ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com
TED2003

Deborah Gordon: The emergent genius of ant colonies

Deborah Gordon: Cvatući genij mravljih kolonija

Filmed:
1,170,189 views

Sa prašnjavom motikom, nekoliko japanskih markera i nekoliko studenata, Deborah Gordon iskopava kolonije mrava u pustinjama Arizone u potrazi za ključevima shvaćanja složenih sustava.
- Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I studystudija antsmravi, and that's because I like to think about how organizationsorganizacija work.
0
1000
5000
Ja proučavam mrave, jer volim promišljati
o tome kako organizacije rade.
00:18
And in particularposebno, how the simplejednostavan partsdijelovi of organizationsorganizacija
1
6000
6000
I sada osobito, kako
jednostavni dijelovi organizacija
00:24
interactinterakcija to createstvoriti the behaviorponašanje of the wholečitav organizationorganizacija.
2
12000
4000
surađuju da bi stvorili
ponašanje cijele organizacije.
00:29
So, antmrav colonieskolonije are a good exampleprimjer of an organizationorganizacija like that,
3
17000
6000
Dakle, mravlje kolonije dobar su primjer
takve organizacije,
00:35
and there are manymnogi othersdrugi. The webmreža is one.
4
23000
2000
i postoje mnoge druge.
Paukova mreža je jedna od njih.
00:37
There are manymnogi biologicalbiološki systemssustavi like that --
5
25000
2000
Postoje mnogi biološki sustavi
kao što je taj --
00:39
brainsmozak, cellsStanice, developingrazvoju embryosembrija.
6
27000
3000
mozgovi, stanice, embriji u razvoju.
00:42
There are about 10,000 speciesvrsta of antsmravi.
7
30000
3000
Postoji otprilike 10000 vrsta mravi.
00:45
They all liveživjeti in colonieskolonije consistingkoji se sastoji of one or a fewnekoliko queenskraljice,
8
33000
5000
Svi oni žive u kolonijama
od jedne ili nekoliko kraljica,
00:50
and then all the antsmravi you see walkinghodanje around are sterilesterilan femaležena workersradnici.
9
38000
5000
a svi mravi koje vidite da šetaju uokolo
su sterilne ženske radilice.
00:55
And all antmrav colonieskolonije have in commonzajednička that there's no centralsredišnji controlkontrolirati.
10
43000
4000
I sve mravlje kolonije zajednički imaju
nedostatak centralne kolone.
00:59
NobodyNitko ne tellsgovori anybodyiko what to do.
11
47000
2000
Nitko nikome ne govori što da čini.
01:01
The queenkraljica just layspostavlja the eggsjaja. There's no managementupravljanje.
12
49000
4000
Kraljica samo polaže jaja.
Ne postoji upravljanje.
01:05
No antmrav directsusmjerava the behaviorponašanje of any other antmrav.
13
53000
4000
Nijedan mrav ne upravlja drugim mravom.
01:09
And I try to figurelik out how that worksdjela.
14
57000
2000
I pokušavam shvatiti kako to radi.
01:13
And I've been workingrad for the pastprošlost 20 yearsgodina
15
61000
2000
I radim posljednjih 20 godina
01:15
on a populationpopulacija of seed-eatingsjeme jesti antsmravi in southeasternjugoistočni ArizonaArizona.
16
63000
4000
na populaciji mrava koji jedu sjemenje
u jugoistočnoj Arizoni.
01:19
Here'sOvdje je my studystudija sitemjesto. This is really a pictureslika of antsmravi,
17
67000
2000
Ovo je mjesto gdje proučavam.
Ovo je stvarno slika mrava,
01:21
and the rabbitzec just happensdogađa se to be there.
18
69000
3000
i zec je slučajno naišao.
01:25
And these antsmravi are calledzvao harvesterkombajn antsmravi because they eatjesti seedssjemenke.
19
73000
4000
I ovi mravi zovu se žeteoci
jer jedu sjemenke.
01:29
This is the nestgnijezdo of the matureZreli colonykolonija, and there's the nestgnijezdo entranceulaz.
20
77000
4000
Ovo je gnijezdo zrele kolonije,
i ovdje je ulaz u gnijezdo.
01:33
And they foragekrmnog bilja maybe for about 20 metersmetara away,
21
81000
3000
I skupljaju u krugu od 20 metara,
01:36
gatherokupiti up the seedssjemenke and bringdonijeti them back to the nestgnijezdo, and storedućan them.
22
84000
4000
skupljaju sjemenke, i nose ih u gnijezdo,
gdje ih pohranjuju.
01:40
And everysvaki yeargodina I go there and make a mapkarta of my studystudija sitemjesto.
23
88000
2000
I idem tamo da napravim
kartu područja izučavanja.
01:42
This is just a roadcesta. And it's not very bigvelika:
24
90000
3000
Ovo je samo cesta, i nije tako velika.
01:45
it's about 250 metersmetara on one sidestrana, 400 on the other.
25
93000
3000
Oko 250 metara s jedne,
400 metara s druge.
01:48
And everysvaki colonykolonija has a nameime, whichkoji is a numberbroj,
26
96000
2000
I svaka kolonija ima ime, koje je broj,
01:50
whichkoji is paintedobojen on a rockstijena. And I go there everysvaki yeargodina
27
98000
3000
koje je napisano na kamenu.
I idem tamo svake godine
01:53
and look for all the colonieskolonije that were aliveživ the yeargodina before,
28
101000
3000
i tražim sve kolonije koje su
živjele godinu prije,
01:56
and figurelik out whichkoji onesone have diedumro, and put all the newnovi onesone on the mapkarta.
29
104000
4000
i pokušavam shvatiti koje su uginule,
i dodati nove.
02:00
And by doing this I know how oldstar they all are.
30
108000
2000
I radeći to, znam koliko su stare.
02:02
And because of that, I've been ableu stanju to studystudija how theirnjihov behaviorponašanje changespromjene
31
110000
4000
I zbog toga, mogla sam proučavati
kako se njihovo ponašanje mijenja
02:06
as the colonykolonija getsdobiva olderstariji and largerveći.
32
114000
3000
kako kolonija stari i raste.
02:09
So I want to tell you about the life cycleciklus of a colonykolonija.
33
117000
2000
Želim vam reći nešto
o životnom ciklusu kolonije.
02:11
AntsMravi never make more antsmravi; colonieskolonije make more colonieskolonije.
34
119000
4000
Mravi nikad ne rade nove mrave,
kolonije rade nove kolonije.
02:15
And they do that by eachsvaki yeargodina sendingslanje out the reproductivesreproductives --
35
123000
3000
I to rade svake godine šaljući
razmnažatelje --
02:18
those are the onesone with wingskrila -- on a matingparenje flightlet.
36
126000
3000
to su oni s krilima -- na let parenja.
02:22
So everysvaki yeargodina, on the sameisti day -- and it's a mysterymisterija exactlytočno how that happensdogađa se --
37
130000
4000
Tako da sveke godine, istog dana --
i misterija je kako se to događa --
02:26
eachsvaki colonykolonija sendsšalje out its virginDjevica, unmatedunmated queenskraljice with wingskrila, and the malesmuškarci,
38
134000
6000
svaka kolonija šalje svoju djevičansku,
neparenu kraljicu i mužjake,
02:32
and they all flyletjeti to a commonzajednička placemjesto. And they matemat u šahu.
39
140000
4000
i oni svi lete na isto mjesto. I pare se.
02:36
And this showspokazuje a recentlynedavno virginDjevica queenkraljica. Here'sOvdje je her wingskrila.
40
144000
6000
I ovo je mlada kraljica. Ovo su joj krila.
02:42
And she's in the processpostupak of matingparenje with this malemuški,
41
150000
4000
I u procesu je parenja s mužjakom,
02:47
and there's anotherjoš malemuški on topvrh waitingčekanje his turnskretanje.
42
155000
3000
i tu je još jedan mužjak koji čeka red.
02:50
OftenČesto the queenskraljice matemat u šahu more than oncejednom.
43
158000
2000
Često se kraljice pare više puta.
02:52
And after that, the malesmuškarci all dieumrijeti. That's it for them.
44
160000
3000
I nakon toga, svi mužjaci ugibaju.
To je to za njih.
02:55
(LaughterSmijeh)
45
163000
2000
(Smijeh)
02:57
And then the newlynovo matedparila queenskraljice flyletjeti off somewherenegdje, droppad theirnjihov wingskrila,
46
165000
5000
I onda oplođene kraljice negdje lete
i odlažu krila,
03:02
digkopati a holerupa and go into that holerupa and startpočetak layingpolaganje eggsjaja.
47
170000
4000
kopaju rupu i ulaze u nju, te polažu jaja.
03:06
And they will liveživjeti for 15 or 20 yearsgodina, continuingnastavlja to laypoložiti eggsjaja
48
174000
5000
I živjet će 15 do 20 godina,
nastavljajući leći jaja
03:11
usingkoristeći the spermsperme from that originalizvornik matingparenje.
49
179000
2000
koristeći spermu iz originalnog parenja.
03:14
So the queenkraljica goeside down in there.
50
182000
2000
Kraljica ode tamo dolje.
03:16
She layspostavlja eggsjaja, she feedsfeedovi the larvaeličinke -- so an antmrav startspočinje as an eggjaje, then it's a larvaličinka.
51
184000
5000
Polaže jaja, hrani ličinke --
mrav počinje kao jaje, onda je ličinka.
03:21
She feedsfeedovi the larvaeličinke by regurgitatingregurgitating from her fatmast reservesrezerve.
52
189000
4000
Hrani ličinke koristeći
svoje zalihe masti.
03:25
Then, as soonuskoro as the antsmravi -- the first groupskupina of antsmravi -- emergepojaviti,
53
193000
4000
Onda, čim se mravi
-- prva grupa -- izlegu,
03:29
they're larvaeličinke. Then they're pupaeKukuljica. Then they come out as adultodrasla osoba antsmravi.
54
197000
3000
oni su ličinke. Potom su kukuljice.
A nakon toga odrasli mravi.
03:32
They go out, they get the foodhrana, they digkopati the nestgnijezdo,
55
200000
3000
Izlaze van, donose hranu,
iskapaju gnijezdo
03:35
and the queenkraljica never comesdolazi out again.
56
203000
2000
i kraljica nikad više ne ide van.
03:37
So this is a one-year-oldjedan-godina-star colonykolonija -- this happensdogađa se to be 536.
57
205000
4000
Ovo je jednogodišnja kolonija --
ovo je broj 536.
03:41
There's the nestgnijezdo entranceulaz, there's a pencilolovka for scaleljestvica.
58
209000
2000
Tu je ulaz u gnijezdo i olovka za mjeru.
03:43
So this is the colonykolonija foundedosnovan by a queenkraljica the previousprijašnji summerljeto.
59
211000
4000
Ovu koloniju kraljica osnovala
prošlog ljeta.
03:47
This is a three-year-oldtri-godišnjak colonykolonija.
60
215000
2000
Ovo je trogodišnja kolonija.
03:49
There's the nestgnijezdo entranceulaz, there's a pencilolovka for scaleljestvica.
61
217000
4000
Ovdje je ulaz u gnijezdo,
a ovdje je olovka radi mjere.
03:53
They make a middenMidden, a pilegomila of refuseodbiti -- mostlyuglavnom the husksljuske of the seedssjemenke that they eatjesti.
62
221000
5000
Rade humak, hrpu otpadaka --
najviše ljuske sjemenki koje jedu.
03:58
This is a five-year-oldpet godina colonykolonija. This is the nestgnijezdo entranceulaz, here'sevo a pencilolovka for scaleljestvica.
63
226000
5000
Ovo je petogodišnja kolonija.
Ovo je ulaz, a ovo je olovka za mjeru.
04:03
This is about as bigvelika as they get, about a metermetar acrosspreko.
64
231000
3000
Do ove veličine narastu,
otprilike metar.
04:07
And then this is how colonykolonija sizeveličina and numbersbrojevi of workerradnik antsmravi changespromjene --
65
235000
5000
A ovo je kako se veličina kolonije i broj
mrava radnika mijenja --
04:12
so this is about 10,000 workerradnik antsmravi --
66
240000
3000
tako da je ovo oko 10000 mrava radnika --
04:15
changespromjene as a functionfunkcija of colonykolonija agedob, in yearsgodina.
67
243000
3000
kako se mijenja, s godinama,
funkcija kolonije.
04:18
So it startspočinje out with zeronula antsmravi, just the foundingosnivanje queenkraljica,
68
246000
5000
Tako da počinje s nula mrava,
samo kraljicom osnivačicom,
04:23
and it growsraste to a sizeveličina of about 10 or 12 thousandtisuću antsmravi when the colonykolonija is fivepet.
69
251000
4000
raste do veličine od 10 do 12 tisuća mrava
kada kolonija ima pet godina.
04:27
And it staysostaje that sizeveličina untildo the queenkraljica diesumire
70
255000
3000
I ostaje te veličine dok ne ugine kraljica
04:30
and there's nobodynitko to make more antsmravi, when she's about 15 or 20 yearsgodina oldstar.
71
258000
5000
i nema nikoga da radi nove mrave,
kada ima otprilike 15 ili 20 godina.
04:35
And it's when they reachdohvatiti this stablestabilan sizeveličina, in numbersbrojevi of antsmravi,
72
263000
4000
I kada dosegnu ovu stabilnu veličinu,
u broju mrava,
04:39
that they startpočetak to reproducereproduciraju.
73
267000
2000
oni se počinju razmnožavati.
04:41
That is, to sendposlati more wingedkrilati queenskraljice and malesmuškarci to that year'sgodine matingparenje flightlet.
74
269000
6000
To jest, slati više krilatih kraljica
i mužjaka na let za parenje te godine.
04:47
And I know how colonykolonija sizeveličina changespromjene as a functionfunkcija of colonykolonija agedob
75
275000
5000
I znam kako se veličina kolonije mijenja
kao funkcija starosti kolonije
04:52
because I've dugiskopao up colonieskolonije of knownznan agedob and countedbroje all the antsmravi. (LaughterSmijeh)
76
280000
5000
jer sam iskopala kolonije poznate starosti
i prebrojala sve mrave. (Smijeh)
04:59
So that's not the mostnajviše funzabava partdio of this researchistraživanje, althoughiako it's interestingzanimljiv.
77
287000
5000
To nije nazanimljiviji dio
ovog istraživanja, iako je zanimljiv.
05:04
(LaughterSmijeh)
78
292000
1000
(Smijeh)
05:05
Really the questionpitanje that I think about with these antsmravi is what I call taskzadatak allocationalokacija.
79
293000
5000
Pravo pitanje kod ovih mrava je zapravo
raspodjela zadataka.
05:10
That's not just how is the colonykolonija organizedorganizirani,
80
298000
3000
To nije samo kako je
kolonija organizirana,
05:13
but how does it changepromijeniti what it's doing?
81
301000
2000
ali kako se mijenja, što radi?
05:15
How is it that the colonykolonija managesupravlja to adjustprilagoditi
82
303000
4000
Kako to kolonija prilagođava
05:19
the numbersbrojevi of workersradnici performingobavljanje eachsvaki taskzadatak as conditionsUvjeti changepromijeniti?
83
307000
4000
broj radnika koji rade neki zadatak
kako se mijenjaju uvjeti?
05:23
So, things happendogoditi se to an antmrav colonykolonija.
84
311000
2000
Dakle, stvari se događaju koloniji mrava.
05:25
When it rainskiše in the summerljeto, it floodspoplave in the desertpustinja.
85
313000
3000
Kada ljeti kiši,
nastaju poplave u pustinji.
05:28
There's a lot of damagešteta to the nestgnijezdo,
86
316000
2000
Gnijezdo se dosta oštećuje,
05:30
and extraekstra antsmravi are neededpotreban to cleančist up that messnered.
87
318000
3000
i dodatni mravi potrebni su da se počisti
nered.
05:33
When extraekstra foodhrana becomespostaje availabledostupno --
88
321000
2000
Kada dodatna hrana postane dostupna --
05:35
and this is what everybodysvi knowszna about picnicspiknik --
89
323000
2000
i ovo je što svi znaju o piknicima --
05:37
then extraekstra antsmravi are allocatedizdvojila to collectprikupiti the foodhrana.
90
325000
3000
dodatni mravi su raspoređeni da
skupljaju hranu.
05:40
So, with nobodynitko tellingreći anybodyiko what to do, how is it that
91
328000
3000
Pa, iako nitko nikom ne govori što da
čini, kako to da
05:43
the colonykolonija managesupravlja to adjustprilagoditi the numbersbrojevi of workersradnici performingobavljanje eachsvaki taskzadatak?
92
331000
4000
kolonija prilagođuje broj radnika
koji obavlja svaki zadatak?
05:47
And that's the processpostupak that I call taskzadatak allocationalokacija.
93
335000
3000
I to je proces koji zovem
raspoređivanje zadataka.
05:51
And in harvesterkombajn antsmravi, I dividepodijeliti the taskszadaci
94
339000
2000
I kod mrava skupljača, dijelim zadatke
05:53
of the antsmravi I see just outsideizvan the nestgnijezdo
95
341000
2000
mravi koje vidim odmah izvan gnijezda
05:55
into these fourčetiri categorieskategorije: where an antmrav is foragingubirati,
96
343000
3000
u ove četiri kategorije:
kada mrav skuplja,
05:58
when it's out alonguz the foragingubirati trailtrag, searchingu potrazi for foodhrana or bringingdonošenje foodhrana back.
97
346000
5000
kada se nalazi na stazi skupljanja,
tražeći hranu ili noseći hranu natrag.
06:03
The patrollersjučer našli -- that's supposedtrebala to be a magnifyinguveličavajući glassstaklo --
98
351000
3000
Patrolni -- ovo je povećalo --
06:06
are an interestingzanimljiv groupskupina that go out earlyrano in the morningjutro
99
354000
2000
su zanimljiva grupa koja idea van ujutro,
06:08
before the foragersTragači are activeaktivan.
100
356000
2000
prije nego su skupljači aktivni.
06:10
They somehownekako chooseizabrati the directionsmjer that the foragersTragači will go,
101
358000
3000
Odabiru smjer kojim će skupljači ići,
06:13
and by comingdolazak back -- just by makingizrađivanje it back --
102
361000
3000
i vraćajući se -- samo vraćajući se --
06:16
they tell the foragersTragači that it's safesef to go out.
103
364000
3000
kažu skupljačima da je sigurno ići van.
06:19
Then the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici work insideiznutra the nestgnijezdo,
104
367000
3000
Onda mravi koji održavaju rade unutar
gnijezda,
06:22
and I wanted to say that the nestsgnijezda look a lot like BillBill Lishman'sLishman je housekuća.
105
370000
5000
i htjela sam reći kako gnijezda izgledaju
poput kuće Billa Lishmana.
06:27
That is, that there are chamberskomore insideiznutra,
106
375000
2000
To jest, unutra postoje komore,
06:29
they linecrta the wallszidovi of the chamberskomore with moistvlažne soiltlo
107
377000
4000
a zidovi komora su prekriveni
vlažnom zemljom
06:33
and it driessuši to a kindljubazan of an adobe-likeAdobe, kao surfacepovršinski in it.
108
381000
3000
i ona se suši u površinu poput
nepečene opeke.
06:36
It alsotakođer looksizgled very similarsličan to some of the cavešpilja dwellingsstanova
109
384000
3000
I također izgleda kao nastambe u špiljama
06:39
of the HopiHopi people that are in that areapodručje.
110
387000
3000
Hopi naroda koji živi u tom području.
06:42
And the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici do that insideiznutra the nestgnijezdo,
111
390000
4000
I održavači gnjezda to rade unutar njega,
06:46
and then they come out of the nestgnijezdo carryingnošenje bitskomadići of drysuho soiltlo in theirnjihov mandiblesčeljusti.
112
394000
3000
i izlaze iz gnijezda noseći
komadiće suhog tla.
06:49
So you see the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici come out with a bitbit of sandpijesak,
113
397000
3000
Tako da vidite održavače kako izlaze
sa malo pijeska,
06:52
put it down, turnskretanje around, and go back in.
114
400000
2000
odlažu ga, okreću se i ulaze unutra.
06:54
And finallykonačno, the middenMidden workersradnici put some kindljubazan of territorialteritorijalne chemicalkemijski in the garbagesmeće.
115
402000
8000
I napokon, srednji radnici stavljaju
neku teritorijalnu kemikaliju u otpad.
07:02
So what you see the middenMidden workersradnici doing is makingizrađivanje a pilegomila of refuseodbiti.
116
410000
3000
Tako da vidite srednje radnike kako
rade hrpu otpada.
07:05
On one day, it'llto će all be here, and then the nextSljedeći day
117
413000
2000
Jednog dana je tu, a drugog dana
07:07
they'lloni će movepotez it over there, and then they'lloni će movepotez it back.
118
415000
2000
pomaknut će je tamo, i vratit natrag.
07:09
So that's what the middenMidden workersradnici do.
119
417000
4000
To je ono što rade srednji radnici.
07:13
And these fourčetiri groupsgrupe are just the antsmravi outsideizvan the nestgnijezdo.
120
421000
4000
I ove četiri skupine
su mravi izvan gnijezda.
07:17
So that's only about 25 percentposto of the colonykolonija, and they're the oldestnajstariji antsmravi.
121
425000
4000
To je samo 25 posto kolonije
i to su najstariji mravi.
07:21
So, an antmrav startspočinje out somewherenegdje nearblizu the queenkraljica.
122
429000
3000
Dakle, mrav počinje blizu kraljice.
07:24
And when we digkopati up nestsgnijezda we find they're about as deepduboko
123
432000
3000
I kada iskapamo gnijezdo
vidimo kako su duboki
07:27
as the colonykolonija is wideširok, so about a metermetar deepduboko for the bigvelika oldstar nestsgnijezda.
124
435000
4000
otprilike koliko je kolonija široka,
otprilike metar duboko za velika gnijezda.
07:31
And then there's anotherjoš long tunneltunel and a chamberkomora, where we oftenčesto find the queenkraljica,
125
439000
5000
I onda postoji još jedan dugi tunel
i komora, gdje nalazimo kraljicu,
07:36
after eightosam hourssati of hackingcjepkanje away at the rockstijena with pickaxespickaxes.
126
444000
4000
poslije osam sati udaranja stijene
sa cepinom.
07:40
I don't think that chamberkomora has evolvedrazvio because of me and my backhoebackhoe
127
448000
4000
Ne mislim da je komora evoluirala
zbog mene i moje motike
07:44
and my crewposada of studentsstudenti with pickaxespickaxes,
128
452000
2000
i mojih studenata s cepinima,
07:46
but insteadumjesto because when there's floodingpoplava,
129
454000
2000
već zato ako bude poplave,
07:48
occasionallypovremeno the colonykolonija has to go down deepduboko.
130
456000
3000
ponekad kolonija mora otići duboko.
07:51
So there's this wholečitav networkmreža of chamberskomore.
131
459000
2000
Tako da postoji cijela mreža komora.
07:53
The queen'sKraljičin in there somewherenegdje; she just layspostavlja eggsjaja.
132
461000
3000
Kraljica je tu negdje, samo polaže jaja.
07:56
There's the larvaeličinke, and they consumepojesti mostnajviše of the foodhrana.
133
464000
3000
Postoje ličinke i one troše
većinu hrane.
07:59
And this is truepravi of mostnajviše antsmravi --
134
467000
2000
I ovo je istinito za većinu mrava --
08:01
that the antsmravi you see walkinghodanje around don't do much eatingjelo.
135
469000
2000
da mravi koji se šetaju ne jedu puno.
08:03
They bringdonijeti it back and feedstočna hrana it to the larvaeličinke.
136
471000
2000
Oni donose hranu i hrane ličinke.
08:05
When the foragersTragači come in with foodhrana, they just droppad it into the upperGornji chamberkomora,
137
473000
5000
Kada skupljači dođu s hranom,
bacaju je u gornju komoru,
08:10
and other antsmravi come up from belowispod, get the foodhrana,
138
478000
3000
i drugi mravi dolaze iz zemlje,
uzimaju hranu,
08:13
bringdonijeti it back, huskmahuna the seedssjemenke, and pilegomila them up.
139
481000
3000
nose je natrag, čiste sjemenke
i gomilaju ih.
08:16
There are nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici workingrad throughoutkroz the nestgnijezdo.
140
484000
3000
Postoje mravi za održavanje gnijezda kroz
cijelu nastambu.
08:19
And curiouslyradoznalo, and interestinglyzanimljivo, it looksizgled as thoughiako at any time
141
487000
5000
I čudno, i zanimljivo,
izgleda da u svakom trenutku
08:24
about halfpola the antsmravi in the colonykolonija are just doing nothing.
142
492000
3000
pola mrava u koloniji ne radi ništa.
08:27
So, despitebez obzira na what it sayskaže in the BibleBiblija,
143
495000
2000
Tako da, bez obzira na pouku iz Bibilije,
08:29
about, you know, "Look to the antmrav, thouti sluggardlijenčina,"
144
497000
4000
o znate, "Pogledajte mrava, ljenjivci,"
08:33
in factčinjenica, you could think of those antsmravi as reservesrezerve.
145
501000
3000
zapravo, ti mravi su rezerva.
08:36
That is to say, if something happeneddogodilo -- and I've never seenvidio anything like this happendogoditi se,
146
504000
3000
Ako se nešto dogodi -- i nikad
se ništa takvo nije dogodilo,
08:39
but I've only been looking for 20 yearsgodina --
147
507000
2000
ali ja gledam samo 20 godina --
08:41
if something happeneddogodilo, they mightmoć all come out if they were neededpotreban.
148
509000
4000
da se nešto dogodi, možda svi izađu
ako budu potrebni.
08:45
But in factčinjenica, mostlyuglavnom they're just hangingvješanje around in there.
149
513000
2000
Ali zapravo, većinom se samo nalaze tamo.
08:47
And I think it's a very interestingzanimljiv questionpitanje --
150
515000
2000
I mislim da je to zanimljivo pitanje --
08:49
what is there about the way the colonykolonija is organizedorganizirani
151
517000
3000
što ima u organizaciji kolonije
08:52
that mightmoć give some functionfunkcija to a reserverezerva of antsmravi who are doing nothing?
152
520000
7000
što bi dalo funkciju rezervi mrava
koja ne radi ništa?
08:59
And they sortvrsta of standstajati as a buffertampon in betweenizmeđu
153
527000
4000
I koriste se kao sigurnosna zona između
09:03
the antsmravi workingrad deepduboko insideiznutra the nestgnijezdo and the antsmravi workingrad outsideizvan.
154
531000
3000
mrava koji rade duboko u gnijezdu
i onih koji rade vani.
09:06
And if you markocjena antsmravi that are workingrad outsideizvan, and digkopati up a colonykolonija,
155
534000
4000
I ako označite mrave koji rade vani,
i otkopate koloniju,
09:10
you never see them deepduboko down.
156
538000
2000
nikad ih ne vidite duboko dolje.
09:12
So what's happeningdogađa is that the antsmravi work insideiznutra the nestgnijezdo when they're youngermlađi.
157
540000
5000
Ti mravi unutar gnijezda, kada su mlađi.
09:17
They somehownekako get into this reserverezerva.
158
545000
2000
Oni nekoako dolaze u tu rezervu.
09:19
And then eventuallyeventualno they get recruitedregrutirani to joinpridružiti this exteriorvanjski workforceradna snaga.
159
547000
4000
I nekad ih regrutiraju da idu
u vanjsku radnu snagu.
09:23
And oncejednom they belongpripadati to the antsmravi that work outsideizvan, they never go back down.
160
551000
4000
I kad pripadaju mravima koji rade vani,
nikad se ne vraćaju dolje.
09:28
Now antsmravi -- mostnajviše antsmravi, includinguključujući these, don't see very well.
161
556000
3000
Sad mravi -- većina mravi,
pa i ovi, ne vide dobro.
09:31
They have eyesoči, they can distinguishrazlikovati betweenizmeđu lightsvjetlo and darkmrak,
162
559000
3000
Imaju oči, mogu
razaznati svjetlost i tamu,
09:34
but they mostlyuglavnom work by smellmiris.
163
562000
2000
ali rade najčešće mirisom.
09:36
So just to reinforcepojačati that what you mightmoć have thought
164
564000
4000
Samo da podupremo ono što ste
možda mislili
09:40
about antmrav queenskraljice isn't truepravi --
165
568000
2000
o kraljici nije istina --
09:42
you know, even if the queenkraljica did have the intelligenceinteligencija
166
570000
3000
znate, čak i da ima inteligenciju
09:45
to sendposlati chemicalkemijski messagesporuke throughkroz this wholečitav networkmreža of chamberskomore
167
573000
4000
da pošalje kemijske poruke
kroz ovu mrežu komora
09:49
to tell the antsmravi outsideizvan what to do,
168
577000
2000
kako bi rekla mravima vani što da čine,
09:51
there is no way that suchtakav messagesporuke could make it in time to see
169
579000
4000
nema načina da takva poruka
stigne na vrijeme da bi se vidjela
09:55
the shiftspomaci in the allocationalokacija of workersradnici that we actuallyzapravo see outsideizvan the nestgnijezdo.
170
583000
5000
promjena u alokaciji radnika,
koju vidimo izvan gnijezda.
10:00
So that's one way that we know the queenkraljica isn't directingusmjeravanje the behaviorponašanje of the colonykolonija.
171
588000
4000
To je način za koji znamo da nije
korišten kako bi se upravljalo kolonijom.
10:05
So when I first setset out to work on taskzadatak allocationalokacija,
172
593000
3000
Kada sam prvi put počela raditi
na raspodjeli zadataka,
10:08
my first questionpitanje was, "What's the relationshipodnos
173
596000
3000
moje prvo pitanje bilo je, "Koja je veza
10:11
betweenizmeđu the antsmravi doing differentdrugačiji taskszadaci?
174
599000
3000
između mrava koji rade različite zadatke?
10:14
Does it matterstvar to the foragersTragači what the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici are doing?
175
602000
3000
Da li je važno za skupljače ono što
čine radnici na održavanju?
10:17
Does it matterstvar to the middenMidden workersradnici what the patrollersjučer našli are doing?"
176
605000
3000
Je li važno srednjim radnicima što rade
izviđači?"
10:20
And I was workingrad in the contextkontekst of a viewpogled of antmrav colonieskolonije in whichkoji eachsvaki antmrav
177
608000
6000
I radila sam u kontekstu gledanja
na koloniju u kojoj svaki mrav
10:26
was somehownekako dedicatedposvećen to its taskzadatak from birthrođenja
178
614000
3000
ima ulogu dodijeljenu pri rođenju
10:29
and sortvrsta of performedizvedena independentlysamostalno of the othersdrugi,
179
617000
3000
i djeluje nezavisno od drugih,
10:32
knowingpoznavanje its placemjesto on the assemblyskupština linecrta.
180
620000
2000
znajući svoje mjesto
u proizvodnoj liniji.
10:34
And insteadumjesto I wanted to askpitati, "How are the differentdrugačiji taskzadatak groupsgrupe interdependentmeđuovisna?"
181
622000
4000
I umjesto toga htjela sam pitati, "Kako su
različite grupe međuovisne?"
10:38
So I did experimentspokusi where I changedpromijenjen one thing.
182
626000
2000
Radila sam eksperimente
gdje sam radila jednu stvar.
10:40
So for exampleprimjer, I createdstvorio more work for the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici
183
628000
4000
Na primjer, stvorila sam više posla
za radnike na održavanju
10:44
by puttingstavljanje out a pilegomila of toothpicksčačkalice nearblizu the nestgnijezdo entranceulaz,
184
632000
4000
stavljajući hrpu čačkalica
pored ulaza u gnijezdo,
10:48
earlyrano in the morningjutro when the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici are first activeaktivan.
185
636000
4000
rano ujutro kada su radnici prvi aktivni.
10:52
This is what it looksizgled like about 20 minutesminuta laterkasnije.
186
640000
2000
Ovako to izgleda 20 minuta kasnije.
10:54
Here it is about 40 minutesminuta laterkasnije.
187
642000
2000
Ovo je otprilike 40 minuta kasnije.
10:56
And the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici just take all the toothpicksčačkalice
188
644000
2000
I radnici na održavanju
samo odnesu čačkalice
10:58
to the outervanjski edgerub of the nestgnijezdo moundnasip and leavenapustiti them there.
189
646000
3000
na vanjski rub humka gnijezda
i ostave ih tamo.
11:01
And what I wanted to know was, "OK,
190
649000
3000
I ono što sam htjela znati je, "Ok,
11:04
here'sevo a situationsituacija where extraekstra nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici were recruitedregrutirani --
191
652000
3000
ovdje je regrutiran
dodatni broj radnika --
11:07
is this going to have any effectposljedica on the workersradnici performingobavljanje other taskszadaci?"
192
655000
4000
hoće li to utjecati na radnike koji
rade druge stvari?"
11:11
Then we repeatedponovljen all those experimentspokusi with the antsmravi markedobilježen.
193
659000
4000
Onda smo ponovili sve te eksperimente
sa označenim mravima.
11:15
So here'sevo some blueplava nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici.
194
663000
3000
Evo nekoliko plavih radnika na održavanju.
11:18
And latelynedavno we'veimamo gottendobivši more sophisticatedsofisticirana
195
666000
2000
I odnedavna smo postali profinjeniji
11:20
and we have this three-colortri boje systemsistem.
196
668000
2000
i imamo ovaj sustav od tri boje.
11:22
And we can markocjena them individuallypojedinačno so we know whichkoji antmrav is whichkoji.
197
670000
3000
I možemo ih pojedinačno označit
kako bi znali koji je mrav koji.
11:25
We startedpočeo out with modelmodel airplanezrakoplov paintboja
198
673000
2000
Počeli smo sa bojom za makete aviona
11:27
and then we foundpronađeno these wonderfulpredivan little Japanesejapanski markersoznake,
199
675000
2000
i onda smo pronašli ove japanske markere,
11:29
and they work really well.
200
677000
2000
i oni jako dobro rade.
11:31
And so just to summarizerezimirati the resultproizlaziti,
201
679000
2000
I samo da sumiramo rezultat,
11:33
well it turnsokreti out that yes, the differentdrugačiji taskszadaci are interdependentmeđuovisna.
202
681000
3000
ispada da su međuovsni različiti zadatci.
11:36
So, if I changepromijeniti the numbersbrojevi performingobavljanje one taskzadatak,
203
684000
3000
Tako da promjena broja radnika
u jednom zaadatku,
11:39
it changespromjene the numbersbrojevi performingobavljanje anotherjoš.
204
687000
2000
mijenja broj radnika koji obavljaju drugi.
11:41
So for exampleprimjer, if I make a messnered
205
689000
2000
Na primjer, ako napravim nered
11:43
that the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici have to cleančist up,
206
691000
2000
koji radnici na održavanju moraju
očistiti,
11:45
then I see fewermanje antsmravi out foragingubirati.
207
693000
2000
onda manje mravi skuplja hranu.
11:47
And this was truepravi for all the pair-wisepair-Wise combinationskombinacije of taskszadaci.
208
695000
3000
I ovo je bilo istinito za sve
parne kombinacije zadataka.
11:50
And the seconddrugi resultproizlaziti, whichkoji was surprisingiznenađujuće to a lot of people,
209
698000
5000
I drugi rezultat, koji je
iznenađujuć za puno ljudi,
11:55
was that antsmravi actuallyzapravo switchprekidač taskszadaci.
210
703000
2000
je taj da mravi mijenjaju zadatke.
11:57
The sameisti antmrav doesn't do the sameisti taskzadatak over and over its wholečitav life.
211
705000
4000
Isti mrav ne radi isti zadatak cijeli
svoj život.
12:01
So for exampleprimjer, if I put out extraekstra foodhrana, everybodysvi elsedrugo --
212
709000
3000
Na primjer, ako stavim dodatne hrane,
svi ostali --
12:04
the middenMidden workersradnici stop doing middenMidden work and go get the foodhrana,
213
712000
2000
srednji radnici izlaze po hranu,
12:06
they becomepostati foragersTragači.
214
714000
2000
postaju skupljači.
12:08
The nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici becomepostati foragersTragači.
215
716000
2000
Održavači gnijezda postaju skupljači.
12:10
The patrollersjučer našli becomepostati foragersTragači.
216
718000
2000
Ivzidnici postaju skupljači.
12:12
But not everysvaki transitiontranzicija is possiblemoguće. And this showspokazuje how it worksdjela.
217
720000
4000
Ali svako prebacivanje je moguće.
I to pokazuje kako to radi.
12:16
Like I just said, if there is more foodhrana to collectprikupiti, the patrollersjučer našli, the middenMidden workersradnici,
218
724000
4000
Kao što sam rekao, ako postoji više hrane,
svi radnici
12:20
the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici will all changepromijeniti to foragekrmnog bilja.
219
728000
2000
će se prebaciti na skupljanje.
12:22
If there's more patrollingophodnje to do --
220
730000
2000
Ako treba još izviđati --
12:24
so I createdstvorio a disturbanceporemećaj, so extraekstra patrollersjučer našli were neededpotreban --
221
732000
4000
stvorila sam poremećaj,
pa je trebalo još izviđača --
12:28
the nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici will switchprekidač to patrolpatrola.
222
736000
2000
radnici na održavanju se prebacuju
u izviđače.
12:30
But if more nestgnijezdo maintenanceodržavanje work is neededpotreban --
223
738000
3000
Ali ako treba još radnika za održavanje --
12:33
for exampleprimjer, if I put out a bunchmnogo of toothpicksčačkalice --
224
741000
2000
na primjer, ako postavim hrpu čačkalica --
12:35
then nobodynitko will ever switchprekidač back to nestgnijezdo maintenanceodržavanje,
225
743000
3000
nitko se neće vratiti na održavanje,
12:38
they have to get nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici from insideiznutra the nestgnijezdo.
226
746000
3000
nego će doći radnici iz dubine gnijezda.
12:41
So foragingubirati actsdjela as a sinkumivaonik, and the antsmravi insideiznutra the nestgnijezdo actčin as a sourceizvor.
227
749000
6000
Tako da je skupljanje kao odvod,
a mravi u gnijezdu su izvor.
12:48
And finallykonačno, it looksizgled like eachsvaki antmrav is decidingodlučujući
228
756000
2000
I napokon, čini se da svaki mrav odlučuje
12:50
momenttrenutak to momenttrenutak whetherda li to be activeaktivan or not.
229
758000
3000
iz trenutka u trenutak o aktivnosti.
12:53
So, for exampleprimjer, when there's extraekstra nestgnijezdo maintenanceodržavanje work to do,
230
761000
4000
Na primjer, ako ima više posla
u održavanju,
12:57
it's not that the foragersTragači switchprekidač over. I know that they don't do that.
231
765000
4000
skupljači se neće prebaciti.
Znam da to ne čine.
13:01
But the foragersTragači somehownekako decideodlučiti not to come out.
232
769000
2000
Ali skupljači nekako odlučuju ne izaći.
13:03
And here was the mostnajviše intriguingintrigantna resultproizlaziti: the taskzadatak allocationalokacija.
233
771000
4000
I ovdje je najzanimljiviji rezultat:
raspodjela zadataka.
13:07
This processpostupak changespromjene with colonykolonija agedob, and it changespromjene like this.
234
775000
4000
Ovaj proces se mijenja
sa starosti kolonije, na ovaj način.
13:11
When I do these experimentspokusi with olderstariji colonieskolonije --
235
779000
3000
Kada radim ove eksperimente
sa starijim kolonijama --
13:14
so onesone that are fivepet yearsgodina or olderstariji --
236
782000
2000
sa starijima od pet godina --
13:16
they're much more consistentdosljedan from one time to anotherjoš
237
784000
3000
puno su dosljednije od jednog trenutka
do drugog
13:19
and much more homeostatichomeostatska. The worsegore things get,
238
787000
2000
i puno homeostatskije. Što su stvari gore,
13:21
the more I hasslegnjavaža them, the more they actčin like undisturbedneometano colonieskolonije.
239
789000
3000
više ih mučim, više se ponašaju kao
neuznemirene kolonije.
13:24
WhereasBudući da the youngmladi, smallmali colonieskolonije --
240
792000
2000
Dok mlade, malene kolonije --
13:26
the two-year-olddva-year-old colonieskolonije of just 2,000 antsmravi -- are much more variableVarijabla.
241
794000
4000
dvogodišnje kolonije sa 2000 mravi --
više variraju.
13:30
And the amazingnevjerojatan thing about this is that an antmrav livesživot only a yeargodina.
242
798000
5000
I zadivljujuća stvar oko toga je da mrav
živi samo godinu dana.
13:35
It could be this yeargodina, or this yeargodina.
243
803000
2000
To je možda ova, ili ova godina.
13:37
So, the antsmravi in the olderstariji colonykolonija that seemčiniti se to be more stablestabilan
244
805000
4000
Dakle, mravi u starijim kolonijama
koji se čine stabilniji
13:41
are not any olderstariji than the antsmravi in the youngermlađi colonykolonija.
245
809000
3000
nisu samo stariji od mrava
u mlađoj koloniji.
13:44
It's not dueuslijed to the experienceiskustvo of olderstariji, wisermudriji antsmravi.
246
812000
3000
Ne radi se o iskustvu starijih,
mudrijih mrava.
13:47
InsteadUmjesto toga, something about the organizationorganizacija
247
815000
2000
Umjesto toga, nešto u organizaciji
13:49
mustmora be changingmijenjanje as the colonykolonija getsdobiva olderstariji.
248
817000
3000
mora se mjenjati kako kolonija stari.
13:52
And the obviousočigledan thing that's changingmijenjanje is its sizeveličina.
249
820000
3000
I očita stvar koja se mijenja je veličina.
13:55
So sinceod I've had this resultproizlaziti, I've spentpotrošen a lot of time tryingtežak to figurelik out
250
823000
6000
Otkada sam imao ovaj rezultat, potrošila
sam puno vremena pokušavajući shvatiti
14:01
what kindsvrste of decisionodluka rulespravila -- very simplejednostavan, locallokalne, probablyvjerojatno olfactorymirisni, chemicalkemijski
251
829000
6000
koja pravila za odluke -- jednostavna,
lokalna, kemijska
14:07
rulespravila could an antmrav could be usingkoristeći, sinceod no antmrav can assessprocijeniti the globalglobalno situationsituacija --
252
835000
5000
pravila može mrav koristiti, jer nijedan mrav
ne može ocijeniti globalnu situaciju --
14:12
that would have the outcomeishod that I see,
253
840000
3000
koja bi imala ishod koji vidim,
14:15
these predictablepredvidiv dynamicsdinamika, in who does what taskzadatak.
254
843000
3000
ovu predvidljivu dinamiku, tko radi što.
14:18
And it would changepromijeniti as the colonykolonija getsdobiva largerveći.
255
846000
3000
I mijenjalo bi se kako kolonija raste.
14:21
And what I've foundpronađeno out is that antsmravi are usingkoristeći a networkmreža of antennalantennal contactkontakt.
256
849000
7000
I ono što sam našla je da mravi koriste
mrežu antenskog kontakta.
14:28
So anybodyiko who'stko je ever lookedgledao at antsmravi has seenvidio them touchdodir antennaeantene.
257
856000
3000
Tko god je gledao mrave zna
da se diraju antenama.
14:31
They smellmiris with theirnjihov antennaeantene.
258
859000
2000
Mirišu antenama.
14:33
When one antmrav touchesdotakne anotherjoš, it's smellingmirisna it,
259
861000
2000
Kada jedan mrav dira drugog,
miriše ga,
14:35
and it can tell, for exampleprimjer, whetherda li the other antmrav is a nestgnijezdo matemat u šahu
260
863000
4000
i može reći je li taj mrav iz istog
gnijezda
14:39
because antsmravi coverpokriti themselvesse and eachsvaki other, throughkroz groomingkonjušar,
261
867000
4000
jer se mravi prekrivaju, kroz čišćenje,
14:43
with a layersloj of greasemasti, whichkoji carriesnosi a colony-specifickolonija-specifične odormiris.
262
871000
4000
slojem masti koji nosi miris kolonije.
14:47
And what we're learningučenje is that an antmrav usesnamjene the patternuzorak of its antennalantennal contactskontakti,
263
875000
5000
I ono što učimo je da mrav koristi
uzorak svojih kontakata s antenama,
14:52
the ratestopa at whichkoji it meetszadovoljava antsmravi of other taskszadaci, in decidingodlučujući what to do.
264
880000
5000
brzinu kojom sreće druge mrave, u odluci
što činiti dalje.
14:57
And so what the messageporuka is, is not any messageporuka
265
885000
3000
I poruka je, ne ona poruka koju
15:00
that they transmitprenositi from one antmrav to anotherjoš, but the patternuzorak.
266
888000
4000
prenose od jednog do drugog, već uzorak.
15:04
The patternuzorak itselfsebe is the messageporuka.
267
892000
2000
Sam uzorak je poruka.
15:06
And I'll tell you a little bitbit more about that.
268
894000
2000
I reći ću vam nešto o tome.
15:08
But first you mightmoć be wonderingpitate:
269
896000
2000
Ali prvo se možda pitate:
15:10
how is it that an antmrav can tell, for exampleprimjer, I'm a foragerforager.
270
898000
5000
kako to da mrav može znati da sam skupljač
15:15
I expectočekivati to meetsastati anotherjoš foragerforager everysvaki so oftenčesto.
271
903000
2000
Očekujem da ću svako toliko
sresti skupljača.
15:17
But if insteadumjesto I startpočetak to meetsastati a higherviši numberbroj of nestgnijezdo maintenanceodržavanje workersradnici,
272
905000
4000
Ali ako se umjesto toga susrećem
s puno više radnika,
15:21
I'm lessmanje likelyVjerojatno to foragekrmnog bilja.
273
909000
2000
puno su manje šanse da ću skupljati.
15:23
So it has to know the differencerazlika betweenizmeđu
274
911000
2000
Zato mora znati razliku između
15:25
a foragerforager and a nestgnijezdo maintenanceodržavanje workerradnik.
275
913000
2000
skupljača i održavača.
15:27
And we'veimamo learnednaučeno that, in this speciesvrsta --
276
915000
3000
I naučili smo da ovo, u toj vrsti --
15:30
and I suspectsumnjiv in othersdrugi as well --
277
918000
3000
i sumnjam u drugima također --
15:33
these hydrocarbonsugljikovodici, this layersloj of greasemasti on the outsideizvan of antsmravi,
278
921000
4000
ova mast na mravu,
15:37
is differentdrugačiji as antsmravi performizvesti differentdrugačiji taskszadaci.
279
925000
3000
je drugačija kod mrava koji
rade različite zadatke.
15:40
And we'veimamo doneučinio experimentspokusi that showpokazati that
280
928000
2000
I radili smo eksperimente
koji to pokazuju
15:42
that's because the longerviše an antmrav staysostaje outsideizvan,
281
930000
2000
jer što je mrav duže vani
15:44
the more these simplejednostavan hydrocarbonsugljikovodici on its surfacepovršinski changepromijeniti,
282
932000
4000
to se jednostavni ugljikovodici
na površini mijenjaju,
15:48
and so they come to smellmiris differentdrugačiji by doing differentdrugačiji taskszadaci.
283
936000
3000
i mirišu drugačije jer
rade drugačije stvari.
15:51
And they can use that task-specificspecifičnih zadataka odormiris in cuticularcuticular hydrocarbonsugljikovodici --
284
939000
4000
I mogu koristiti taj miris --
15:55
they can use that in theirnjihov briefkratak antennalantennal contactskontakti to somehownekako
285
943000
4000
mogu ga koristiti u kratkom kontaktu
antenama --
15:59
keep trackstaza of the ratestopa at whichkoji they're meetingsastanak antsmravi of certainsiguran taskszadaci.
286
947000
4000
pratiti koliko često susreću mrave na
određenom zadatku.
16:03
And we'veimamo just recentlynedavno demonstratedpokazao this
287
951000
3000
I to smo nedavno demonstrirali
16:06
by puttingstavljanje extractekstrakt of hydrocarbonsugljikovodici on little glassstaklo beadskuglice,
288
954000
4000
stavljajući ekstrakte ugljikovodika
na male staklene kuglice
16:10
and droppingpada the beadskuglice gentlynježno down into the nestgnijezdo entranceulaz at the right ratestopa.
289
958000
4000
i bacajući kuglice kroz ulaz
pravim tempom.
16:14
And it turnsokreti out that antsmravi will respondodgovarati to the right ratestopa of contactkontakt
290
962000
4000
I ispada da će mravi reagirati
na pravi tempo kontakta
16:18
with a glassstaklo beadPerla with hydrocarbonugljikovodika extractekstrakt on it,
291
966000
3000
sa staklenom kuglicom s ekstraktom
16:21
as they would to contactkontakt with realstvaran antsmravi.
292
969000
3000
kao da su kontaktu s pravim mravima.
16:26
So I want now to showpokazati you a bitbit of filmfilm --
293
974000
3000
Želim vam pokazati snimku --
16:33
and this will startpočetak out, first of all, showingpokazivanje you the nestgnijezdo entranceulaz.
294
981000
5000
ovako to počinje, pokazujem ovam ulaz.
16:38
So the ideaideja is that antsmravi are comingdolazak in and out of the nestgnijezdo entranceulaz.
295
986000
3000
Ideja je da mravi ulaze
i izlaze iz gnijezda.
16:41
They'veSu goneotišao out to do differentdrugačiji taskszadaci, and the ratestopa at whichkoji they meetsastati
296
989000
5000
Izlaze da bi radili različite stvari,
i tempo kojim se susreću
16:46
as they come in and out of the nestgnijezdo entranceulaz determinesodređuje, or influencesutjecaji,
297
994000
4000
kako ulaze i izlaze utječe ili određuje,
16:50
eachsvaki ant'smrav decisionodluka about whetherda li to go out, and whichkoji taskzadatak to performizvesti.
298
998000
4000
odluku o tome gdje mrav ide
i što radi.
16:54
This is takenpoduzete throughkroz a fibervlakno opticsoptika microscopemikroskopom. It's down insideiznutra the nestgnijezdo.
299
1002000
4000
Ovo je snimano kroz optički mikroskop.
Nalazi se u gnijezdu.
16:58
In the beginningpočetak you see the antsmravi
300
1006000
2000
Na početku vidite mrave
17:00
just kindljubazan of engagingprivlačan with the fibervlakno opticsoptika microscopemikroskopom.
301
1008000
2000
kako se obaziru na mikroskop.
17:02
But the ideaideja is that the antsmravi are in there,
302
1010000
4000
Ali ideaja je da su mravi ondje
17:06
and eachsvaki antmrav is experiencingdoživljava a certainsiguran flowteći of antsmravi pastprošlost it --
303
1014000
5000
i svaki mrav osjeća tok
mrava pored sebe --
17:11
a streampotok of contactskontakti with other antsmravi.
304
1019000
3000
tok kontakta s drugim mravima.
17:14
And the patternuzorak of these interactionsinterakcije determinesodređuje
305
1022000
3000
I uzorak tih interakcija određuje
17:17
whetherda li the antmrav comesdolazi back out, and what it does when it comesdolazi back out.
306
1025000
5000
hoće li izaći, i što radi kad ide van.
17:22
You can alsotakođer see this in the antsmravi just outsideizvan the nestgnijezdo entranceulaz like these.
307
1030000
7000
Također možete vidjeti istu stvar u mravima
kod izlaza iz gnijezda.
17:29
EachSvaki antmrav, then, as it comesdolazi back in, is contactingkontakta other antsmravi.
308
1037000
4000
Svaki mrav, dok se vraća unutra je
u doticaju s drugim mravima.
17:33
And the antsmravi that are waitingčekanje just insideiznutra the nestgnijezdo entranceulaz
309
1041000
3000
I mravi koji čekaju na ulazu u gnijezdo
17:36
to decideodlučiti whetherda li to go out on theirnjihov nextSljedeći tripputovanje,
310
1044000
3000
kako bi odlučili gdje će,
17:39
are contactingkontakta the antsmravi comingdolazak in.
311
1047000
2000
u kontaktu su s mravima koji ulaze.
17:41
So, what's interestingzanimljiv about this systemsistem is that it's messyu neredu.
312
1049000
4000
Zanimljivo je da je taj sustav neuredan.
17:45
It's variableVarijabla. It's noisyglasan. And, in particularposebno, in two waysnačine.
313
1053000
5000
Varijabilan je i bučan.
I to na dva načina.
17:50
The first is that the experienceiskustvo of the antmrav -- of eachsvaki antmrav -- can't be very predictablepredvidiv.
314
1058000
5000
Prvi je da je iskustvo svakog mrava
nepredvidljivo.
17:55
Because the ratestopa at whichkoji antsmravi come back dependsovisi on
315
1063000
3000
Jer tempo kojim se mravi vraćaju
ovisi o
17:58
all the little things that happendogoditi se to an antmrav as it goeside out and does its taskzadatak outsideizvan.
316
1066000
5000
malim stvarima koje se događaju mravu
dok je vani na zadatku.
18:03
And the seconddrugi thing is that an ant'smrav abilitysposobnost to assessprocijeniti this patternuzorak
317
1071000
5000
I druga stvar je da je mravlja sposobnost
da ocijeni uzorak
18:08
mustmora be very crudeSirovi because no antmrav can do any sophisticatedsofisticirana countingračunajući.
318
1076000
6000
vrlo jednostavna
jer mrav ne može brojati.
18:15
So, we do a lot of simulationsimuliranje and modelingmanekenstvo, and alsotakođer experimentaleksperimentalan work,
319
1083000
4000
Tako da radimo puno simuliranja,
modeliranja i eksperimenata,
18:19
to try to figurelik out how those two kindsvrste of noisebuka combinekombinirati to,
320
1087000
6000
kako bi otkrili kako se
ove dvije vrste buke kombiniraju,
18:25
in the aggregateskupina, produceproizvoditi the predictablepredvidiv behaviorponašanje of antmrav colonieskolonije.
321
1093000
4000
i kako stvaraju predvidljivo ponašanje
kolonija mrava.
18:31
Again, I don't want to say that this kindljubazan of haphazardslučajan patternuzorak of interactionsinterakcije
322
1099000
5000
Ne želim reći da ovaj uzorak interakcija
18:36
producesproizvodi a factorytvornica that worksdjela with the precisionpreciznost and efficiencyefikasnost of clockworkPaklena.
323
1104000
7000
stvara tvornicu koja radi savršeno.
18:43
In factčinjenica, if you watch antsmravi at all, you endkraj up tryingtežak to help them
324
1111000
3000
Zapravo, ako gledate mrave,
želite im pomoći
18:46
because they never seemčiniti se to be doing anything
325
1114000
2000
jer se uvijek čini da ne rade ništa
18:48
exactlytočno the way that you think that they oughttreba to be doing it.
326
1116000
3000
onako kako vi mislite da bi trebali.
18:51
So it's not really that out of these haphazardslučajan contactskontakti, perfectionsavršenstvo arisesproizlazi.
327
1119000
7000
Tako da iz ovoga ne proizlazi savršenstvo.
18:58
But it worksdjela prettyprilično well.
328
1126000
2000
Ali radi dosta dobro.
19:00
AntsMravi have been around for severalnekoliko hundredstotina millionmilijuna yearsgodina.
329
1128000
3000
Mravi su tu nekoliko stotina milijuna
godina.
19:03
They coverpokriti the earthZemlja, exceptosim for AntarcticaAntarktika.
330
1131000
3000
Prekrivaju zemlju, osim Antartike.
19:06
Something that they're doing is clearlyjasno successfuluspješan enoughdovoljno
331
1134000
4000
Nešto što rade je očito
dovoljno uspješno,
19:10
that this patternuzorak of haphazardslučajan contactskontakti, in the aggregateskupina,
332
1138000
3000
da ovaj uzorak interakcija
19:13
producesproizvodi something that allowsomogućuje antsmravi to make a lot more antsmravi.
333
1141000
4000
stvara nešto što dozvoljava
da mravi rade puno novih mrava.
19:17
And one of the things that we're studyingučenje is how naturalprirodni selectionizbor
334
1145000
3000
I jedna od stvari koje proučavamo su
kako prirodna selekcija
19:20
mightmoć be actinggluma now to shapeoblik this use of interactioninterakcija patternsobrasci --
335
1148000
7000
djeluje da bi oblikovala uporabu
ovih uzoraka interakcija --
19:27
this networkmreža of interactioninterakcija patternsobrasci --
336
1155000
2000
ovu mrežu uzoraka interakcija --
19:29
to perhapsmožda increasepovećati the foragingubirati efficiencyefikasnost of antmrav colonieskolonije.
337
1157000
5000
da bi povećala učinkovitost skupljanja
mravljih kolonija.
19:34
So the one thing, thoughiako, that I want you to rememberzapamtiti about this
338
1162000
3000
Ali želim da od ovoga zapamtite ovo:
19:37
is that these patternsobrasci of interactionsinterakcije
339
1165000
3000
ovi uzorci interakcija
19:40
are something that you'dti bi expectočekivati to be closelytijesno connectedpovezan to colonykolonija sizeveličina.
340
1168000
5000
su nešto što bi trebalo biti usko vezano
s veličinom kolonije.
19:45
The simplestnajjednostavniji ideaideja is that when an antmrav is in a smallmali colonykolonija --
341
1173000
5000
Najjednostavnija ideja je da kada je mrav
u malenoj koloniji --
19:50
and an antmrav in a largeveliki colonykolonija can use the sameisti rulepravilo,
342
1178000
4000
a i mravi u velikima koriste isto pravilo,
19:54
like "I expectočekivati to meetsastati anotherjoš foragerforager everysvaki threetri secondssekundi."
343
1182000
4000
kao "Očekujem svake tri
sekunde sresti novog skupljača."
19:58
But in a smallmali colonykolonija, it's likelyVjerojatno to meetsastati fewermanje foragersTragači,
344
1186000
3000
Ali u maloj koloniji srest će
puno manje skupljača,
20:01
just because there are fewermanje other foragersTragači there to meetsastati.
345
1189000
4000
jer je manje skupljača za sresti.
20:05
So this is the kindljubazan of rulepravilo that, as the colonykolonija developsrazvija and getsdobiva olderstariji and largerveći,
346
1193000
6000
To je pravilo, da kako
kolonija stari i raste,
20:11
will produceproizvoditi differentdrugačiji behaviorponašanje in an oldstar colonykolonija and a smallmali youngmladi one.
347
1199000
5000
stvarat će drugačije ponašanje
u staroj i mladoj koloniji.
20:16
Thank you.
348
1204000
2000
Hvala vam.
20:18
(ApplausePljesak)
349
1206000
2000
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Senzos Osijek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com