ABOUT THE SPEAKER
Bob Mankoff - Cartoon editor
Bob Mankoff is the cartoon editor of The New Yorker, as well as an accomplished cartoonist in his own right.

Why you should listen

Bob Mankoff has been the cartoon editor of The New Yorker since 1997. But his association with the magazine started many years before that, when he began submitting his own cartoons to the title in 1974. 2,000 rejections later, his first "idea drawing" was finally accepted and published, and in 1980, he accepted a contract to contribute cartoons on a regular basis. Since then, more than 800 of his cartoons have been published in the magazine.

These days, Mankoff is mainly responsible for helping to select from the 1000 cartoons the magazine receives each week, in order to select the "16 or 17" he says will actually make it into print.

Mankoff is also the author or editor of a number of books on cartoons and creativity, including The Naked Cartoonist: A New Way to Enhance Your Creativity, and The Complete Cartoons of The New Yorker, published in 2004 and which featured every cartoon published to that point since the magazine's debut in 1925.

 

More profile about the speaker
Bob Mankoff | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Bob Mankoff: Anatomy of a New Yorker cartoon

باب منکاف: تشریح یک کاریکاتور مجله‌ی نیویورکر

Filmed:
1,333,825 views

مجله ی نیویورکر هفته ای ۱٫۰۰۰ کاریکاتور دریافت می کند؛ ولی تنها ۱۷ عدد از آن ها را به چاپ می رساند. در این سخنرانی فوق العاده زیبا و روشنفکرانه، که گذر زمان در آن احساس نمی شود، بازنگر کهنه کار کاریکاتور های مجله ی نیویورکر، که خود را "تحلیل گر طنز" می نامد، باب منکاف طنز درون بعضی از "ایده های تصویری" چاپ شده درون مجله را تشریح می کند، و می گوید کدام یک از آن ها مناسب هستند، کدام یک نه، و چرا.
- Cartoon editor
Bob Mankoff is the cartoon editor of The New Yorker, as well as an accomplished cartoonist in his own right. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to be talkingصحبت کردن about designingطراحی humorشوخ طبعی,
0
585
1860
من می خواهم در مورد طراحی طنز صحبت کنم،
00:14
whichکه is sortمرتب سازی of an interestingجالب هست thing, but it goesمی رود
1
2445
1974
که بحث نسبتاً جالبی است،
00:16
to some of the discussionsبحث ها about constraintsمحدودیت ها,
2
4419
3708
اما باید درباره ی قواعد آن بحث کرد،
00:20
and how in certainمسلم - قطعی contextsزمینه ها, humorشوخ طبعی is right,
3
8127
2758
و این که چطور در بعضی زمینه های مشخص، استفاده از طنز درست است،
00:22
and in other contextsزمینه ها it's wrongاشتباه.
4
10885
1691
ولی در بعضی زمینه های دیگر مشکل ایجاد می کند.
00:24
Now, I'm from Newجدید Yorkیورک,
5
12576
2776
من در مجله ی نیویورکر کار می کنم،
00:27
so it's 100 percentدرصد satisfactionرضایت here.
6
15352
3586
و در آن جا ما رضایت کامل مخاطبینمان را فراهم می کنیم.
00:30
Actuallyدر واقع, that's ridiculousمسخره, because when it comesمی آید to humorشوخ طبعی,
7
18938
3203
البته که چنین چیزی محال است، وقتی که بحث طنز مطرح می شود،
00:34
75 percentدرصد is really absolutelyکاملا the bestبهترین you can hopeامید for.
8
22141
3289
نهایتاً ۷۵% رضایت مخاطبین خود را می توانید فراهم کنید.
00:37
Nobodyهيچ كس is ever satisfiedراضی 100 percentدرصد with humorشوخ طبعی
9
25430
4983
هیچکس کاملاً از طنز کاملاً راضی نیست،
00:42
exceptبجز this womanزن.
10
30413
2716
غیر از این زن.
00:45
(Videoویدئو) Womanزن: (Laughsخنده)
11
33129
9737
(فیلم) زن: (صدای خنده ی زن)
01:02
Bobباب Mankoffمانکن: That's my first wifeهمسر.
12
50378
1400
باب منکاف: این همسر سابق من است.
01:03
(Laughterخنده)
13
51778
2275
(خنده ی حاضرین)
01:06
That partبخشی of the relationshipارتباط wentرفتی fine.
14
54053
2492
این قسمت از رابطه ی ما هنوز خوب بود.
01:08
(Laughterخنده)
15
56545
3565
(خنده ی حاضرین)
01:12
Now let's look at this cartoonکارتون.
16
60110
3522
اما حالا به این کاریکاتور نگاه کنید.
01:15
One of the things I'm pointingاشاره کردن out is that
17
63632
1576
یکی از چیز هایی که من به آن اشاره دارم این است که
01:17
cartoonsکارتون ها appearبه نظر می رسد withinدر داخل the contextزمینه
18
65208
2304
کاریکاتور ها در پس زمینه ی مطالب مجله ی نیویورکر می آیند،
01:19
of The Newجدید Yorkerیورکور magazineمجله,
19
67512
1713
کاریکاتور ها در پس زمینه ی مطالب مجله ی نیویورکر می آیند،
01:21
that lovelyدوست داشتني CaslonCaslon typeتایپ کنید, and it seemsبه نظر می رسد
20
69225
1941
با این سبک نوشتاری کسلون (نوعی فرمت که در شرح کاریکاتور ها استفاده می شود)،
01:23
like a fairlyمنصفانه benignخوش خیم cartoonکارتون withinدر داخل this contextزمینه.
21
71166
3474
و یک کاریکاتور متناسب با متن در کنار آن.
01:26
It's makingساخت a little bitبیت funسرگرم کننده of gettingگرفتن olderمسن تر,
22
74640
2071
این کاریکاتور کمی پیر شدن را به تمسخر می گیرد،
01:28
and, you know, people mightممکن like it.
23
76711
1352
و، می دانید، بعضی ها ممکن است از این خوششان بیاید.
01:30
But like I said, you cannotنمی توان satisfyبرآورده everyoneهر کس.
24
78063
3236
اما همان طور که گفتم، شما نمی توانید همه را راضی نگه دارید.
01:33
You couldn'tنمی توانستم satisfyبرآورده this guy.
25
81299
2446
شما نمی توانید رضایت این فرد را جلب کنید.
01:35
"Anotherیکی دیگر jokeجوک on oldقدیمی whiteسفید malesمردانه. Haولز haهکتار. The witبذله گویی.
26
83745
3087
"یک جک دیگر درباره ی پیرمرد های سفیدپوست. هه هه. بامزه.
01:38
It's niceخوب, I'm sure to be youngجوان and rudeبی ادب,
27
86832
1660
خوبه، من حتماً باید جوان و بی ادب باشم که چنین حرفی بزنم،
01:40
but some day you'llشما خواهید بود be oldقدیمی, unlessمگر اینکه you dropرها کردن deadمرده as I wishآرزو کردن."
28
88492
3473
ولی یک روز تو هم پیر می شی، مگر این که وهم بگیرتت و جوانمرگ بشی."
01:43
(Laughterخنده)
29
91965
3218
(خنده ی حاضرین)
01:47
The Newجدید Yorkerیورکور is ratherنسبتا a sensitiveحساس environmentمحیط,
30
95183
3510
روزنامه ی نیویورکر محیط نسبتاً حساسی دارد،
01:50
very easyآسان for people to get theirخودشان noseبینی out of jointمفصل.
31
98693
2608
مخاطبین آن به راحتی از کوره در می روند.
01:53
And one of the things that you realizeتحقق بخشیدن
32
101301
2934
و یکی از چیز هایی که مطمئناً در آن حس خواهید کرد
01:56
is it's an unusualغیر معمول environmentمحیط.
33
104235
2467
این است که این یک محیط غیر معمولی است.
01:58
Here I'm one personفرد talkingصحبت کردن to you.
34
106702
2143
من تنها یک نفر هستم که دارم با شما حرف می زنم.
02:00
You're all collectiveجمعی. You all hearشنیدن eachهر یک other laughخنده and know eachهر یک other laughخنده.
35
108845
3698
شما الآن در کنار یکدیگر نشسته اید. شما صدای خنده ی یکدیگر را می شنوید و می دانید که بقیه هم دارند می خندند.
02:04
In The Newجدید Yorkerیورکور, it goesمی رود out to a wideوسیع audienceحضار,
36
112543
4281
ولی در روزنامه ی نیویورکر، این طنز به اقشار گسترده ای از مردم عرضه می شود،
02:08
and when you actuallyدر واقع look at that,
37
116824
1492
ولی وقتی شما به آن نگاه می کنید،
02:10
and nobodyهيچ كس knowsمی داند what anybodyهر شخصی elseچیز دیگری is laughingخندیدن at,
38
118316
3512
هیچکس نمی فهمد که بقیه هم به این مطلب می خندند یا نه،
02:13
and when you look at that the subjectivityذهنیت involvedگرفتار in humorشوخ طبعی
39
121828
3316
و وقتی شما به آن کاریکاتور نگاه می کنید،
02:17
is really interestingجالب هست.
40
125144
1583
واقعاً جالب است.
02:18
Let's look at this cartoonکارتون.
41
126727
1638
به این کاریکاتور نگاه کنید.
02:20
"Discouragingدلسرد کننده dataداده ها on the antidepressantضد افسردگی."
42
128365
2335
"نتایج نه چندان رضایت بخش درباره ی دارو های ضد افسردگی"
02:22
(Laughterخنده)
43
130700
2024
(خنده ی حاضرین)
02:24
Indeedدر واقع, it is discouragingدلسرد کننده.
44
132724
3011
البته که رضایت بخش نیست.
02:27
Now, you would think, well, look,
45
135735
1802
ببینید، به نظر اکثر شما این کاریکاتور خنده دار بود.
02:29
mostاکثر of you laughedخندید at that.
46
137537
1669
ببینید، به نظر اکثر شما این کاریکاتور خنده دار بود.
02:31
Right? You thought it was funnyخنده دار.
47
139206
1421
درسته؟ به نظر شما این کاریکاتور بامزه بود.
02:32
In generalعمومی, that seemsبه نظر می رسد like a funnyخنده دار cartoonکارتون,
48
140627
1682
در اصل، این یک کاریکاتور بامزه به نظر می رسد،
02:34
but let's look what onlineآنلاین surveyنظر سنجی I did.
49
142309
3384
اما به نتیجه ی آماری یک تحقیق آن لاین که در مورد آن انجام دادم نگاه کنید.
02:37
Generallyبطور کلی, about 85 percentدرصد of the people likedدوست داشت it.
50
145693
2117
در اصل، حدود ۸۵ درصد مردم آن را پسندیدند.
02:39
A hundredصد and nineنه votedرای دادم it a 10, the highestبالاترین. Tenده votedرای دادم it one.
51
147810
3363
۱۰۹ نفر به آن از ۱۰ نمره به آن نمره ی کامل دادند. ۱۰ نفر به آن نمره ی یک دادند.
02:43
But look at the individualفردی responsesپاسخ.
52
151173
2311
اما به نظرات شخصی دقت کنید.
02:45
"I like animalsحیوانات!!!!!" Look how much they like them.
53
153484
2303
"من حیوانات را دوست دارم !!!!!!!" ببینید چقدر آن ها را دوست دارد!
02:47
(Laughterخنده)
54
155787
3527
(خنده ی حاضرین)
02:51
"I don't want to hurtصدمه them. That doesn't seemبه نظر می رسد very funnyخنده دار to me."
55
159314
3099
"من نمی خواهم به آن ها آسیب برسد. این کاریکاتور اصلاً بامزه نیست."
02:54
This personفرد ratedدارای رتبه it a two.
56
162413
1889
این فرد به آن نمره ی ۲ داده است.
02:56
"I don't like to see animalsحیوانات sufferرنج بردن -- even in cartoonsکارتون ها."
57
164302
4382
"من دوست ندارم ببینم حیوانات رنج می کشند -- حتی در کاریکاتور ها."
03:00
To people like this, I pointنقطه out we use anestheticبی حس کننده inkجوهر.
58
168684
5126
برای این جور افراد، پیشنهاد می کنم از جوهر مسکن دار استفاده کنیم.
03:05
Other people thought it was funnyخنده دار.
59
173810
1757
به نظر بقیه این کاریکاتور جالب بود.
03:07
That actuallyدر واقع is the trueدرست است natureطبیعت of the distributionتوزیع of humorشوخ طبعی
60
175567
3069
به نظر من وقتی این خنده در بین افراد منتقل نمی شود،
03:10
when you don't have the contagionمسمومیت of humorشوخ طبعی.
61
178636
4178
طنز، طبیعت واقعی خود را پیدا می کند.
03:14
Humorشوخ طبعی is a typeتایپ کنید of entertainmentسرگرمی.
62
182814
1717
طنز نوعی تفریح است.
03:16
All entertainmentسرگرمی containsحاوی a little frissonفریزون of dangerخطر,
63
184531
3807
همه ی تفریحات کمی هیجان ناشی از خطر را در خود دارند،
03:20
something that mightممکن happenبه وقوع پیوستن wrongاشتباه,
64
188338
2120
این که ممکن است همه چیز به خوبی پیش نرود،
03:22
and yetهنوز we like it when there's protectionحفاظت.
65
190458
2469
و حتی اگر ایمنی هم داشته باشیم باز هم آن را دوست داریم.
03:24
That's what a zooباغ وحش is. It's dangerخطر. The tigerببر is there.
66
192927
2735
دقیقاً مثل یک باغ وحش. خطرناک است. در آن جا ببر وجود دارد.
03:27
The barsکافه ها protectمحافظت us. That's sortمرتب سازی of funسرگرم کننده, right?
67
195662
4150
اما میله های قفس از ما محافظت می کنند. باحال است، نه ؟
03:31
That's a badبد zooباغ وحش.
68
199812
1581
اما این یک باغ وحش بد است.
03:33
(Laughterخنده)
69
201393
2523
(خنده ی حاضرین)
03:35
It's a very politicallyاز نظر سیاسی correctدرست zooباغ وحش, but it's a badبد zooباغ وحش.
70
203916
4022
این باغ وحش از لحاظ سیاسی خیلی خوب است، اما با این حال باغ وحش بدی است.
03:39
But this is a worseبدتر one.
71
207938
2155
اما این از آن هم بدتر است.
03:42
(Laughterخنده)
72
210093
3805
(خنده ی حاضرین)
03:45
So in dealingمعامله with humorشوخ طبعی in the contextزمینه of The Newجدید Yorkerیورکور,
73
213898
4119
بنابراین برای طنز نویسی در مجله ی نیویورکر،
03:50
you have to see, where is that tigerببر going to be?
74
218017
2849
شما باید ببینید، این ببر کجا خواهد رفت؟
03:52
Where is the dangerخطر going to existوجود دارد?
75
220866
1362
خطر در کجا وجود خواهد داشت؟
03:54
How are you going to manageمدیریت کردن it?
76
222228
2219
چگونه می توانید آن را کنترل کنید؟
03:56
My jobکار is to look at 1,000 cartoonsکارتون ها a weekهفته.
77
224447
4397
شغل من این است که به۱٫۰۰۰ کاریکاتور در هفته نگاه کنم.
04:00
But The Newجدید Yorkerیورکور only can take 16 or 17 cartoonsکارتون ها,
78
228844
4219
اما مجله ی نیویورکر تنها می تواند ۱۶ تا ۱۷ کاریکاتور را بپذیرد،
04:05
and we have 1,000 cartoonsکارتون ها.
79
233063
1517
ولی به ما ۱٫۰۰۰ کاریکاتور ارائه می شود.
04:06
Of courseدوره, manyبسیاری, manyبسیاری cartoonsکارتون ها mustباید be rejectedرد شد.
80
234580
2876
پس به طور حتم، باید عذر کاریکاتور های بسیار، بسیار زیادی خواسته شود.
04:09
Now, we could fitمناسب more cartoonsکارتون ها in the magazineمجله
81
237456
3163
البته ما می توانیم کاریکاتور های بیشتری را به چاپ برسانیم،
04:12
if we removedحذف شده the articlesمقالات.
82
240619
2016
اگر مقاله های نوشته شده را حذف کنیم.
04:14
(Laughterخنده)
83
242635
3732
(خنده ی حاضرین)
04:18
But I feel that would be a hugeبزرگ lossاز دست دادن,
84
246367
4957
اما به نظر من از دست دادن این کاریکاتور ها واقعاً وحشتناک است،
04:23
one I could liveزنده with, but still hugeبزرگ.
85
251324
3773
کشنده نیست، ولی وحشتناک است.
04:27
Cartoonistsکاریکاتوریست ها come in throughاز طریق the magazineمجله everyهرکدام weekهفته.
86
255097
2916
کاریکاتوریست ها هر هفته به دفتر مجله می آیند.
04:30
The averageمیانگین cartoonistکاریکاتوریست who staysباقی می ماند with the magazineمجله
87
258013
1998
یک کاریکاتوریست ثابت در مجله به طور متوسط ۱۰ تا ۱۵ کاریکاتور در هفته می کشد.
04:32
does 10 or 15 ideasایده ها everyهرکدام weekهفته.
88
260011
2556
یک کاریکاتوریست ثابت در مجله به طور متوسط ۱۰ تا ۱۵ کاریکاتور در هفته می کشد.
04:34
But they mostlyاغلب are going to be rejectedرد شد.
89
262567
3066
اما غالب این ایده ها رد می شوند.
04:37
That's the natureطبیعت of any creativeخلاقانه activityفعالیت.
90
265633
3044
این طبیعت هر فعالیتی در زمینه ی ایده پردازی است.
04:40
Manyبسیاری of them fadeمحو شدن away. Some of them stayاقامت کردن.
91
268677
3464
خیلی از کاریکاتوریست ها از این کار خسته می شوند و آن را کنار می گذارند. اما بعضی از آن ها می مانند.
04:44
Mattمات Diffeeاختلال is one of them.
92
272141
1418
"مت دیفی" یکی از آن ها است.
04:45
Here'sاینجاست one of his cartoonsکارتون ها.
93
273559
2018
این یکی از کاریکاتور های او است.
04:47
(Laughterخنده)
94
275577
5575
(خنده ی حاضرین)
04:53
Drewدرو DernavichDernavich. "Accountingحسابداری night at the improvبهتر است."
95
281152
2894
"درو درناویچ". "برنامه‌ی حسابداران در حال بداهه."
04:56
"Now is the partبخشی of the showنشان بده when we askپرسیدن the audienceحضار
96
284046
2104
"این قسمتی از نمایش است که ما از حاضرین می خواهیم
04:58
to shoutفریاد out some randomتصادفی numbersشماره."
97
286150
4759
چند عددِ اتفاقی را فریاد بزنند."
05:02
Paulپل Nothنوت. "He's all right. I just wishآرزو کردن he were a little more pro-Israelطرفدار اسرائیل."
98
290909
4776
"پاول نات". "او آدم بی نظیری است. فقط کاش کمی از بنا کردن اسرائیل حمایت می کرد."
05:07
(Laughterخنده)
99
295685
4773
(خنده ی حاضرین)
05:12
Now I know all about rejectionطرد شدن,
100
300458
1882
حالا همه چیز را در مورد چگونه رد کردن آثار کاریکاتوریست ها می دانم،
05:14
because when I quitترک -- actuallyدر واقع, I was bootedبوت شده out of -- psychologyروانشناسی schoolمدرسه
101
302340
4247
زیرا من از دانشکده ی روانشناسی انصراف دادم -- در حقیقت، اخراج شدم --
05:18
and decidedقرار بر این شد to becomeتبدیل شدن به a cartoonistکاریکاتوریست, a naturalطبیعی است segueجدی,
102
306587
3432
و تصمیم گرفتم تا یک کاریکاتوریست شوم، یک جابه جایی طبیعی،
05:22
from 1974 to 1977 I submittedارسال شده 2,000 cartoonsکارتون ها to The Newجدید Yorkerیورکور,
103
310019
5074
از ۱۹۷۴ تا ۱۹۷۷ من ۲٫۰۰۰ کاریکاتور به مجله ی نیویورکر ارائه کردم،
05:27
and got 2,000 cartoonsکارتون ها rejectedرد شد by The Newجدید Yorkerیورکور.
104
315093
4596
و ۲٫۰۰۰ کاریکاتور بازگشتی از مجله ی نیویورکر داشتم.
05:31
At a certainمسلم - قطعی pointنقطه, this rejectionطرد شدن slipلیز خوردن, in 1977 --
105
319689
4352
و آن موقع، در سال ۱۹۷۷، نوشته ای که ضمیمه ی کاریکاتور برگشتی می کردند، این طور بود --
05:36
[We regretپشيمان شدن that we are unableناتوان to use the enclosedمحصور شده است materialمواد. Thank you for givingدادن us the opportunityفرصت to considerدر نظر گرفتن it.] —
106
324041
995
{با عرض پوزش، ما قادر به چاپ مطلب ارسالی شما نمی باشیم. بابت این که به ما این فرصت را دادید که مطلب شما را بررسی کنیم، سپاسگزاریم.}
05:37
magicallyجادویی changedتغییر کرد to this.
107
325036
1574
اما به طور اسرار آمیزی به این متن تغییر پیدا کرد.
05:38
[Hey! You soldفروخته شد one. No shitگریه! You really soldفروخته شد a cartoonکارتون to the fuckingلعنتی Newجدید Yorkerیورکور magazineمجله.]
108
326610
3438
{هی ! یکی از کاریکاتورات چاپ شد. شوخی نمی کنم! واقعاً یکی از کاریکاتورات توی مجله ی لعنتی نیویورکر چاپ شده.}
05:42
(Laughterخنده)
109
330048
2811
(خنده ی حاضرین)
05:44
Now of courseدوره that's not what happenedاتفاق افتاد,
110
332859
2269
البته در واقع چنین چیزی اتفاق نیفتاد،
05:47
but that's the emotionalعاطفی truthحقیقت.
111
335128
4617
ولی در واقع چنین احساسی داشتم.
05:51
And of courseدوره, that is not Newجدید Yorkerیورکور humorشوخ طبعی.
112
339745
2423
و البته، این طنز نیویورکر نیست.
05:54
What is Newجدید Yorkerیورکور humorشوخ طبعی?
113
342168
1789
طنز نیویورکر کجاست؟
05:55
Well, after 1977, I brokeشکست into The Newجدید Yorkerیورکور and startedآغاز شده sellingفروش cartoonsکارتون ها.
114
343957
4676
خب، بعد از ۱۹۷۷، مرا در نیویورکر پذیرفتند و خیلی از کاریکاتور هایم چاپ شدند.
06:00
Finallyسرانجام, in 1980, I receivedاخذ شده the reveredاحترام گذاشت
115
348649
2881
نهایتاً، در سال ۱۹۸۰، من قراردادی رسمی را از طرف نیویورکر دریافت کردم،
06:03
Newجدید Yorkerیورکور contractقرارداد,
116
351530
2194
نهایتاً، در سال ۱۹۸۰، من قراردادی رسمی را از طرف نیویورکر دریافت کردم،
06:05
whichکه I blurredتار شده out partsقطعات because it's noneهیچ کدام of your businessکسب و کار.
117
353724
4035
که بعضی از قسمت های آن را شطرنجی کردم چون به شما ربطی ندارد.
06:09
From 1980. "Dearعزیزم Mrآقای. Mankoffمانکن, confirmingتایید the agreementتوافق
118
357759
3510
از سال ۱۹۸۰ "جناب آقای "منکاف" عزیز، بنا بر قرارداد موافقت شده از جانب شما"
06:13
there of -- " blahبله blahبله blahبله blahبله -- blurتار شدن --
119
361269
2453
و ... و ... و ... -- شطرنجی شده --
06:15
"for any ideaاندیشه drawingsنقشه ها."
120
363722
3428
برای هر ایده تصویری ارائه شده."
06:19
With respectتوجه to ideaاندیشه drawingsنقشه ها, nowhereهیچ جایی in the contractقرارداد
121
367150
3026
در هیچ کجا از این قرارداد، از کلمه ی "کاریکاتور" استفاده نشده است.
06:22
is the wordکلمه "cartoonکارتون" mentionedذکر شده.
122
370176
2079
بلکه عبارت ایده های تصویری استفاده شده است.
06:24
The wordکلمه "ideaاندیشه drawingsنقشه ها," and that's the sineسینوسی quaqua nonغیر of Newجدید Yorkerیورکور cartoonsکارتون ها.
123
372255
5449
عبارت "ایده های تصویری"، اصلی ترین اساس کاریکاتور های نیویورکر است.
06:29
So what is an ideaاندیشه drawingنقاشی? An ideaاندیشه drawingنقاشی is something
124
377704
3425
اما یک ایده ی تصویری چیست؟ یک ایده ی تصویری چیزی است
06:33
that requiresنیاز دارد you to think.
125
381129
3285
که شما را به فکر کردن وا می دارد.
06:36
Now that's not a cartoonکارتون. It requiresنیاز دارد thinkingفكر كردن
126
384414
2785
پس آن یک کاریکاتور نیست.
06:39
on the partبخشی of the cartoonistکاریکاتوریست and thinkingفكر كردن on your partبخشی
127
387199
2997
این ایده نیازمند این است که کاریکاتوریست در مورد آن به فکر فرو برود و شما را به فکر فرو ببرد،
06:42
to make it into a cartoonکارتون.
128
390196
2110
و نهایتاً آن را به یک کاریکاتور تبدیل کند.
06:44
(Laughterخنده)
129
392306
5765
(خنده ی حاضرین)
06:50
Here are some, generallyبطور کلی you get my castقالب of cartoonکارتون mindذهن.
130
398071
5143
در این جا تعدادی از آثار من را می بینید.
06:55
"There is no justiceعدالت in the worldجهان. There is some justiceعدالت in the worldجهان. The worldجهان is just."
131
403214
6145
"در جهان عدالت وجود ندارد." "در جهان کمی عدالت وجود دارد." "جهان کاملاً عادلانه است."
07:01
This is What LemmingsLemmings Believe.
132
409359
1968
چیزی که لمینگ ها باور دارند. (نوعی موش صحرایی که به صورت جفت جفت از صخره ها می پرند.)
07:03
(Laughterخنده)
133
411327
6289
(خنده ی حاضرین)
07:09
The Newجدید Yorkerیورکور and I, when we madeساخته شده commentsنظرات,
134
417616
2925
نیویورکر و من، زمانی که در مورد این کاریکاتور نظر می دهیم،
07:12
the cartoonکارتون carriesحمل می کند a certainمسلم - قطعی ambiguityابهام about what it actuallyدر واقع is.
135
420541
4511
می گوییم که این کاریکاتور دوگانگی مشخصی درون خود دارد.
07:17
What is it, the cartoonکارتون? Is it really about lemmingsليمونز?
136
425052
2288
این کاریکاتور چیست ؟ آیا این واقعاً در مورد لمینگ ها است؟
07:19
No. It's about us.
137
427340
2352
نه. این در مورد ماست.
07:21
You know, it's my viewچشم انداز basicallyاساسا about religionمذهب,
138
429692
2880
می دانید، این کاریکاتور به صورت اساسی نظر من در مورد مذهب است،
07:24
that the realواقعی conflictدرگیری and all the fightsمبارزه می کند betweenبین religionمذهب
139
432572
4687
که اختلاف اصلی و تمامی درگیری های بین مذاهب مختلف،
07:29
is who has the bestبهترین imaginaryتخیلی friendدوست.
140
437259
2881
بر سر این است که کدام یک از آن ها بهترین دوست خیالی را دارد.
07:32
(Laughterخنده)
141
440140
5131
(خنده ی حاضرین)
07:37
And this is my mostاکثر well-knownمشهور است cartoonکارتون.
142
445271
1992
و این مشهور ترین کاریکاتور من است.
07:39
"No, Thursday'sپنجشنبه out. How about never — is never good for you?"
143
447263
3752
"نه، پنجشنبه وقت ندارم. "هیچ وقت" چطور است -- با "هیچ وقت" مشکلی ندارید ؟"
07:43
It's been reprintedچاپ مجدد thousandsهزاران نفر of timesبار, totallyکاملا rippedپاره پاره شده off.
144
451015
2567
این کاریکاتور هزاران بار چاپ شد، و بدون اجازه در نشریات مختلف.
07:45
It's even on thongsصندل سبک,
145
453582
2762
حتی در گفتار هم وجود دارد،
07:48
but compressedفشرده to "How about never — is never good for you?"
146
456344
6627
اما به این صورت خلاصه شده است "هیچ وقت چطوره؟ مشکلی نداری؟"
07:54
Now these look like very differentناهمسان formsتشکیل می دهد of humorشوخ طبعی
147
462971
3399
این آثار انواع کاملاً مختلفی از طنز پردازی هستند
07:58
but actuallyدر واقع they bearخرس a great similarityشباهت.
148
466370
2394
اما در حقیقت آن ها مشابهت بسیار زیادی دارند.
08:00
In eachهر یک instanceنمونه, our expectationsانتظارات are defiedفرار کرد.
149
468764
4423
در هر نمونه، چیزی غیر از انتظارات ما رخ داده است.
08:05
In eachهر یک instanceنمونه, the narrativeروایت getsمی شود switchedتغییر کرد.
150
473187
3716
در هر نمونه، داستان ناگهان دچار تغییر شده است.
08:08
There's an incongruityناسازگاری and a contrastتضاد.
151
476903
2254
یک ناهمخوانی و تضاد وجود دارد.
08:11
In "No, Thursday'sپنجشنبه out. How about never — is never good for you?"
152
479157
3249
در "نه، پنجشنبه وقت ندارم. "هیچ وقت" چطور است -- با "هیچ وقت" مشکلی ندارید ؟"
08:14
what you have is the syntaxنحو of politenessمؤمن بودن
153
482406
2480
در این جمله شما ساختاری مؤدبانه دارید،
08:16
and the messageپیام of beingبودن rudeبی ادب.
154
484886
2261
ولی پیغامی گستاخانه.
08:19
That really is how humorشوخ طبعی worksآثار. It's a cognitiveشناختی synergyهمکاری
155
487147
3269
این نحوه ی عملکرد طنز است.
08:22
where we mashمخلوط کردن up these two things whichکه don't go togetherبا یکدیگر
156
490416
3779
جایی که ما این دو چیز ناسازگار را با هم ترکیب کنیم
08:26
and temporarilyبه طور موقت in our mindsذهنها existوجود دارد.
157
494195
2781
و موقتاً در ذهن ما باقی بماند، شناختی جدید به وجود می آید.
08:28
He is bothهر دو beingبودن politeبا ادب and rudeبی ادب.
158
496976
2520
او هم زمان مؤدب و گستاخ است.
08:31
In here, you have the proprietyصلاحیت of The Newجدید Yorkerیورکور
159
499496
3271
در این جا، شما ادب و نزاکت برازنده ی مجله ی نیویورکر
08:34
and the vulgarityبدگمانی of the languageزبان.
160
502767
1981
و گستاخی زبان را دارید.
08:36
Basicallyاساسا, that's the way humorشوخ طبعی worksآثار.
161
504748
2025
به طور اساسی، نحوه ی عملکرد طنز این گونه است.
08:38
So I'm a humorشوخ طبعی analystتحلیلگر, you would say.
162
506773
2522
شاید بگویید، حتماً من یک تحلیل گر طنز هستم.
08:41
Now E.B. Whiteسفید said, analyzingتجزیه و تحلیل humorشوخ طبعی is like dissectingتشریفات a frogقورباغه.
163
509295
3542
ای. بی. وایت می گوید، تجزیه و تحلیل کردن طنز مثل تشریح کردن یک قورباغه است.
08:44
Nobodyهيچ كس is much interestedعلاقه مند, and the frogقورباغه diesمیمیرد.
164
512837
2648
هیچکس علاقه ای به این کار ندارد، و قورباغه هم می میرد.
08:47
Well, I'm going to killکشتن a fewتعداد کمی, but there won'tنخواهد بود be any genocideقتل عام.
165
515485
4723
خب، من چند تا از آن ها را در این جا می کشم، ولی نسل کشی نمی کنم.
08:52
But really, it makesباعث می شود me —
166
520208
1805
اما حقیقتاً خیلی --
08:54
Let's look at this pictureعکس. This is an interestingجالب هست pictureعکس,
167
522013
2072
به این تصویر نگاه کنید. این تصویر خیلی جالب است،
08:56
The Laughingخندیدن Audienceحضار.
168
524085
1932
"تماشاچیان خندان".
08:58
There are the people, fopsفوکس up there,
169
526017
1781
افراد شیک پوشی در آن هستند،
08:59
but everybodyهمه is laughingخندیدن, everybodyهمه is laughingخندیدن
170
527798
3125
اما همه دارند می خندند، همه،
09:02
exceptبجز one guy.
171
530923
2491
غیر از یک نفر.
09:05
This guy. Who is he? He's the criticمنتقد.
172
533414
4540
این فرد. او چه کسی است؟ او یک منتقد است.
09:09
He's the criticمنتقد of humorشوخ طبعی,
173
537954
2442
او منتقد طنز نویسی است،
09:12
and really I'm forcedمجبور شدم to be in that positionموقعیت,
174
540396
3168
و من به شخصه مجبور شده ام چنین نقشی را ایفا کنم،
09:15
when I'm at The Newجدید Yorkerیورکور, and that's the dangerخطر
175
543564
3296
وقتی من در مجله ی نیویورکر کار می کنم،
09:18
that I will becomeتبدیل شدن به this guy.
176
546860
5117
و به چنین آدمی تبدیل می شود، واقعاً خطرناک می شوم.
09:23
Now here'sاینجاست a little videoویدئو madeساخته شده by Mattمات Diffeeاختلال, sortمرتب سازی of
177
551977
2893
این یک کلیپ ویدئویی است که توسط "مت دیفی" ساخته شده است،
09:26
how they imagineتصور کن if we really exaggeratedاغراق آمیز است that.
178
554870
3724
و تصورات آن ها از من است با اغراق بسیار زیاد.
09:30
(Videoویدئو) Bobباب Mankoffمانکن: "Ooohاوه, no.
179
558594
3026
(فیلم) باب منکاف: "اوه، نه.
09:33
Ehhhآهاه.
180
561620
2528
اه.
09:36
Ooohاوه. Hmmهام. Too funnyخنده دار.
181
564148
9274
اوه. ممم. زیادی بامزه س.
09:45
Normallyبه طور معمول I would but I'm in a pissyصورتی moodحالت.
182
573422
3938
معمولاً این طور کاریکاتور ها را تأیید می کنم ولی الآن دلم می خواد ضد حال بزنم.
09:49
I'll enjoyلذت بردن it on my ownخودت. Perhapsشاید.
183
577360
2699
من خودم دوست دارم. شاید.
09:52
No. Nahخیر. No.
184
580059
3661
نه. ممم نه. نه.
09:55
Overdrawnoverdrawn. Underdrawnبرداشت شده.
185
583720
2997
زیادی پررنگ. زیادی کم رنگ.
09:58
Drawnکشیده شده just right, still not funnyخنده دار enoughکافی.
186
586717
2670
رنگ این مناسبه، ولی به اندازه ی کافی با مزه نیست.
10:01
No. No.
187
589387
3266
نه. نه.
10:04
For God'sخدایا sakeمنظور no, a thousandهزار timesبار no.
188
592653
3365
محض رضای خدا نه، هزار تا نه.
10:08
(Musicموسیقی)
189
596018
3274
(موسیقی)
10:11
No. No. No. No. No. [Fourچهار hoursساعت ها laterبعد]
190
599292
5985
نه. نه. نه. نه. نه. {چهار ساعت بعد}
10:17
Hey, that's good, yeah, whatchaچی got there?
191
605277
3766
سلام، عالیه، غذا چی داری؟
10:21
Officeدفتر workerکارگر: Got a hamژامبون and swissسوئیس on ryeچاودار?BMBM: No.
192
609043
2143
کارمند دفتر: همبرگر با پنیر سوییسی و گندم؟ باب: نه.
10:23
Officeدفتر workerکارگر: Okay. Pastramiپاسماری on sourdoughخرما?BMBM: No.
193
611186
2925
کارمند دفتر: گوشت ادویه زده شده روی نان ترش؟ باب: نه.
10:26
Officeدفتر workerکارگر: Smokedدود turkeyبوقلمون with baconبیکن?BMBM: No.
194
614111
1943
کارمند دفتر: گوش بوقلمون دودی با گوشت خوک؟ باب: نه.
10:28
Officeدفتر workerکارگر: Falafelفلافل?BMBM: Let me look at it.
195
616054
2202
کارمند: فلافل؟ باب: بگذار ببینم.
10:30
Ehخب, no.
196
618256
1440
اه، نه.
10:31
Officeدفتر workerکارگر: Grilledکباب شده cheeseپنیر?BMBM: No.
197
619696
1415
کارمند: پنیر تنوری؟ باب: نه.
10:33
Officeدفتر workerکارگر: BLTBLT?BMBM: No.
198
621111
937
کارمند: گوشت خوک با کاهو و گوجه؟ باب: نه.
10:34
Officeدفتر workerکارگر: Blackسیاه forestجنگل hamژامبون and mozzarellaموزارهلا with appleسیب mustardخردل?BMBM: No.
199
622048
2620
کارمند: همبرگر جنگل سیاه و پنیر موزارلا با سس خردل سیب؟ باب: نه.
10:36
Officeدفتر workerکارگر: Greenسبز beanلوبیا saladسالاد?BMBM: No.
200
624668
2521
کارمند: سالاد لوبیا سبز؟ باب: نه.
10:39
(Musicموسیقی)
201
627189
2581
(موسیقی)
10:41
No. No.
202
629770
1944
نه. نه.
10:43
Definitelyقطعا no. [Severalچندین hoursساعت ها after lunchناهار]
203
631714
3230
البته که نه. {چند ساعت بعد از غذا}
10:46
(Sirenآژیر)
204
634944
8766
(صدای آژیر)
11:08
No. Get out of here.
205
656695
2497
نه. از این جا برو.
11:11
(Laughterخنده)
206
659192
1417
(خنده ی حاضرین)
11:12
That's sortمرتب سازی of an exaggerationاغراق of what I do.
207
660609
3477
این کاریست که من انجام می دهم، با کمی اغراق.
11:16
Now, we do rejectرد کنید, manyبسیاری, manyبسیاری, manyبسیاری cartoonsکارتون ها,
208
664086
3266
خب، ما کاریکاتور های خیلی، خیلی، خیلی زیادی را رد می کنیم،
11:19
so manyبسیاری that there are manyبسیاری booksکتاب ها calledبه نام "The Rejectionطرد شدن Collectionمجموعه."
209
667352
3104
خیلی از کاریکاتوریست ها کتاب هایی به چاپ رسانده اند تحت عنوان "مجموعه کاریکاتور های رد شده".
11:22
"The Rejectionطرد شدن Collectionمجموعه" is not quiteکاملا Newجدید Yorkerیورکور kindنوع of humorشوخ طبعی.
210
670456
4378
"مجموعه کاریکاتور های رد شده" طنز مجله ی نیویورکر نیست.
11:26
And you mightممکن noticeاطلاع the bumبدم on the sidewalkپیاده رو here
211
674834
2467
شما در این کاریکاتور رد شده می بینید که یک گدا در پیاده رو نشسته است
11:29
who is boozingبغض and his ventriloquistventriloquist dummyساختگی is pukingpuking.
212
677301
3823
و دارد عرق می خورد و عروسک دستی اش دارد استفراغ می کند.
11:33
See, that's probablyشاید not going to be Newجدید Yorkerیورکور humorشوخ طبعی.
213
681124
2488
می بینید، این کاریکاتور در بخش طنز نیویورکر به چاپ نخواهد رسید.
11:35
It's actuallyدر واقع put togetherبا یکدیگر by Mattمات Diffeeاختلال, one of our cartoonistsکاریکاتوریست ها.
214
683612
3277
این کتاب توسط "مت دیفی"، یکی از کاریکاتوریست های ما جمع‌آوری شده است.
11:38
So I'll give you some examplesمثال ها of rejectionطرد شدن collectionمجموعه humorشوخ طبعی.
215
686889
4422
من به شما چند کاریکاتور از مجموعه آثار طنز رد شده نشان خواهم داد.
11:43
"I'm thinkingفكر كردن about havingداشتن a childکودک."
216
691311
2711
"دارم به بچه دار شدن فکر می کنم."
11:46
(Laughterخنده)
217
694022
5288
(خنده ی حاضرین)
11:51
There you have an interestingجالب هست -- the guiltyگناهکار laughخنده,
218
699310
3774
شما به طرز جالبی خواهید خندید -- همراه با احساس گناه،
11:55
the laughخنده againstدر برابر your better judgmentداوری.
219
703084
3258
خنده ای بر خلاف نظری که واقعاً در ذهن خود دارید.
11:58
(Laughterخنده)
220
706342
3051
(خنده ی حاضرین)
12:01
"Ass-headالاغ سر. Please help."
221
709393
3162
"به من احمق کمک کنید."
12:04
(Laughterخنده)
222
712555
2283
(خنده ی حاضرین)
12:06
Now, in factواقعیت, withinدر داخل a contextزمینه of this bookکتاب,
223
714838
3664
ببینید، در این کتاب،
12:10
whichکه saysمی گوید, "Cartoonsکاریکاتور you never saw and never will see
224
718502
3042
که کاریکاتور هایی هستند که به قول طراح آن، "کاریکاتور هایی که هیچگاه در نیوریورکر ندیدید و هیچگاه نخواهید دید"،
12:13
in The Newجدید Yorkerیورکور," this humorشوخ طبعی is perfectکامل.
225
721544
2723
طنز در حد اعلای آن وجود دارد.
12:16
I'm going to explainتوضیح why.
226
724267
1605
توضیح می دهم.
12:17
There's a conceptمفهوم about humorشوخ طبعی about it beingبودن
227
725872
1712
اصلی در مورد طنز وجود دارد
12:19
a benignخوش خیم violationنقض.
228
727584
2333
که باید خشونت ملایمی در مضمون آن وجود داشته باشد.
12:21
In other wordsکلمات, for something to be funnyخنده دار, we'veما هستیم got to think
229
729917
1977
به عبارت دیگر، برای این که یک ایده بامزه به نظر برسد،
12:23
it's bothهر دو wrongاشتباه and alsoهمچنین okay at the sameیکسان time.
230
731894
3541
باید به طور هم زمان از یک جهت درست و از جهت دیگر غلط به نظر برسد.
12:27
If we think it's completelyبه صورت کامل wrongاشتباه, we say, "That's not funnyخنده دار."
231
735435
2936
اگر به نظر برسد که کاملاً غلط است، می گوییم، "اصلاً بامزه نیست".
12:30
And if it's completelyبه صورت کامل okay, what's the jokeجوک? Okay?
232
738371
3665
و اگر کاملاً درست باشد، دیگر به آن می توان گفت طنز؟ طنز درست؟
12:34
And so, this benignخوش خیم, that's trueدرست است of "No, Thursday'sپنجشنبه out. How about never — is never good for you?"
233
742036
5380
و این تعادل ملایم، در طنز "نه، پنجشنبه وقت ندارم. "هیچ وقت" چطور است -- با "هیچ وقت" مشکلی ندارید ؟" به نمایش در می آید.
12:39
It's rudeبی ادب. The worldجهان really shouldn'tنباید be that way.
234
747416
2158
بی ادبانه است. واقعاً نباید کسی این طور صحبت کند.
12:41
Withinدر داخل that contextزمینه, we feel it's okay.
235
749574
2904
اما وقتی به آن نگاه می کنیم، احساس می کنیم واقعاً مشکلی نیست.
12:44
So withinدر داخل this contextزمینه, "Assheadاسطوره. Please help"
236
752478
3212
در مضمون کاریکاتور، "به من احمق کمک کنید."
12:47
is a benignخوش خیم violationنقض.
237
755690
2044
خشونت ملایمی وجود دارد.
12:49
Withinدر داخل the contextزمینه of The Newجدید Yorkerیورکور magazineمجله ...
238
757734
4329
و در مجله ی نیویورکر ...
12:54
"T-Cellسلول T Armyارتش: Can the body'sجسد immuneایمنی responseواکنش
239
762063
3543
"ارتش سلول های T (نوعی گلبول سفید) : آیا دفاع طبیعی بدن انسان
12:57
help treatدرمان شود cancerسرطان?" Oh, goodnessخوبی.
240
765606
3910
می تواند به درمان سرطان کمک کند ؟" وای، خدا.
13:01
You're readingخواندن about this smartهوشمندانه stuffچیز,
241
769516
3762
شما این مطلب سطح بالای علمی را می خوانید،
13:05
this intelligentباهوش - هوشمند dissectionمحصور کردن of the immuneایمنی systemسیستم.
242
773278
4021
تشریح هوشمندانه ی سیستم دفاعی بدن.
13:09
You glanceنگاه over at this, and it saysمی گوید,
243
777299
3733
شما به این مطلب نگاهی می اندازید، و این کاریکاتور در این جا می گوید،
13:13
"Assheadاسطوره. Please help"? God.
244
781032
5162
"به من احمق کمک کنید." ؟ خدایا.
13:18
So there the violationنقض is malignبدبختی. It doesn't work.
245
786194
4600
خشونت این کاریکاتور کمی افراطی است. نتیجه ی خوبی ندارد.
13:22
There is no suchچنین thing as funnyخنده دار in and of itselfخودش.
246
790794
3123
چیزی بامزه ای در رابطه با این کاریکاتور وجود ندارد.
13:25
Everything will be withinدر داخل the contextزمینه and our expectationsانتظارات.
247
793917
3851
همه چیز باید در بازه ی موضوع مقاله و انتظارات ما باشد.
13:29
One way to look at it is this.
248
797768
3438
این، یکی از دیدگاه ها برای قضاوت در مورد یک کاریکاتور است.
13:33
It's sortمرتب سازی of calledبه نام a meta-motivationalمتا انگیزه theoryتئوری about how we look,
249
801206
4141
شاید این دیدگاه کمی فرا-انگیزشی باشد،
13:37
a theoryتئوری about motivationانگیزه and the moodحالت we're in
250
805347
1848
دیگاهی درباره ی برانگیختن و حالتی که ما در آن هستیم
13:39
and how the moodحالت we're in determinesتعیین می کند the things we like
251
807195
3114
و حالتی که ما در آن هستیم تعیین می کند که چه چیزی را دوست داریم، و چه چیزی را نه.
13:42
or dislikeدوست نداشتن.
252
810309
1700
و حالتی که ما در آن هستیم تعیین می کند که چه چیزی را دوست داریم، و چه چیزی را نه.
13:44
When we're in a playfulبازیگوش moodحالت, we want excitementهیجان.
253
812009
4298
وقتی حالمان خوب است و شیطنت ما گل کرده است، ما طالب هیجان هستیم.
13:48
We want highبالا arousalانگیختگی. We feel excitedبرانگیخته then.
254
816307
3309
ما برانگیختگی قدرتمندی می خواهیم. بنابراین هیجان زده می شویم.
13:51
If we're in a purposefulعمدی moodحالت, that makesباعث می شود us anxiousمشتاق.
255
819616
2604
اگر ما هدفمند باشیم، باعث می شود ما مشتاق بشویم.
13:54
"The Rejectionطرد شدن Collectionمجموعه" is absolutelyکاملا in this fieldرشته.
256
822220
5581
"مجموعه کاریکاتور های رد شده" تماماً کاریکاتور هایی از این دست هستند.
13:59
You want to be stimulatedتحریک شده. You want to be arousedتحریک شده.
257
827801
2356
شما می خواهید تحریک شوید. می خواهید به به هیجان برسید.
14:02
You want to be transgressedفرار کرد.
258
830157
4490
می خواهید کمی از قوانین اخلاقی خود تخلف کنید.
14:06
It's like this, like an amusementتفریحی parkپارک.
259
834647
4370
این کتاب مثل ... یک شهربازی است.
14:11
Voiceصدای: Here we go. (Screamsفریاد می زند)
260
839017
9163
مرد: بزن بریم. (صدای جیغ)
14:20
He laughsمی خندد. He is bothهر دو in dangerخطر and safeبی خطر,
261
848180
3970
او می خندد. او هم زمان در خطر و امنیت است،
14:24
incrediblyطور باور نکردنی arousedتحریک شده. There's no jokeجوک. No jokeجوک neededمورد نیاز است.
262
852150
3148
او کاملاً تحریک شده است. هیچ طنزی وجود ندارد. او به هیچ طنزی نیاز ندارد.
14:27
If you arouseموجب می شود people enoughکافی and get them stimulatedتحریک شده enoughکافی,
263
855298
3225
اگر شما مردم را به اندازه ی کافی تحریک کنید،
14:30
they will laughخنده at very, very little.
264
858523
2266
به کوچک ترین چیز ها خواهند خندید.
14:32
This is anotherیکی دیگر cartoonکارتون from "The Rejectionطرد شدن Collectionمجموعه."
265
860789
2285
این یک کاریکاتور دیگر از "مجموعه کاریکاتور های رد شده" است.
14:35
"Too snugمسطح?"
266
863074
4459
"زیادی راحتی ؟"
14:39
That's a cartoonکارتون about terrorismتروریسم.
267
867533
2203
این یک کاریکاتور درباره ی تروریسم است.
14:41
The Newجدید Yorkerیورکور occupiesاشغال می کند a very differentناهمسان spaceفضا.
268
869736
3356
نیویورکر فضای کاملاً متفاوتی دارد.
14:45
It's a spaceفضا that is playfulبازیگوش in its ownخودت way, and alsoهمچنین purposefulعمدی,
269
873092
3725
فضای نیویورکر در مسیری که دارد کاملاً هیجان آمیز است، و صد البته هدفمند،
14:48
and in that spaceفضا, the cartoonsکارتون ها are differentناهمسان.
270
876817
3492
و کاریکاتور ها، طبیعتاً متفاوت هستند.
14:52
Now I'm going to showنشان بده you cartoonsکارتون ها The Newجدید Yorkerیورکور did
271
880309
2369
من می خواهم به شما کاریکاتور هایی را نشان بدهم که نیویورکر دقیقاً بعد از حادثه ی ۱۱ سپتامبر (عملیات تروریستی برج های دو قلو)
14:54
right after 9/11, a very, very sensitiveحساس areaمنطقه when humorشوخ طبعی could be used.
272
882678
4598
در شرایطی که طنز در محیط فوق العاده حساسی باید استفاده می شد.
14:59
How would The Newجدید Yorkerیورکور attackحمله it?
273
887276
1429
نیویورکر چگونه می توانست وارد این شرایط شود؟
15:00
It would not be with a guy with a bombبمب sayingگفت:, "Too snugمسطح?"
274
888705
4553
با کاریکاتوری که بک بمب گذار انتحاری می گوید، "زیادی راحتی؟"
15:05
Or there was anotherیکی دیگر cartoonکارتون I didn't showنشان بده because
275
893258
2224
یا کاریکاتور دیگری که من در اسلاید ها قرار ندادم،
15:07
actuallyدر واقع I thought maybe people would be offendedمجرم.
276
895482
3960
چون حقیقتاً فکر کردم ممکن است بعضی از شما ناراحت شوید.
15:11
The great Samسم Grossناخالص cartoonکارتون, this happenedاتفاق افتاد
277
899442
3646
کاریکاتور "سم گروس بزرگ"،
15:15
after the Muhammadمحمد controversyجنجال where it's Muhammadمحمد in heavenبهشت,
278
903088
4032
حضرت محمد در بهشت است،
15:19
the suicideخودکشی کردن bomberبمب افکن is all in little piecesقطعات,
279
907120
2789
بدن های تکه تکه شده ی بمب گذار های انتحاری در اطراف او هستند،
15:21
and he's sayingگفت: to the suicideخودکشی کردن bomberبمب افکن,
280
909909
2100
و او به بمب گذار های انتحاری می گوید،
15:24
"You'llشما get the virginsباکره ها when we find your penisآلت تناسلی."
281
912009
3271
"وقتی که آلتتان را پیدا کردیم حوری ها را به شما می دهیم."
15:27
(Laughterخنده)
282
915280
4102
(خنده ی حاضرین)
15:31
Better left undrawnدست نزن.
283
919382
3424
همان بهتر که به تصویر کشیده نشد.
15:34
The first weekهفته we did no cartoonsکارتون ها.
284
922806
2648
هفته ی اول ما هیچ کاریکاتوری نداشتیم.
15:37
That was a blackسیاه holeسوراخ for humorشوخ طبعی, and correctlyبه درستی so.
285
925454
2976
فضایی کاملاً خالی از طنز بود، و این کار درست هم بود.
15:40
It's not always appropriateمناسب everyهرکدام time.
286
928430
2598
همیشه استفاده از طنز کار درستی نیست.
15:43
But the nextبعد weekهفته, this was the first cartoonکارتون.
287
931028
3648
اما هفته ی بعد، این اولین کاریکاتور ما بود.
15:46
"I thought I'd never laughخنده again. Then I saw your jacketژاکت."
288
934676
4610
"من فکر می کردم دیگر هیچ وقت نمی خندم. تا این که امروز کت تو را دیدم."
15:51
It basicallyاساسا was about, if we were aliveزنده است,
289
939286
3019
این کاریکاتور به زبان ساده می گوید، اگر ما زنده ایم،
15:54
we were going to laughخنده. We were going to breatheتنفس کنید.
290
942305
1797
باید بخندیم. باید نفس بکشیم.
15:56
We were going to existوجود دارد. Here'sاینجاست anotherیکی دیگر one.
291
944102
2271
باید وجود داشته باشیم. و این هم یک کاریکاتور دیگر.
15:58
"I figureشکل if I don't have that thirdسوم martiniمارتینی, then the terroristsتروریست ها winپیروزی."
292
946373
5335
"فکر کنم اگر سومین لیوان مشروب را نمی خوردم، تروریست ها می بردند."
16:03
These cartoonsکارتون ها are not about them. They're about us.
293
951708
3558
این کاریکاتور ها درباره ی آن ها نیستند. بلکه درباره ی ما هستند.
16:07
The humorشوخ طبعی reflectsبازتاب می دهد back on us.
294
955266
2324
طنز چهره ی واقعی ما را نشان می دهد.
16:09
The easiestآسان ترین thing to do with humorشوخ طبعی, and it's perfectlyکاملا legitimateمشروع,
295
957590
3835
آسان ترین راهی که می توان در آن از طنز استفاده کرد، و کاملاً مشروعیت دارد،
16:13
is a friendدوست makesباعث می شود funسرگرم کننده of an enemyدشمن.
296
961425
3625
این است که یک دوست، یک دشمن مشترک را مسخره کند.
16:17
It's calledبه نام dispositionalمخالف humorشوخ طبعی.
297
965050
2133
به آن شوخی موضع دارانه گفته می شود.
16:19
It's 95 percentدرصد of the humorشوخ طبعی. It's not our humorشوخ طبعی.
298
967183
3469
این ۹۵ درصد طنز را تشکیل می دهد. این طنز ما نیست.
16:22
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر cartoonکارتون.
299
970652
2410
این یک کاریکاتور دیگر است.
16:25
"I wouldn'tنمی خواهم mindذهن livingزندگي كردن in a fundamentalistبنیادگرایان Islamicاسلامی stateحالت."
300
973062
3632
"من ترجیح می دهم در یک کشور اسلامی زندگی کنم." (اشاره به این که مسلمان ها خوک ها را نمی خورند)
16:28
(Laughterخنده)
301
976694
4589
(خنده ی حاضرین)
16:37
Humorشوخ طبعی does need a targetهدف.
302
985851
4364
طنز به یک هدف نیاز دارد.
16:42
But interestinglyجالب است, in The Newجدید Yorkerیورکور, the targetهدف is us.
303
990215
4176
اما به طرز جالبی، در مجله ی نیویورکر، این هدف ما هستیم.
16:46
The targetهدف is the readershipخواننده and the people who do it.
304
994391
2560
هدف خوانده شدن و کسانی که این مطالب را می خوانند هستند.
16:48
The humorشوخ طبعی is self-reflectiveخود بازتابنده
305
996951
2168
طنز بازتاب چهره ی اصلی ماست،
16:51
and makesباعث می شود us think about our assumptionsمفروضات.
306
999119
2853
و باعث می شود ما به پیش فرض هایی که داشته ایم دوباره فکر کنیم.
16:53
Look at this cartoonکارتون by Rozراز Chastچست, the guy readingخواندن the obituaryاخطار.
307
1001972
3535
به این کاریکاتور از "رز چست" نگاه کنید، مردی که دارد ستون آگهی های ترحیم (فوت شدگان) را می خواند.
16:57
"Two yearsسالها youngerجوانتر than you, 12 yearsسالها olderمسن تر than you,
308
1005507
2654
"دو سال جوان تر از تو، ۱۲ سال پیر تر از تو،
17:00
threeسه yearsسالها your juniorجوان, your ageسن on the dotنقطه,
309
1008161
2966
سه سال کوچک تر، دقیقاً هم سن تو،
17:03
exactlyدقیقا your ageسن."
310
1011127
2568
سن خودت."
17:05
That is a deeplyعمیقا profoundعمیق cartoonکارتون.
311
1013695
3424
این یک کاریکاتور فوق العاده مفهومی است.
17:09
And so The Newجدید Yorkerیورکور is alsoهمچنین tryingتلاش کن to, in some way,
312
1017119
4471
مجله ی نیویورکر همچنان تلاش می کند، به هر نحوی،
17:13
make cartoonsکارتون ها say something besidesعلاوه بر این funnyخنده دار
313
1021590
3707
کاریکاتور ها مفهومی در ورای خنداندن مخاطب داشته باشند،
17:17
and something about us. Here'sاینجاست anotherیکی دیگر one.
314
1025297
2247
و به آن ها اشاره داشته باشند. این یک کاریکاتور دیگر است.
17:19
"I startedآغاز شده my vegetarianismگیاهخواری for healthسلامتی reasonsدلایل,
315
1027544
2208
"من گیاه خواری را برای سلامتی بیشتر شروع کردم،
17:21
Then it becameتبدیل شد a moralاخلاقی choiceانتخابی, and now it's just to annoyآزار دهنده people."
316
1029752
3323
اما بعد کم کم جنبه ی اخلاقی پیدا کرد، و در حال حاضر فقط برای معذب کردن بقیه این کار را می کنم."
17:25
(Laughterخنده)
317
1033075
5647
(خنده ی حاضرین)
17:30
"Excuseبهانه me — I think there's something wrongاشتباه with this
318
1038722
3026
"ببخشید -- فکر کنم مشکل این جا باشد،
17:33
in a tinyکوچک way that no one other than me would ever be ableتوانایی to pinpointدقیقا مشخص کن."
319
1041763
5824
که هیچکس به غیر از من رویش نمی شود حقیقت را به شما بگوید." (زن دائم از غذا به گارسن ایراد می گیرد)
17:39
So it focusesتمرکز on our obsessionsوسواس, our narcissismخودشیفتگی,
320
1047587
3976
این کاریکاتور بر روی عقده های ما، خودپرستی ما،
17:43
our foilsفویل and our foiblesفواید, really not someoneکسی else'sچیز دیگری است.
321
1051563
4265
اشتباهات ما و عادات عجیب ما دست می گذارد، نه افراد دیگر.
17:47
The Newجدید Yorkerیورکور demandsخواسته ها
322
1055828
2506
مجله ی نیویورکر می خواهد
17:50
some cognitiveشناختی work on your partبخشی,
323
1058350
2717
افکار شما را به چالش بکشد،
17:53
and what it demandsخواسته ها is what Arthurآرتور Koestlerکستلر,
324
1061067
2355
و چیزی که می خواهد همان چیزی است که
17:55
who wroteنوشت "The Actقانون of Creationایجاد" about the relationshipارتباط
325
1063422
2915
"آرتور کوستلِر"، نویسنده ی کتاب "عمل خلقت" درباره ی رابطه ی طنز، هنر و علم نوشته است،
17:58
betweenبین humorشوخ طبعی, artهنر and scienceعلوم پایه,
326
1066337
2797
"آرتور کوستلِر"، نویسنده ی کتاب "عمل خلقت" درباره ی رابطه ی طنز، هنر و علم نوشته است،
18:01
is what's calledبه نام bisociationانعطاف پذیری.
327
1069134
2080
و به آن دو طبقگی گفته می شود.
18:03
You have to bringآوردن togetherبا یکدیگر ideasایده ها from differentناهمسان framesفریم ها of referenceمرجع,
328
1071214
3596
شما باید ایده های مختلف را از منابع متفاوت جمع آوری کنید،
18:06
and you have to do it quicklyبه سرعت to understandفهمیدن the cartoonکارتون.
329
1074810
3172
و باید این کار را سریع انجام دهید تا کاریکاتور را درک کنید.
18:09
If the differentناهمسان framesفریم ها of referenceمرجع don't come togetherبا یکدیگر
330
1077982
2482
اگر منابع مختلف در کمتر از نیمی از ثانیه در ذهن شما نیایند،
18:12
in about .5 secondsثانیه, it's not funnyخنده دار,
331
1080464
1986
دیگر آن کاریکاتور خنده دار نیست،
18:14
but I think they will for you here.
332
1082450
1934
اما فکر کنم آن ها برای شما خنده دار هستند.
18:16
Differentناهمسان framesفریم ها of referenceمرجع.
333
1084384
2074
منابع مختلف.
18:18
"You sleptگذشته ی فعل خوابیدن with her, didn't you?"
334
1086458
2828
"تو با اون رابطه داشتی، نه ؟"
18:21
(Laughterخنده)
335
1089286
5288
(خنده ی حاضرین)
18:26
"Lassieلسی! Get help!!"
336
1094574
2341
"لسی! کمک کن!"
18:28
(Laughterخنده)
337
1096915
3968
(خنده ی حاضرین)
18:32
It's calledبه نام Frenchفرانسوی Armyارتش Knifeچاقو.
338
1100883
2692
این چاقوی چند کاره ی ارتش فرانسه است. (همگی آن ها یک وسیله و مخصوص باز کردن در مشروب هستند.)
18:35
(Laughterخنده)
339
1103575
6428
(خنده ی حاضرین)
18:42
And this is Einsteinانیشتین in bedبستر. "To you it was fastسریع."
340
1110031
2668
و این انیشتین در بستر است. "برای تو خیلی سریع بود." (نظریه ی نسبیت انیشتین، گذر متفاوت زمان برای دو سرعت متفاوت)
18:44
(Laughterخنده)
341
1112699
7231
(خنده ی حاضرین)
18:51
Now there are some cartoonsکارتون ها that are puzzlingگیج کننده.
342
1119930
3224
اما کاریکاتور هایی که کمی گیج کننده هستند.
18:55
Like, this cartoonکارتون would puzzleپازل manyبسیاری people.
343
1123154
4064
به طور مثال، این کاریکاتور افراد زیادی را گیج خواهد کرد.
18:59
How manyبسیاری people know what this cartoonکارتون meansبه معنای?
344
1127218
4227
چند نفر می دانند مفهوم این کاریکاتور چیست؟
19:03
The dogسگ is signalingسیگنالینگ he wants to go for a walkراه رفتن.
345
1131445
4504
این سگ با این حرکت دارد نشان می دهد می خواهد به پیاده روی برده شود.
19:07
This is the signalسیگنال for a catcherگیرنده to walkراه رفتن the dogسگ.
346
1135949
5706
و توپ گیرنده دارد به پرتاب کننده ی توپ علامت می دهد که توپ را کمی با فاصله بیندازد تا ضربه زننده (که سگ جای او ایستاده است) وادار به راه رفتن شود.
19:13
That's why we runاجرا کن a featureویژگی in the cartoonکارتون issueموضوع everyهرکدام yearسال
347
1141655
2541
به همین دلیل ما هر سال یک مقاله در زمینه ی کاریکاتور چاپ می کنیم،
19:16
calledبه نام "I Don't Get It: The Newجدید Yorkerیورکور Cartoonکارتون I.Q. Testتست."
348
1144196
3070
با عنوان "متوجه نمی شوم: تست ضریب هوش کاریکاتور های مجله ی نیویورکر."
19:19
(Laughterخنده)
349
1147266
2079
(خنده ی حاضرین)
19:21
The other thing The Newجدید Yorkerیورکور playsنمایشنامه around with
350
1149345
1938
چیز دیگری که مجله ی نیویورکر به آن می پردازد،
19:23
is incongruityناسازگاری, and incongruityناسازگاری, I've shownنشان داده شده you,
351
1151283
2710
غیر طبیعی بودن است، و غیر طبیعی بودن را، همان طور که به شما نشان دادم،
19:25
is sortمرتب سازی of the basisپایه of humorشوخ طبعی.
352
1153993
1588
می توان اساس طنز دانست.
19:27
Something that's completelyبه صورت کامل normalطبیعی or logicalمنطقی isn't going to be funnyخنده دار.
353
1155581
3407
چیزی که کاملاً طبیعی یا منطقی است نمی تواند خنده دار باشد.
19:30
But the way incongruityناسازگاری worksآثار is, observationalمشاهدات humorشوخ طبعی
354
1158988
3593
اما نحوه ی نشان داده شدن تفاوت، طنز تجربی است،
19:34
is humorشوخ طبعی withinدر داخل the realmقلمرو of realityواقعیت.
355
1162581
2422
طنز در بازه ی حقیقت.
19:37
"My bossرئیس is always tellingگفتن me what to do." Okay?
356
1165003
5478
"رئیسم همیشه به من می گوید چه کار کنم." خب؟
19:42
That could happenبه وقوع پیوستن. It's humorشوخ طبعی withinدر داخل the realmقلمرو of realityواقعیت.
357
1170481
2993
این اتفاق ممکن است بیفتد. این طنز در بازه ی حقیقت است.
19:45
Here, cowboyگاوچران to a cowگاو:
358
1173474
2196
این جا، گاوچران به گاو می گوید:
19:47
"Very impressiveچشمگیر. I'd like to find 5,000 more like you."
359
1175670
4357
"واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم. من به ۵٫۰۰۰ گاو مثل تو نیاز دارم."
19:52
We understandفهمیدن that. It's absurdچرند. But we're puttingقرار دادن the two togetherبا یکدیگر.
360
1180027
3676
ما آن را متوجه می شویم. بی مزه است. اما قابل تحمل است.
19:55
Here, in the nonsenseمزخرف rangeدامنه:
361
1183703
3498
این جا، در بازه ی "مزخرف":
19:59
"Damnلعنت it, Hopkinsهاپکینز, didn't you get yesterday'sدیروز memoیادداشت?"
362
1187201
5055
"لعنتی، هاپکینز، یادداشت دیروز به دستت نرسید؟"
20:04
Now that's a little puzzlingگیج کننده, right? It doesn't quiteکاملا come togetherبا یکدیگر.
363
1192256
4343
کمی گیج کننده است، نه؟ نمی توان متوجه شد.
20:08
In generalعمومی, people who enjoyلذت بردن more nonsenseمزخرف,
364
1196599
2797
در اصل، کسانی که بیشتر کاریکاتور های مزخرف را می پسندند،
20:11
enjoyلذت بردن more abstractچکیده artهنر,
365
1199396
1970
بیشتر به هنرهای نمادین می پردازند،
20:13
they tendگرایش داشتن to be liberalلیبرال, lessکمتر conservativeمحافظه کار, that typeتایپ کنید of stuffچیز.
366
1201366
3225
آن ها دوست دارند آزاد اندیش باشند، کمتر محافظه کار هستند، و از این قبیل.
20:16
But for us, and for me, helpingکمک designطرح the humorشوخ طبعی,
367
1204591
3665
اما برای من، که شغلم کمک کردن به طراحی طنز است،
20:20
it doesn't make any senseاحساس to compareمقايسه كردن one to the other.
368
1208256
2565
مقایسه کردن یک کاریکاتور با دیگری اصلاً معنایی ندارد.
20:22
It's sortمرتب سازی of a smorgasbordsmorgasbord that's madeساخته شده all interestingجالب هست.
369
1210821
4415
طنز مانند یک رستوران سلف است که همه را راضی می کند.
20:27
So I want to sumمجموع all this up with a captionعنوان to a cartoonکارتون,
370
1215236
4610
در پایان می خواهم این سخنرانی را با این توضیح کاریکاتور به پایان برسانم،
20:31
and I think this sumsمبالغ up the wholeکل thing, really,
371
1219846
2760
و به نظر من این کاریکاتور واقعاً جمع بندی این بحث،
20:34
about The Newجدید Yorkerیورکور cartoonsکارتون ها.
372
1222606
2366
درباره ی کاریکاتور های مجله ی نیویورکر است.
20:36
"It sortمرتب سازی of makesباعث می شود you stop and think, doesn't it."
373
1224972
2872
"این تابلو شما را وادار می کند که بایستید و فکر کنید، این طور نیست؟"
20:39
(Laughterخنده)
374
1227844
3433
(خنده ی حاضرین)
20:43
And now, when you look at Newجدید Yorkerیورکور cartoonsکارتون ها,
375
1231277
2282
و حالا، وقتی شما به کاریکاتور های نیویورکر نگاه می کنید،
20:45
I'd like you to stop and think a little bitبیت more about them.
376
1233559
2180
دوست دارم بایستید و کمی بیشتر درباره ی آن ها فکر کنید.
20:47
Thank you.
377
1235739
1213
سپاسگزارم.
20:48
(Applauseتشویق و تمجید)
378
1236952
3637
(تشویق حاضرین)
20:52
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
379
1240589
2259
سپاسگزارم. (تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bob Mankoff - Cartoon editor
Bob Mankoff is the cartoon editor of The New Yorker, as well as an accomplished cartoonist in his own right.

Why you should listen

Bob Mankoff has been the cartoon editor of The New Yorker since 1997. But his association with the magazine started many years before that, when he began submitting his own cartoons to the title in 1974. 2,000 rejections later, his first "idea drawing" was finally accepted and published, and in 1980, he accepted a contract to contribute cartoons on a regular basis. Since then, more than 800 of his cartoons have been published in the magazine.

These days, Mankoff is mainly responsible for helping to select from the 1000 cartoons the magazine receives each week, in order to select the "16 or 17" he says will actually make it into print.

Mankoff is also the author or editor of a number of books on cartoons and creativity, including The Naked Cartoonist: A New Way to Enhance Your Creativity, and The Complete Cartoons of The New Yorker, published in 2004 and which featured every cartoon published to that point since the magazine's debut in 1925.

 

More profile about the speaker
Bob Mankoff | Speaker | TED.com