcepto foxeszorros feedalimentar on rabbitsconejos,
28
74744
2723
con la diferencia de que los zorros
se alimentan de conejos
01:29
and immuneinmune cellsCélulas feedalimentar on invadersinvasores,
suchtal as cancercáncer cellsCélulas.
29
77491
3330
y las células inmunitarias
de organismos invasores,
como las células cancerígenas.
01:33
But from a mathematicalmatemático pointpunto of viewver,
30
81273
2345
Pero desde un punto de vista matemático,
01:35
a qualitativelycualitativamente samemismo systemsistema
of predator-preydepredador-presa typetipo equationsecuaciones
31
83642
4156
un sistema cualitativamente igual
de ecuaciones del tipo predador-presa
01:39
will describedescribir interactionsinteracciones
betweenEntre foxeszorros and rabbitsconejos
32
87822
3245
describe la interacción
entre zorros y conejos,
01:43
and cancercáncer and immuneinmune cellsCélulas.
33
91091
1774
y entre el cáncer
y las células inmunitarias.
Los sistemas predador-presa
han sido ampliamente estudiados
01:45
Predator-preyDepredador-presa typetipo systemssistemas
have been studiedestudió extensivelyextensamente
34
93609
2708
en la literatura científica,
01:48
in scientificcientífico literatureliteratura,
35
96341
1269
01:49
describingdescribiendo interactionsinteracciones
of two populationspoblaciones,
36
97634
2378
y describen interacciones
entre dos poblaciones,
01:52
where survivalsupervivencia of one dependsdepende
on consumingconsumidor the other.
37
100036
2775
donde la supervivencia de una
se basa en el consumo de la otra.
Y estas mismas ecuaciones
brindan el marco
01:55
And these samemismo equationsecuaciones
provideproporcionar a frameworkmarco de referencia
38
103485
2620
para entender las interacciones
entre el cáncer y la inmunología,
01:58
for understandingcomprensión
cancer-immuneinmune al cáncer interactionsinteracciones,
39
106129
2311
02:00
where cancercáncer is the preypresa,
40
108464
1841
donde el cáncer es la presa
02:02
and the immuneinmune systemsistema is the predatordepredador.
41
110329
2372
y el sistema inmune es el predador.
02:04
And the preypresa employsemplea all sortstipo of trickstrucos
to preventevitar the predatordepredador from killingasesinato it,
42
112725
4032
Y la presa usa todo tipo de artilugios
para impedir que su predador la mate,
02:08
rangingrango from camouflagingcamuflaje itselfsí mismo
43
116781
1820
incluyendo el autocamuflaje
02:10
to stealingrobando the predator'sdepredador foodcomida.
44
118625
1839
e incluso el robo de comida al predador.
Esto puede tener consecuencias
sumamente interesantes.
02:13
This can have some very
interestinginteresante implicationstrascendencia.
45
121352
2562
02:15
For exampleejemplo, despiteA pesar de enormousenorme successeséxitos
in the fieldcampo of immunotherapyinmunoterapia,
46
123938
4822
Por ejemplo, a pesar del gran avance
logrado en el campo de la inmunoterapia,
02:20
there still remainspermanece
somewhatalgo limitedlimitado efficacyeficacia
47
128784
2461
aún hay una eficacia bastante limitada
02:23
when it comesproviene solidsólido tumorstumores.
48
131269
1542
en el caso de los tumores sólidos.
02:25
But if you think about it ecologicallyecológicamente,
49
133423
2559
Y si lo pensamos en términos ecológicos,
02:28
bothambos cancercáncer and immuneinmune cellsCélulas --
50
136006
2090
tanto el cáncer
como las células inmunitarias
02:30
the preypresa and the predatordepredador --
51
138120
1600
--la presa y el predador--
02:31
requireexigir nutrientsnutrientes
suchtal as glucoseglucosa to survivesobrevivir.
52
139744
3031
requieren de nutrientes
para sobrevivir, como la glucosa.
Si las células cancerígenas
vencen a las células inmunitarias
02:35
If cancercáncer cellsCélulas outcompetevencer
the immuneinmune cellsCélulas for sharedcompartido nutrientsnutrientes
53
143358
4789
en la competencia
por los nutrientes compartidos
02:40
in the tumortumor microenvironmentmicroambiente,
54
148171
1793
en el microambiente del tumor,
entonces las células inmunitarias
se verán físicamente impedidas
02:41
then the immuneinmune cellsCélulas will physicallyfísicamente
not be ablepoder to do theirsu jobtrabajo.
55
149988
3414
de hacer su tarea.
02:46
This predator-prey-shareddepredador-presa-shared
resourcerecurso typetipo modelmodelo
56
154291
2868
Este modelo del tipo
predador-presa-recurso compartido
02:49
is something I've workedtrabajó on
in my ownpropio researchinvestigación.
57
157183
2297
fue el tema de mi propia investigación.
02:51
And it was recentlyrecientemente shownmostrado experimentallyexperimentalmente
58
159504
2724
Y hace poco, se ha demostrado
experimentalmente
que restaurar el equilibrio metabólico
02:54
that restoringrestaurando the metabolicmetabólico balanceequilibrar
in the tumortumor microenvironmentmicroambiente --
59
162252
4054
en el microambiente del tumor
--esto es, asegurándose de que las células
inmunitarias obtengan su alimento--
02:58
that is, makingfabricación sure
immuneinmune cellsCélulas get theirsu foodcomida --
60
166330
3531
03:01
can give them, the predatorsdepredadores, back
theirsu edgeborde in fightinglucha cancercáncer, the preypresa.
61
169885
5245
puede devolver a esas células,
o sea, a los predadores,
la posibilidad de vencer al cáncer,
es decir, a la presa.
Esto significa que si hacemos
un ejercicio de abstracción
03:08
This meansmedio that if you abstractabstracto a bitpoco,
62
176440
2339
03:10
you can think about cancercáncer itselfsí mismo
as an ecosystemecosistema,
63
178803
2955
podemos considerar al cáncer
como un ecosistema
donde las poblaciones
heterogéneas de células
03:13
where heterogeneousheterogéneo populationspoblaciones of cellsCélulas
competecompetir and cooperatecooperar
64
181782
4287
compiten por espacio y por nutrientes,
03:18
for spaceespacio and nutrientsnutrientes,
65
186093
2017
cooperan para obtenerlos,
03:20
interactinteractuar with predatorsdepredadores --
the immuneinmune systemsistema --
66
188134
2672
interactúan con el predador,
es decir, con el sistema inmunitario,
03:22
migrateemigrar -- metastasesmetástasis --
67
190830
2241
migran --hacen metástasis--
03:25
all withindentro the ecosystemecosistema
of the humanhumano bodycuerpo.
68
193095
2467
todo dentro del ecosistema
del cuerpo humano.
03:28
And what do we know about mostmás
ecosystemsecosistemas from conservationconservación biologybiología?
69
196221
3869
¿Y qué sabemos de los ecosistemas
de la biología conservacionista?
03:32
That one of the bestmejor waysformas
to extinguishextinguir speciesespecies
70
200643
2852
Que una de las mejores maneras
de extinguir una especie
03:35
is not to targetobjetivo them directlydirectamente
71
203519
1952
no es atacándola de forma directa
03:37
but to targetobjetivo theirsu environmentambiente.
72
205495
2439
sino atacando su entorno.
03:40
And so, onceuna vez we have identifiedidentificado
the keyllave componentscomponentes
73
208880
3070
Identificados los componentes clave
03:43
of the tumortumor environmentambiente,
74
211974
1644
del entorno tumoral,
03:45
we can proposeproponer hypotheseshipótesis
75
213642
1948
podemos proponer una hipótesis
03:47
and simulatesimular scenariosescenarios
and therapeuticterapéutico interventionsintervenciones
76
215614
3294
y simular escenarios
e intervenciones terapéuticas
03:50
all in a completelycompletamente safeseguro
and affordableasequible way
77
218932
3425
de una manera absolutamente
segura y económica
03:54
and targetobjetivo differentdiferente componentscomponentes
of the microenvironmentmicroambiente
78
222381
3369
para atacar los distintos componentes
del microambiente
03:57
in suchtal a way as to killmatar the cancercáncer
withoutsin harmingdañando the hostanfitrión,
79
225774
3996
y así poder matar al cáncer
sin dañar al huésped,
04:01
suchtal as me or you.
80
229794
1570
es decir, a mí o a Uds.
04:05
And so while the immediateinmediato
goalGol of my researchinvestigación
81
233029
3002
Y si bien el objetivo inmediato
de mi investigación
04:08
is to advanceavanzar researchinvestigación and innovationinnovación
82
236055
2266
es promover la investigación
y la innovación, y reducir los costos,
04:10
and to reducereducir its costcosto,
83
238345
1896
04:12
the realreal intentintención, of coursecurso,
is to savesalvar livesvive.
84
240265
2517
el verdadero propósito
es, obviamente, salvar vidas.
04:15
And that's what I try to do
85
243278
1771
Y esa es mi intención,
04:17
throughmediante mathematicalmatemático modelingmodelado
appliedaplicado to biologybiología,
86
245073
2747
a través de modelos matemáticos
aplicados a la biología,
04:19
and in particularespecial,
to the developmentdesarrollo of drugsdrogas.
87
247844
2471
especialmente al desarrollo de fármacos.
04:22
It's a fieldcampo that untilhasta relativelyrelativamente
recentlyrecientemente has remainedse mantuvo somewhatalgo marginalmarginal,
88
250895
4056
Hasta hace relativamente poco
este campo estuvo un tanto relegado,
04:26
but it has maturedmadurado.
89
254975
1452
pero ahora ha madurado.
04:28
And there are now very well-developedbien desarrollado
mathematicalmatemático methodsmétodos,
90
256451
3149
Y hoy existen métodos matemáticos
muy bien desarrollados,
una gran cantidad
de herramientas preprogramadas,
04:31
a lot of preprogrammedpreprogramadas toolsherramientas,
91
259624
1899
04:33
includingincluso freegratis onesunos,
92
261547
1496
gratis incluso,
04:35
and an ever-increasingcada vez mayor amountcantidad
of computationalcomputacional powerpoder availabledisponible to us.
93
263067
4047
y un número cada vez mayor de
recursos informáticos al alcance.
04:40
The powerpoder and beautybelleza
of mathematicalmatemático modelingmodelado
94
268718
3399
El poder y la belleza
de los modelos matemáticos
04:44
liesmentiras in the facthecho
that it makeshace you formalizeformalizar,
95
272141
2641
radica en la posibilidad de formalizar
de manera muy rigurosa
04:46
in a very rigorousriguroso way,
96
274806
2087
04:48
what we think we know.
97
276917
1465
lo que creemos saber.
04:50
We make assumptionssuposiciones,
98
278904
1444
Hacemos suposiciones,
04:52
translatetraducir them into equationsecuaciones,
99
280372
1568
las traducimos a ecuaciones
04:53
runcorrer simulationssimulaciones,
100
281964
1311
y ejecutamos simulaciones
04:55
all to answerresponder the questionpregunta:
101
283299
1773
para responder a la pregunta:
04:57
In a worldmundo where my assumptionssuposiciones are truecierto,
102
285096
2246
en un mundo donde mis suposiciones
son verdaderas, ¿qué espero ver?
04:59
what do I expectesperar to see?
103
287366
1570
05:01
It's a prettybonita simplesencillo conceptualconceptual frameworkmarco de referencia.
104
289890
2086
Es un marco conceptual bastante simple.
05:04
It's all about askingpreguntando the right questionspreguntas.
105
292000
2226
Se trata de hacer las preguntas correctas.
05:06
But it can unleashdesatraillar numerousnumeroso opportunitiesoportunidades
for testingpruebas biologicalbiológico hypotheseshipótesis.
106
294603
4095
Pero puede crear numerosas oportunidades
para evaluar hipótesis biológicas.
Si nuestras predicciones coinciden
con nuestras observaciones,
05:11
If our predictionspredicciones matchpartido our observationsobservaciones,
107
299696
2600
05:14
great! -- we got it right,
so we can make furtherpromover predictionspredicciones
108
302320
3027
¡excelente!, acertamos y ya podemos
hacer otras predicciones,
05:17
by changingcambiando this or that
aspectaspecto of the modelmodelo.
109
305371
2560
cambiando tal o cual aspecto del modelo.
05:20
If, howeversin embargo, our predictionspredicciones
do not matchpartido our observationsobservaciones,
110
308733
3700
Pero si nuestras predicciones
no coinciden con nuestras observaciones,
significa que son incorrectas
algunas de nuestras suposiciones
05:24
that meansmedio that some
of our assumptionssuposiciones are wrongincorrecto,
111
312457
2585
05:27
and so our understandingcomprensión
of the keyllave mechanismsmecanismos
112
315066
2433
y que nuestro entendimiento
de los mecanismos clave
05:29
of underlyingsubyacente biologybiología
113
317523
1439
de la biología básica
05:30
is still incompleteincompleto.
114
318986
1270
es aún incompleto.
05:32
LuckilyPor suerte, sinceya que this is a modelmodelo,
115
320829
2362
Por suerte, como este es un modelo,
05:35
we controlcontrolar all the assumptionssuposiciones.
116
323215
1889
controlamos todos los supuestos.
05:37
So we can go throughmediante them, one by one,
117
325128
2140
Y podemos analizarlos uno a uno
05:39
identifyingidentificando whichcual one or onesunos
are causingcausando the discrepancydiscrepancia.
118
327292
3829
e identificar cuál o cuáles
ocasionan la discrepancia.
05:43
And then we can fillllenar this newlyrecién
identifiedidentificado gapbrecha in knowledgeconocimiento
119
331637
3356
Y luego podemos llenar
este nuevo vacío de conocimiento
05:47
usingutilizando bothambos experimentalexperimental
and theoreticalteórico approachesenfoques.
120
335017
2715
mediante el uso de métodos
experimentales y teóricos.
05:50
Of coursecurso, any ecosystemecosistema
is extremelyextremadamente complexcomplejo,
121
338699
2821
Claro está que cualquier ecosistema
es sumamente complejo,
05:53
and tryingmolesto to describedescribir all the movingemocionante
partspartes is not only very difficultdifícil,
122
341544
3843
e intentar describir todas las piezas
en movimiento no solo es difícil
05:57
but alsoademás not very informativeinformativo.
123
345411
1662
sino también muy poco informativo.
También está el tema
de las escalas temporales,
05:59
There's alsoademás the issueproblema of timescalesescalas de tiempo,
124
347518
2066
06:01
because some processesprocesos take placelugar
on a scaleescala of secondssegundos, some minutesminutos,
125
349608
3668
porque algunos procesos ocurren
en una escala de segundos, o minutos,
06:05
some daysdías, monthsmeses and yearsaños.
126
353300
1948
o días, meses o años.
06:07
It maymayo not always be possibleposible
to separateseparar those out experimentallyexperimentalmente.
127
355272
3199
Puede que no siempre sea posible
separarlas experimentalmente.
06:11
And some things happenocurrir
so quicklycon rapidez or so slowlydespacio
128
359143
3384
Y algunas cosas pasan
a un ritmo tan lento o tan veloz
06:14
that you maymayo physicallyfísicamente
never be ablepoder to measuremedida them.
129
362551
2720
que quizá nunca se las llegue
a medir físicamente.
06:17
But as mathematiciansmatemáticos,
130
365295
2288
Pero como matemáticos,
06:19
we have the powerpoder to zoomenfocar in
on any subsystemsubsistema in any timescaleescala de tiempo
131
367607
5645
tenemos el poder de focalizarnos
en cualquier subsistema,
en cualquier escala temporal,
06:25
and simulatesimular effectsefectos of interventionsintervenciones
132
373276
2124
y simular los efectos de las intervenciones
06:27
that take placelugar in any timescaleescala de tiempo.
133
375424
2701
que ocurren en cualquier escala temporal.
06:31
Of coursecurso, this isn't the work
of a modelerModeler alonesolo.
134
379942
2934
Es obvio que esta tarea
no es solo del modelador.
06:34
It has to happenocurrir in closecerca
collaborationcolaboración with biologistsbiólogos.
135
382900
3289
Debe haber una estrecha colaboración
con los biólogos.
06:38
And it does demanddemanda
some capacitycapacidad of translationtraducción
136
386213
3004
Y sin dudas requiere
de cierta capacidad para traducir
06:41
on bothambos sideslados.
137
389241
1204
de ambas partes.
06:43
But startingcomenzando with a theoreticalteórico
formulationformulación of a problemproblema
138
391550
3788
Pero comenzar con una formulación
teórica de un problema
06:47
can unleashdesatraillar numerousnumeroso opportunitiesoportunidades
for testingpruebas hypotheseshipótesis
139
395362
3497
puede crear numerosas oportunidades
para evaluar hipótesis
06:50
and simulatingsimulando scenariosescenarios
and therapeuticterapéutico interventionsintervenciones,
140
398883
3239
y simular escenarios
e intervenciones terapéuticas
06:54
all in a completelycompletamente safeseguro way.
141
402146
2070
de una manera absolutamente segura.
06:56
It can identifyidentificar gapsbrechas in knowledgeconocimiento
and logicallógico inconsistenciesinconsistencias
142
404977
5175
Puede identificar vacíos de conocimiento
y contradicciones lógicas
y nos puede guiar por el camino correcto
07:02
and can help guideguía us
as to where we should keep looking
143
410176
2839
07:05
and where there maymayo be a deadmuerto endfin.
144
413039
1895
e indicarnos los posibles
callejones sin salida.
07:07
In other wordspalabras:
145
415632
1247
En otras palabras,
07:08
mathematicalmatemático modelingmodelado
can help us answerresponder questionspreguntas
146
416903
3494
los modelos matemáticos
pueden ayudar a responder preguntas
07:12
that directlydirectamente affectafectar people'sla gente healthsalud --
147
420421
2388
que afectan de forma directa
a la salud de la gente;
07:15
that affectafectar eachcada
person'spersona healthsalud, actuallyactualmente --
148
423942
2704
en realidad, la salud
de cada uno de nosotros...
07:18
because mathematicalmatemático modelingmodelado will be keyllave
149
426670
2676
porque la modelación matemática será clave
07:21
to propellingpropulsor personalizedpersonalizado medicinemedicina.
150
429370
1834
para impulsar la medicina personalizada.
07:24
And it all comesproviene down
to askingpreguntando the right questionpregunta
151
432112
3067
Todo se reduce
a hacer la pregunta correcta
07:27
and translatingtraductorio it
to the right equationecuación ...
152
435711
2075
y traducirla a la ecuación correcta,
07:30
and back.
153
438670
1150
y viceversa.
07:32
Thank you.
154
440533
1151
Gracias.
07:33
(ApplauseAplausos)
155
441708
3299
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Irina Kareva - Theoretical biologist
Irina Kareva is looking for answers to biological questions using mathematical modeling.

Why you should listen

Dr. Irina Kareva studies cancer as an evolving ecosystem, bringing in insights from various disciplines -- from evolutionary biology to paleontology to ergodic theory -- to understand how we can manage, if not cure, cancer like a chronic disease. She has authored more than 25 publications, including several papers with her parents, who are also mathematicians. The Kareva clan was featured in a Nature article entitled "Relationships: Scions of Science."
 
Kareva is a research scientist at EMD Serono Research Center near Boston Massachusetts, US. Her book, Understanding Cancer from a Systems Biology Point of View: From Observation to Theory and Back, was recently published by Elsevier, and a second book on mathematical modeling of the evolution of heterogeneous populations will be released in mid-2019. 
 
In addition to her scientific studies and endeavors, Kareva also holds a degree in music and works actively as a professional opera singer.  She is a member of the Boston Symphony Orchestra’s Tanglewood Festival Chorus, has performed solo roles in local productions, religious music performances, and can even occasionally be heard in pieces as varied as video game soundtracks and heavy metal recordings.


More profile about the speaker
Irina Kareva | Speaker | TED.com