ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow

Кейт Рэворт: Здоровая экономика должна процветать, а не расти

Filmed:
2,912,290 views

Как должна выглядеть устойчивая, выгодная во всех отношениях экономика? «Как пончик», — отвечает экономист из Оксфорда Кейт Рэворт. В своём блестящем и даже шокирующем выступлении она объясняет, как вытащить из ямы стрáны, населению которых не хватает жизненно важных ресурсов, и создать экономику восстановления и распределения, соответствующую экологическим возможностям нашей планеты.
- Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever watchedсмотрели
a babyдетка learningобучение to crawlползать?
0
760
2400
Вы когда-нибудь видели,
как учится ползать ребёнок?
00:16
Because as any
parentродитель knowsзнает, it's grippingзахватывающее.
1
4520
2656
Каждый родитель знает,
какое это захватывающее зрелище.
00:19
First, they wriggleюлить about on the floorпол,
2
7200
1896
Сначала они извиваются на полу,
00:21
usuallyкак правило backwardsназад,
3
9120
1216
обычно задом наперёд,
00:22
but then they dragбремя themselvesсамих себя forwardsвперед,
4
10360
2016
но затем начинают двигаться вперёд
00:24
and then they pullвытащить themselvesсамих себя up to standстоять,
5
12400
2896
и наконец встают,
00:27
and we all clapхлопать в ладоши.
6
15320
1856
и мы все аплодируем.
00:29
And that simpleпросто motionдвижение
of forwardsвперед and upwardsвверх,
7
17200
3976
Это простое движение вперёд и вверх —
00:33
it's the mostбольшинство basicосновной directionнаправление
of progressпрогресс we humansлюди recognizeпризнать.
8
21200
3400
базовое направление прогресса,
которое мы, люди, признаём.
00:38
We tell it in our storyистория
of evolutionэволюция as well,
9
26400
2416
Это видно из того,
как мы говорим об эволюции:
00:40
from our lollopinglolloping ancestorsпредки
to Homoгомик erectusпрямоходящий, finallyв конце концов uprightвертикально,
10
28840
4016
от сгорбившихся предков
до прямоходящего Homo erectus,
00:44
to Homoгомик sapiensсапиенс, depictedизображенный, always a man,
11
32880
3456
до Homo sapiens, который
всегда изображается как мужчина,
00:48
always mid-strideсередине шаг.
12
36360
1400
всегда шагает вперёд.
00:51
So no wonderзадаваться вопросом we so readilyлегко believe
13
39480
2656
Неудивительно, что мы
с такой готовностью верим,
00:54
that economicэкономической progressпрогресс
will take this very sameодна и та же shapeформа,
14
42160
3736
что экономический прогресс
примет ту же простую форму,
00:57
this ever-risingпостоянно растущим lineлиния of growthрост.
15
45920
2640
уходящую ввысь линию прогресса.
01:02
It's time to think again,
16
50400
2296
Пора это переосмыслить,
01:04
to reimagineпереосмыслить the shapeформа of progressпрогресс,
17
52720
2560
по-новому взглянуть на форму прогресса,
01:08
because todayCегодня, we have economiesэкономики
18
56360
3376
потому что сегодня любая экономика
01:11
that need to growрасти,
whetherбудь то or not they make us thriveпроцветать,
19
59760
3560
должна расти независимо от того,
идёт ли она нам на пользу,
01:16
and what we need,
especiallyособенно in the richestбогатейший countriesстраны,
20
64560
3936
а нам нужно, особенно в богатых странах,
01:20
are economiesэкономики that make us thriveпроцветать
21
68520
2416
чтобы экономика шла нам
на пользу независимо от того,
01:22
whetherбудь то or not they growрасти.
22
70960
1936
растёт она или нет.
01:24
Yes, it's a little flippantлегкомысленный wordслово
23
72920
2096
Да, за этим непочтительным словом
01:27
hidingпрячется a profoundглубокий shiftсдвиг in mindsetобраз мышления,
24
75040
3296
прячется смена мировоззрения,
01:30
but I believe this is the shiftсдвиг
we need to make
25
78360
2656
но я убеждена, что нам нужно его поменять,
01:33
if we, humanityчеловечество, are going to thriveпроцветать
here togetherвместе this centuryвека.
26
81040
4680
если мы, человечество, хотим всеобщего
процветания в этом столетии.
01:38
So where did this obsessionнавязчивая идея
with growthрост come from?
27
86600
3016
Откуда взялась эта одержимость ростом?
01:41
Well, GDPВВП, grossваловой domesticвнутренний productпродукт,
28
89640
2096
ВВП — валовый внутренний продукт —
01:43
it's just the totalВсего costСтоимость
of goodsтовар and servicesСервисы
29
91760
2576
это всего лишь общая стоимость
товаров и услуг,
01:46
soldпродан in an economyэкономика in a yearгод.
30
94360
2136
проданных в стране за год.
01:48
It was inventedизобрел in the 1930s,
31
96520
1536
Его придумали в 1930-х годах,
01:50
but it very soonскоро becameстал
the overridingпереопределение goalЦель of policymakingполитики,
32
98080
3976
но вскоре он стал главной целью
всякой политики,
01:54
so much so that even todayCегодня,
in the richestбогатейший of countriesстраны,
33
102080
3736
настолько важной, что по сей день
в богатейших странах
01:57
governmentsправительства think that the solutionрешение
to theirих economicэкономической problemsпроблемы
34
105840
2936
в правительствах считают,
что решить их экономические проблемы
02:00
liesвранье in more growthрост.
35
108800
1560
может дальнейший рост.
02:03
Just how that happenedполучилось
36
111720
1856
Именно это лучше всего описано
02:05
is bestЛучший told throughчерез
the 1960 classicклассический by W.W. RostowРостоу.
37
113600
5096
в классическом произведении
Уолта Уитмена Ростоу.
02:10
I love it so much,
I have a first-editionПервое издание copyкопия.
38
118720
2400
Оно мне так нравится,
что у меня есть первое издание:
02:16
"The StagesЭтапы of Economicэкономического Growthрост:
A Non-CommunistНекоммунистических ManifestoМанифест."
39
124600
4816
«Ступени экономического роста:
некоммунистический манифест».
02:21
(LaughterСмех)
40
129440
1736
(Смех)
02:23
You can just smellзапах the politicsполитика, huh?
41
131200
2736
Пахнет политикой, да?
02:25
And RostowРостоу tellsговорит us that all economiesэкономики
42
133960
2016
Ростоу утверждает, что экономики
02:28
need to passпроходить throughчерез
five5 stagesэтапы of growthрост:
43
136000
2416
неизбежно проходят
через пять ступеней роста:
02:30
first, traditionalтрадиционный societyобщество,
where a nation'sнации outputвывод is limitedограниченное
44
138440
3576
первая — традиционное общество,
когда объём производства страны ограничен
02:34
by its technologyтехнологии,
its institutionsучреждения and mindsetобраз мышления;
45
142040
3016
существующими технологиями,
институтами и мировоззрением;
02:37
but then the preconditionsпредпосылки for takeoffснимать,
46
145080
2656
затем возникают предпосылки для подъёма,
02:39
where we get the beginningsистоки
of a bankingбанковское дело industryпромышленность,
47
147760
2376
когда зарождается банковское дело,
происходит механизация труда,
02:42
the mechanizationмеханизация of work
48
150160
1256
02:43
and the beliefвера that growthрост is necessaryнеобходимо
for something beyondза itselfсам,
49
151440
3696
а рост ценится не только сам по себе,
02:47
like nationalнациональный dignityдостоинство
or a better life for the childrenдети;
50
155160
4016
но в нём видят национальное достояние,
лучшее будущее для нового поколения;
02:51
then takeoffснимать, where compoundсоединение interestинтерес
is builtпостроен into the economy'sэкономики institutionsучреждения
51
159200
5816
затем — взлёт, когда сложные проценты
встроены в экономические институты,
02:57
and growthрост becomesстановится the normalнормальный conditionсостояние;
52
165040
2936
а рост становится нормальным состоянием;
03:00
fourthчетвертый is the driveводить машину to maturityзрелость
where you can have any industryпромышленность you want,
53
168000
3696
четвёртый этап — переход к зрелости,
когда возможна любая промышленность,
03:03
no matterдело your naturalнатуральный resourceресурс baseбаза;
54
171720
2016
независимо от ресурсной базы;
03:05
and the fifthпятый and finalокончательный stageсцена,
the ageвозраст of high-massМесса consumptionпотребление
55
173760
4416
пятый заключительный этап —
век массового потребления,
03:10
where people can buyкупить
all the consumerпотребитель goodsтовар they want,
56
178200
2576
когда людям доступны
любые потребительские товары,
03:12
like bicyclesвелосипеды and sewingшитье machinesмашины --
57
180800
2096
например, велосипеды или швейные машины, —
03:14
this was 1960, rememberзапомнить.
58
182920
1760
напомню, книга написана в 1960 году.
03:17
Well, you can hearзаслушивать the implicitнеявный
airplaneсамолет metaphorметафора in this storyистория,
59
185960
3640
В этой истории прослеживается
метафора самолёта,
03:23
but this planeсамолет is like no other,
60
191560
2680
но этот самолёт не похож
ни на один другой,
03:27
because it can never be allowedпозволил to landземельные участки.
61
195200
2200
потому что ему не положено приземляться.
03:30
RostowРостоу left us flyingлетающий
into the sunsetзакат солнца of massмасса consumerismстимулирование потребительского интереса,
62
198560
3840
Ростоу предписал нам лететь
в закат массового потребления,
03:35
and he knewзнал it.
63
203440
1200
и он это знал.
03:37
As he wroteписал,
64
205280
1200
Он писал:
03:39
"And then the questionвопрос beyondза,
65
207880
2440
«За этим следует вопрос,
03:43
where historyистория offersпредложения us only fragmentsфрагменты.
66
211240
3280
на который у истории
вряд ли найдётся ответ.
03:47
What to do when the increaseувеличение
in realреальный incomeдоход itselfсам losesтеряет its charmочарование?"
67
215440
5240
Что делать, когда рост реальных доходов
утратит привлекательность?»
03:54
He askedспросил that questionвопрос,
but he never answeredответил it, and here'sвот why.
68
222720
3336
Он задал вопрос, оставив его без ответа.
И вот почему.
03:58
The yearгод was 1960,
69
226080
1536
Шёл 1960 год,
03:59
he was an advisorконсультант to the presidentialпрезидентских
candidateкандидат JohnДжон F. KennedyКеннеди,
70
227640
3776
он был советником кандидата
в президенты Джона Ф. Кеннеди,
04:03
who was runningБег for electionвыборы
on the promiseобещание of five-percent5 % growthрост,
71
231440
3936
избирательная компания которого
обещала 5-процентный рост экономики,
04:07
so Rostow'sВ Ростове jobработа was
to keep that planeсамолет flyingлетающий,
72
235400
2496
отчего Ростоу было положено
и дальше вести этот самолёт,
04:09
not to askпросить if, how, or when
it could ever be allowedпозволил to landземельные участки.
73
237920
4360
а не спрашивать, как и когда
ему будет позволено приземлиться.
04:16
So here we are, flyingлетающий into the sunsetзакат солнца
of massмасса consumerismстимулирование потребительского интереса
74
244440
3576
И вот мы летим в закат
массового потребления
04:20
over halfполовина a centuryвека on,
75
248040
1440
уже более полувека,
04:22
with economiesэкономики that have come
to expectожидать, demandспрос and dependзависеть uponна
76
250440
5016
и наши экономики
рассчитывают на бесконечный рост,
04:27
unendingнескончаемый growthрост,
77
255480
1575
требуют его и от него зависят,
04:29
because we're financiallyв финансовом отношении,
politicallyполитически and sociallyсоциально addictedсклонный to it.
78
257079
3801
потому что мы подсели на него
финансово, политически и социально.
04:34
We're financiallyв финансовом отношении addictedсклонный to growthрост,
because today'sсегодняшнего financialфинансовый systemсистема
79
262960
3296
Мы финансово зависимы от роста,
потому что нынешняя финансовая система
04:38
is designedпредназначенный to pursueпреследовать
the highestнаибольший rateставка of monetaryденежный returnвернуть,
80
266280
3296
рассчитана получать высочайшую
доходность на вложенные средства,
04:41
puttingсдачи publiclyпублично tradedторговал companiesкомпании
underпод constantпостоянная pressureдавление
81
269600
3496
отчего открыто торгующиеся компании
находятся под постоянным давлением
04:45
to deliverдоставить growingрост salesпродажи,
growingрост marketрынок shareдоля and growingрост profitsдоходы,
82
273120
3336
и должны увеличивать продажи,
долю рынка и доходы,
04:48
and because banksбанки createСоздайте moneyДеньги
as debtдолг bearingподшипник interestинтерес,
83
276480
3496
а также потому что банки делают деньги
на процентных долгах,
04:52
whichкоторый mustдолжен be repaidпогашен with more.
84
280000
1480
по которым нужно платить больше.
04:54
We're politicallyполитически addictedсклонный to growthрост
85
282200
1736
Мы политически зависимы от роста,
потому что политики хотят повышать
налоговые поступления, не поднимая налоги,
04:55
because politiciansполитики
want to raiseповышение taxналог revenueдоход
86
283960
2136
04:58
withoutбез raisingпривлечение taxesналоги
87
286120
1416
04:59
and a growingрост GDPВВП
seemsкажется a sure way to do that.
88
287560
3096
и рост ВВП кажется отличным решением.
05:02
And no politicianполитик wants to loseпотерять
theirих placeместо in the G-Г-20 familyсемья photoФото.
89
290680
3576
А ни один политик не хочет потерять место
на общем фото с саммита Большой двадцатки.
05:06
(LaughterСмех)
90
294280
1216
(Смех)
05:07
But if theirих economyэкономика stopsупоры growingрост
while the restотдых keep going,
91
295520
3696
Но если только экономика их страны
перестанет расти,
05:11
well, they'llони будут be bootedзагрузились out
by the nextследующий emergingпоявление powerhouseэлектростанция.
92
299240
3336
их вытеснит следующая
развивающаяся держава.
05:14
And we are sociallyсоциально addictedсклонный to growthрост,
93
302600
2176
Мы зависим от роста социально
05:16
because thanksблагодаря to a centuryвека
of consumerпотребитель propagandaпропаганда,
94
304800
3816
из-за пропаганды консьюмеризма,
которая существует уже более ста лет.
05:20
whichкоторый fascinatinglyувлекательно
was createdсозданный by EdwardЭдвард BernaysБернейс,
95
308640
3216
Что поразительно, она была
создана Эдвардом Бернейсом,
05:23
the nephewплемянник of SigmundЗигмунд FreudФрейд,
96
311880
2696
племянником Зигмунда Фрейда,
05:26
who realizedпонял that
his uncle'sдядя psychotherapyпсихотерапия
97
314600
3016
который осознал, что психотерапию дяди
05:29
could be turnedоказалось into
very lucrativeприбыльный retailрозничная торговля therapyтерапия
98
317640
3256
можно превратить
в прибыльную терапию продаж,
05:32
if we could be convincedубежденный
to believe that we transformпреобразование ourselvesсами
99
320920
4176
если заставить людей поверить,
что мы меняемся к лучшему
05:37
everyкаждый time we buyкупить something more.
100
325120
2280
каждый раз, когда что-то покупаем.
05:41
NoneНикто of these addictionsаддикции
are insurmountableнепреодолимый,
101
329080
3176
Любую из зависимостей можно преодолеть,
05:44
but they all deserveзаслуживать farдалеко more attentionвнимание
than they currentlyВ данный момент get,
102
332280
4176
но все они заслуживают больше внимания,
чем им сейчас уделяется,
потому что только взгляните,
куда привёл нас этот полёт.
05:48
because look where this journeyпоездка
has been takingпринятие us.
103
336480
2416
05:50
GlobalГлобальный GDPВВП is 10 timesраз biggerбольше
than it was in 1950
104
338920
4336
Мировой ВВП в 10 раз выше,
чем в 1950 году.
05:55
and that increaseувеличение has broughtпривел
prosperityпроцветание to billionsмиллиарды of people,
105
343280
3200
Рост ВВП обеспечил достаток
миллиардам людей,
05:59
but the globalГлобальный economyэкономика
has alsoтакже becomeстали incrediblyневероятно divisiveразделяющий,
106
347360
5176
но мировая экономика стала
чрезвычайно раскалывать общество:
06:04
with the vastогромный shareдоля of returnsвозвращается to wealthбогатство
107
352560
2096
огромная доля доходов от собственности
06:06
now accruingНачисление to a fractionдоля
of the globalГлобальный one percentпроцент.
108
354680
4176
сейчас приходится
меньше чем на 1% населения мира.
06:10
And the economyэкономика has becomeстали
incrediblyневероятно degenerativeдегенеративный,
109
358880
3656
Экономика стала
чрезвычайно разрушительной,
06:14
rapidlyбыстро destabilizingдестабилизирующий
this delicatelyделикатно balancedсбалансированный planetпланета
110
362560
4776
она быстро разрушает
хрупкий баланс нашей планеты,
06:19
on whichкоторый all of our livesжизни dependзависеть.
111
367360
1840
от которого зависят жизни всех нас.
06:22
Our politiciansполитики know it, and so they offerпредлагает
newновый destinationsнаправления for growthрост.
112
370400
3696
Нашим политикам это известно, поэтому
они предлагают новые возможности роста.
06:26
You can have greenзеленый growthрост,
inclusiveвключительно growthрост,
113
374120
2096
Вот вам зелёный рост, инклюзивный рост,
06:28
smartумная, resilientупругий, balancedсбалансированный growthрост.
114
376240
1976
умный, устойчивый, гармоничный рост.
06:30
Chooseвыберите any futureбудущее you want
so long as you chooseвыберите growthрост.
115
378240
3400
Выбирайте любое будущее,
но только чтобы в нём был рост.
06:35
I think it's time to chooseвыберите
a higherвыше ambitionамбиция, a farдалеко biggerбольше one,
116
383280
4696
Думаю, пришло время выбрать более
амбициозную цель, намного глобальнее,
06:40
because humanity'sчеловечества
21stулица centuryвека challengeвызов is clearЧисто:
117
388000
4456
потому что вызов, стоящий
перед человечеством в XXI веке, очевиден:
06:44
to meetвстретить the needsпотребности of all people
118
392480
2776
удовлетворить нужды всех людей,
06:47
withinв the meansозначает of this
extraordinaryнеобычайный, uniqueуникальный, livingживой planetпланета
119
395280
4496
не превышая возможности необыкновенной,
уникальной живой планеты,
06:51
so that we and the restотдых
of natureприрода can thriveпроцветать.
120
399800
3520
так чтобы мы и вся природа
могли процветать.
06:56
ProgressПрогресс on this goalЦель isn't going
to be measuredизмеренный with the metricметрический of moneyДеньги.
121
404160
3496
При этой цели прогресс
не будет измеряться деньгами.
06:59
We need a dashboardпанель приборов of indicatorsпоказатели.
122
407680
2336
Нам нужен ряд индикаторов.
07:02
And when I satсидел down to try and drawпривлечь
a pictureкартина of what that mightмог бы look like,
123
410040
4416
И когда я попробовала их нарисовать,
07:06
strangeстранный thoughхоть this is going to soundзвук,
124
414480
2296
хотя это может прозвучать странно,
07:08
it cameпришел out looking like a doughnutпончик.
125
416800
2320
картинка получилась похожей на пончик.
07:12
I know, I'm sorry,
126
420160
1216
Знаю, простите,
07:13
but let me introduceвводить you
to the one doughnutпончик
127
421400
2296
но позвольте познакомить вас с «пончиком»,
07:15
that mightмог бы actuallyна самом деле turnочередь out
to be good for us.
128
423720
2336
который может оказаться полезным для нас.
07:18
So imagineпредставить humanity'sчеловечества resourceресурс use
radiatingизлучающий out from the middleсредний.
129
426080
3216
Представьте, что ресурсы человечества
исходят из его середины.
07:21
That holeдыра in the middleсредний is a placeместо
130
429320
1656
Эта дыра посредине — место,
07:23
where people are fallingпадение shortкороткая
on life'sжизнь essentialsпредметы первой необходимости.
131
431000
2456
где людям не хватает
жизненно необходимого.
07:25
They don't have the foodпитание, healthздоровье careзабота,
educationобразование, politicalполитическая voiceголос, housingКорпус
132
433480
4136
У них нет еды, медицины, образования,
политических прав, жилья —
07:29
that everyкаждый personчеловек needsпотребности
for a life of dignityдостоинство and opportunityвозможность.
133
437640
3816
того, что нужно каждому для достойной
жизни и реализации возможностей.
07:33
We want to get everybodyвсе out of the holeдыра,
over the socialСоциальное foundationФонд
134
441480
3216
Мы хотим вытащить всех людей
из этой дыры через социальное основание
07:36
and into that greenзеленый doughnutпончик itselfсам.
135
444720
2000
в зелёную часть пончика.
07:39
But, and it's a bigбольшой but,
136
447720
2480
Но, и это важное «но»,
07:43
we cannotне могу let our collectiveколлектив resourceресурс use
overshootперерегулирование that outerвнешний circleкруг,
137
451480
4576
нельзя, чтобы совокупное использование
ресурсов вышло за внешний круг —
07:48
the ecologicalэкологический ceilingпотолок,
138
456080
1416
экологический потолок,
07:49
because there we put so much pressureдавление
on this extraordinaryнеобычайный planetпланета
139
457520
3816
потому что иначе мы будем слишком давить
на нашу невероятную планету
07:53
that we beginначать to kickудар it out of kilterисправность.
140
461360
2176
и выведем её из равновесия.
07:55
We causeпричина climateклимат breakdownсломать,
we acidifyподкислять the oceansокеаны,
141
463560
2976
Из-за нас меняется климат,
закисляются океаны,
07:58
a holeдыра in the ozoneозон layerслой,
142
466560
2056
появляются озоновые дыры,
08:00
pushingтолкая ourselvesсами
beyondза the planetaryпланетарный boundariesграницы
143
468640
3176
мы выходим за пределы
возможностей нашей планеты,
08:03
of the life-supportingжизн поддерживая systemsсистемы
that have for the last 11,000 yearsлет
144
471840
4656
её систем, поддерживающих жизнь,
благодаря которым за последние 11 000 лет
08:08
madeсделал earthЗемля suchтакие a benevolentблагожелательный
home to humanityчеловечество.
145
476520
3120
Земля стала такой
гостеприимной к человечеству.
08:13
So this double-sidedдвусторонний challengeвызов
to meetвстретить the needsпотребности of all
146
481120
2616
Это двусторонняя задача
удовлетворить нужды всех людей,
08:15
withinв the meansозначает of the planetпланета,
147
483760
1496
уважая возможности планеты,
08:17
it invitesинвайты a newновый shapeформа of progressпрогресс,
148
485280
2256
призывает нас изменить понимание прогресса
08:19
no longerдольше this ever-risingпостоянно растущим lineлиния of growthрост,
149
487560
2976
с всё восходящей линии роста
08:22
but a sweetмилая spotместо for humanityчеловечество,
150
490560
2936
к оазису человечества,
08:25
thrivingпроцветающий in dynamicдинамический balanceбаланс
betweenмежду the foundationФонд and the ceilingпотолок.
151
493520
4536
процветающему в гармонии
между основанием и потолком.
08:30
And I was really struckпораженный
onceодин раз I'd drawnвничью this pictureкартина
152
498080
2616
Нарисовав эту схему, я была поражена
08:32
to realizeпонимать that the symbolсимвол of well-beingблагополучие
in manyмногие ancientдревний culturesкультуры
153
500720
4296
осознанием того, что символ благосостояния
во многих древних культурах
08:37
reflectsотражает this very sameодна и та же senseсмысл
of dynamicдинамический balanceбаланс,
154
505040
3576
отражает такое же понимание баланса,
08:40
from the Maoriмаори TakarangiTakarangi
155
508640
1896
от двойной спирали народа маори
08:42
to the TaoistДаос YinИнь YangЯн,
the Buddhistбуддист endlessбесконечный knotморской узел,
156
510560
2376
до инь-ян в даосизме,
вечного узла в буддизме
08:44
the Celticкельтская doubleдвойной spiralспираль.
157
512960
1520
и двойной спирали у кельтов.
08:47
So can we find this dynamicдинамический balanceбаланс
in the 21stулица centuryвека?
158
515919
3401
Можем ли мы найти этот
динамический баланс в XXI веке?
08:52
Well, that's a keyключ questionвопрос,
159
520640
1536
Это ключевой вопрос,
08:54
because as these redкрасный wedgesклинья showпоказать,
right now we are farдалеко from balancedсбалансированный,
160
522200
4656
потому что, как показывают эти
красные сектора, мы далеки от баланса:
08:58
fallingпадение shortкороткая and overshootingчрезмерный рост
at the sameодна и та же time.
161
526880
3176
где-то не достигаем цели,
где-то выходим за допустимые пределы.
09:02
Look in that holeдыра, you can see that
millionsмиллионы or billionsмиллиарды of people worldwideМировой
162
530080
3576
Посмотрите внутрь круга и увидите,
что миллионы и миллиарды людей в мире
09:05
still fallпадать shortкороткая
on theirих mostбольшинство basicосновной of needsпотребности.
163
533680
2640
всё ещё нуждаются в самых базовых вещах.
09:09
And yetвсе же, we'veмы в alreadyуже overshotовершот at leastнаименее
four4 of these planetaryпланетарный boundariesграницы,
164
537200
4416
И мы вышли за пределы возможностей планеты
уже как минимум по четырём направлениям;
09:13
riskingрисковать irreversibleнеобратимый impactвлияние
of climateклимат breakdownсломать
165
541640
3576
есть риск, что влияние на климат
09:17
and ecosystemэкосистема collapseколлапс.
166
545240
1720
и разрушение экосистемы
будут необратимыми.
09:20
This is the stateгосударство of humanityчеловечество
and our planetaryпланетарный home.
167
548400
3120
Вот нынешнее положение человечества
и нашего космического дома.
09:24
We, the people of the earlyрано 21stулица centuryвека,
168
552600
2800
Мы — люди XXI века,
09:28
this is our selfieселфи.
169
556520
1240
и это — наше селфи.
09:31
No economistэкономист from last centuryвека
saw this pictureкартина,
170
559800
2536
Никто из экономистов XX века
не предвидел такого,
09:34
so why would we imagineпредставить
that theirих theoriesтеории
171
562360
2056
почему же мы считаем, что их теории
09:36
would be up for takingпринятие on its challengesпроблемы?
172
564440
1976
помогут справиться с нашими проблемами?
09:38
We need ideasидеи of our ownсвоя,
173
566440
1416
Нам нужны свои идеи,
09:39
because we are the first
generationпоколение to see this
174
567880
2696
потому что мы первое поколение,
кто это видит,
09:42
and probablyвероятно the last with a realреальный chanceшанс
of turningпревращение this storyистория around.
175
570600
3760
и, вероятно, последнее, у кого есть
реальная возможность изменить историю.
09:47
You see, 20thго centuryвека economicsэкономика assuredуверенный us
that if growthрост createsсоздает inequalityнеравенство,
176
575120
3936
Видите ли, экономисты XX века уверяли нас,
что рост порождает неравенство,
09:51
don't try to redistributeперераспределять,
177
579080
1496
перераспределение не нужно,
09:52
because more growthрост
will even things up again.
178
580600
2216
потому что дальнейший рост всё выровняет.
09:54
If growthрост createsсоздает pollutionзагрязнение,
179
582840
1816
Если рост ведёт к загрязнению,
09:56
don't try to regulateрегулировать, because more growthрост
will cleanчистый things up again.
180
584680
3520
не нужно ничего регулировать,
рост всё подчистит.
10:01
ExceptКроме, it turnsвитки out, it doesn't,
181
589160
3016
Только, как оказалось, этого не произошло
10:04
and it won'tне будет.
182
592200
1456
и не произойдёт.
10:05
We need to createСоздайте economiesэкономики that tackleснасти
this shortfallнедобор and overshootперерегулирование togetherвместе,
183
593680
4176
Нам нужно так создать экономики, чтобы они
и справились с нехваткой ресурсов,
10:09
by designдизайн.
184
597880
1536
и вернулись в допустимые границы.
10:11
We need economiesэкономики that are regenerativeрегенеративный
and distributiveдистрибутивный by designдизайн.
185
599440
4576
Нужны восстанавливающие
и перераспределяющие экономики.
10:16
You see, we'veмы в inheritedунаследованный
degenerativeдегенеративный industriesпромышленности.
186
604040
2696
Нам в наследство же достались
разрушительные отрасли.
10:18
We take earth'sземной materialsматериалы,
make them into stuffматериал we want,
187
606760
3096
Мы берём ресурсы земли,
превращаем их в то, что хотим,
10:21
use it for a while, oftenдовольно часто only onceодин раз,
and then throwбросать it away,
188
609880
3616
немного используем, иногда только
однократно, а затем выбрасываем,
10:25
and that is pushingтолкая us
over planetaryпланетарный boundariesграницы,
189
613520
2696
и всё это выводит нас
за пределы возможностей планеты.
10:28
so we need to bendизгиб those arrowsстрелки around,
190
616240
2496
Поэтому нам нужно
изменить направление стрелок,
10:30
createСоздайте economiesэкономики that work with and withinв
the cyclesциклы of the livingживой worldМир,
191
618760
4216
создать экономики, уважающие циклы
живого мира и взаимодействующие с ними,
10:35
so that resourcesРесурсы are never used up
but used again and again,
192
623000
3056
чтобы ресурсы не истощались,
а использовались снова и снова,
10:38
economiesэкономики that runбег on sunlightСолнечный лучик,
193
626080
1976
экономики, работающие
на солнечной энергии,
10:40
where wasteотходы from one processобработать
is foodпитание for the nextследующий.
194
628080
3536
где отходы от одних процессов
подпитывают другие.
10:43
And this kindсвоего рода of regenerativeрегенеративный designдизайн
is poppingвыскакивают up everywhereвезде.
195
631640
3856
Примеры подобного восстанавливающего
дизайна сейчас возникают повсюду.
10:47
Over a hundredсто citiesгорода worldwideМировой,
from QuitoКито to OsloОсло,
196
635520
3416
Более ста городов по всему миру,
от Киото до Осло,
10:50
from HarareХараре to HobartХобарт,
197
638960
1856
от Хараре до Хобарта,
10:52
alreadyуже generateгенерировать more than 70 percentпроцент
of theirих electricityэлектричество
198
640840
3456
уже производят более 70%
потребляемого ими электричества
10:56
from sunсолнце, windветер and wavesволны.
199
644320
2376
из энергии солнца, ветра и волн.
10:58
CitiesГорода like LondonЛондон, GlasgowГлазго, AmsterdamАмстердам
are pioneeringпервопроходца circularкруговой cityгород designдизайн,
200
646720
5096
Лондон, Глазго и Амстердам первыми
внедряют круговую организацию города,
11:03
findingобнаружение waysпути to turnочередь the wasteотходы
from one urbanгородской processобработать
201
651840
3136
ищут способы использовать отходы
от одних городских процессов
11:07
into foodпитание for the nextследующий.
202
655000
1776
для подпитки следующих.
11:08
And from TigrayТигре, EthiopiaЭфиопия
to QueenslandQueensland, AustraliaАвстралия,
203
656800
4296
От Тыграя в Эфиопи
до Квинсленда в Австралии
11:13
farmersфермеры and forestersлесники are regeneratingрегенерирующий
once-barrenраз бесплодной landscapesпейзажи
204
661120
4216
фермеры и лесники оживляют
некогда опустошённые земли,
11:17
so that it teemsкишит with life again.
205
665360
2160
так что на них снова бьёт ключом жизнь.
11:20
But as well as beingявляющийся
regenerativeрегенеративный by designдизайн,
206
668680
2096
Но наши экономики должны
не только восстанавливать,
11:22
our economiesэкономики mustдолжен be
distributiveдистрибутивный by designдизайн,
207
670800
3456
но и перераспределять,
11:26
and we'veмы в got unprecedentedбеспрецедентный
opportunitiesвозможности for makingизготовление that happenслучаться,
208
674280
4256
и для их создания у нас есть
беспрецедентные возможности,
11:30
because 20th-centuryго века
centralizedцентрализованная technologiesтехнологии,
209
678560
3256
благодаря централизованным
технологиям XX века,
11:33
institutionsучреждения,
210
681840
1496
институтам,
11:35
concentratedконцентрированный wealthбогатство,
knowledgeзнание and powerмощность in fewмало handsРуки.
211
683360
5256
концентрации капитала, знаний
и власти в немногих руках.
11:40
This centuryвека, we can designдизайн
our technologiesтехнологии and institutionsучреждения
212
688640
3616
В XXI веке мы можем создавать
свои технологии и институты,
11:44
to distributeраспространять wealthбогатство, knowledgeзнание
and empowermentрасширение прав и возможностей to manyмногие.
213
692280
4256
чтобы перераспределять богатства, знания
и возможности среди многих людей.
11:48
InsteadВместо of fossilископаемое fuelтопливо energyэнергия
and large-scaleкрупномасштабный manufacturingпроизводство,
214
696560
3736
Вместо ископаемого топлива
и крупномасштабного производства
11:52
we'veмы в got renewableвозобновляемый energyэнергия networksсети,
digitalцифровой platformsплатформы and 3D printingпечать.
215
700320
4040
у нас появляются сети возобновляемой
энергии, цифровые платформы и 3D-печать.
11:57
200 yearsлет of corporateкорпоративный controlконтроль
of intellectualинтеллектуальной propertyимущество is beingявляющийся upendedперевернутых
216
705920
4536
Двухвековой корпоративный контроль
над интеллектуальной собственностью
12:02
by the bottom-upвверх дном, open-sourceОткрытый исходный код,
peer-to-peerпиринговый knowledgeзнание commonsОбще.
217
710480
3736
сменился саморегулируемым, открытым,
общедоступным пулом знаний.
12:06
And corporationsкорпорации that still pursueпреследовать
maximumмаксимальная rateставка of returnвернуть
218
714240
3456
Корпорации, всё ещё гонящиеся
за максимальной отдачей от вложений
12:09
for theirих shareholdersакционеры,
219
717720
2296
для своих акционеров,
12:12
well they suddenlyвдруг, внезапно look ratherскорее out of dateДата
220
720040
2296
внезапно утратили актуальность
в сравнении с социальными предприятиями,
которые нацелены на создание
12:14
nextследующий to socialСоциальное enterprisesпредприятия
that are designedпредназначенный to generateгенерировать
221
722360
2936
12:17
multipleмножественный formsформы of valueстоимость and shareдоля it
with those throughoutна протяжении theirих networksсети.
222
725320
3640
разных форм ценности и их распределение
через свои системы.
12:22
If we can harnessупряжь today'sсегодняшнего technologiesтехнологии,
223
730480
2696
Если мы хотим использовать
современные технологии,
12:25
from AIискусственный интеллект to blockchainblockchain
224
733200
2696
от искусственного интеллекта до блокчейна,
12:27
to the Internetинтернет of Things
to materialматериал scienceнаука,
225
735920
2176
от интернета вещей до материальной науки,
12:30
if we can harnessупряжь these
in serviceоказание услуг of distributiveдистрибутивный designдизайн,
226
738120
4296
если мы поставим их на службу
перераспределению,
12:34
we can ensureобеспечивать that healthздоровье careзабота, educationобразование,
financeфинансы, energyэнергия, politicalполитическая voiceголос
227
742440
4936
то добьёмся, чтобы медицина, образование,
финансы, энергия, политические права
12:39
reachesдостигает and empowersуполномочивает those people
who need it mostбольшинство.
228
747400
3280
стали доступны и полезны тем,
кто нуждается в них больше всего.
12:43
You see, regenerativeрегенеративный
and distributiveдистрибутивный designдизайн
229
751840
3016
Видите ли, восстановление
и перераспределение
12:46
createСоздайте extraordinaryнеобычайный opportunitiesвозможности
for the 21st-centuryго века economyэкономика.
230
754880
3560
создают небывалые возможности
для экономики XXI века.
12:51
So where does this leaveоставлять
Rostow'sВ Ростове airplaneсамолет rideпоездка?
231
759400
3176
Как это влияет на то,
куда летит самолёт Ростоу?
12:54
Well, for some it still carriesосуществляет
the hopeнадежда of endlessбесконечный greenзеленый growthрост,
232
762600
3456
У кого-то остаётся надежда
на вечный экологичный рост,
12:58
the ideaидея that thanksблагодаря to dematerializationдематериализация,
233
766080
3296
идея, что благодаря дематериализации
13:01
exponentialэкспоненциальный GDPВВП growthрост can go on foreverнавсегда
while resourceресурс use keepsдержит fallingпадение.
234
769400
4600
экспоненциальный рост ВВП
может длиться вечно
при постоянном снижении ресурсозатрат.
13:06
But look at the dataданные.
This is a flightрейс of fancyмаскарадный.
235
774840
3120
Но взгляните на данные.
Это полёт фантазии.
13:10
Yes, we need to dematerializeдематериализовать
our economiesэкономики,
236
778680
2296
Да, можно дематериализовать экономики,
13:13
but this dependencyзависимость on unendingнескончаемый growthрост
cannotне могу be decoupledразъединены from resourceресурс use
237
781000
4416
но зависимость от вечного роста
нельзя отделить от использования ресурсов,
13:17
on anything like the scaleмасштаб requiredобязательный
238
785440
2376
если речь о масштабе,
13:19
to bringприносить us safelyбезопасно back
withinв planetaryпланетарный boundariesграницы.
239
787840
2760
необходимом нам, чтобы не превышать
возможности планеты.
13:24
I know this way of thinkingмышление
about growthрост is unfamiliarнезнакомый,
240
792000
2816
Знаю, что так думать о росте непривычно,
13:26
because growthрост is good, no?
241
794840
2056
потому что рост это хорошо. Не так ли?
13:28
We want our childrenдети to growрасти,
our gardensсады to growрасти.
242
796920
2936
Мы хотим, чтобы росли наши дети,
росли наши сады.
13:31
Yes, look to natureприрода and growthрост
is a wonderfulзамечательно, healthyздоровый sourceисточник of life.
243
799880
4256
Посмотрите на природу: там рост —
это чудесный, здоровый источник жизни.
13:36
It's a phaseфаза, but manyмногие economiesэкономики
like EthiopiaЭфиопия and NepalНепал todayCегодня
244
804160
4216
Это некий этап, и экономики многих стран,
таких как сегодняшние Эфиопия и Непал,
13:40
mayмай be in that phaseфаза.
245
808400
1376
могут быть на этом этапе.
13:41
TheirИх economiesэкономики are growingрост
at sevenсемь percentпроцент a yearгод.
246
809800
2440
Их экономики растут на 7% в год.
13:45
But look again to natureприрода,
247
813600
1856
Но посмотрите ещё раз на природу,
13:47
because from your children'sдетский feetноги
to the AmazonАмазонка forestлес,
248
815480
4096
потому что, от размера ноги
вашего ребёнка до лесов Амазонии,
13:51
nothing in natureприрода growsрастет foreverнавсегда.
249
819600
1936
ничто в природе не растёт вечно.
13:53
Things growрасти, and they growрасти up
and they matureзрелый,
250
821560
3056
Всё растёт, вырастает, достигает зрелости
13:56
and it's only by doing so
251
824640
1776
и только таким образом
13:58
that they can thriveпроцветать for a very long time.
252
826440
3720
может процветать долгое время.
14:03
We alreadyуже know this.
253
831840
1656
Нам это уже известно.
14:05
If I told you my friendдруг wentотправился to the doctorврач
254
833520
2816
Если бы я сказала,
что врач сообщил моей подруге,
14:08
who told her she had a growthрост
255
836360
1760
что у неё внутри что-то
бесконтрольно растёт,
14:12
that feelsчувствует very differentдругой,
256
840360
1696
это бы ощущалось совсем иначе,
14:14
because we intuitivelyинтуитивно understandПонимаю
that when something triesпытается to growрасти foreverнавсегда
257
842080
4056
потому что мы интуитивно понимаем,
что когда что-то хочет расти вечно
14:18
withinв a healthyздоровый, livingживой, thrivingпроцветающий systemсистема,
258
846160
4376
в здоровой, живой, цветущей системе,
14:22
it's a threatугроза to the healthздоровье of the wholeвсе.
259
850560
1960
то оно угрожает здоровью всей системы.
14:25
So why would we imagineпредставить that our economiesэкономики
260
853480
2256
Так почему мы воображаем,
что наши экономики
14:27
would be the one systemсистема
that could buckдоллар this trendтенденция
261
855760
2696
станут единственной системой,
где это правило не действует,
14:30
and succeedдобиться успеха by growingрост foreverнавсегда?
262
858480
1920
и она выиграет от вечного роста?
14:33
We urgentlyсрочно need financialфинансовый,
politicalполитическая and socialСоциальное innovationsинновации
263
861560
4736
Нам срочно нужны финансовые,
политические и социальные инновации,
14:38
that enableвключить us to overcomeпреодолеть
this structuralструктурный dependencyзависимость on growthрост,
264
866320
4576
которые позволят нам преодолеть
структурную зависимость от роста,
14:42
so that we can insteadвместо
focusфокус on thrivingпроцветающий and balanceбаланс
265
870920
3480
чтобы мы могли вместо этого
сосредоточиться на процветании и балансе
14:48
withinв the socialСоциальное and the ecologicalэкологический
boundariesграницы of the doughnutпончик.
266
876160
3560
с учётом социальных и экологических
ограничений «пончика».
14:53
And if the mereвсего лишь ideaидея of boundariesграницы
makesмарки you feel, well, boundedограниченный,
267
881320
5696
И если вас сковывает
одна только мысль об ограничениях,
14:59
think again.
268
887040
1776
задумайтесь ещё раз.
15:00
Because the world'sв мире mostбольшинство ingeniousизобретательный people
269
888840
2776
Потому что самые изобретательные люди
15:03
turnочередь boundariesграницы into
the sourceисточник of theirих creativityкреативность.
270
891640
3000
превращают ограничения
в источник творчества.
15:07
From MozartМоцарт on his five-octaveпять октавы pianoпианино
271
895400
3016
От фортепиано Моцарта
с его пятью октавами
15:10
JimiJimi HendrixHendrix on his six-stringшесть строка guitarгитара,
272
898440
2736
до шестиструнной гитары Джими Хендрикса,
15:13
SerenaСерена WilliamsWilliams on a tennisбольшой теннис courtсуд,
273
901200
1720
до теннисного корта Серены Уильямс —
15:16
it's boundariesграницы
that unleashразвязать our potentialпотенциал.
274
904160
3000
именно ограничения позволяют нам
раскрыть свой потенциал.
15:20
And the doughnut'sКольцевая boundariesграницы unleashразвязать
the potentialпотенциал for humanityчеловечество to thriveпроцветать
275
908240
5296
Границы «пончика» стимулируют
человечество к процветанию,
15:25
with boundlessбеспредельный creativityкреативность,
participationучастие, belongingпринадлежащий and meaningимея в виду.
276
913560
4920
к безграничной креативности, участию,
сопричастности и значимости.
15:32
It's going to take all the ingenuityизобретательность
that we have got to get there,
277
920520
4736
Для этого нам потребуется
вся наша изобретательность,
15:37
so bringприносить it on.
278
925280
1616
так что не стесняйтесь!
15:38
Thank you.
279
926920
1216
Спасибо!
15:40
(ApplauseАплодисменты)
280
928160
5360
(Аплодисменты)
Translated by Natalia Ost
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com