ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow

کیت راورث: یک اقتصاد سالم باید در جهت شکوفایی طراحی شود، نه رشد

Filmed:
2,912,290 views

یک اقتصاد جهانی پایدار و سودبخش چه شکلی است؟ "مثل یک دونات است،" کیت راورث اقتصاددان آکسفورد می‌گوید. در سخنرانی چشم بازکن و درجه یک، او توضیح می‌دهد ما چطور می‌توانیم کشورها را چاله بیرون بکشیم -- جایی که مردم در احتیاجات ضروری زندگی درمانده‌اند -- و اقتصادهای احیاگر و توزیعی را خلق کنیم که درون محدودیت‌های زیست‌بومی سیاره ما کار کنند.
- Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever watchedتماشا کردم
a babyعزیزم learningیادگیری to crawlخزیدن?
0
760
2400
سینه‌خیز رفتن نوزادها را
از اول یادگیری دیدید؟
00:16
Because as any
parentوالدین knowsمی داند, it's grippingگیر کردن.
1
4520
2656
همانطور که هر پدر و مادری
می‌داند، محکم با دست می‌گیرند.
00:19
First, they wriggleپاره شدن about on the floorکف,
2
7200
1896
نخست روی زمین وول می‌زنند،
00:21
usuallyمعمولا backwardsعقب,
3
9120
1216
معمولا به عقب،
00:22
but then they dragکشیدن themselvesخودشان forwardsبه جلو,
4
10360
2016
و بعد خود را به جلو می‌کشند،
00:24
and then they pullکشیدن themselvesخودشان up to standایستادن,
5
12400
2896
و بعد خود را به بالا می‌کشند تا بایستند.
00:27
and we all clapکف زدن.
6
15320
1856
و همه دست می‌زنیم.
00:29
And that simpleساده motionحرکت
of forwardsبه جلو and upwardsبه سمت بالا,
7
17200
3976
و بعد آن حرکت ساده به جلو و به بالا،
00:33
it's the mostاکثر basicپایه ای directionجهت
of progressپیش رفتن we humansانسان recognizeتشخیص.
8
21200
3400
ابتدایی‌ترین پیشرفت مستقیمی است
که ما انسان‌ها می‌شناسیم.
00:38
We tell it in our storyداستان
of evolutionسیر تکاملی as well,
9
26400
2416
آن را در داستان تکامل خود نیزمی‌گوییم،
00:40
from our lollopinglolloping ancestorsاجداد
to Homoهومو erectusارکتوس, finallyسرانجام uprightراست,
10
28840
4016
از اجداد تلوتلوخورمان گرفته
تا انسان راست‌قامت
00:44
to Homoهومو sapienssapiens, depictedنشان داده شده است, always a man,
11
32880
3456
و بعد انسان خردمند که همیشه
در قامت مردانه‌ای به تصویر کشیده می‌شود
00:48
always mid-strideاواسط گشاد گشاد راه رفتن.
12
36360
1400
که در حال گام برداشتن است.
00:51
So no wonderتعجب we so readilyبه راحتی believe
13
39480
2656
بنابراین جای تعجب نیست که
انقدر آماده‌ایم باور کنیم
00:54
that economicاقتصادی progressپیش رفتن
will take this very sameیکسان shapeشکل,
14
42160
3736
که پیشرفت اقتصادی همین شکل را خواهد داشت،
00:57
this ever-risingهمیشه رو به افزایش lineخط of growthرشد.
15
45920
2640
این خط همیشه سربالای رشد.
01:02
It's time to think again,
16
50400
2296
زمان تجدید نظر در این باره است،
01:04
to reimagineدوباره امتحان کنید the shapeشکل of progressپیش رفتن,
17
52720
2560
ارائه تصویر دوباره‌ای از پیشرفت،
01:08
because todayامروز, we have economiesاقتصادها
18
56360
3376
زیرا امروز اقتصادهایی داریم
01:11
that need to growرشد,
whetherچه or not they make us thriveرشد کردن,
19
59760
3560
که نیاز به رشد دارند،
خواه باعث رونق ما شوند یا خیر،
01:16
and what we need,
especiallyبه خصوص in the richestثروتمندترین countriesکشورها,
20
64560
3936
و آنچه نیاز داریم، به خصوص
در ثروتمندترین کشورها
01:20
are economiesاقتصادها that make us thriveرشد کردن
21
68520
2416
اقتصادهایی است که باعث رونق ما شوند
01:22
whetherچه or not they growرشد.
22
70960
1936
خواه رشد کنند یا خیر.
01:24
Yes, it's a little flippantناامید کننده wordکلمه
23
72920
2096
بله، کمی کلمه تندی است
01:27
hidingقایم شدن a profoundعمیق shiftتغییر مکان in mindsetذهنیت,
24
75040
3296
که یک تغییر عمیق در ذهنیت را پنهان دارد
01:30
but I believe this is the shiftتغییر مکان
we need to make
25
78360
2656
اما باور دارم این تغییری است
که باید به عنوان بشریت
01:33
if we, humanityبشریت, are going to thriveرشد کردن
here togetherبا یکدیگر this centuryقرن.
26
81040
4680
انجام دهیم، تا همین جا در این قرن
با هم به رونق برسیم.
01:38
So where did this obsessionوسواس
with growthرشد come from?
27
86600
3016
حال این وسواس مربوط به
رشد از کجا ناشی می‌شود؟
01:41
Well, GDPتولید ناخالص ملی, grossناخوشایند domesticداخلی productتولید - محصول,
28
89640
2096
خب تولید ناخالص داخلی
01:43
it's just the totalجمع costهزینه
of goodsکالاها and servicesخدمات
29
91760
2576
تنها قیمت کلی کالاها و خدماتی است
01:46
soldفروخته شد in an economyاقتصاد in a yearسال.
30
94360
2136
که در یکسال در یک اقتصاد فروخته می‌شود.
01:48
It was inventedاختراع شده است in the 1930s,
31
96520
1536
در دهه ۱۹۳۰ اختراع شد،
01:50
but it very soonبه زودی becameتبدیل شد
the overridingسرپرستی goalهدف of policymakingط,
32
98080
3976
اما خیلی زود هدف برترین
هدف سیاست‌گذاری شد،
01:54
so much so that even todayامروز,
in the richestثروتمندترین of countriesکشورها,
33
102080
3736
به قدری که حتی امروزه نیز
در غنی‌ترین کشورها،
01:57
governmentsدولت ها think that the solutionراه حل
to theirخودشان economicاقتصادی problemsمشکلات
34
105840
2936
دولت‌ها فکر می‌کنند که راه حل
مشکلات اقتصادی‌شان
02:00
liesدروغ in more growthرشد.
35
108800
1560
در رشد بیشتر است،
02:03
Just how that happenedاتفاق افتاد
36
111720
1856
این که چطور اتفاق افتاد
02:05
is bestبهترین told throughاز طریق
the 1960 classicکلاسیک by W.W. RostowRostow.
37
113600
5096
به بهترین نحو در کتاب چاپ سال ۱۹۶۰
والت ویتمن روستو گفته شده است.
02:10
I love it so much,
I have a first-editionچاپ اول copyکپی کنید.
38
118720
2400
خیلی دوستش دارم
و نسخه چاپ اول آن را دارم.
02:16
"The Stagesمراحل of Economicاقتصادی Growthرشد:
A Non-Communistغیر کمونیست Manifestoبیانیه."
39
124600
4816
«مراحل رشد اقتصادی:
یک مانیفست غیر کمونیستی»
02:21
(Laughterخنده)
40
129440
1736
(خنده)
02:23
You can just smellبو the politicsسیاست, huh?
41
131200
2736
بوى سياست به مشام مي‌خورد، نه؟
02:25
And RostowRostow tellsمی گوید us that all economiesاقتصادها
42
133960
2016
و روستو به ما مي‌گويد كه همه اقتصادها
02:28
need to passعبور throughاز طریق
fiveپنج stagesمراحل of growthرشد:
43
136000
2416
لازم است که پنج مرحله رشد را طى كنند:
02:30
first, traditionalسنتی societyجامعه,
where a nation'sملت outputخروجی is limitedمحدود
44
138440
3576
نخست، جامعه سنتى، جايى كه توليد ملت
02:34
by its technologyتکنولوژی,
its institutionsمؤسسات and mindsetذهنیت;
45
142040
3016
بواسطه فناورى، نهادها
و ذهنيت آن. محدود مي‌شود؛
02:37
but then the preconditionsپیش شرط for takeoffدر آوردن,
46
145080
2656
اما بعد مرحله پیش شرط‌های ماقبل خیز،
02:39
where we get the beginningsآغازین
of a bankingبانکداری industryصنعت,
47
147760
2376
جایی که شروع صنعت بانکداری،
02:42
the mechanizationمکانیزاسیون of work
48
150160
1256
مکانیزه کردن کار
02:43
and the beliefاعتقاد that growthرشد is necessaryلازم است
for something beyondفراتر itselfخودش,
49
151440
3696
و باور این که آن رشد لازمه چیزی
فراتر از خود آن است،
02:47
like nationalملی dignityکرامت
or a better life for the childrenفرزندان;
50
155160
4016
مثل منزلت ملی یا زندگی بهتر
برای کودکان را داریم؛
02:51
then takeoffدر آوردن, where compoundترکیب interestعلاقه
is builtساخته شده into the economy'sاقتصاد institutionsمؤسسات
51
159200
5816
سپس خیز، جایی که بهره مرکب
درون نهادهای اقتصادی ساخته می‌شود
02:57
and growthرشد becomesتبدیل می شود the normalطبیعی conditionوضعیت;
52
165040
2936
و رشد شرط عادی می‌شود؛
03:00
fourthچهارم is the driveراندن to maturityبلوغ
where you can have any industryصنعت you want,
53
168000
3696
چهارمی، گرایش به بلوغی است که
بتوانید صنعتی را که می‌خواهید داشته باشید،
03:03
no matterموضوع your naturalطبیعی است resourceمنابع baseپایه;
54
171720
2016
فارغ از اساس منبع طبیعی شما؛
03:05
and the fifthپنجم and finalنهایی stageمرحله,
the ageسن of high-massجرم بالا consumptionمصرف
55
173760
4416
و مرحله پنجم و نهایی،
مرحله مصرف انبوه
03:10
where people can buyخرید
all the consumerمصرف كننده goodsکالاها they want,
56
178200
2576
جایی که مردم می‌توانند
همه اجناس مصرفی که می‌خواهند را بخرند،
03:12
like bicyclesدوچرخه and sewingدوختن machinesماشین آلات --
57
180800
2096
مثل دوچرخه‌ها و چرخ خیاطی‌ها --
03:14
this was 1960, rememberیاد آوردن.
58
182920
1760
به یاد داشته باشید، ۱۹۶۰ بود.
03:17
Well, you can hearشنیدن the implicitضمنی
airplaneهواپیما metaphorاستعاره in this storyداستان,
59
185960
3640
خب در این داستان استعاره ضمنی
هواپیما را می‌توانید بشنوید.
03:23
but this planeسطح is like no other,
60
191560
2680
اما این هواپیما مثل بقیه نیست،
03:27
because it can never be allowedمجاز to landزمین.
61
195200
2200
زیرا هیچوقت اجازه فرود آمدن ندارد.
03:30
RostowRostow left us flyingپرواز
into the sunsetغروب خورشید of massجرم consumerismمصرف گرایی,
62
198560
3840
روستو ما را در حال پرواز بسوی غروب
مصرف‌گرایی انبوه باقی گذاشت،
03:35
and he knewمی دانست it.
63
203440
1200
و از آن آگاه بود.
03:37
As he wroteنوشت,
64
205280
1200
چنانچه که نوشت،
03:39
"And then the questionسوال beyondفراتر,
65
207880
2440
«و سپس پرسش بعدی،
03:43
where historyتاریخ offersارائه می دهد us only fragmentsقطعات.
66
211240
3280
جایی که تاریخ تنها به ما
بخشهایی را ارائه می‌کند.
03:47
What to do when the increaseافزایش دادن
in realواقعی incomeدرآمد itselfخودش losesاز دست می دهد its charmافسون?"
67
215440
5240
چه کار باید کرد وقتی افزایش در خود
درآمد واقعی جذابیتش را از دست می‌دهد؟
03:54
He askedپرسید: that questionسوال,
but he never answeredجواب داد it, and here'sاینجاست why.
68
222720
3336
او این سوال را پرسید اما هرگز
پاسخی به آن نداد، و دلیلش اینجاست.
03:58
The yearسال was 1960,
69
226080
1536
سال ۱۹۶۰ بود،
03:59
he was an advisorمشاور to the presidentialریاست جمهوری
candidateنامزد Johnجان F. Kennedyکندی,
70
227640
3776
او مشاور کاندیدای ریاست جمهوری
جان اف کندی بود،
04:03
who was runningدر حال اجرا for electionانتخابات
on the promiseوعده of five-percentپنج درصد growthرشد,
71
231440
3936
که در انتخابات با وعده ۵ درصد
رشد شرکت داشت،
04:07
so Rostow'sRostow را jobکار was
to keep that planeسطح flyingپرواز,
72
235400
2496
بنابراین شغل روستو راندن آن هواپیما بود،
04:09
not to askپرسیدن if, how, or when
it could ever be allowedمجاز to landزمین.
73
237920
4360
بی آن که بپرسد آیا این هواپیما هیچ وقت
امکان نشستن پیدا می‌کند.
04:16
So here we are, flyingپرواز into the sunsetغروب خورشید
of massجرم consumerismمصرف گرایی
74
244440
3576
بنابراین بیش از نیم قرن است که ما
در حال پرواز به سوی غروب
04:20
over halfنیم a centuryقرن on,
75
248040
1440
مصرف‌گرایی انبوه هستیم،
04:22
with economiesاقتصادها that have come
to expectانتظار, demandتقاضا and dependبستگی دارد uponبر
76
250440
5016
با اقتصادهایی که تقاضا و توقع بر پایه
04:27
unendingبی پایان growthرشد,
77
255480
1575
رشد بی‌انتها است.
04:29
because we're financiallyبه لحاظ مالی,
politicallyاز نظر سیاسی and sociallyاجتماعی addictedمعتاد to it.
78
257079
3801
زیرا ما از لحاظ مالی، سیاسی و اجتماعی
به آن اعتیاد داریم.
04:34
We're financiallyبه لحاظ مالی addictedمعتاد to growthرشد,
because today'sامروزه financialمالی systemسیستم
79
262960
3296
ما از لحاظ مالی به رشد اعتیاد داریم،
زیرا نظام مالی امروز
04:38
is designedطراحی شده to pursueدنبال کردن
the highestبالاترین rateنرخ of monetaryپولی returnبرگشت,
80
266280
3296
طوری طراحی شده که بالاترین نرخ
برگشت پولی را دنبال کند،
04:41
puttingقرار دادن publiclyبه طور عمومی tradedمعامله شد companiesشرکت ها
underزیر constantثابت pressureفشار
81
269600
3496
با تحت فشار قرار دادن مستمر
شرکتهای سهامی عام
04:45
to deliverارائه growingدر حال رشد salesحراجی,
growingدر حال رشد marketبازار shareاشتراک گذاری and growingدر حال رشد profitsسود,
82
273120
3336
برای ارائه دادن فروش‌ها، سهم بازار
و سودهای در حال رشد،
04:48
and because banksبانک ها createايجاد كردن moneyپول
as debtبدهی bearingیاتاقان interestعلاقه,
83
276480
3496
و چون بانک‌ها پول را
بعنوان وام بهره‌دار خلق می‌کنند،
04:52
whichکه mustباید be repaidبازپرداخت with more.
84
280000
1480
که باید با مبلغ بیشتری برگردد.
04:54
We're politicallyاز نظر سیاسی addictedمعتاد to growthرشد
85
282200
1736
ما از لحاظ سیاسی به رشد معتادیم،
04:55
because politiciansسیاستمداران
want to raiseبالا بردن taxمالیات revenueدرآمد
86
283960
2136
چون سیاستمدارها افزایش
درآمدهای مالیاتی را
04:58
withoutبدون raisingبالا بردن taxesمالیات
87
286120
1416
بی‌افزایش مالیاتها می‌خواهند
04:59
and a growingدر حال رشد GDPتولید ناخالص ملی
seemsبه نظر می رسد a sure way to do that.
88
287560
3096
و یک تولید ناخالص داخلی در حال رشد
روشی مطمئن برای انجامش است.
05:02
And no politicianسیاستمدار wants to loseاز دست دادن
theirخودشان placeمحل in the G-G-20 familyخانواده photoعکس.
89
290680
3576
و سیاستمدارها مایل به از دست دادن
جایگاه‌شان در عکس خانوادگی گروه ۲۰ نیستند.
05:06
(Laughterخنده)
90
294280
1216
(خنده)
05:07
But if theirخودشان economyاقتصاد stopsمتوقف می شود growingدر حال رشد
while the restباقی مانده keep going,
91
295520
3696
چون اگر رشد اقتصادی آنها متوقف شود
درحالیکه رشد بقیه ادامه دارد،
05:11
well, they'llآنها خواهند شد be bootedبوت شده out
by the nextبعد emergingدر حال ظهور powerhouseنیروگاه.
92
299240
3336
خب، با ظهور قدرت بعدی
از دور خارج می‌شوند.
05:14
And we are sociallyاجتماعی addictedمعتاد to growthرشد,
93
302600
2176
و ما از لحاظ اجتماعی به رشد اعتیاد داریم،
05:16
because thanksبا تشکر to a centuryقرن
of consumerمصرف كننده propagandaتبلیغاتی,
94
304800
3816
زیرا به لطف یک قرن پروپاگاندای مصرف‌گرایی
05:20
whichکه fascinatinglyجذاب
was createdایجاد شده by Edwardادوارد BernaysBernays,
95
308640
3216
که بطرز فریبنده‌ای به وسیله ادوارد برنیز،
05:23
the nephewپسر خواهر یا برادر of Sigmundسیگموند Freudفروید,
96
311880
2696
برادر‌زاده زیگموند فروید، اختراع شد،
05:26
who realizedمتوجه شدم that
his uncle'sعمو psychotherapyروان درمانی
97
314600
3016
شخصی که فهمید روان درمانی عمویش
05:29
could be turnedتبدیل شد into
very lucrativeسودآور retailخرده فروشی therapyدرمان
98
317640
3256
قابلیت تبدیل به تداوی خرده فروشی
بسیار پرسودی را دارد
05:32
if we could be convincedمتقاعد
to believe that we transformتبدیل ourselvesخودمان
99
320920
4176
اگر خود را به این باور متقاعد کنیم
که هر بار با خرید کردن
05:37
everyهرکدام time we buyخرید something more.
100
325120
2280
دچار تحول می‌شویم.
05:41
Noneهیچ یک of these addictionsاعتیاد
are insurmountableغیر قابل تحمل,
101
329080
3176
هیچ یک از این اعتیادها
غير قابل چشم پوشی نیستند،
05:44
but they all deserveسزاوار farدور more attentionتوجه
than they currentlyدر حال حاضر get,
102
332280
4176
اما همگی مستحق توجه بیشتری در قیاس
با آنچه اکنون دریافت ‌می‌کنند هستند،
05:48
because look where this journeyسفر
has been takingگرفتن us.
103
336480
2416
چون می‌بینید که این سفر ما را
با خود تا کجا می‌برد.
05:50
Globalجهانی GDPتولید ناخالص ملی is 10 timesبار biggerبزرگتر
than it was in 1950
104
338920
4336
درآمد ناخالص داخلی جهانی
۱۰ برابر بیشتر از ۱۹۵۰ است
05:55
and that increaseافزایش دادن has broughtآورده شده
prosperityرفاه to billionsمیلیاردها دلار of people,
105
343280
3200
و آن افزایش برای میلیاردها انسان
رونق به بار آورده است،
05:59
but the globalجهانی است economyاقتصاد
has alsoهمچنین becomeتبدیل شدن به incrediblyطور باور نکردنی divisiveمتضاد,
106
347360
5176
اما اقتصاد جهانی نیز
بطرز باورنکردنی تفرقه انگیز شده،
06:04
with the vastعظیم shareاشتراک گذاری of returnsبازده to wealthثروت
107
352560
2096
با این سهم وسیع از عایدات ثروتی
06:06
now accruingaccruing to a fractionکسر
of the globalجهانی است one percentدرصد.
108
354680
4176
که اکنون برای یک درصد
جهان انباشته می‌شود.
06:10
And the economyاقتصاد has becomeتبدیل شدن به
incrediblyطور باور نکردنی degenerativeدژنراتیو,
109
358880
3656
و اقتصاد بطرز باورنکردنی رو به زوال است،
06:14
rapidlyبه سرعت در حال destabilizingبی ثبات کننده
this delicatelyبا ظرافت balancedمتعادل کننده planetسیاره
110
362560
4776
و این سیاره متوازن را
که همه زندگی ما به آن بستگی دارد،
06:19
on whichکه all of our livesزندگی می کند dependبستگی دارد.
111
367360
1840
به سرعت بی‌ثبات می‌کند.
06:22
Our politiciansسیاستمداران know it, and so they offerپیشنهاد
newجدید destinationsمقصد for growthرشد.
112
370400
3696
سیاستمدارها به آن واقفند، و بنابراین
مقصدهای رشدی جدید را پیشنهاد می‌کنند.
06:26
You can have greenسبز growthرشد,
inclusiveشامل growthرشد,
113
374120
2096
می‌توانید رشد سبز داشته باشید،
رشد جامع،
06:28
smartهوشمندانه, resilientارتجاعی, balancedمتعادل کننده growthرشد.
114
376240
1976
رشد متوازن، هوشمند، انعطاف‌پذیر.
06:30
Chooseانتخاب کنید any futureآینده you want
so long as you chooseانتخاب کنید growthرشد.
115
378240
3400
هر آینده‌ای را که می‌خواهید انتخاب کنید
تا مادامی که رشد ادامه دارد.
06:35
I think it's time to chooseانتخاب کنید
a higherبالاتر ambitionهدف - آرزو, a farدور biggerبزرگتر one,
116
383280
4696
فکر کنم وقت آن باشد
که جاه‌طلبی عالی‌تری را انتخاب کنید،
06:40
because humanity'sبشریت
21stخیابان centuryقرن challengeچالش is clearروشن است:
117
388000
4456
زیرا چالش بشریت قرن ۲۱ام واضح است:
06:44
to meetملاقات the needsنیاز دارد of all people
118
392480
2776
برآورده کردن نیاز همه آدم‌ها
06:47
withinدر داخل the meansبه معنای of this
extraordinaryخارق العاده, uniqueمنحصر بفرد, livingزندگي كردن planetسیاره
119
395280
4496
در محدوده ابزار این سیاره زنده،
بی‌همتا و استثنایی
06:51
so that we and the restباقی مانده
of natureطبیعت can thriveرشد کردن.
120
399800
3520
تا ما و بقیه طبیعت
بتوانیم نمو داشته باشیم.
06:56
Progressپیش رفتن on this goalهدف isn't going
to be measuredاندازه گیری شده with the metricمتریک of moneyپول.
121
404160
3496
پیشرفت برای این هدف را
نمی‌توان با واحد پول سنجید.
06:59
We need a dashboardداشبورد of indicatorsشاخص ها.
122
407680
2336
ما به داشبوردی از شاخص‌ها نیاز داریم.
07:02
And when I satنشسته down to try and drawقرعه کشی
a pictureعکس of what that mightممکن look like,
123
410040
4416
و وقتی نشستم و سعی کردم تصویری
از آنچه می‌خواستم را بکشم،
07:06
strangeعجیب thoughگرچه this is going to soundصدا,
124
414480
2296
اگر چه شاید عجیب به نظر بیاید،
07:08
it cameآمد out looking like a doughnutدونات.
125
416800
2320
نتیجه چیزی شبیه دونات از آب درآمد.
07:12
I know, I'm sorry,
126
420160
1216
می‌دانم، متاسفم،
07:13
but let me introduceمعرفی کنید you
to the one doughnutدونات
127
421400
2296
اما اجازه دهید شما را
با این دونات آشنا کنم
07:15
that mightممکن actuallyدر واقع turnدور زدن out
to be good for us.
128
423720
2336
که شاید بتواند حقیقتا برای ما خوب باشد.
07:18
So imagineتصور کن humanity'sبشریت resourceمنابع use
radiatingتابش out from the middleوسط.
129
426080
3216
خب تصور کنید که استفاده منبع بشریت
از وسط به بیرون است.
07:21
That holeسوراخ in the middleوسط is a placeمحل
130
429320
1656
آن چاله وسط جایی است
07:23
where people are fallingافتادن shortکوتاه
on life'sزندگی essentialsملزومات.
131
431000
2456
که مردم از نیازهای
ضروری زندگی محرومند.
07:25
They don't have the foodغذا, healthسلامتی careاهميت دادن,
educationتحصیلات, politicalسیاسی voiceصدای, housingمسکن
132
433480
4136
آنها غذا، مراقبت بهداشتی،آموزش و
پرورش، صدای سیاسی و مسکنی را ندارند
07:29
that everyهرکدام personفرد needsنیاز دارد
for a life of dignityکرامت and opportunityفرصت.
133
437640
3816
که هر فردی برای زندگی باوقار
و پر از فرصت به آن نیاز دارد.
07:33
We want to get everybodyهمه out of the holeسوراخ,
over the socialاجتماعی foundationپایه
134
441480
3216
می‌خواهیم همه را از این چاله بیرون
بیاوریم و از بنیان اجتماعی
07:36
and into that greenسبز doughnutدونات itselfخودش.
135
444720
2000
به داخل خود دونات سبز وارد کنیم.
07:39
But, and it's a bigبزرگ but,
136
447720
2480
اما که البته این یک امای بزرگ است،
07:43
we cannotنمی توان let our collectiveجمعی resourceمنابع use
overshootبیش از حد that outerبیرونی circleدایره,
137
451480
4576
نمی‌توانیم به منبع جمعی خود اجازه
فراتر رفتن از آن حلقه بیرونی،
07:48
the ecologicalاکولوژیکی ceilingسقف,
138
456080
1416
ابر آسمان زیست‌شناختی را دهیم،
07:49
because there we put so much pressureفشار
on this extraordinaryخارق العاده planetسیاره
139
457520
3816
زیرا چنان فشار زیادی را روی
این سیاره خارق‌العاده وارد کرده‌ایم
07:53
that we beginشروع to kickضربه زدن it out of kilterکلسترول.
140
461360
2176
که باعث شده این وضعیت خوب نابسامان شود.
07:55
We causeسبب می شود climateآب و هوا breakdownدرهم شکستن,
we acidifyاسیدی the oceansاقیانوس ها,
141
463560
2976
باعث اختلال آب و هوایی شده‌ایم،
اقیانوس‌ها را اسیدی کرده‌ایم،
07:58
a holeسوراخ in the ozoneازن layerلایه,
142
466560
2056
با سوراخ کردن لایه اوزون،
08:00
pushingهل دادن ourselvesخودمان
beyondفراتر the planetaryسیاره ای boundariesمرزها
143
468640
3176
خود را فرای محدودیت‌های سیاره‌ای
08:03
of the life-supportingحمایت از زندگی systemsسیستم های
that have for the last 11,000 yearsسالها
144
471840
4656
از نظام‌های حفظ زندگی که
طی ۱۱٫۰۰۰ سال گذشته
08:08
madeساخته شده earthزمین suchچنین a benevolentخیراندیش
home to humanityبشریت.
145
476520
3120
زمین را تبدیل به چنین خانه سخاوتمندی
برای بشریت کرده است.
08:13
So this double-sidedدو طرفه challengeچالش
to meetملاقات the needsنیاز دارد of all
146
481120
2616
زیرا این چالش دو سویه
برای برآورده کردن نیازهای همه
08:15
withinدر داخل the meansبه معنای of the planetسیاره,
147
483760
1496
در چارچوب ابزارهای زمین،
08:17
it invitesدعوت می کند a newجدید shapeشکل of progressپیش رفتن,
148
485280
2256
شکل جدیدی از پیشرفت را طلب می‌کند،
08:19
no longerطولانی تر this ever-risingهمیشه رو به افزایش lineخط of growthرشد,
149
487560
2976
نه این خط همیشه رو به بالای رشد را.
08:22
but a sweetشیرین spotنقطه for humanityبشریت,
150
490560
2936
اما نقطه‌ای شیرین برای بشریت،
08:25
thrivingپر رونق in dynamicپویا balanceتعادل
betweenبین the foundationپایه and the ceilingسقف.
151
493520
4536
موفقیت در توازن پویای
بین بنیان و عرش است.
08:30
And I was really struckرخ داد
onceیک بار I'd drawnکشیده شده this pictureعکس
152
498080
2616
و واقعا تعجب کردم وقتی
این تصویر را کشیدم
08:32
to realizeتحقق بخشیدن that the symbolسمبل of well-beingتندرستی
in manyبسیاری ancientباستانی culturesفرهنگ ها
153
500720
4296
به این تشخیص رسیدم که نماد رفاه
در خیلی از فرهنگ‌های باستانی
08:37
reflectsبازتاب می دهد this very sameیکسان senseاحساس
of dynamicپویا balanceتعادل,
154
505040
3576
منعکس کننده دقیقا همین مفهوم
از توازن پویا است،
08:40
from the Maoriموری TakarangiTakarangi
155
508640
1896
از مائوری تاکارانگی گرفته
08:42
to the Taoistتائو Yinیین Yangیانگ,
the Buddhistبودایی endlessبی پایان knotگره,
156
510560
2376
تا یین و یانگ تائوباورها،
حلقه نامتناهی بوداییان،
08:44
the Celticسلتیک doubleدو برابر spiralمارپیچ.
157
512960
1520
و مارپیچ دوتایی سلتیک.
08:47
So can we find this dynamicپویا balanceتعادل
in the 21stخیابان centuryقرن?
158
515919
3401
بنابراین آیا قادریم این تعادل پویا را
در قرن ۲۱ام پیدا کنیم؟
08:52
Well, that's a keyکلیدی questionسوال,
159
520640
1536
خب این یک سوال کلیدی است،
08:54
because as these redقرمز wedgesگوه ها showنشان بده,
right now we are farدور from balancedمتعادل کننده,
160
522200
4656
زیرا این تکه‌های قرمز نشان می‌دهند
که همین الان نه تنها از توازن به دوریم
08:58
fallingافتادن shortکوتاه and overshootingovershooting
at the sameیکسان time.
161
526880
3176
بلکه هم‌زمان کاستی داشته و به هدف نزدیم.
09:02
Look in that holeسوراخ, you can see that
millionsمیلیون ها نفر or billionsمیلیاردها دلار of people worldwideدر سراسر جهان
162
530080
3576
به داخل چاله نگاه کنید، می‌بینید
میلیون‌ها یا میلیاردها نفر در سراسر جهان
09:05
still fallسقوط shortکوتاه
on theirخودشان mostاکثر basicپایه ای of needsنیاز دارد.
163
533680
2640
در ابتدایی‌ترین نیازهای خویش کاستی دارند.
09:09
And yetهنوز, we'veما هستیم alreadyقبلا overshotovershot at leastکمترین
fourچهار of these planetaryسیاره ای boundariesمرزها,
164
537200
4416
و حال ما حداقل از چهار تا از
این مرزهای سیاره خود فراتر رفته‌ایم
09:13
riskingخطرناک است irreversibleبرگشت ناپذیر impactتأثیر
of climateآب و هوا breakdownدرهم شکستن
165
541640
3576
با خطر تاثیر برگشت‌ناپذیر
اختلال آب و هوایی
09:17
and ecosystemزیست بوم collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال.
166
545240
1720
و زیست بومی که ویران شده است.
09:20
This is the stateحالت of humanityبشریت
and our planetaryسیاره ای home.
167
548400
3120
این وضعیت بشریت و زمینی است که خانه ماست.
09:24
We, the people of the earlyزود 21stخیابان centuryقرن,
168
552600
2800
ما مردم اوائل قرن ۲۱ام،
09:28
this is our selfieسلفی.
169
556520
1240
این سلفی ما است.
09:31
No economistاقتصاددان from last centuryقرن
saw this pictureعکس,
170
559800
2536
هیچ اقتصاددانی از قرن گذشته
این تصویر را ندید،
09:34
so why would we imagineتصور کن
that theirخودشان theoriesنظریه ها
171
562360
2056
پس چرا باید تصور کنیم که نظریه‌های آنها
09:36
would be up for takingگرفتن on its challengesچالش ها?
172
564440
1976
برای پذیرفتن این چالش‌ها آماده خواهد بود؟
09:38
We need ideasایده ها of our ownخودت,
173
566440
1416
ایده‌های خود را می‌خواهیم،
09:39
because we are the first
generationنسل to see this
174
567880
2696
زیرا نخستین نسلی هستیم که شاهد این هستیم
09:42
and probablyشاید the last with a realواقعی chanceشانس
of turningچرخش this storyداستان around.
175
570600
3760
و احتمالا آخرین فرصت واقعی
برای عوض کردن مسیر این داستان.
09:47
You see, 20thth centuryقرن economicsاقتصاد assuredخاطر جمع us
that if growthرشد createsایجاد می کند inequalityنابرابری,
176
575120
3936
می‌دانید اقتصاددان‌های قرن ۲۰‌ام به
ما یقین دادند اگر رشد منجر به نابرابری شد،
09:51
don't try to redistributeتوزیع مجدد,
177
579080
1496
سعی به توزیع دوباره نکنید،
09:52
because more growthرشد
will even things up again.
178
580600
2216
زیرا رشد بیشتر همه چیز را برابر خواهد کرد.
09:54
If growthرشد createsایجاد می کند pollutionآلودگی,
179
582840
1816
اگر رشد آلودگی ایجاد کرد،
09:56
don't try to regulateتنظیم کنید, because more growthرشد
will cleanپاک کن things up again.
180
584680
3520
سعی در تنظیم آن نکنید، زیرا رشد بیشتر
دوباره همه چیز را تمیز می‌کند.
10:01
Exceptبجز, it turnsچرخش out, it doesn't,
181
589160
3016
با این استثنا که معلوم شده اینطور نبوده
10:04
and it won'tنخواهد بود.
182
592200
1456
و نخواهد بود.
10:05
We need to createايجاد كردن economiesاقتصادها that tackleبرخورد با
this shortfallکمبود and overshootبیش از حد togetherبا یکدیگر,
183
593680
4176
نیاز داریم اقتصادهایی را خلق کنیم
که از پس این کمبودها برآمده
10:09
by designطرح.
184
597880
1536
و بواسطه طراحی از آنها فراتر برود.
10:11
We need economiesاقتصادها that are regenerativeبازسازی کننده
and distributiveتوزیع کننده by designطرح.
185
599440
4576
به اقتصادهای احیاکننده
و توزیعی نیاز داریم.
10:16
You see, we'veما هستیم inheritedبه ارث برده
degenerativeدژنراتیو industriesصنایع.
186
604040
2696
می‌دانید ما وارث صنایع تباهی‌آور هستیم.
10:18
We take earth'sزمین materialsمواد,
make them into stuffچیز we want,
187
606760
3096
مصالح زمینی را برمی‌داریم و به
چیزهایی که می‌خواهیم تبدیل می‌کنیم،
10:21
use it for a while, oftenغالبا only onceیک بار,
and then throwپرت كردن it away,
188
609880
3616
برای مدتی استفاده می‌کنیم، اغلب یکبار
و بعد دور می‌اندازیم،
10:25
and that is pushingهل دادن us
over planetaryسیاره ای boundariesمرزها,
189
613520
2696
و این کار ما را به بیرون
از مرزهای زمینی هل می‌دهد،
10:28
so we need to bendخم شدن those arrowsفلش ها around,
190
616240
2496
بنابراین لازم است آن تیرها را خم کنیم،
10:30
createايجاد كردن economiesاقتصادها that work with and withinدر داخل
the cyclesچرخه of the livingزندگي كردن worldجهان,
191
618760
4216
با خلق اقتصادهایی که با و در محدوده
چرخه‌های دنیای ما کار کند،
10:35
so that resourcesمنابع are never used up
but used again and again,
192
623000
3056
تا که منابع آن تمام نشوند
و دوباره و دوباره استفاده شوند،
10:38
economiesاقتصادها that runاجرا کن on sunlightنور خورشید,
193
626080
1976
اقتصادهایی که با نور خورشید کار می‌کنند،
10:40
where wasteدور ریختنی from one processروند
is foodغذا for the nextبعد.
194
628080
3536
جایی که زباله یک فرایند
خوراک فرایند بعدی است.
10:43
And this kindنوع of regenerativeبازسازی کننده designطرح
is poppingظاهر شدن up everywhereدر همه جا.
195
631640
3856
و این نوع طراحی حیات بخش
از همه جا سر درآورده است.
10:47
Over a hundredصد citiesشهرها worldwideدر سراسر جهان,
from Quitoکوئیتو to Osloاسلو,
196
635520
3416
بیش از ۱۰۰ شهر در جهان
از کیتو تا اسلو،
10:50
from Harareهراره to Hobartهوبارت,
197
638960
1856
از حراره تا هوبارت،
10:52
alreadyقبلا generateتولید کنید more than 70 percentدرصد
of theirخودشان electricityالکتریسیته
198
640840
3456
اکنون بیش از ۷۰ درصد برق خود را
10:56
from sunآفتاب, windباد and wavesامواج.
199
644320
2376
از خورشید، باد و موج‌ها تولید می‌کنند.
10:58
Citiesشهرها like Londonلندن, Glasgowگلاسگو, Amsterdamآمستردام
are pioneeringپیشگام circularدایره ای cityشهر designطرح,
200
646720
5096
شهرهایی مثل لندن، گلاسکو، آمستردام
در طراحی شهری دایره‌وار پیشتازند،
11:03
findingیافته waysراه ها to turnدور زدن the wasteدور ریختنی
from one urbanشهری processروند
201
651840
3136
در پی یافتن روش‌هایی هستند
که زباله فرایند شهری
11:07
into foodغذا for the nextبعد.
202
655000
1776
به خوراک فرایند بعدی تبدیل کنند.
11:08
And from Tigrayقوم تیگرای, Ethiopiaاتیوپی
to Queenslandکوئینزلند, Australiaاسترالیا,
203
656800
4296
و از تیگرای اتیوپی گرفته تا
کویینزلند استرالیا
11:13
farmersکشاورزان and forestersجنگلداران are regeneratingبازسازی
once-barrenیک بار برن landscapesمناظر طبیعی
204
661120
4216
مزرعه‌داران و جنگلبان‌ها به احیاء
چشم اندازهایی مشغولند که زمانی برهوت بودند
11:17
so that it teemsتامس with life again.
205
665360
2160
تا دوباره سرشار از زندگی به نظر بیایند.
11:20
But as well as beingبودن
regenerativeبازسازی کننده by designطرح,
206
668680
2096
اما در حین احیاگر بودن از حیث طراحی،
11:22
our economiesاقتصادها mustباید be
distributiveتوزیع کننده by designطرح,
207
670800
3456
اقتصادهای ما باید توزیعی هم باشند،
11:26
and we'veما هستیم got unprecedentedبی سابقه
opportunitiesفرصت ها for makingساخت that happenبه وقوع پیوستن,
208
674280
4256
و فرصتهای بی‌سابقه‌ای داشته‌ایم
که این اتفاق بیفتد،
11:30
because 20th-centuryقرن هجدهم
centralizedمتمرکز technologiesفن آوری ها,
209
678560
3256
چون فناوری‌های متمرکز قرن ۲۱ام،
11:33
institutionsمؤسسات,
210
681840
1496
موسسات،
11:35
concentratedمتمرکز شده wealthثروت,
knowledgeدانش and powerقدرت in fewتعداد کمی handsدست ها.
211
683360
5256
ثروت انباشته، و علم و قدرت
تنها در اختیار معدودی هستند.
11:40
This centuryقرن, we can designطرح
our technologiesفن آوری ها and institutionsمؤسسات
212
688640
3616
در این قرن، می‌توانیم موسسات
و فناوری‌هایی را طراحی کنیم
11:44
to distributeتوزیع کردن wealthثروت, knowledgeدانش
and empowermentتوانمندسازی to manyبسیاری.
213
692280
4256
که ثروت، دانش و توانمندسازی را
برای بسیاری توزیع می‌کنند.
11:48
Insteadبجای of fossilفسیلی fuelسوخت energyانرژی
and large-scaleدر مقیاس بزرگ manufacturingتولید,
214
696560
3736
بجای انرژی سوخت فسیلی و تولید انبوه،
11:52
we'veما هستیم got renewableتجدید پذیر energyانرژی networksشبکه های,
digitalدیجیتال platformsسیستم عامل ها and 3D printingچاپ.
215
700320
4040
شبکه‌های انرژی تجدیدپذیر،
پایانه‌های دیجیتال و پرینتر سه بعدی داریم،
11:57
200 yearsسالها of corporateشرکت های بزرگ controlکنترل
of intellectualفکری propertyویژگی is beingبودن upendedبالا بردن
216
705920
4536
۲۰۰ سال مهار شرکتی مالکیت فکری به وسیله
12:02
by the bottom-upپایین به بالا, open-sourceمتن باز,
peer-to-peerpeer to peer knowledgeدانش commonsرایج.
217
710480
3736
اطلاعات عمومی همتا به همتای بالا رونده
و منبع آزاد بالا و پایین می‌شود.
12:06
And corporationsشرکت ها that still pursueدنبال کردن
maximumبیشترین rateنرخ of returnبرگشت
218
714240
3456
و شرکت‌ها هنوز به دنبال حداکثر نرخ بازگشت
12:09
for theirخودشان shareholdersسهامداران,
219
717720
2296
برای سهامداران خود هستند،
12:12
well they suddenlyناگهان look ratherنسبتا out of dateتاریخ
220
720040
2296
خب آنها به یکباره منسوخ شده به نظر می‌رسند
12:14
nextبعد to socialاجتماعی enterprisesشرکت ها
that are designedطراحی شده to generateتولید کنید
221
722360
2936
در کار بنگاه‌های اجتماعی
که برای تولید اشکال متعدد
12:17
multipleچندگانه formsتشکیل می دهد of valueارزش and shareاشتراک گذاری it
with those throughoutدر سراسر theirخودشان networksشبکه های.
222
725320
3640
از ارزش طراحی شده‌اند و آن را
در شبکه‌های‌شان به اشتراک می‌گذارند.
12:22
If we can harnessمهار کردن today'sامروزه technologiesفن آوری ها,
223
730480
2696
اگر بتوانیم فناوری‌های امروز را مهار کنیم،
12:25
from AIAI to blockchainبلوچین
224
733200
2696
از هوش مصنوعی و زنجیره بلوکی گرفته
12:27
to the Internetاینترنت of Things
to materialمواد scienceعلوم پایه,
225
735920
2176
تا اینترنت اشیاء و علم مواد،
12:30
if we can harnessمهار کردن these
in serviceسرویس of distributiveتوزیع کننده designطرح,
226
738120
4296
اگر بتوان آنها را
در خدمت طراحی توزیعی مهار نمود،
12:34
we can ensureاطمینان حاصل کنید that healthسلامتی careاهميت دادن, educationتحصیلات,
financeمالی, energyانرژی, politicalسیاسی voiceصدای
227
742440
4936
می‌توانیم تضمین کنیم که مراقبت بهداشت،
آموزش، پول، انرژی و صدای سیاسی
12:39
reachesمی رسد and empowersتوانمندسازی می کند those people
who need it mostاکثر.
228
747400
3280
به دست مردم نیازمند آن
برسد و توانمند شوند.
12:43
You see, regenerativeبازسازی کننده
and distributiveتوزیع کننده designطرح
229
751840
3016
می‌بینید که طراحی احیاگر و توزیعی
12:46
createايجاد كردن extraordinaryخارق العاده opportunitiesفرصت ها
for the 21st-centuryقرن سیزدهم economyاقتصاد.
230
754880
3560
فرصت‌های بی‌نظیری را
برای اقتصاد قرن ۲۱ خلق می‌کند.
12:51
So where does this leaveترک کردن
Rostow'sRostow را airplaneهواپیما rideسوار شدن?
231
759400
3176
با این اوصاف چه بر سر
هواپیمای روستو می‌آید؟
12:54
Well, for some it still carriesحمل می کند
the hopeامید of endlessبی پایان greenسبز growthرشد,
232
762600
3456
خب برای برخی هنوز امید
به رشد سبز بی‌انتها را حمل می‌کند،
12:58
the ideaاندیشه that thanksبا تشکر to dematerializationمعامله گر,
233
766080
3296
این ایده که به لطف غیرمادی کردن،
13:01
exponentialنمایشی GDPتولید ناخالص ملی growthرشد can go on foreverبرای همیشه
while resourceمنابع use keepsنگه می دارد fallingافتادن.
234
769400
4600
رشد نمایی ناخالص داخلی می‌تواند برای همیشه
ادامه پیدا کند درحالی که منابع کم می‌شوند.
13:06
But look at the dataداده ها.
This is a flightپرواز of fancyتفننی.
235
774840
3120
اما به داده‌ها نگاه کنید.
این یک پرواز تخیلی است.
13:10
Yes, we need to dematerializeتجزیه و تحلیل
our economiesاقتصادها,
236
778680
2296
لازم است اقتصادهای‌مان را غیرمادی کنیم،
13:13
but this dependencyوابستگی on unendingبی پایان growthرشد
cannotنمی توان be decoupledجداسازی شده from resourceمنابع use
237
781000
4416
اما این وابستگی به رشد بی‌انتها را
نمی‌توان از استفاده از منابع
13:17
on anything like the scaleمقیاس requiredضروری
238
785440
2376
برای هر چیزی را در مقیاس مورد نیاز سوا کرد
13:19
to bringآوردن us safelyبدون خطر back
withinدر داخل planetaryسیاره ای boundariesمرزها.
239
787840
2760
تا امنیت را در بین مرزهای سیاره‌ای
به ما برگرداند.
13:24
I know this way of thinkingفكر كردن
about growthرشد is unfamiliarنا آشنا,
240
792000
2816
می‌دانم این شیوه فکری درباره رشد ناآشناست،
13:26
because growthرشد is good, no?
241
794840
2056
زیرا رشد خوب است، نه؟
13:28
We want our childrenفرزندان to growرشد,
our gardensباغ ها to growرشد.
242
796920
2936
ما می‌خواهیم که کودکان
و باغهای ما رشد کنند.
13:31
Yes, look to natureطبیعت and growthرشد
is a wonderfulفوق العاده, healthyسالم sourceمنبع of life.
243
799880
4256
بله، به طبیعت نگاه کنید، رشد واقعا
فوق‌العاده است و منبع سالم حیات است،
13:36
It's a phaseفاز, but manyبسیاری economiesاقتصادها
like Ethiopiaاتیوپی and Nepalنپال todayامروز
244
804160
4216
یک مرحله است، اما اقتصادهای زیادی
مثل اتیوپی و نپال امروزه
13:40
mayممکن است be in that phaseفاز.
245
808400
1376
شاید در آن مرحله باشند.
13:41
Theirآنها economiesاقتصادها are growingدر حال رشد
at sevenهفت percentدرصد a yearسال.
246
809800
2440
اقتصادهای آنها در سال
رشد هفت درصدی دارد.
13:45
But look again to natureطبیعت,
247
813600
1856
اما دوباره به طبیعت نگاه کنید،
13:47
because from your children'sکودکان feetپا
to the Amazonآمازون forestجنگل,
248
815480
4096
زیرا از پاهای کودکان شما گرفته
تا جنگل آمازون،
13:51
nothing in natureطبیعت growsرشد می کند foreverبرای همیشه.
249
819600
1936
هیچ چیز در طبیعت برای همیشه رشد نمی‌کند.
13:53
Things growرشد, and they growرشد up
and they matureبالغ,
250
821560
3056
چیزها رشد می‌کنند، و بزرگ
و بالغ می‌شوند،
13:56
and it's only by doing so
251
824640
1776
و تنها با این کار است
13:58
that they can thriveرشد کردن for a very long time.
252
826440
3720
که می‌توانند برای مدت خیلی
طولانی دوام بیاورند.
14:03
We alreadyقبلا know this.
253
831840
1656
ما این را می‌دانیم.
14:05
If I told you my friendدوست wentرفتی to the doctorدکتر
254
833520
2816
اگر به شما بگویم که دوستم پیش دکتر رفته
14:08
who told her she had a growthرشد
255
836360
1760
و دکتر به او گفته که دچار رشدی است
14:12
that feelsاحساس می کند very differentناهمسان,
256
840360
1696
که متفاوت به نظر می‌رسد،
14:14
because we intuitivelyبه طور مستقیم understandفهمیدن
that when something triesتلاش می کند to growرشد foreverبرای همیشه
257
842080
4056
چون به این بینش رسیده‌ایم که وقتی چیزی
14:18
withinدر داخل a healthyسالم, livingزندگي كردن, thrivingپر رونق systemسیستم,
258
846160
4376
در چارچوب یک نظام زنده، سالم و شکوفا،
تلاش می‌کند برای همیشه رشد کند،
14:22
it's a threatتهدید to the healthسلامتی of the wholeکل.
259
850560
1960
تهدیدی برای سلامت کل است.
14:25
So why would we imagineتصور کن that our economiesاقتصادها
260
853480
2256
پس چرا تصور کنیم که اقتصادهای ما
14:27
would be the one systemسیستم
that could buckبک this trendروند
261
855760
2696
تنها نظامی است که می‌تواند
این روند را مقاوم کند
14:30
and succeedموفق باش by growingدر حال رشد foreverبرای همیشه?
262
858480
1920
و با رشد کردن برای همیشه موفق شوند؟
14:33
We urgentlyفورا need financialمالی,
politicalسیاسی and socialاجتماعی innovationsنوآوری ها
263
861560
4736
ما نیاز ضروری به نوآوری‌های اجتماعی،
سیاسی و مالی داریم
14:38
that enableفعال کردن us to overcomeغلبه بر
this structuralساختاری dependencyوابستگی on growthرشد,
264
866320
4576
که ما را قادر می‌سازد بر این
وابستگی ساختاری در رشد غلبه کنیم،
14:42
so that we can insteadبجای
focusتمرکز on thrivingپر رونق and balanceتعادل
265
870920
3480
تا در عوض بتوانیم بر شکوفایی و تعادل
14:48
withinدر داخل the socialاجتماعی and the ecologicalاکولوژیکی
boundariesمرزها of the doughnutدونات.
266
876160
3560
در محدوده‌های اجتماعی
و بومشناسی دونات تمرکز کنیم.
14:53
And if the mereصرفا ideaاندیشه of boundariesمرزها
makesباعث می شود you feel, well, boundedمحدود,
267
881320
5696
و اگر ایده صرف مرزها باعث می‌شود که
خب احساس محدودیت کنید،
14:59
think again.
268
887040
1776
دوباره فکر کنید.
15:00
Because the world'sجهان mostاکثر ingeniousهوشمندانه people
269
888840
2776
زیرا پرابتکارترین آدم‌های دنیا
15:03
turnدور زدن boundariesمرزها into
the sourceمنبع of theirخودشان creativityخلاقیت.
270
891640
3000
مرزها را به منبع خلاقیت خود تبدیل می‌کنند.
15:07
From Mozartموتزارت on his five-octaveپنج اکتاو pianoپیانو
271
895400
3016
از موتسارت با پیانوی پنج اکتاوی گرفته،
15:10
Jimiجیمی Hendrixهندریکس on his six-stringشش رشته guitarگیتار,
272
898440
2736
جیمی هندریکس با گیتار شش زهی،
15:13
Serenaسرنا Williamsویلیامز on a tennisتنیس courtدادگاه,
273
901200
1720
تا سرنا ویلیامز در زمین تنیس،
15:16
it's boundariesمرزها
that unleashرها کردن our potentialپتانسیل.
274
904160
3000
این مرزها هستند که به آزاد کردن
پتانسیل ما می‌پردازند.
15:20
And the doughnut'sحلقه ای است boundariesمرزها unleashرها کردن
the potentialپتانسیل for humanityبشریت to thriveرشد کردن
275
908240
5296
و مرزهای دوناتی به آزاد کردن
پتانسیل بشریت در جهت کامیابی
15:25
with boundlessبی حد و حصر creativityخلاقیت,
participationمشارکت, belongingمتعلق به and meaningبه معنی.
276
913560
4920
با خلاقیت نامحدود، مشارکت،
تعلق و معنا می‌پردازند.
15:32
It's going to take all the ingenuityخلاقیت
that we have got to get there,
277
920520
4736
این امر مستلزم به کارگیری تمام ابتکاری است
که برای رسیدن به آنجا لازم است،
15:37
so bringآوردن it on.
278
925280
1616
پس هر چه دارید رو کنید.
15:38
Thank you.
279
926920
1216
متشکرم.
15:40
(Applauseتشویق و تمجید)
280
928160
5360
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com