ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com
TED2003

Deborah Gordon: The emergent genius of ant colonies

دبرا گوردن به کاوش مورچه ها می پردازد

Filmed:
1,170,189 views

با یک خاک بردار گرد و خاکی، تعدادی ماژیک علامت گذاری ژاپنی، و به همراه تعدادی دانشجو، دبرا گوردن، در جستجوی کلیدهای فهم سیستم های پیچیده، به کاوش درباره ی کلونی های مورچه ها در صحرای آریزنا می پردازد.
- Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I studyمطالعه antsمورچه ها, and that's because I like to think about how organizationsسازمان های work.
0
1000
5000
من درباره ی مورچه ها مطالعه می کنم، به دلیل اینکه علاقمند هستم بدانم سازمان ها چگونه کار می کنند.
00:18
And in particularخاص, how the simpleساده partsقطعات of organizationsسازمان های
1
6000
6000
بخصوص در این مورد که چگونه بر هم کنش اجزاء ساده یک سازمان
00:24
interactتعامل to createايجاد كردن the behaviorرفتار of the wholeکل organizationسازمان.
2
12000
4000
منجر به رفتار پیچیده کل سازمان می شود.
00:29
So, antمورچه coloniesمستعمرات are a good exampleمثال of an organizationسازمان like that,
3
17000
6000
و کلونی مورچه ها مثال بسیار خوبی برای این قبیل سازمان ها است،
00:35
and there are manyبسیاری othersدیگران. The webوب is one.
4
23000
2000
بسیاری سازمان های دیگر نیز وجود دارند. اینترنت یکی از آنهاست.
00:37
There are manyبسیاری biologicalبیولوژیکی systemsسیستم های like that --
5
25000
2000
سیستم های زیستی فراوانی مشابه این وجود دارد --
00:39
brainsمغز, cellsسلول ها, developingدر حال توسعه embryosجنین ها.
6
27000
3000
مغز ، سلول های بدن ، و جنین در حال رشد.
00:42
There are about 10,000 speciesگونه ها of antsمورچه ها.
7
30000
3000
چیزی در حدود ده هزار گونه ی متفاوت از مورچه ها وجود دارد.
00:45
They all liveزنده in coloniesمستعمرات consistingشامل of one or a fewتعداد کمی queensملکه ها,
8
33000
5000
که همگی در گروه هایی زندگی می کنند که شامل یک یا چند مورچه ی ملکه اند،
00:50
and then all the antsمورچه ها you see walkingپیاده روی around are sterileاستریل femaleزن workersکارگران.
9
38000
5000
و تمامی مورچه هایی که شما در خارج از لانه می بینید در واقع مورچه های کارگر ماده ی نازا هستند.
00:55
And all antمورچه coloniesمستعمرات have in commonمشترک that there's no centralمرکزی controlکنترل.
10
43000
4000
نکته ای که در مورد همه انواع کلونی مورچه مشترک است این است که آنها هیچ نوع سیستم کنترل مرکزی ندارند.
00:59
Nobodyهيچ كس tellsمی گوید anybodyهر شخصی what to do.
11
47000
2000
هیچ مورچه ای به دیگری نمی گوید که چه کاری انجام دهد.
01:01
The queenملکه just laysمی گذارد the eggsتخم مرغ. There's no managementمدیریت.
12
49000
4000
مورچه ی ملکه فقط تخم گذاری می کند. هیچ گونه سیستم مدیریتی در کار نیست.
01:05
No antمورچه directsهدایت می کند the behaviorرفتار of any other antمورچه.
13
53000
4000
هیچ مورچه ای به رفتار مورچه ی دیگر نظارت نمی کند.
01:09
And I try to figureشکل out how that worksآثار.
14
57000
2000
و تلاش من این است که پی ببرم این سیستم چگونه کار می کند.
01:13
And I've been workingکار کردن for the pastگذشته 20 yearsسالها
15
61000
2000
برای این منظور در بیست سال گذشته روی اجتماعی از مورچه های
01:15
on a populationجمعیت of seed-eatingبذر خوردن antsمورچه ها in southeasternجنوب شرقی Arizonaآریزونا.
16
63000
4000
دانه خوار در جنوب شرق آریزنا به مطالعه پرداخته ام.
01:19
Here'sاینجاست my studyمطالعه siteسایت. This is really a pictureعکس of antsمورچه ها,
17
67000
2000
و این مقر مطالعاتم است. این عکسی واقعی از مورچه هاست،
01:21
and the rabbitخرگوش just happensاتفاق می افتد to be there.
18
69000
3000
و خرگوش هم کاملا اتفاقی در عکس افتاده است.
01:25
And these antsمورچه ها are calledبه نام harvesterماشین برداشت antsمورچه ها because they eatخوردن seedsدانه.
19
73000
4000
این گونه از مورچه ها را دروگر می نامند چرا که دانه می خورند.
01:29
This is the nestلانه of the matureبالغ colonyمستعمره, and there's the nestلانه entranceورود.
20
77000
4000
این آشیانه یک کولونی بالغ است، و اینجا درب ورودی لانه.
01:33
And they forageعلوفه maybe for about 20 metersمتر away,
21
81000
3000
آنها شاید تا فاصله ی بیست متری لانه به دنبال غذا می گردند،
01:36
gatherجمع آوری up the seedsدانه and bringآوردن them back to the nestلانه, and storeفروشگاه them.
22
84000
4000
دانه ها را جمع آوری کرده، به داخل لانه می آورند، و آنها را ذخیره می کنند.
01:40
And everyهرکدام yearسال I go there and make a mapنقشه of my studyمطالعه siteسایت.
23
88000
2000
من هر سال به آنجا می روم و از ناحیه مورد مطالعه ام یک نقشه تهیه می کنم.
01:42
This is just a roadجاده. And it's not very bigبزرگ:
24
90000
3000
این فقط یک مسیر را نشان می دهد که خیلی هم بزرگ نیست،
01:45
it's about 250 metersمتر on one sideسمت, 400 on the other.
25
93000
3000
طولی حدود 250 متر در یک طرف، و 400 متر در طرف دیگر دارد.
01:48
And everyهرکدام colonyمستعمره has a nameنام, whichکه is a numberعدد,
26
96000
2000
و هر کلونی با یک شماره نام گذاری شده.
01:50
whichکه is paintedنقاشی شده on a rockسنگ. And I go there everyهرکدام yearسال
27
98000
3000
که روی یک سنگ نوشته شده است. من هر سال
01:53
and look for all the coloniesمستعمرات that were aliveزنده است the yearسال before,
28
101000
3000
به آنجا می روم و به دنبال تمامی لانه هایی که سال قبل فعال بوده اند می گردم،
01:56
and figureشکل out whichکه onesآنهایی که have diedفوت کرد, and put all the newجدید onesآنهایی که on the mapنقشه.
29
104000
4000
و بررسی می کنم که کدام یک از بین رفته اند، و همینطور لانه های جدید را به نقشه اضافه می کنم.
02:00
And by doing this I know how oldقدیمی they all are.
30
108000
2000
و با این کار می دانم هر کدام چند سال دارند.
02:02
And because of that, I've been ableتوانایی to studyمطالعه how theirخودشان behaviorرفتار changesتغییرات
31
110000
4000
و به کمک آن، توانسته ام نحوه تغییر رفتار آنها را
02:06
as the colonyمستعمره getsمی شود olderمسن تر and largerبزرگتر.
32
114000
3000
همزمان با بزرگتر و مسن تر شدن کلونی مورد مطالعه قرار دهم.
02:09
So I want to tell you about the life cycleچرخه of a colonyمستعمره.
33
117000
2000
لذا در اینجا می خواهم در رابطه با چرخه ی زندگی یک کلونی صحبت کنم.
02:11
Antsمورچه ها never make more antsمورچه ها; coloniesمستعمرات make more coloniesمستعمرات.
34
119000
4000
مورچه ها هیچ وقت مورچه های بیشتری تولید نمی کنند، بلکه این کلونی ها هستند که کلونی های بیشتری تولید می کنند.
02:15
And they do that by eachهر یک yearسال sendingدر حال ارسال out the reproductivesباروری --
35
123000
3000
و برای انجام این کار هر ساله مورچه های مولد --
02:18
those are the onesآنهایی که with wingsبال ها -- on a matingجفت گیری flightپرواز.
36
126000
3000
یا همان مورچه های بالدار-- را در یک پرواز برای جفت گیری از لانه بیرون می فرستند.
02:22
So everyهرکدام yearسال, on the sameیکسان day -- and it's a mysteryرمز و راز exactlyدقیقا how that happensاتفاق می افتد --
37
130000
4000
و این چرخه هر سال در همان زمان به خصوص تکرار می شود-- و چگونگی آن یک معماست --
02:26
eachهر یک colonyمستعمره sendsمی فرستد out its virginباکره, unmatedبی نظیر queensملکه ها with wingsبال ها, and the malesمردانه,
38
134000
6000
هر کلونی باکره های خود، ملکه های مجرد بال دار، و نر ها را به بیرون می فرستد،
02:32
and they all flyپرواز to a commonمشترک placeمحل. And they mateرفیق.
39
140000
4000
که همگی به یک نقطه ی معین پرواز می کنند. و جفت گیری می کنند.
02:36
And this showsنشان می دهد a recentlyبه تازگی virginباکره queenملکه. Here'sاینجاست her wingsبال ها.
40
144000
6000
این عکس یک ملکه ی اخیرا باکره را با بال هایش نشان می دهد.
02:42
And she's in the processروند of matingجفت گیری with this maleنر,
41
150000
4000
و در حال جفت گیری با این مورچه ی نر است،
02:47
and there's anotherیکی دیگر maleنر on topبالا waitingدر انتظار his turnدور زدن.
42
155000
3000
و یک نر دیگر در بالا منتظر نوبتش است.
02:50
Oftenغالبا the queensملکه ها mateرفیق more than onceیک بار.
43
158000
2000
ملکه ها اغلب بیشتر از یک بار جفت گیری می کنند.
02:52
And after that, the malesمردانه all dieمرگ. That's it for them.
44
160000
3000
و بعد از جفت گیری، تمامی مورچه های نر می میرند. و این سهم آنها است.
02:55
(Laughterخنده)
45
163000
2000
( خنده ی حضار )
02:57
And then the newlyبه تازگی matedمات شده queensملکه ها flyپرواز off somewhereجایی, dropرها کردن theirخودشان wingsبال ها,
46
165000
5000
بعد از جفت گیری ملکه های تازه باردار شده به جایی پرواز می کنند، بال هایشان را می اندازند،
03:02
digحفر کردن a holeسوراخ and go into that holeسوراخ and startشروع کن layingتخمگذار eggsتخم مرغ.
47
170000
4000
حفره ای ایجاد می کنند، داخل آن می روند و شروع به تخم گذاری می کنند.
03:06
And they will liveزنده for 15 or 20 yearsسالها, continuingادامه دادن to layغیر روحانی eggsتخم مرغ
48
174000
5000
و آنها 15 تا 20 سال زنده خواهند بود و با استفاده از اسپرم های
03:11
usingاستفاده كردن the spermاسپرم from that originalاصلی matingجفت گیری.
49
179000
2000
همان جفت گیری اولیه به تخم گذاری ادامه می دهند.
03:14
So the queenملکه goesمی رود down in there.
50
182000
2000
به این ترتیب ملکه پایین می رود.
03:16
She laysمی گذارد eggsتخم مرغ, she feedsتغذیه می کند the larvaeلاروها -- so an antمورچه startsشروع می شود as an eggتخم مرغ, then it's a larvaلارو.
51
184000
5000
تخم می گذارد، لاروها را تغذیه می کند -- لذا یک مورچه با تخم شکل می گیرد ، سپس به لارو تبدیل می شود.
03:21
She feedsتغذیه می کند the larvaeلاروها by regurgitatingرگبار کردن from her fatچربی reservesذخایر.
52
189000
4000
ملکه لاروها را با قی کردن ذخایر چربی بدنش تغذیه می کند.
03:25
Then, as soonبه زودی as the antsمورچه ها -- the first groupگروه of antsمورچه ها -- emergeظهور,
53
193000
4000
زمانی که مورچه ها -- اولین گروه مورچه ها -- از تخم بیرون می آیند،
03:29
they're larvaeلاروها. Then they're pupaeتوت فرنگی. Then they come out as adultبالغ antsمورچه ها.
54
197000
3000
به شکل لارو هستند. سپس تبدیل به شفیره می شوند، و بعد به مورچه های بالغ.
03:32
They go out, they get the foodغذا, they digحفر کردن the nestلانه,
55
200000
3000
بیرون می روند، غذا تهیه می کنند ، لانه را حفر می کنند،
03:35
and the queenملکه never comesمی آید out again.
56
203000
2000
و ملکه دیگر هرگز از لانه بیرون نمی آید.
03:37
So this is a one-year-oldیکساله colonyمستعمره -- this happensاتفاق می افتد to be 536.
57
205000
4000
این تصویر یک کلونی یک ساله است -- به شماره ی 536.
03:41
There's the nestلانه entranceورود, there's a pencilمداد for scaleمقیاس.
58
209000
2000
این ورودی لانه است، و یک مداد برای قیاس اندازه.
03:43
So this is the colonyمستعمره foundedتأسیس شد by a queenملکه the previousقبلی summerتابستان.
59
211000
4000
این کلونی ای است که تابستان گذشته توسط یک ملکه بنیان گذاشته شده.
03:47
This is a three-year-oldسه ساله colonyمستعمره.
60
215000
2000
این یکی، یک کلونی سه ساله است.
03:49
There's the nestلانه entranceورود, there's a pencilمداد for scaleمقیاس.
61
217000
4000
این ورودی لانه، و این هم مدادی برای مقایسه ی اندازه ها.
03:53
They make a middenmidden, a pileشمع of refuseامتناع -- mostlyاغلب the husksپوسته پوسته شدن of the seedsدانه that they eatخوردن.
62
221000
5000
آنها تپه ای کوچکی از فضولات ایجاد می کنند -- عمدتا از پوسته ی دانه هایی که می خورند.
03:58
This is a five-year-oldپنج ساله colonyمستعمره. This is the nestلانه entranceورود, here'sاینجاست a pencilمداد for scaleمقیاس.
63
226000
5000
این یک کلونی پنج ساله است. این ورودی لانه است، به اضافه ی مدادی برای اندازه گیری.
04:03
This is about as bigبزرگ as they get, about a meterمتر acrossدر سراسر.
64
231000
3000
این مقداری است که آنها وسعت پیدا می کنند. در حدود یک متر.
04:07
And then this is how colonyمستعمره sizeاندازه and numbersشماره of workerکارگر antsمورچه ها changesتغییرات --
65
235000
5000
و این نمودار نحوه ای که اندازه ی کلونی و تعداد مورچه های آن تغییر می کنند را نشان می دهد--
04:12
so this is about 10,000 workerکارگر antsمورچه ها --
66
240000
3000
پس این حدود 10000 مورچه کارگر است --
04:15
changesتغییرات as a functionعملکرد of colonyمستعمره ageسن, in yearsسالها.
67
243000
3000
به صورت تابعی از سن کلونی، بر حسب سال، تغییر می کند.
04:18
So it startsشروع می شود out with zeroصفر antsمورچه ها, just the foundingتاسیس queenملکه,
68
246000
5000
لذا در ابتدا با صفر مورچه، غیر از ملکه بنیان گذار، شروع می شود،
04:23
and it growsرشد می کند to a sizeاندازه of about 10 or 12 thousandهزار antsمورچه ها when the colonyمستعمره is fiveپنج.
69
251000
4000
و زمانی که کلونی پنج ساله می شود تعداد مورچه ها به چیزی حدود 10 تا 12 هزار عدد می رسد.
04:27
And it staysباقی می ماند that sizeاندازه untilتا زمان the queenملکه diesمیمیرد
70
255000
3000
واین تعداد تا زمان مرگ ملکه ثابت می ماند
04:30
and there's nobodyهيچ كس to make more antsمورچه ها, when she's about 15 or 20 yearsسالها oldقدیمی.
71
258000
5000
و وقتی که ملکه در حدود 15 یا 20ساله می شود، هیچ کس برای تولید مورچه بیشتر وجود ندارد.
04:35
And it's when they reachنائل شدن this stableپایدار sizeاندازه, in numbersشماره of antsمورچه ها,
72
263000
4000
و این زمانی است که کلونی به این اندازه ی ثابت، از لحاظ تعداد مورچه ها، می رسد،
04:39
that they startشروع کن to reproduceتکثیر.
73
267000
2000
که شروع به تولید مجدد می کند.
04:41
That is, to sendارسال more wingedبالدار queensملکه ها and malesمردانه to that year'sسال ها matingجفت گیری flightپرواز.
74
269000
6000
این به معنای بیرون فرستادن ملکه های بال دار و مورچه های نر به پرواز جفت گیری آن سال است.
04:47
And I know how colonyمستعمره sizeاندازه changesتغییرات as a functionعملکرد of colonyمستعمره ageسن
75
275000
5000
من به ارتباط تغییر اندازه ی کلونی با توجه به سن آن پی برده ام،
04:52
because I've dugریختن up coloniesمستعمرات of knownشناخته شده ageسن and countedشمارش شده all the antsمورچه ها. (Laughterخنده)
76
280000
5000
چرا که به حفاری کلونی هایی که سنشان مشخص شده پرداخته ام و تعداد همه ی مورچه ها را در آنها شمارش کرده ام.
04:59
So that's not the mostاکثر funسرگرم کننده partبخشی of this researchپژوهش, althoughبا اينكه it's interestingجالب هست.
77
287000
5000
که البته این سرگرم کننده ترین بخش این تحقیق به شمار نمی آید، اگرچه که جالب است.
05:04
(Laughterخنده)
78
292000
1000
( خنده ی حضار )
05:05
Really the questionسوال that I think about with these antsمورچه ها is what I call taskوظیفه allocationتخصیص.
79
293000
5000
در واقع سوالی که در رابطه با این مورچه ها ذهن مرا مشغول می کند چیزی است که من آن را تخصیص فعالیت می نامم.
05:10
That's not just how is the colonyمستعمره organizedسازمان یافته است,
80
298000
3000
که نه تنها در بر گیرنده ی این نکته است که کلونی مورچه ها چگونه سازماندهی می شود،
05:13
but how does it changeتغییر دادن what it's doing?
81
301000
2000
بلکه حتی نمایانگر این است که چگونه کاری که انجام می دهد را تغییر می دهد؟
05:15
How is it that the colonyمستعمره managesمدیریت می کند to adjustتنظیم کنید
82
303000
4000
چگونه یک کلونی قادر است تعداد مورچه های کارگر برای انجام هر کار را
05:19
the numbersشماره of workersکارگران performingاجرای eachهر یک taskوظیفه as conditionsشرایط changeتغییر دادن?
83
307000
4000
با تغییر شرایط تنظیم کند؟
05:23
So, things happenبه وقوع پیوستن to an antمورچه colonyمستعمره.
84
311000
2000
چرا که اتفاقات زیادی برای کلونی مورچه ها رخ می دهد.
05:25
When it rainsباران in the summerتابستان, it floodsسیل in the desertکویر.
85
313000
3000
بارندگی در فصل تابستان سبب ایجاد سیل در بیابان می شود.
05:28
There's a lot of damageخسارت to the nestلانه,
86
316000
2000
که سبب خسارات زیادی به لانه می شود،
05:30
and extraاضافی antsمورچه ها are neededمورد نیاز است to cleanپاک کن up that messبهم ریختگی.
87
318000
3000
که مورچه های بیشتری نیاز است تا به لانه سر و سامان دهند.
05:33
When extraاضافی foodغذا becomesتبدیل می شود availableدر دسترس است --
88
321000
2000
و یا زمانی که آذوقه ی بیشتری در دسترس است --
05:35
and this is what everybodyهمه knowsمی داند about picnicspicnics --
89
323000
2000
و این چیزی است که همه راجع به پیک نیک می دانند --
05:37
then extraاضافی antsمورچه ها are allocatedاختصاص داده شده است to collectجمع کن the foodغذا.
90
325000
3000
آن وقت است که مورچه های بیشتری برای جمع آوری آذوقه در نظر گرفته می شوند.
05:40
So, with nobodyهيچ كس tellingگفتن anybodyهر شخصی what to do, how is it that
91
328000
3000
در نتیجه، چگونه است که بدون اینکه مورچه ای به دیگری فرمانی دهد که چه کاری انجام دهد،
05:43
the colonyمستعمره managesمدیریت می کند to adjustتنظیم کنید the numbersشماره of workersکارگران performingاجرای eachهر یک taskوظیفه?
92
331000
4000
کلونی تعداد مورچه های کارگر برای به انجام رساندن هر کار را با توجه به شرایط تنظیم می کند؟
05:47
And that's the processروند that I call taskوظیفه allocationتخصیص.
93
335000
3000
و این فرایندی است که من آنرا تخصیص فعالیت در کلونی می نامم.
05:51
And in harvesterماشین برداشت antsمورچه ها, I divideتقسیم کنید the tasksوظایف
94
339000
2000
و در مورچه های دروگر، من مسئولیت مورچه هایی را
05:53
of the antsمورچه ها I see just outsideخارج از the nestلانه
95
341000
2000
که فقط خارج از لانه دیده ام به این چهار دسته تقسیم می کنم:
05:55
into these fourچهار categoriesدسته بندی ها: where an antمورچه is foragingتغذیه,
96
343000
3000
دسته ی اول مورچه هایی اند که به دنبال آذوقه می روند،
05:58
when it's out alongدر امتداد the foragingتغذیه trailدنباله, searchingجستجوکردن for foodغذا or bringingبه ارمغان آوردن foodغذا back.
97
346000
5000
که در جستجوی آذوقه و یا وارد کردن آن به لانه به دنبال یکدیگر حرکت می کنند.
06:03
The patrollersمرده -- that's supposedقرار است to be a magnifyingبزرگنمایی glassشیشه --
98
351000
3000
مورچه های نگهبان -- این قرار است یک ذره بین باشد --
06:06
are an interestingجالب هست groupگروه that go out earlyزود in the morningصبح
99
354000
2000
دسته ی جالبی هستند که صبح خیلی زود
06:08
before the foragersعلوفه دار are activeفعال.
100
356000
2000
قبل از مورچه های آذوقه جمع کن، بیرون می روند.
06:10
They somehowبه نحوی chooseانتخاب کنید the directionجهت that the foragersعلوفه دار will go,
101
358000
3000
و به نوعی مسیر حرکت را برای دسته ای که به دنبال آذوقه می روند تعیین می کنند،
06:13
and by comingآینده back -- just by makingساخت it back --
102
361000
3000
و با برگشت از یک مسیر -- صرفا با برگشتن -- به آذوقه جمع کن ها
06:16
they tell the foragersعلوفه دار that it's safeبی خطر to go out.
103
364000
3000
اعلام می کنند که شرایط برای خارج شدن مساعد است.
06:19
Then the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران work insideداخل the nestلانه,
104
367000
3000
دسته ی بعدی مورچه های تعمیرکاراند که داخل لانه فعال اند،
06:22
and I wanted to say that the nestsلانه look a lot like Billبیل Lishman'sلیشمان houseخانه.
105
370000
5000
باید اضافه کنم که لانه شباهت زیادی به خانه ی بیل لیشمن دارد.
06:27
That is, that there are chambersاتاق ها insideداخل,
106
375000
2000
به این معنی که، اتاقک هایی در داخل لانه وجود دارند،
06:29
they lineخط the wallsدیوارها of the chambersاتاق ها with moistمرطوب soilخاک
107
377000
4000
آنها دیواره ی داخلی این اتاقک ها را با خاک مرطوب می پوشانند و
06:33
and it driesخشک می شود to a kindنوع of an adobe-likeمثل آدوب surfaceسطح in it.
108
381000
3000
و سطح داخلی آنها به صورت لایه ای شبیه خشت خشک می شود.
06:36
It alsoهمچنین looksبه نظر می رسد very similarمشابه to some of the caveغار dwellingsخانه ها
109
384000
3000
این ساختار شباهت زیادی به ساختارهای غارنشینی
06:39
of the Hopiهوپی people that are in that areaمنطقه.
110
387000
3000
سرخ پوستان بومی این منطقه (ایالت آریزنا) دارد.
06:42
And the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران do that insideداخل the nestلانه,
111
390000
4000
مورچه های تعمیرکار داخل لانه این کار را انجام می دهند،
06:46
and then they come out of the nestلانه carryingحمل کردن bitsبیت of dryخشک soilخاک in theirخودشان mandiblesمندیبل.
112
394000
3000
و در مرحله ی بعدی از لانه خارج می شوند و ذرات خاک خشک شده را با کمک آرواره هایشان از لانه خارج می کنند.
06:49
So you see the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران come out with a bitبیت of sandشن,
113
397000
3000
می بینید که این دسته از مورچه ها با اندکی شن از لانه خارج می شوند،
06:52
put it down, turnدور زدن around, and go back in.
114
400000
2000
آن را روی زمین می گذارند، دور می زنند، و مجددا به لانه برمی گردند.
06:54
And finallyسرانجام, the middenmidden workersکارگران put some kindنوع of territorialارضی chemicalشیمیایی in the garbageزباله.
115
402000
8000
و در نهایت، مورچه های رفتگر نوعی ماده ی شیمیایی به منظور مشخص نمودن قلمرو شان روی آشغال ها ترشح می کنند.
07:02
So what you see the middenmidden workersکارگران doing is makingساخت a pileشمع of refuseامتناع.
116
410000
3000
همان طور که شاهد هستید مورچه های رفتگر توده ای از فضولات می سازند.
07:05
On one day, it'llآن خواهد شد all be here, and then the nextبعد day
117
413000
2000
توده ایی که یک روز، در یک نقطه است، و روز بعد
07:07
they'llآنها خواهند شد moveحرکت it over there, and then they'llآنها خواهند شد moveحرکت it back.
118
415000
2000
آن را به نقطه ایی دیگر منتقل می کنند، و مجددا توده را به جای اول بر می گردانند.
07:09
So that's what the middenmidden workersکارگران do.
119
417000
4000
و این کاری است که مورچه های رفتگر مسئول انجام آنند.
07:13
And these fourچهار groupsگروه ها are just the antsمورچه ها outsideخارج از the nestلانه.
120
421000
4000
و این چهار دسته فقط مورچه هایی اند که خارج از لانه فعالیت می کنند.
07:17
So that's only about 25 percentدرصد of the colonyمستعمره, and they're the oldestقدیمی ترین antsمورچه ها.
121
425000
4000
که در واقع چیزی حدود 25 در صد کلونی را تشکیل می دهند، و مسن ترین مورچه های کلونی هستند.
07:21
So, an antمورچه startsشروع می شود out somewhereجایی nearنزدیک the queenملکه.
122
429000
3000
پس، هر مورچه از نقطه ای نزدیک به ملکه آغاز به شکل گیری می کند.
07:24
And when we digحفر کردن up nestsلانه we find they're about as deepعمیق
123
432000
3000
و زمانی که به کاوش در لانه می پردازیم در می یابیم که عمق و عرض کلونی تقریبا با هم برابرند،
07:27
as the colonyمستعمره is wideوسیع, so about a meterمتر deepعمیق for the bigبزرگ oldقدیمی nestsلانه.
124
435000
4000
بنابر این در کلونی های بزرگ و بالغ عمق به چیزی حدود یک متر می رسد.
07:31
And then there's anotherیکی دیگر long tunnelتونل and a chamberمحفظه, where we oftenغالبا find the queenملکه,
125
439000
5000
بخش دیگری در لانه ی مورچه ها وجود دارد که تونلی است دراز با یک اتاقک، جایی که اغلب اوقات ملکه را می یابیم،
07:36
after eightهشت hoursساعت ها of hackingهک کردن away at the rockسنگ with pickaxesجادوگرها.
126
444000
4000
بعد از هشت ساعت کلنگ زدن در صخره ها به آن رسیدیم.
07:40
I don't think that chamberمحفظه has evolvedتکامل یافته است because of me and my backhoeپشت سوار
127
448000
4000
گمان نمی کنم که این اتاقک به دلیل تحقیقات من و ماشین خاک برداری ام
07:44
and my crewخدمه of studentsدانش آموزان with pickaxesجادوگرها,
128
452000
2000
و دانشجویانم با کلنگ هایشان به وجود آمده باشد،
07:46
but insteadبجای because when there's floodingسیل,
129
454000
2000
بلکه به دلیل وقوع سیل،
07:48
occasionallyگاه و بیگاه the colonyمستعمره has to go down deepعمیق.
130
456000
3000
گاهی اوقات کلونی به ناچار به عمق خود می افزاید.
07:51
So there's this wholeکل networkشبکه of chambersاتاق ها.
131
459000
2000
بنابراین تمام این شبکه از اتاق ها در یک لانه وجود دارد.
07:53
The queen'sملکه in there somewhereجایی; she just laysمی گذارد eggsتخم مرغ.
132
461000
3000
و ملکه جایی این داخل است، و فقط تخم گذاری می کند.
07:56
There's the larvaeلاروها, and they consumeمصرف کردن mostاکثر of the foodغذا.
133
464000
3000
و همین طور لاروها هستند، که بیشتر غذا را مصرف می کنند.
07:59
And this is trueدرست است of mostاکثر antsمورچه ها --
134
467000
2000
و یک نکته که در ارتباط با بیشتر گونه ها صادق است --
08:01
that the antsمورچه ها you see walkingپیاده روی around don't do much eatingغذا خوردن.
135
469000
2000
این است که مورچه های خارج از لانه غذای چندانی نمی خورند.
08:03
They bringآوردن it back and feedخوراک it to the larvaeلاروها.
136
471000
2000
بلکه غذا را به لانه آورده و لاروها را با آن تغذیه می کنند.
08:05
When the foragersعلوفه دار come in with foodغذا, they just dropرها کردن it into the upperبالا chamberمحفظه,
137
473000
5000
زمانی که مورچه های آذوقه جمع کن با غذا وارد لانه می شوند، آن را در اتاقک بالایی می اندازند،
08:10
and other antsمورچه ها come up from belowدر زیر, get the foodغذا,
138
478000
3000
و دسته ای دیگر از مورچه ها از طبقات زیرین بالا آمده، و غذا را جمع آوری می کنند،
08:13
bringآوردن it back, huskپوسته پوسته شدن the seedsدانه, and pileشمع them up.
139
481000
3000
آن را می آورند، پوست دانه ها را جدا کرده، و سپس انبارشان می کنند.
08:16
There are nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران workingکار کردن throughoutدر سراسر the nestلانه.
140
484000
3000
مورچه های تعمیرکار هم هستند که داخل لانه کار می کنند.
08:19
And curiouslyکنجکاو, and interestinglyجالب است, it looksبه نظر می رسد as thoughگرچه at any time
141
487000
5000
و نکته ای سوال برانگیز، و در عین حال جالب این جاست که به نظر می رسد
08:24
about halfنیم the antsمورچه ها in the colonyمستعمره are just doing nothing.
142
492000
3000
در هر زمان گویی نیمی از اعضای کلونی هیچ کاری انجام نمی دهند.
08:27
So, despiteبا وجود what it saysمی گوید in the Bibleکتاب مقدس,
143
495000
2000
و بر خلاف گفته ی انجیل،
08:29
about, you know, "Look to the antمورچه, thouتو sluggardلاغر,"
144
497000
4000
که می گوید "به مورچه بنگر، تو ای انسان تنبل،"
08:33
in factواقعیت, you could think of those antsمورچه ها as reservesذخایر.
145
501000
3000
در واقع، می توانید به این دسته به عنوان مورچه های ذخیره نگاه کنید.
08:36
That is to say, if something happenedاتفاق افتاد -- and I've never seenمشاهده گردید anything like this happenبه وقوع پیوستن,
146
504000
3000
به این معنا که اگر مشکلی رخ دهد -- که من هرگز به چنین موردی بر نخورده ام،
08:39
but I've only been looking for 20 yearsسالها --
147
507000
2000
اما خب من فقط بیست سال است که روی آنها مطالعه می کنم --
08:41
if something happenedاتفاق افتاد, they mightممکن all come out if they were neededمورد نیاز است.
148
509000
4000
اگر مشکلی ایجاد شود، در صورت لزوم تمامی آنها از لانه خارج می شوند.
08:45
But in factواقعیت, mostlyاغلب they're just hangingحلق آویز around in there.
149
513000
2000
اما غیر از این در واقع، اینها بیشتر اوقات داخل لانه پرسه می زنند.
08:47
And I think it's a very interestingجالب هست questionسوال --
150
515000
2000
و به نظرم سوال جالبی که مطرح است این است که --
08:49
what is there about the way the colonyمستعمره is organizedسازمان یافته است
151
517000
3000
چه نکته ای در نحوه ی سازمان دهی یک کلونی وجود دارد
08:52
that mightممکن give some functionعملکرد to a reserveذخیره of antsمورچه ها who are doing nothing?
152
520000
7000
که به مورچه هایی که بیشتر اوقات کاری انجام نمی دهند وظایفی می دهد؟
08:59
And they sortمرتب سازی of standایستادن as a bufferبافر in betweenبین
153
527000
4000
و اینها به صورت نوعی سپر بین
09:03
the antsمورچه ها workingکار کردن deepعمیق insideداخل the nestلانه and the antsمورچه ها workingکار کردن outsideخارج از.
154
531000
3000
مورچه هایی که داخل و خارج از لانه فعال اند عمل کنند.
09:06
And if you markعلامت antsمورچه ها that are workingکار کردن outsideخارج از, and digحفر کردن up a colonyمستعمره,
155
534000
4000
و اگر مورچه هایی را که خارج از لانه کار می کنند علامت گذاری کنید، کلونی را کاوش کنید،
09:10
you never see them deepعمیق down.
156
538000
2000
هرگز آنها را در عمق لانه نمی بینید.
09:12
So what's happeningاتفاق می افتد is that the antsمورچه ها work insideداخل the nestلانه when they're youngerجوانتر.
157
540000
5000
چیزی که رخ می دهد این است که مورچه ها تا زمانی که جوان ترند داخل لانه کار می کنند.
09:17
They somehowبه نحوی get into this reserveذخیره.
158
545000
2000
به نوعی تبدیل به مورچه های ذخیره می شوند.
09:19
And then eventuallyدر نهایت they get recruitedاستخدام شده to joinپیوستن this exteriorخارجی workforceنیروی کار.
159
547000
4000
و سر انجام برای پیوستن به مورچه های خارج از لانه به کار گرفته می شوند.
09:23
And onceیک بار they belongتعلق داشتن to the antsمورچه ها that work outsideخارج از, they never go back down.
160
551000
4000
و زمانی که به مورچه هایی که بیرون کار می کنند، تعلق پیدا کردند، دیگر هرگز به داخل لانه باز نمی گردند.
09:28
Now antsمورچه ها -- mostاکثر antsمورچه ها, includingشامل these, don't see very well.
161
556000
3000
حال اینکه -- بیشتر مورچه ها، که شامل این مورچه ها نیز می شوند، قدرت بینایی زیادی ندارند.
09:31
They have eyesچشم ها, they can distinguishتمیز دادن betweenبین lightسبک and darkتاریک است,
162
559000
3000
چشم دارند، قادر به تشخیص نور و تاریکی هستند،
09:34
but they mostlyاغلب work by smellبو.
163
562000
2000
اما بیشتر به حس بویایی خود متکی اند.
09:36
So just to reinforceتقویت that what you mightممکن have thought
164
564000
4000
در نتیجه در اینجا لازم به تاکید است که باوری که ممکن است درباره ی مورچه ی ملکه
09:40
about antمورچه queensملکه ها isn't trueدرست است --
165
568000
2000
داشته باشید نادرست است --
09:42
you know, even if the queenملکه did have the intelligenceهوش
166
570000
3000
چرا که حتی اگر مورچه ی ملکه از هوشی برخوردار بود
09:45
to sendارسال chemicalشیمیایی messagesپیام ها throughاز طریق this wholeکل networkشبکه of chambersاتاق ها
167
573000
4000
که می توانست پیامهای شیمیایی را به سرتاسر این شبکه انتقال دهد
09:49
to tell the antsمورچه ها outsideخارج از what to do,
168
577000
2000
و به مورچه های خارج از لانه فرمان صادر کند،
09:51
there is no way that suchچنین messagesپیام ها could make it in time to see
169
579000
4000
امکان نداشت که چنین پیامهایی با چنان سرعتی منتقل شوند که
09:55
the shiftsتغییرات in the allocationتخصیص of workersکارگران that we actuallyدر واقع see outsideخارج از the nestلانه.
170
583000
5000
تغییر تخصیص فعالیت مورچه های کارگر در خارج از لانه آنچنان که ما شاهدش هستیم رخ دهد.
10:00
So that's one way that we know the queenملکه isn't directingهدایت the behaviorرفتار of the colonyمستعمره.
171
588000
4000
و این یکی از راه هایی که است که ما در می یابیم ملکه سرپرستی رفتار سایر مورچه های کلونی را بر عهده ندارد.
10:05
So when I first setتنظیم out to work on taskوظیفه allocationتخصیص,
172
593000
3000
و زمانی که در ابتدا تحقیق در مورد تخصیص فعالیت در مورچه ها را آغاز کردم،
10:08
my first questionسوال was, "What's the relationshipارتباط
173
596000
3000
اولین سوالی که برایم مطرح بود این بود که، "چه رابطه ایی
10:11
betweenبین the antsمورچه ها doing differentناهمسان tasksوظایف?
174
599000
3000
بین مورچه هایی که مسئولیت های مختلف بر عهده دارند وجود دارد؟
10:14
Does it matterموضوع to the foragersعلوفه دار what the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران are doing?
175
602000
3000
آیا برای آذوقه جمع کن ها مهم است که مورچه های تعمیرکار چه فعالیتی انجام می دهند؟
10:17
Does it matterموضوع to the middenmidden workersکارگران what the patrollersمرده are doing?"
176
605000
3000
یا اینکه آیا برای مورچه های رفتگر مهم است که مورچه های نگهبان چه می کنند؟"
10:20
And I was workingکار کردن in the contextزمینه of a viewچشم انداز of antمورچه coloniesمستعمرات in whichکه eachهر یک antمورچه
177
608000
6000
و در حین تحقیق روی کلونی مورچه هایی بودم که در آن
10:26
was somehowبه نحوی dedicatedاختصاصی to its taskوظیفه from birthتولد
178
614000
3000
که هر مورچه به نوعی از زمان تولد، خود را وقف مسئولیتی می کرد که به او واگذار شده بود
10:29
and sortمرتب سازی of performedانجام independentlyبه طور مستقل of the othersدیگران,
179
617000
3000
و به نوعی آن را به شکلی مستقل از دیگران انجام می داد،
10:32
knowingدانستن its placeمحل on the assemblyمونتاژ lineخط.
180
620000
2000
در عین حال جایگاه خود را در کل مجموعه می شناخت.
10:34
And insteadبجای I wanted to askپرسیدن, "How are the differentناهمسان taskوظیفه groupsگروه ها interdependentوابسته به یکدیگر?"
181
622000
4000
اما در عوض می خواستم به این سوال پاسخ دهم که، "چطور گروه ها با فعالیت های مختلف به یکدیگر وابسته اند؟"
10:38
So I did experimentsآزمایشات where I changedتغییر کرد one thing.
182
626000
2000
بنابراین آزمایش هایی کردم که در آنها فقط یک چیز را تغییر می دادم.
10:40
So for exampleمثال, I createdایجاد شده more work for the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران
183
628000
4000
برای مثال، با قرار دادن توده ایی از خلال دندان نزدیک در ورودی لانه،
10:44
by puttingقرار دادن out a pileشمع of toothpicksدندانپزشکی nearنزدیک the nestلانه entranceورود,
184
632000
4000
برای مورچه هایی که مسئول نگهداری و تعمیر لانه هستند
10:48
earlyزود in the morningصبح when the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران are first activeفعال.
185
636000
4000
و فعالیتشان را صبح خیلی زود آغاز می کنند، بار کاری بیشتری ایجاد کردم.
10:52
This is what it looksبه نظر می رسد like about 20 minutesدقایق laterبعد.
186
640000
2000
و این منظره ای است که بعد از بیست دقیقه شاهد آن بودم.
10:54
Here it is about 40 minutesدقایق laterبعد.
187
642000
2000
و یکی بعد از چهل دقیقه.
10:56
And the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران just take all the toothpicksدندانپزشکی
188
644000
2000
آنها تمامی خلال دندان ها را جمع کرده
10:58
to the outerبیرونی edgeلبه - تیزی of the nestلانه moundتپه and leaveترک کردن them there.
189
646000
3000
و به پشت لانه انتقال دادند و همانجا رها کردند.
11:01
And what I wanted to know was, "OK,
190
649000
3000
و نکته ای که من مایل بودم بدانم این بود که، "بسیار خب، به عنوان مثال این یکی از شرایطی بود که
11:04
here'sاینجاست a situationوضعیت where extraاضافی nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران were recruitedاستخدام شده --
191
652000
3000
مورچه های تعمیرکار اضافی فرا خوانده شدند --
11:07
is this going to have any effectاثر on the workersکارگران performingاجرای other tasksوظایف?"
192
655000
4000
و سوال من این بود که آیا چنین شرایطی تاثیری روی مورچه های دیگر که مسئول فعالیتی متفاوت اند خواهد داشت؟
11:11
Then we repeatedمکررا all those experimentsآزمایشات with the antsمورچه ها markedمشخص شده است.
193
659000
4000
بعد از این تجربه ما چنین مشاهده ای را با نشانه گذاری تمامی مورچه ها تکرار کردیم.
11:15
So here'sاینجاست some blueآبی nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران.
194
663000
3000
مثلا اینجا مورچه های مسئول تعمیر و نگهداری لانه را با رنگ آبی می بینیم.
11:18
And latelyاخیرا we'veما هستیم gottenدریافت کردم more sophisticatedپیچیده
195
666000
2000
و زمانی که تبحر بیشتری پیدا کردیم
11:20
and we have this three-colorسه رنگ systemسیستم.
196
668000
2000
سیستمی با سه رنگ متفاوت ایجاد کردیم.
11:22
And we can markعلامت them individuallyبه طور جداگانه so we know whichکه antمورچه is whichکه.
197
670000
3000
که در آن می توان مورچه ها را به طور مستقل نشانه گذاری کرد در نتیجه می دانیم هر مورچه به کدام دسته تعلق دارد.
11:25
We startedآغاز شده out with modelمدل airplaneهواپیما paintرنگ
198
673000
2000
در ابتدا رنگی که در ساختن مدل های هواپیما استفاده می شود به کار می بردیم
11:27
and then we foundپیدا شد these wonderfulفوق العاده little Japaneseژاپنی markersنشانگرها,
199
675000
2000
و بعد این ماژیک های ژاپنی فوق العاده را برای نشانه گذاری پیدا کردیم،
11:29
and they work really well.
200
677000
2000
که واقعا برای این کار عالی هستند.
11:31
And so just to summarizeخلاصه کن the resultنتيجه,
201
679000
2000
و فقط برای جمع بندی باید بگویم،
11:33
well it turnsچرخش out that yes, the differentناهمسان tasksوظایف are interdependentوابسته به یکدیگر.
202
681000
3000
که بله، فعالیت های مختلف به هم وابسته اند.
11:36
So, if I changeتغییر دادن the numbersشماره performingاجرای one taskوظیفه,
203
684000
3000
و بنابراین اگر، تعداد مورچه هایی که مشغول انجام یک فعالیت هستند را تغییر دهم،
11:39
it changesتغییرات the numbersشماره performingاجرای anotherیکی دیگر.
204
687000
2000
تعداد مورچه هایی که مشغول فعالیت دیگری هستند نیز تغییر می کند.
11:41
So for exampleمثال, if I make a messبهم ریختگی
205
689000
2000
برای مثال اگر نوعی به هم ریختگی در لانه ایجاد کنم
11:43
that the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران have to cleanپاک کن up,
206
691000
2000
که مورچه های تعمیرکار مجبور به جمع آوری آن شوند،
11:45
then I see fewerکمتر antsمورچه ها out foragingتغذیه.
207
693000
2000
نتیجه این می شود که تعداد کمتری از مورچه هایی که به جمع آوری آذوقه می پردازند را می بینم.
11:47
And this was trueدرست است for all the pair-wiseجفت ارزنده combinationsترکیبات of tasksوظایف.
208
695000
3000
و این برای هر دو فعالیت دلخواه درست بود.
11:50
And the secondدومین resultنتيجه, whichکه was surprisingشگفت آور to a lot of people,
209
698000
5000
و نتیجه ی دوم، که بسیاری را متعجب کرد،
11:55
was that antsمورچه ها actuallyدر واقع switchسوئیچ tasksوظایف.
210
703000
2000
این بود که مورچه ها مسئولیت هایشان را جا بجا می کنند.
11:57
The sameیکسان antمورچه doesn't do the sameیکسان taskوظیفه over and over its wholeکل life.
211
705000
4000
به این معنا که یک مورچه یک فعالیت را تا پایان عمر تکرار نمی کند.
12:01
So for exampleمثال, if I put out extraاضافی foodغذا, everybodyهمه elseچیز دیگری --
212
709000
3000
برای مثال، اگر من غذای اضافی در اطراف لانه قرار دهم،
12:04
the middenmidden workersکارگران stop doing middenmidden work and go get the foodغذا,
213
712000
2000
مورچه های رفتگر فعالیت خود را متوقف کرده و شروع به جمع آوری غذا می کنند،
12:06
they becomeتبدیل شدن به foragersعلوفه دار.
214
714000
2000
و تبدیل به مورچه های آذوقه جمع کن می شوند.
12:08
The nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران becomeتبدیل شدن به foragersعلوفه دار.
215
716000
2000
مورچه های تعمیرکار به جمع آوری غذا می پردازند.
12:10
The patrollersمرده becomeتبدیل شدن به foragersعلوفه دار.
216
718000
2000
مورچه های نگهبان هم آذوقه جمع می کنند.
12:12
But not everyهرکدام transitionگذار is possibleامکان پذیر است. And this showsنشان می دهد how it worksآثار.
217
720000
4000
اما تمامی این جا به جایی ها ممکن نیست. و این نمودار چگونگی چنین تغییر مسئولیت را نشان می دهد.
12:16
Like I just said, if there is more foodغذا to collectجمع کن, the patrollersمرده, the middenmidden workersکارگران,
218
724000
4000
همان طور که قبلا گفتم، اگر مقدار بیشتری غذا برای جمع آوری وجود داشته باشد، مورچه های نگهبان، مورچه های رفتگر،
12:20
the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران will all changeتغییر دادن to forageعلوفه.
219
728000
2000
و مورچه های تعمیرکار همگی به جمع آوری آذوقه می پردازند.
12:22
If there's more patrollingگشت زنی to do --
220
730000
2000
اگر نگهبانی بیشتری لازم باشد --
12:24
so I createdایجاد شده a disturbanceاختلال, so extraاضافی patrollersمرده were neededمورد نیاز است --
221
732000
4000
که برای مشاهده ی چنین عکس العملی، من نوعی اختلال ایجاد کردم ، تا شرایطی ایجاد کنم که مورچه های نگهبان بیشتری نیاز بود --
12:28
the nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران will switchسوئیچ to patrolگشت.
222
736000
2000
و در این مورد مورچه های تعمیرکار تبدیل به مورچه های نگهبان می شوند.
12:30
But if more nestلانه maintenanceنگهداری work is neededمورد نیاز است --
223
738000
3000
ولی در صورتی که به تعداد بیشتری مورچه ی تعمیرکار نیاز باشد --
12:33
for exampleمثال, if I put out a bunchدسته ای of toothpicksدندانپزشکی --
224
741000
2000
برای مثال ، اگر دسته ای خلال دندان بیرون از لانه قرار دهم --
12:35
then nobodyهيچ كس will ever switchسوئیچ back to nestلانه maintenanceنگهداری,
225
743000
3000
در چنین موردی هیچ مورچه ای فعالیتش را به کار تعمیر و نگهداری تغییر نمی دهد،
12:38
they have to get nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران from insideداخل the nestلانه.
226
746000
3000
در این شرایط لازم است از مورچه های تعمیرکار داخل لانه استفاده کنند.
12:41
So foragingتغذیه actsعمل می کند as a sinkفرو رفتن, and the antsمورچه ها insideداخل the nestلانه actعمل کن as a sourceمنبع.
227
749000
6000
پس در نتیجه جمع آوری آذوقه مانند چاهک عمل می کند (مورچه ها را از فعالیت های دیگر جذب می کند)، و مورچه های داخل لانه به عنوان یک منبع عمل می کنند.
12:48
And finallyسرانجام, it looksبه نظر می رسد like eachهر یک antمورچه is decidingتصمیم گیری
228
756000
2000
و در نهایت، به نظر می رسد هر مورچه در هر لحظه تصمیم می گیرد
12:50
momentلحظه to momentلحظه whetherچه to be activeفعال or not.
229
758000
3000
که آیا فعال باشد یا نه.
12:53
So, for exampleمثال, when there's extraاضافی nestلانه maintenanceنگهداری work to do,
230
761000
4000
برای مثال، زمانی که کار تعمیرات و نگهداری لانه زیاد است،
12:57
it's not that the foragersعلوفه دار switchسوئیچ over. I know that they don't do that.
231
765000
4000
به این معنا نیست که مورچه های آذوقه جمع کن تبدیل به مورچه های تعمیرکار می شوند. این نکته را می دانم.
13:01
But the foragersعلوفه دار somehowبه نحوی decideتصميم گرفتن not to come out.
232
769000
2000
اما به هر دلیل تصمیم می گیرند که از لانه خارج نشوند.
13:03
And here was the mostاکثر intriguingجذاب resultنتيجه: the taskوظیفه allocationتخصیص.
233
771000
4000
و این نمودار جذاب ترین نتیجه ی این تحقیق است: تخصیص فعالیت.
13:07
This processروند changesتغییرات with colonyمستعمره ageسن, and it changesتغییرات like this.
234
775000
4000
این فرایند با تغییر سن کلونی تغییر می کند، و تغییرش بدین گونه است.
13:11
When I do these experimentsآزمایشات with olderمسن تر coloniesمستعمرات --
235
779000
3000
زمانی که من این مشاهدات را با کلونی های مسن تر انجام می دهم --
13:14
so onesآنهایی که that are fiveپنج yearsسالها or olderمسن تر --
236
782000
2000
مثلا آنهایی که پنج سال یا بیشتر از شکل گیری شان می گذرد --
13:16
they're much more consistentاستوار from one time to anotherیکی دیگر
237
784000
3000
در می یابم که مورچه ها در چنین کلونی هایی پایدارترند.
13:19
and much more homeostaticهومئوستاتیک. The worseبدتر things get,
238
787000
2000
و همچنین شرایط تعادل داخلی خودشان را بهتر حفظ می کنند. هر چه شرایط سختتر شود،
13:21
the more I hassleبدون هیچ زحمتی them, the more they actعمل کن like undisturbedدست نخورده coloniesمستعمرات.
239
789000
3000
و من دردسر بیشتری برایشان ایجاد کنم، بیشتر شبیه کلونی های متمرکز رفتار می کنند.
13:24
Whereasدر حالیکه the youngجوان, smallکوچک coloniesمستعمرات --
240
792000
2000
در حالی که کلونی های کوچک تر و جوان تر --
13:26
the two-year-oldدو ساله coloniesمستعمرات of just 2,000 antsمورچه ها -- are much more variableمتغیر.
241
794000
4000
مثلا آنهایی که دو سال از شکل گیری شان می گذرد و فقط از دو هزار مورچه تشکیل شده اند -- خیلی متغیر تر اند.
13:30
And the amazingحیرت آور thing about this is that an antمورچه livesزندگی می کند only a yearسال.
242
798000
5000
نکته ی شگفت انگیز این جاست که عمر یک مورچه تنها به یک سال می رسد.
13:35
It could be this yearسال, or this yearسال.
243
803000
2000
ممکن است این سال فرا رسد، یا سال دیگر.
13:37
So, the antsمورچه ها in the olderمسن تر colonyمستعمره that seemبه نظر می رسد to be more stableپایدار
244
805000
4000
و در واقع مورچه هایی که در کلونی های پیرتر زندگی می کنند، که به نظر پایدارتر می آیند،
13:41
are not any olderمسن تر than the antsمورچه ها in the youngerجوانتر colonyمستعمره.
245
809000
3000
از آنهایی که در کلونی های جوان ترند، پیرتر نیستند.
13:44
It's not dueناشی از to the experienceتجربه of olderمسن تر, wiserعاقلانه تر antsمورچه ها.
246
812000
3000
پس به خاطر تجربه مورچه های پیرتر و داناتر نیست.
13:47
Insteadبجای, something about the organizationسازمان
247
815000
2000
در مقابل، این چیزی در مورد سازماندهی کلونی است که
13:49
mustباید be changingتغییر دادن as the colonyمستعمره getsمی شود olderمسن تر.
248
817000
3000
باید با بلوغ کلونی تغییر می کند.
13:52
And the obviousآشکار thing that's changingتغییر دادن is its sizeاندازه.
249
820000
3000
و قابل ملاحظه ترین نکته که در حال تغییر است اندازه ی کلونی است.
13:55
So sinceاز آنجا که I've had this resultنتيجه, I've spentصرف شده a lot of time tryingتلاش کن to figureشکل out
250
823000
6000
از زمانی که این نتایج را به دست آوردم، زمان زیادی را وقف این مورد کردم
14:01
what kindsانواع of decisionتصمیم گیری rulesقوانین -- very simpleساده, localمحلی, probablyشاید olfactoryبویایی, chemicalشیمیایی
251
829000
6000
تا در یابم چه قوانین تصمیم گیری -- عوامل بسیار ساده، محلی، شاید حس بویایی مورچه ها، و تبادلات شیمیایی،
14:07
rulesقوانین could an antمورچه could be usingاستفاده كردن, sinceاز آنجا که no antمورچه can assessارزیابی کنید the globalجهانی است situationوضعیت --
252
835000
5000
عواملی که یک مورچه می تواند به کار برد، چرا که هیچ مورچه ای توان ارزیابی وضعیت کلی را ندارد--
14:12
that would have the outcomeنتیجه that I see,
253
840000
3000
منجر به ایجاد نتایجی می شود که من می بینم.
14:15
these predictableقابل پیش بینی dynamicsدینامیک, in who does what taskوظیفه.
254
843000
3000
وهمین عوامل قابل پیش بینی در این که هر مورچه چه فعالیتی انجام دهد.
14:18
And it would changeتغییر دادن as the colonyمستعمره getsمی شود largerبزرگتر.
255
846000
3000
و این با تغییر سن کلونی تغییر خواهد کرد.
14:21
And what I've foundپیدا شد out is that antsمورچه ها are usingاستفاده كردن a networkشبکه of antennalآنتنال contactتماس.
256
849000
7000
نکته ای که به آن پی برده ام این است که مورچه ها از طریق یک شبکه ی شاخکی با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.
14:28
So anybodyهر شخصی who'sچه کسی است ever lookedنگاه کرد at antsمورچه ها has seenمشاهده گردید them touchدست زدن به antennaeآنتن ها.
257
856000
3000
و اگر به مورچه ها دقت کرده باشید حتما شاهد این نکته بوده اید که آنها شاخک هایشان را با یکدیگر تماس می دهند.
14:31
They smellبو with theirخودشان antennaeآنتن ها.
258
859000
2000
با شاخک هایشان بو می کنند.
14:33
When one antمورچه touchesلمس می کند anotherیکی دیگر, it's smellingبوییدن it,
259
861000
2000
زمانی که مورچه ای دیگری را لمس می کند، در واقع او را بو می کند.
14:35
and it can tell, for exampleمثال, whetherچه the other antمورچه is a nestلانه mateرفیق
260
863000
4000
و از این طریق، می تواند تشخیص دهد که به عنوان مثال مورچه ی مقابلش از لانه ی خودش است یا نه،
14:39
because antsمورچه ها coverپوشش themselvesخودشان and eachهر یک other, throughاز طریق groomingمراقبت از مو,
261
867000
4000
چرا که مورچه ها در حین تمیز کردن خود،
14:43
with a layerلایه of greaseگریس, whichکه carriesحمل می کند a colony-specificمستعمرات خاص odorبوی.
262
871000
4000
بدن شان را با لایه ای از چربی می پوشانند که بوی مخصوص هر کلونی را با خود همراه دارد.
14:47
And what we're learningیادگیری is that an antمورچه usesاستفاده می کند the patternالگو of its antennalآنتنال contactsمخاطبین,
263
875000
5000
و چیزی که می فهمیم این است که یک مورچه از الگوی برخورد شاخک هایش،
14:52
the rateنرخ at whichکه it meetsملاقات می کند antsمورچه ها of other tasksوظایف, in decidingتصمیم گیری what to do.
264
880000
5000
میزان برخوردش با مورچه هایی با فعالیت های دیگر، استفاده می کند تا تصمیم بگیرد چه کاری انجام دهد.
14:57
And so what the messageپیام is, is not any messageپیام
265
885000
3000
و چیزی که ما تبادل پیام می نامیم
15:00
that they transmitفرستادن from one antمورچه to anotherیکی دیگر, but the patternالگو.
266
888000
4000
در واقع پیام نیست بلکه، نوعی الگو است.
15:04
The patternالگو itselfخودش is the messageپیام.
267
892000
2000
الگویی که خود پیام به شمار می رود.
15:06
And I'll tell you a little bitبیت more about that.
268
894000
2000
و در این مورد بیشتر توضیح خواهم داد.
15:08
But first you mightممکن be wonderingتعجب کردم:
269
896000
2000
اما اول نکته ای که ممکن است برایتان سوال برانگیز باشد این است که،
15:10
how is it that an antمورچه can tell, for exampleمثال, I'm a foragerتسویه حساب.
270
898000
5000
چگونه یک مورچه می تواند تشخیص دهد-- که مثلا من مسئول جمع آوری آذوقه ام.
15:15
I expectانتظار to meetملاقات anotherیکی دیگر foragerتسویه حساب everyهرکدام so oftenغالبا.
271
903000
2000
انتظار دارم بیشتر مورچه ای که مسئول جمع آوری آذوقه است را ببینم.
15:17
But if insteadبجای I startشروع کن to meetملاقات a higherبالاتر numberعدد of nestلانه maintenanceنگهداری workersکارگران,
272
905000
4000
اما اگر به جای آن به تعداد بیشتری مورچه های تعمیرکار برخورد کنم،
15:21
I'm lessکمتر likelyاحتمال دارد to forageعلوفه.
273
909000
2000
احتمال اینکه آذوقه جمع کنم، کمتر است.
15:23
So it has to know the differenceتفاوت betweenبین
274
911000
2000
برای همین لازم است که یک مورچه توان تشخیص میان
15:25
a foragerتسویه حساب and a nestلانه maintenanceنگهداری workerکارگر.
275
913000
2000
مورچه های مسئول آذوقه و تعمیرکار را داشته باشد.
15:27
And we'veما هستیم learnedیاد گرفتم that, in this speciesگونه ها --
276
915000
3000
و ما فهمیده ایم که، در این گونه --
15:30
and I suspectمشکوک in othersدیگران as well --
277
918000
3000
که فکر می کنم در مورد تمام گونه های دیگر مورچه ها نیز صادق باشد --
15:33
these hydrocarbonsهیدروکربن ها, this layerلایه of greaseگریس on the outsideخارج از of antsمورچه ها,
278
921000
4000
این هیدروکربن ها، این لایه چربی که خارج بدن مورچه ها را می پوشاند،
15:37
is differentناهمسان as antsمورچه ها performانجام دادن differentناهمسان tasksوظایف.
279
925000
3000
با توجه به نوع فعالیتشان متفاوت است.
15:40
And we'veما هستیم doneانجام شده experimentsآزمایشات that showنشان بده that
280
928000
2000
و آزمایش هایی انجام داده ایم که نشان می دهد که
15:42
that's because the longerطولانی تر an antمورچه staysباقی می ماند outsideخارج از,
281
930000
2000
دلیلش این است که هر چه مورچه ای مدت زمان طولانی تری
15:44
the more these simpleساده hydrocarbonsهیدروکربن ها on its surfaceسطح changeتغییر دادن,
282
932000
4000
خارج از لانه باشد، ترکیبات هیدروکربن ساده ی سطح بدنش بیشتر تغییر می یابد،
15:48
and so they come to smellبو differentناهمسان by doing differentناهمسان tasksوظایف.
283
936000
3000
و با انجام فعالیت های مختلف بویی متفاوت نیز از خود ساطع می کنند.
15:51
And they can use that task-specificوظیفه خاص odorبوی in cuticularcuticular hydrocarbonsهیدروکربن ها --
284
939000
4000
در نتیجه مورچه ها قادراند از ترکیب هیدروکربن روی پوست با بوی مشخص که نمایان گر فعالیتی مشخص است استفاده کنند --
15:55
they can use that in theirخودشان briefمختصر antennalآنتنال contactsمخاطبین to somehowبه نحوی
285
943000
4000
و می توانند از این بو در تماس کوتاه مدتی که با شاخک های خود با مورچه ای دیگر دارند استفاده کنند
15:59
keep trackمسیر of the rateنرخ at whichکه they're meetingملاقات antsمورچه ها of certainمسلم - قطعی tasksوظایف.
286
947000
4000
تا حسابی از اینکه با چه نرخی به مورچه های مربوط به هر فعالیت برخورد می کنند، نگه دارند.
16:03
And we'veما هستیم just recentlyبه تازگی demonstratedنشان داده شده this
287
951000
3000
و ما اخیرا این نکته را
16:06
by puttingقرار دادن extractاستخراج کردن of hydrocarbonsهیدروکربن ها on little glassشیشه beadsمهره ها,
288
954000
4000
با قرار دادن عصاره ی این هیدروکربن ها روی مهره های شیشه ای،
16:10
and droppingافتادن the beadsمهره ها gentlyبه آرامی down into the nestلانه entranceورود at the right rateنرخ.
289
958000
4000
و به آرامی انداختن این مهره ها داخل ورودی لانه، اثبات کرده ایم.
16:14
And it turnsچرخش out that antsمورچه ها will respondپاسخ دادن to the right rateنرخ of contactتماس
290
962000
4000
و به نظر می رسد که مورچه ها نسبت به میزان مشخصی از تماس
16:18
with a glassشیشه beadمهره with hydrocarbonهیدروکربن extractاستخراج کردن on it,
291
966000
3000
با مهره های شیشه ای آغشته به هیدروکربن واکنش نشان می دهند،
16:21
as they would to contactتماس with realواقعی antsمورچه ها.
292
969000
3000
انگار که دارند با مورچه های واقعی ارتباط برقرار می کنند.
16:26
So I want now to showنشان بده you a bitبیت of filmفیلم --
293
974000
3000
من در اینجا می خواهم قسمت هایی از یک فیلم را برایتان نمایش دهم --
16:33
and this will startشروع کن out, first of all, showingنشان دادن you the nestلانه entranceورود.
294
981000
5000
فیلمی که در آغاز با در ورودی لانه شروع می شود.
16:38
So the ideaاندیشه is that antsمورچه ها are comingآینده in and out of the nestلانه entranceورود.
295
986000
3000
و بر این نکته دلالت دارد که مورچه ها از این نقطه وارد و خارج می شوند.
16:41
They'veآنها دارند goneرفته out to do differentناهمسان tasksوظایف, and the rateنرخ at whichکه they meetملاقات
296
989000
5000
آنها برای انجام فعالیت های مختلف از لانه خارج شده اند، و نرخ برخوردشان با هم
16:46
as they come in and out of the nestلانه entranceورود determinesتعیین می کند, or influencesتأثیرات,
297
994000
4000
هنگام ورود و خروج از لانه تصمیم هر مورچه را مبنی بر اینکه
16:50
eachهر یک ant'sمورچه decisionتصمیم گیری about whetherچه to go out, and whichکه taskوظیفه to performانجام دادن.
298
998000
4000
آیا بیرون رود و چه کاری انجام دهد، تعیین می کند یا تحت تاثیر قرار می دهد.
16:54
This is takenگرفته شده throughاز طریق a fiberفیبر opticsاپتیک microscopeمیکروسکوپ. It's down insideداخل the nestلانه.
299
1002000
4000
این تصویری است که توسط یک میکروسکوپ نوری گرفته شده. اینجا آن پایین داخل لانه است.
16:58
In the beginningشروع you see the antsمورچه ها
300
1006000
2000
در آغاز فقط مورچه ها را می بینید
17:00
just kindنوع of engagingجذاب with the fiberفیبر opticsاپتیک microscopeمیکروسکوپ.
301
1008000
2000
که توجه شان به میکروسکوپ جلب شده.
17:02
But the ideaاندیشه is that the antsمورچه ها are in there,
302
1010000
4000
اما نکته این جاست که مورچه ها داخل لانه اند،
17:06
and eachهر یک antمورچه is experiencingتجربه کردن a certainمسلم - قطعی flowجریان of antsمورچه ها pastگذشته it --
303
1014000
5000
و هر مورچه نوعی جریان به خصوص از مورچه هایی که از کنارش عبور می کند را احساس می کند --
17:11
a streamجریان of contactsمخاطبین with other antsمورچه ها.
304
1019000
3000
موجی از ارتباطات میان مورچه های مختلف.
17:14
And the patternالگو of these interactionsفعل و انفعالات determinesتعیین می کند
305
1022000
3000
و الگویی که در اثر چنین تماس هایی ایجاد می شود
17:17
whetherچه the antمورچه comesمی آید back out, and what it does when it comesمی آید back out.
306
1025000
5000
مشخص کننده ی این نکته است که آیا مورچه دوباره از لانه خارج می شود یا نه، و اینکه اگر از لانه خارج شود چه فعالیتی انجام می دهد.
17:22
You can alsoهمچنین see this in the antsمورچه ها just outsideخارج از the nestلانه entranceورود like these.
307
1030000
7000
می توانید این را در مورد مورچه های خارج از در ورودی مثل اینها ببینید.
17:29
Eachهر یک antمورچه, then, as it comesمی آید back in, is contactingتماس بگیرید other antsمورچه ها.
308
1037000
4000
هر مورچه، زمانی که مجددا به داخل لانه باز می گردد، با مورچه های دیگر تماس بر قرار می کند.
17:33
And the antsمورچه ها that are waitingدر انتظار just insideداخل the nestلانه entranceورود
309
1041000
3000
و مورچه هایی که در ورودی لانه منتظراند
17:36
to decideتصميم گرفتن whetherچه to go out on theirخودشان nextبعد tripسفر,
310
1044000
3000
بر اساس تماس شان با مورچه هایی که وارد لانه می شوند،
17:39
are contactingتماس بگیرید the antsمورچه ها comingآینده in.
311
1047000
2000
تصمیم می گیرند که آیا در سفر بعدی خود از لانه خارج شوند یا نه.
17:41
So, what's interestingجالب هست about this systemسیستم is that it's messyبی نظم.
312
1049000
4000
و نکته ی جالب در ارتباط با چنین سیستمی به هم ریختگی آن است.
17:45
It's variableمتغیر. It's noisyپر سر و صدا. And, in particularخاص, in two waysراه ها.
313
1053000
5000
متغیر است و پر سروصدا. به ویژه از دو جهت.
17:50
The first is that the experienceتجربه of the antمورچه -- of eachهر یک antمورچه -- can't be very predictableقابل پیش بینی.
314
1058000
5000
نکته ی اول اینکه تجربه ی مورچه --هر مورچه -- خیلی قابل پیش بینی نیست.
17:55
Because the rateنرخ at whichکه antsمورچه ها come back dependsبستگی دارد on
315
1063000
3000
چرا که سرعت بازگشت مورچه ها به همه ی اتفاقات کوچکی
17:58
all the little things that happenبه وقوع پیوستن to an antمورچه as it goesمی رود out and does its taskوظیفه outsideخارج از.
316
1066000
5000
که برای یک مورچه هنگام انجام هر کار خارج لانه رخ می دهد، وابسته است.
18:03
And the secondدومین thing is that an ant'sمورچه abilityتوانایی to assessارزیابی کنید this patternالگو
317
1071000
5000
و نکته ی دوم این است که توانایی هر مورچه در ارزیابی این الگو
18:08
mustباید be very crudeخام because no antمورچه can do any sophisticatedپیچیده countingبا احتساب.
318
1076000
6000
باید بسیار خام باشد، چرا که هیچ مورچه ای نمی تواند محاسبات پیچیده ای انجام دهد.
18:15
So, we do a lot of simulationشبیه سازی and modelingمدل سازی, and alsoهمچنین experimentalتجربی work,
319
1083000
4000
ما مقدار زیادی شبیه سازی و مدلسازی و همین طور آزمایش انجام می دهیم،
18:19
to try to figureشکل out how those two kindsانواع of noiseسر و صدا combineترکیب کردن to,
320
1087000
6000
تا سعی کنیم بفهمیم این دو نوع اختلال چگونه ترکیب می شوند،
18:25
in the aggregateتجمیع, produceتولید کردن the predictableقابل پیش بینی behaviorرفتار of antمورچه coloniesمستعمرات.
321
1093000
4000
جمع شده و سبب ایجاد رفتارهای قابل پیش بینی در یک کلونی می شوند.
18:31
Again, I don't want to say that this kindنوع of haphazardبی وقفه patternالگو of interactionsفعل و انفعالات
322
1099000
5000
مجددا نمی خواهم بگویم که چنین الگوهای تصادفی که بر اثر برخورد مورچه ها با یکدیگر ایجاد می شوند
18:36
producesتولید می کند a factoryکارخانه that worksآثار with the precisionدقت and efficiencyبهره وری of clockworkساعت کار.
323
1104000
7000
همچون کارخانه ای است که با بازدهی و دقتی فراوان کار می کند.
18:43
In factواقعیت, if you watch antsمورچه ها at all, you endپایان up tryingتلاش کن to help them
324
1111000
3000
در حقیقت، اگر اصلا به مورچه ها توجه کنید، نهایتا سعی می کنید بهشان کمک کنید،
18:46
because they never seemبه نظر می رسد to be doing anything
325
1114000
2000
چرا که به نظر می رسد آنها هرگز
18:48
exactlyدقیقا the way that you think that they oughtباید to be doing it.
326
1116000
3000
به آن شکلی که شما انتطار دارید کاری انجام نمی دهند.
18:51
So it's not really that out of these haphazardبی وقفه contactsمخاطبین, perfectionکمال arisesناشی می شود.
327
1119000
7000
پس این طور نیست که از چنین تماس های اتفاقی، یک سیستم بی نقص در بیاید.
18:58
But it worksآثار prettyبسیار well.
328
1126000
2000
ولی خیلی خوب کار می کند.
19:00
Antsمورچه ها have been around for severalچند hundredصد millionمیلیون yearsسالها.
329
1128000
3000
میلیون ها سال است که از عمر مورچه ها روی زمین می گذرد.
19:03
They coverپوشش the earthزمین, exceptبجز for Antarcticaقطب جنوب.
330
1131000
3000
و در تمامی نقاط زمین به جز قطب جنوب زندگی می کنند.
19:06
Something that they're doing is clearlyبه وضوح successfulموفق شدن enoughکافی
331
1134000
4000
کاری که مورچه ها می کنند به وضوح به اندازه ی کافی موفقیت آمیز است
19:10
that this patternالگو of haphazardبی وقفه contactsمخاطبین, in the aggregateتجمیع,
332
1138000
3000
که الگوی چنین برخوردهای تصادفی، در مجموع،
19:13
producesتولید می کند something that allowsاجازه می دهد antsمورچه ها to make a lot more antsمورچه ها.
333
1141000
4000
چیزی می سازد که به مورچه ها توان تولید مورچه های بیشتر را می دهد.
19:17
And one of the things that we're studyingدر حال مطالعه is how naturalطبیعی است selectionانتخاب
334
1145000
3000
و یکی از نکاتی که ما مشغول بررسی آنیم این است که انتخاب طبیعی
19:20
mightممکن be actingبازیگری now to shapeشکل this use of interactionاثر متقابل patternsالگوها --
335
1148000
7000
چگونه می تواند در شکل دهی استفاده از الگوهای برخورد بین مورچه ها موثر باشد --
19:27
this networkشبکه of interactionاثر متقابل patternsالگوها --
336
1155000
2000
این شبکه از الگوها که از چنین تماس هایی ایجاد می شوند --
19:29
to perhapsشاید increaseافزایش دادن the foragingتغذیه efficiencyبهره وری of antمورچه coloniesمستعمرات.
337
1157000
5000
طوری که شاید سبب افزایش بازده جمع آوری آذوقه در کلونی مورچه ها شود.
19:34
So the one thing, thoughگرچه, that I want you to rememberیاد آوردن about this
338
1162000
3000
نکته ای که مایلم شما به خاطر بسپارید، این است که
19:37
is that these patternsالگوها of interactionsفعل و انفعالات
339
1165000
3000
این الگوی تماس ها
19:40
are something that you'dمی خواهی expectانتظار to be closelyنزدیک است connectedمتصل to colonyمستعمره sizeاندازه.
340
1168000
5000
چیزی هستند که ممکن است شما انتظار داشته باشید که ارتباطی نزدیک با اندازه ی کلونی داشته باشند.
19:45
The simplestساده ترین ideaاندیشه is that when an antمورچه is in a smallکوچک colonyمستعمره --
341
1173000
5000
ساده ترین ایده این است که وقتی یک مورچه در یک کلونی کوچک است --
19:50
and an antمورچه in a largeبزرگ colonyمستعمره can use the sameیکسان ruleقانون,
342
1178000
4000
و مورچه ای در یک کلونی بزرگ می تواند از همین قانون پیروی کند،
19:54
like "I expectانتظار to meetملاقات anotherیکی دیگر foragerتسویه حساب everyهرکدام threeسه secondsثانیه."
343
1182000
4000
مانند اینکه "من انتظار دارم که هر سه ثانیه یک مورچه ی جمع آورنده ی آذوقه را ببینم."
19:58
But in a smallکوچک colonyمستعمره, it's likelyاحتمال دارد to meetملاقات fewerکمتر foragersعلوفه دار,
344
1186000
3000
اما در یک کلونی کوچک، احتمالا با مورچه های جمع آورنده ی آذوقه کمتری برخورد می کنم،
20:01
just because there are fewerکمتر other foragersعلوفه دار there to meetملاقات.
345
1189000
4000
فقط به این دلیل که تعداد مورچه های جمع آورنده ی آذوقه کمتر است.
20:05
So this is the kindنوع of ruleقانون that, as the colonyمستعمره developsتوسعه می یابد and getsمی شود olderمسن تر and largerبزرگتر,
346
1193000
6000
و این در واقع یک قانون است که، هر چه یک کلونی رشد می کند و بزرگ تر می شود،
20:11
will produceتولید کردن differentناهمسان behaviorرفتار in an oldقدیمی colonyمستعمره and a smallکوچک youngجوان one.
347
1199000
5000
نقش های رفتاری متفاوتی نیز به نسبت کلونی های کوچک تر و جوان تر ایجاد می شود.
20:16
Thank you.
348
1204000
2000
متشکرم.
20:18
(Applauseتشویق و تمجید)
349
1206000
2000
( تشویق حضار )
Reviewed by Shadi Toghi Eshghi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com