ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

اُورن یاکوبویچ: دوربین های پنهانی که از بی عدالتی در خطرناک ترین مکان های جهان فیلم می گیرند

Filmed:
1,153,918 views

باید ببینید تا باور کنید، اورن یاکویویچ این را می گوید - به همین دلیل او کمک می کند تا مردم هر روز از دوربین های مخفی برای فیلمبرداری از شرایط خطرناک خشونت، تقلب سیاسی و آزار استفاده کنند. سازمان او، وایدر Videre، از نقض حقوق بشر در جهان که نیاز به شواهد دارد، پرده بر می دارد و صلاحیت آنها را تائید و سپس آنها را منتشر می کند.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startشروع کن
0
766
1777
می خواهم با داستان
00:14
with the storyداستان of Maryمريم,
1
2543
1961
مری صحبتم را شروع کنم،
00:16
a womanزن from an Africanآفریقایی villageدهکده.
2
4504
2991
زنی روستایی در آفریقا.
00:19
Her first memoriesخاطرات
3
7495
1593
اولین خاطراتش
00:21
are of her familyخانواده fleeingفرار کرد violentخشن riotsشورش
4
9088
2852
به فرار خانواده اش از ناآرامیهای
00:23
orchestratedهماهنگ شده by
the rulingحاکم politicalسیاسی partyمهمانی.
5
11940
3857
هماهنگ شده از سوی حزب حاکم برمی گردد.
00:27
Her brotherبرادر was murderedکشته شد
by the state-sponsoredحمایت دولت militiaشبه نظامی,
6
15797
3997
برادرش توسط شبه نظامیان
تحت حمایت دولت به قتل رسیده بود،
00:31
and she was rapedتجاوز جنسی more than onceیک بار
7
19794
1577
و خودش چندین بار مورد تجاوز قرار گرفته بود
00:33
just because she belongedمتعلق به
to the wrongاشتباه partyمهمانی.
8
21371
4209
تنها به دلیل اینکه عضو حزب دیگری بود.
00:38
One morningصبح, a monthماه before the electionانتخابات,
9
26610
3133
یک روز صبح، یک ماه قبل از انتخابات،
00:41
Mary'sمریم villageدهکده was calledبه نام
to anotherیکی دیگر intimidationارعاب meetingملاقات.
10
29743
3721
اهالی روستای مری برای جلسه ای تهدید آمیز فراخوانده شده بودند،
00:45
In this meetingملاقات, there is a man
standingایستاده in frontجلوی of them,
11
33464
2779
در این جلسه، مردی جلو آنها ایستاده
00:48
tellingگفتن them, "We know who you are,
12
36243
2458
به آنها می گوید،"ما می دانیم شما که هستید،
00:50
we know who you will voteرای for,
13
38701
2651
می دانیم به چه کسی رای خواهید داد،
00:53
and if you're not going
to dropرها کردن the right paperکاغذ,
14
41352
2410
اگر رای درست را به صندوق نیندازید،
00:55
we're going to take revengeانتقام گرفتن."
15
43762
3338
ما برای انتقام خواهیم آمد."
00:59
But for Maryمريم, this meetingملاقات is differentناهمسان.
16
47100
2959
اما برای مری، این جلسه متفاوت بود.
01:02
She feelsاحساس می کند differentناهمسان.
17
50059
1734
او احساس متفاوتی داشت.
01:03
This time, she's waitingدر انتظار for this meetingملاقات,
18
51793
2637
این بار، او منتظر این جلسه بود،
01:06
because this time, she's carryingحمل کردن
a smallکوچک hiddenپنهان cameraدوربین in her dressلباس,
19
54430
4169
زیرا این بار او یک دوربین فیلمبرداری در لباسش پنهان کرده بود،
01:10
a cameraدوربین that nobodyهيچ كس elseچیز دیگری can see.
20
58599
3056
دوربینی که کسی نمی توانست آن را ببینید.
01:13
Nobodyهيچ كس is allowedمجاز to filmفیلم
in these meetingsجلسات.
21
61655
2067
کسی اجازه فیلم گرفتن از این جلسه را نداشت.
01:15
You riskخطر your life if you do.
22
63722
2059
زندگیتان در خطر بود اگر فیلم می گرفتید.
01:17
Maryمريم knowsمی داند that, but she alsoهمچنین knowsمی داند
that the only way to stop them
23
65781
4398
مری این را می دانست، ولی همچنین می دانست
این تنها راه برای متوقف کردن آنهاست
01:22
and to protectمحافظت herselfخودش and her communityجامعه
24
70179
3572
و برای محافظت از خودش و روستایش
01:25
is to exposeدر معرض گذاشتن theirخودشان intimidationارعاب,
25
73751
2315
باید تهدید و ارعاب آنها را افشا کند،
01:28
to make sure they understandفهمیدن
somebodyکسی is followingذیل them,
26
76066
3982
تا مطمئن شود آنها بفهمند که یک نفر دنبال کارهای آنها است و
01:32
to breakزنگ تفريح the impunityمجازات they feel.
27
80048
3690
احساس مصونیت از مجازات برایشان شکسته شود.
01:35
Maryمريم and her friendsدوستان were filmingفیلمبرداری
for monthsماه ها, undercoverمخفی,
28
83738
3986
مری و دوستانش بصورت پنهانی ماه ها
01:39
the intimidationارعاب of
the rulingحاکم politicalسیاسی partyمهمانی.
29
87724
3767
ازتهدید های حزب سیاسی حاکم فیلم گرفتند.
01:43
(Videoویدئو) ["Filmedفیلم برداری شده with hiddenپنهان camerasدوربین ها"]
30
91491
2505
(ویدئو) ["فیلم برداری با دوربین مخفی"]
01:45
Man: We are now going to speakصحبت
about the upcomingآینده electionsانتخابات.
31
93996
4321
مرد: می خواهیم
درباره انتخابات آینده صحبت کنیم.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
چیزی نمی تواند ما را از آنچه که می خواهیم متوقف کند.
01:53
If we hearشنیدن you are with [The Oppositionاپوزیسیون]
33
101747
3411
اگر ما بشنویم که شما با [مخالفان] ما هستید
01:57
we will not forgiveببخشید you.
34
105158
2536
شما را نمی بخشیم.
01:59
["Militiaشبه نظامی intimidationارعاب rallyتجمع"]
35
107694
4941
["تجمع تهدید آمیز شبه نظامیان"]
02:04
[The Partyمهمانی - جشن] can tortureشکنجه you at any time.
36
112635
2623
[حزب] می تواند شما را در هر زمانی شکنجه کند.
02:07
The youthجوانان can beatضرب و شتم you.
37
115258
2320
جوانان کتک خواهند خورد.
02:10
["Disruptionقطع of politicalسیاسی meetingملاقات"]
38
118698
5546
["اختلال در جلسه سیاسی"]
02:19
For those who lieدروغ, sayingگفت: they
are back with [The Partyمهمانی - جشن],
39
127588
4177
به کسانی که دروغ می گویند، بگویید که آنها
با [حزب] برخواهیم گشت،
02:23
your time is runningدر حال اجرا out.
40
131765
2373
وقت تان رو به اتمام است.
02:26
["Partyمهمانی - جشن youthجوانان militiaشبه نظامی"]
41
134138
3141
["حزب شبه نظامی جوانان"]
02:29
Some have diedفوت کرد because they rebelledشورش کرد.
42
137279
2128
برخی کشته شدند چونکه شورش کردند.
02:31
Some have lostکم شده theirخودشان homesخانه ها.
43
139407
3019
برخی خانه هایشان را از دست دادند.
02:34
If you don't work togetherبا یکدیگر
with [The Partyمهمانی - جشن],
44
142426
3764
اگر شما با [حزب] کار نکنید،
02:38
you will leadسرب a very badبد life.
45
146190
6242
به زندگی خیلی بدی دچار خواهید شد.
02:50
Orenاورن Yakobovichیاکوبویچ: These imagesتصاویر
were broadcastپخش all over the worldجهان,
46
158447
3139
اُورن یاکوبویچ: این تصاویر در سراسر جهان پخش شد،
02:53
but more importantlyمهم است,
47
161586
1597
اما از آن مهمتر،
02:55
they have been broadcastپخش
back to the communityجامعه.
48
163183
3153
این تصاویر در جامعه آنها نیز پخش شد.
02:58
The perpetratorsمجرمان saw them too.
49
166336
2884
عاملان خشونت این فیلم ها را هم دیدند.
03:01
They understoodفهمید somebodyکسی
is followingذیل them.
50
169220
2241
و فهمیدند که کسی دنبال آنهاست.
03:03
They got scaredترسیده. Impunityمجازات was brokenشکسته شده.
51
171461
3609
ترسیدند. احساس مصونیت از مجازات شکست.
03:07
Maryمريم and her friendsدوستان forcedمجبور شدم
the rulingحاکم politicalسیاسی partyمهمانی
52
175070
3086
مری و دوستانش حزب حاکم را مجبور کردند
03:10
not to use violenceخشونت duringدر حین the electionانتخابات,
53
178156
2250
که در انتخابات از خشونت استفاده نکنند،
03:12
and savedذخیره hundredsصدها of livesزندگی می کند.
54
180406
3489
و جان صدها نفر را نجات دادند.
03:15
Maryمريم is just one of hundredsصدها of people
55
183895
2507
مری تنها یکی از صدها نفری بود
03:18
that my organizationسازمان had helpedکمک کرد
to documentاسناد humanانسان rightsحقوق violationsنقض
56
186402
3560
که سازمان من برای مستند کردن نقض حقوق بشر
03:21
usingاستفاده كردن camerasدوربین ها.
57
189962
2900
به آنها کمک کرد تا از دوربین استفاده کنند.
03:24
My backgroundزمینه should have
led me to a differentناهمسان directionجهت.
58
192862
3361
شاید پیشینه ام مرا به جهت دیگری سوق می داد.
03:28
I was bornبدنیا آمدن in Israelاسرائيل
to a right-wingبال سمت راست familyخانواده,
59
196223
3249
من در اسرائیل در یک خانواده جناح راست بدنیا آمدم،
03:31
and as long as I rememberیاد آوردن myselfخودم,
60
199472
1906
و تا آنجا که به خاطر دارم،
03:33
I wanted to joinپیوستن the Israeliاسرائیلی armyارتش
to serveخدمت my countryکشور
61
201378
3095
می خواستم وارد ارتش اسرائیل شوم و به کشورم خدمت کنم
03:36
and proveثابت كردن what I believedمعتقد
was our right for the wholeکل landزمین.
62
204473
4451
وآنچه که باور داشتم که
حق ما برای کل زمین ها منطقه است را ثابت کنم.
03:40
I joinedپیوست the Israeliاسرائیلی armyارتش
just after the first intifadaانتفاضه,
63
208924
5280
من به ارتش اسرائیل پیوستم، درست بعد از
انتفاضه اول،
03:46
the first Palestinianفلسطینی uprisingقیام,
64
214204
2380
اولین قیام فلسطینی ها،
03:48
and I servedخدمت کرده است in one of the hard-mindedدشوار است,
65
216584
1908
و من در یکی از سخت ترین،
03:50
toughestسخت ترین, aggressiveخشونت آمیز infantryپیاده نظام unitsواحد ها,
66
218492
3520
خشن ترین، واحدهای پیاده نظام تهاجمی خدمت کردم،
03:54
and I got the biggestبزرگترین gunاسلحه in my platoonجوخه.
67
222012
4959
وبزرگترین اسلحه را در جوخه مان داشتم.
03:58
Quiteکاملا fastسریع, I becameتبدیل شد an officerافسر
68
226971
2460
خیلی زود، افسر شدم
04:01
and got soldiersسربازان underزیر my commandفرمان,
69
229431
2991
و سربازانی تحت فرمانم بودند،
04:04
and as time passedگذشت, I startedآغاز شده
servingخدمت in the Westغرب Bankبانک,
70
232422
2925
و با گذشت زمان، شروع به خدمت در کرانه باختری کردم،
04:07
and I saw these imagesتصاویر.
71
235347
2856
و این تصاویر را دیدم.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
چیزهایی را که می دیدم دوست نداشتم.
04:20
It tookگرفت me a while,
73
248077
1419
مدتی طول کشید
04:21
but eventuallyدر نهایت I refusedرد
to serveخدمت in the Westغرب Bankبانک
74
249496
3242
ولی در نهایت از خدمت در کرانه باختری امتناع کردم
04:24
and had to spendخرج کردن time in jailزندان.
75
252738
2856
و باید زمانی را در زندان می گذراندم.
04:27
It was a bitبیت
76
255594
1160
مدت کوتاهی بود ـــ
04:28
(Applauseتشویق و تمجید) —
77
256754
2976
( تشویق تماشاگران) ــــ
04:31
It was not that badبد, I have to say.
78
259730
1692
باید بگویم که خیلی هم بد نبود.
04:33
It was a bitبیت like beingبودن in a hotelهتل,
but with very shittyجادوگر foodغذا.
79
261422
3083
مثل این می ماند که در هتلی با غذای خیلی افتضاح.
04:36
(Laughterخنده)
80
264505
1665
( خنده تماشاگران)
04:38
In jailزندان, I keptنگه داشته شد thinkingفكر كردن
that I need people to know.
81
266170
3872
در زندان، فکر کردم که نیاز دارم مردم این را بدانند.
04:42
I need people to understandفهمیدن
82
270042
1666
من نیاز به افرادی دارم که
04:43
what the realityواقعیت
in the Westغرب Bankبانک looksبه نظر می رسد like.
83
271708
2856
آنچه که واقعا در کرانه باختری می گذرد را بفهمند.
04:46
I need them to hearشنیدن what I heardشنیدم,
84
274564
2438
نیاز دارم آنچه را من شنیده ام آنها نیز بشنوند،
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
و آنچه من دیده ام را ببینند،
04:50
but I alsoهمچنین understoodفهمید, we need
the Palestiniansفلسطینی ها themselvesخودشان,
86
278906
3338
اما فهمیدم که به مردم فلسطین نیاز دارم
04:54
the people that are sufferingرنج کشیدن,
87
282244
1489
مردمی که رنج می برند،
04:55
to be ableتوانایی to tell theirخودشان ownخودت storiesداستان ها,
88
283733
2232
تا بتوانند از داستانهایشان بگویند،
04:57
not journalistsروزنامه نگاران or filmmakersفیلمسازان
that are comingآینده outsideخارج از of the situationوضعیت.
89
285965
5611
نه از سوی روزنامه نگاران و فیلمسازانی که از خارج از این وضعیت می آیند.
05:04
I joinedپیوست a humanانسان rightsحقوق organizationسازمان,
90
292071
2578
به یک سازمان حقوق بشر ملحق شدم،
05:06
an Israeliاسرائیلی humanانسان rightsحقوق
organizationسازمان calledبه نام B'Tselemبتسلم.
91
294649
3140
سازمان حقوق بشری در اسرائیل به نام بتسيلمB'Tselem .
05:09
Togetherبا یکدیگر, we analyzedتجزیه و تحلیل شده the Westغرب Bankبانک
92
297789
2075
با کمک همدیگر کرانه باختری را تجزیه و تحلیل کردیم
05:11
and pickedبرداشت 100 familiesخانواده ها that
are livingزندگي كردن in the mostاکثر riskyخطرناک placesمکان ها:
93
299864
3925
و ۱۰۰ خانواری که در خطرناک ترین محل
زندگی می کردند را انتخاب کردیم:
05:15
closeبستن to checkpointsپست های بازرسی, nearنزدیک armyارتش basesپایگاه ها,
94
303789
3815
خیلی نزدیک به پست های بازرسی، نزدیک پایگاه های ارتشی،
05:19
sideسمت by sideسمت with settlersمهاجران.
95
307604
2455
در کنار ساکنان منطقه.
05:22
We gaveداد them camerasدوربین ها and trainingآموزش.
96
310059
3842
ما به آنها دوربین و آموزش دادیم.
05:25
Quiteکاملا fastسریع, we startedآغاز شده gettingگرفتن
very disturbingمزاحم imagesتصاویر
97
313901
4330
خیلی زود، ما شروع به دریافت تصاویر
نگران کننده ای کردیم
05:30
about how the settlersمهاجران
and the soldiersسربازان are abusingسوء استفاده them.
98
318231
4982
درباره اینکه چگونه ساکنان آنچا از طرف سربازان آزار می شوند.
05:35
I would like to shareاشتراک گذاری with you
two clipsکلیپ های from this projectپروژه.
99
323213
3120
علاقمندم که دو تصویر از این پروژه را با شما به اشتراک بگذارم.
05:38
Bothهر دو of them were broadcastپخش in Israelاسرائيل,
and it createdایجاد شده a massiveعظیم debateمناظره.
100
326333
4145
هر دو آنها در اسرائیل پخش شدند و
بحث های گسترده ای را ایجاد کردند.
05:42
And I have to warnهشدار بده you,
101
330478
1292
باید اخطار بدم،
05:43
some of you mightممکن
find them quiteکاملا explicitصریح.
102
331770
3260
شاید برخی از شما این را بی پروا بیابید.
05:47
The maskedماسک شده menمردان you
will see in the first clipsکلیپ های
103
335030
2424
این مردان نقابدار که در کلیپ اول می بینیم
05:49
are Jewishیهودی settlersمهاجران.
104
337454
1730
ساکنان یهودی هستند.
05:51
Minutesدقایق before the cameraدوربین was turnedتبدیل شد on,
105
339184
2486
چند دقیقه قبل از اینکه دوربین روشن شود،
05:53
they approachedنزدیک شدم a Palestinianفلسطینی familyخانواده
106
341670
1878
آنها به یک خانواده فلسطینی
05:55
that was workingکار کردن theirخودشان landزمین
107
343548
1812
که روی زمینهایشان کار می کردند نزدیک شدند
05:57
and told them that they
have to leaveترک کردن the landزمین,
108
345360
2207
و به آنها گفتند که نباید در این زمین زندگی کنند،
05:59
because this landزمین belongsمتعلق به
to the Jewishیهودی settlersمهاجران.
109
347567
2552
زیرا زمین متعلق به ساکنان یهودی است.
06:02
The Palestiniansفلسطینی ها refusedرد.
110
350119
1927
خانواده فلسطینی امتناع کردند.
06:04
Let's see what happenedاتفاق افتاد.
111
352046
3063
بیایید ببینید که چه اتفاقی افتاده.
06:07
The maskedماسک شده menمردان that are approachingنزدیک شدن
are Jewishیهودی settlersمهاجران.
112
355109
3816
مردان نقابدار که به فلسطینی ها نزدیک شدند.
06:10
They are approachingنزدیک شدن
the Palestinianفلسطینی familyخانواده.
113
358925
5334
به خانواده فلسطینی نزدیک شدند.
06:33
This is a demonstrationتظاهرات in the Westغرب Bankبانک.
114
381087
2374
این یک تظاهرات در کرانه باختری است.
06:35
The guy in greenسبز is Palestinianفلسطینی.
115
383461
1602
این مرد با لباس سبز رنگ
06:37
He will be arrestedبازداشت شد in a secondدومین.
116
385063
2810
در یک ثانیه دستگیر شد.
06:39
Here you see him
blindfoldedچشم بسته and handcuffedدستبند.
117
387873
2833
در اینجا او را با چشمبند و دستبند می ببینید.
06:42
In a fewتعداد کمی secondsثانیه, he regretsپشیمان می شود
he cameآمد to this demonstrationتظاهرات.
118
390706
3656
ظرف چند ثانیه او از آمدن به تظاهرات پشیمان شد.
06:49
He's been shotشات in the footپا
with a rubberلاستیک bulletگلوله.
119
397824
4246
با گلوله پلاستیک به پایش شلیک شد.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
حالش خوبه .
07:00
Not all the settlersمهاجران and the soldiersسربازان
are actingبازیگری this way.
121
408242
4571
همه ساکنان و سربازان یهودی اینگونه رفتار نمی کنند.
07:04
We're talkingصحبت کردن about a tinyکوچک minorityاقلیت,
but they have to be broughtآورده شده to justiceعدالت.
122
412813
4245
ما درباره اقلیت کوچکی صحبت می کنیم،
اما باید به پای میز عدالت کشیده شوند.
07:09
These clipsکلیپ های, and othersدیگران like them,
123
417058
2253
این کلیپ ها، و دیگر کلیپهایی مانند این،
07:11
forcedمجبور شدم the armyارتش and the policeپلیس
to startشروع کن investigationsتحقیقات.
124
419311
3398
ارتش و پلیس را مجبور کرد که تحقیق کنند.
07:14
They'veآنها دارند been shownنشان داده شده in Israelاسرائيل, of courseدوره,
125
422709
2254
البته اینها در اسرائیل پخش شدند
07:16
and the Israeliاسرائیلی publicعمومی
was exposedدر معرض to them alsoهمچنین.
126
424963
2546
و همچنین مردم اسرائیل آنها را دیدند.
07:20
This projectپروژه redefinedدوباره تعریف شده
the struggleتقلا for humanانسان rightsحقوق
127
428039
3068
پروژه مجددا برای مبارزه حقوق افراد
07:23
in the occupiedمشغول territoriesسرزمین ها,
128
431107
1601
در سرزمینهای اشغالی تعریف شد،
07:24
and we managedاداره می شود to reduceكاهش دادن the numberعدد
of violentخشن attacksحملات in the Westغرب Bankبانک.
129
432708
4883
و میزان خشونت را در کرانه باختری کاهش دادیم.
07:32
The successموفقیت of this projectپروژه
got me thinkingفكر كردن
130
440517
2199
موفقیت پروژه باعث شد من فکر کنم
07:34
how I can take the sameیکسان methodologyروش شناسی
to other placesمکان ها in the worldجهان.
131
442716
3581
چگونه می توانم این روش را در سایر مناطق جهان استفاده کنم.
07:38
Now, we tendگرایش داشتن to believe that todayامروز,
132
446306
1710
اکنون ما تمایل به این باور داریم که امروزه
07:40
with all of the technologyتکنولوژی,
133
448016
1706
با تمامی تکنولوژی موجود،
07:41
the smartphonesگوشی های هوشمند and the Internetاینترنت,
134
449722
1630
تلفن های هوشمند و اینترنت،
07:43
we are ableتوانایی to see and understandفهمیدن
mostاکثر of what's happeningاتفاق می افتد in the worldجهان,
135
451352
3396
توانایی آن را داریم که بیشتر آنچه در دنیا درحال
رخ دادن است را ببینیم و بفهمیم،
07:46
and people are ableتوانایی to tell theirخودشان storyداستان
136
454748
2149
و مردم توانایی گفتن موضوعاتشان را دارند ـــ
07:48
but it's only partlyتا حدی trueدرست است.
137
456897
1899
اما تنها بخشی از این حقیقت دارد.
07:50
Still todayامروز, with all
the technologyتکنولوژی we have,
138
458796
2998
هنوز امروزه، با تمامی تکنولوژی که داریم،
07:53
lessکمتر than halfنیم of the world'sجهان populationجمعیت
139
461794
2408
کمتر از نیمی از جمعیت جهان
07:56
has accessدسترسی به to the Internetاینترنت,
140
464202
2276
به اینترنت دسترسی دارند،
07:58
and more than threeسه billionبیلیون people —
141
466478
2547
و بیش از سه میلیارد نفر ــ
08:01
I'm repeatingتکرار شونده the numberعدد
142
469025
1564
این عدد را تکرار می کنم ــ
08:02
threeسه billionبیلیون people are consumingمصرف کننده newsاخبار
that is censoredسانسور شده by those in powerقدرت.
143
470589
6302
سه میلیارد نفر اخباری که توسط افرادی که در
قدرت هستند سانسور می شود را می شنوند.
08:10
More or lessکمتر around the sameیکسان time,
144
478590
1829
کم و بیش بطور همزمان
08:12
I'm approachedنزدیک شدم by a great guy
namedتحت عنوان Uriاوری Fruchtmannفرشتمن.
145
480419
3118
با مرد بزرگی به نام یور فویوخمن آشنا شدم.
08:15
He's a filmmakerفیلمساز and an activistفعال.
146
483537
2356
او فیلمساز و فعال اجتماعی است.
08:17
We understoodفهمید we were
thinkingفكر كردن alongدر امتداد the sameیکسان linesخطوط,
147
485893
2576
متوجه شدم که ما به چیز یکسانی فکر می کنیم
08:20
and we decidedقرار بر این شد to establishتاسيس كردن VidereVidere,
our organizationسازمان, togetherبا یکدیگر.
148
488469
6189
تصمیم گرفتیم که با همدیگر سازمان خودمان "ویدر" را ایجاد کنیم.
08:26
While buildingساختمان the organizationسازمان in Londonلندن,
149
494658
2864
در حالی که این سازمان را در لندن ایجاد می کردیم،
08:29
we'veما هستیم been travelingمسافرت undercoverمخفی to placesمکان ها
150
497522
2072
بطور پنهانی به مکانهایی سفر کردیم
08:31
where a communityجامعه
was sufferingرنج کشیدن from abusesسوء استفاده,
151
499594
2187
که اجتماعی از مردم در حال آزار دیدن بود،
08:33
where massجرم atrocitiesجنایات were happeningاتفاق می افتد,
152
501781
2668
و فجایع گروهی بزرگی در آنجا اتفاق می افتاد،
08:36
and there was a lackعدم of reportingگزارش نویسی.
153
504449
2877
و هیچ گزارشی از این اوضاع دردست نبود.
08:39
We triedتلاش کرد to understandفهمیدن how we can help.
154
507326
3795
سعی بر این کردیم که ببینیم چگونه می توانیم به آنها کمک کنیم.
08:43
There were fourچهار things that I learnedیاد گرفتم.
155
511121
2669
من چهار چیز را در آنجا فهمیدم.
08:45
The first thing is that we have to engageمشغول کردن
156
513790
2460
اولین کار باید ارتباط داشتن با اجتماعاتی
08:48
with communitiesجوامع that are
livingزندگي كردن in ruralروستایی areasمناطق,
157
516250
3159
باشد که در مناطق دورافتاده اند و خشونت در آنجاها
08:51
where violationsنقض are happeningاتفاق می افتد
farدور from the publicعمومی eyeچشم.
158
519409
3405
ازدور از چشم عموم اتفاق می افتد.
08:54
We need to partnerشریک with them,
159
522814
1831
ما نیاز داریم با آنها همکاری کنیم،
08:56
and we need to understandفهمیدن whichکه imagesتصاویر
are not makingساخت it out there
160
524645
3921
و نیاز داریم بفهمیم کدام تصاویر را منتشر کنیم
09:00
and help them to documentاسناد them.
161
528566
2908
و به آنها کمک کنیم که آنها را مستند کنند.
09:03
The secondدومین thing I learnedیاد گرفتم
162
531824
1818
دومین چیزی که فهمیدم
09:05
is that we have to enableفعال کردن them
to filmفیلم in a safeبی خطر way.
163
533642
3782
این است که ما میتوانیم که به روشی امن از اینها فیلم بگیریم.
09:09
Securityامنیت has to be the priorityاولویت.
164
537424
4379
امنیت می بایستی در اولویت باشد.
09:13
Where I used to work before,
in the Westغرب Bankبانک,
165
541803
2203
جایی که من قبلا کار می کردم، در کرانه باختری،
09:16
one can take a cameraدوربین out,
166
544006
1640
افراد می توانند دوربینشان را بیرون بیاورند،
09:17
mostاکثر likelyاحتمال دارد not going to get shotشات,
167
545646
2693
و در بیشتر اوقات بهشان شلیک نشود،
09:20
but in placesمکان ها we wanted to work,
168
548339
1545
اما در جاهایی که ما برای کار رفتیم،
09:21
just try to pullکشیدن a phoneتلفن out,
and you're deadمردهliterallyعینا deadمرده.
169
549884
5210
اگر فقط سعی بر بیرون آوردن تلفنت بکنی،
مُرده ای. - به معنای واقعی مرده اید.
09:27
This is why we decidedقرار بر این شد
170
555094
1530
و به همین دلیل است که ما تصمیم گرفتیم که
09:28
to take the operationعمل undercoverمخفی
171
556624
1944
درصورت لزوم
09:30
when necessaryلازم است,
172
558568
1427
عملیاتی پنهانی انجام دهیم
09:31
and use mostlyاغلب hiddenپنهان camerasدوربین ها.
173
559995
2031
و بیشتر اوقات از دوربینهای پنهانی استفاده کنیم.
09:34
Unfortunatelyمتاسفانه, I can't showنشان بده you
the hiddenپنهان camerasدوربین ها we're usingاستفاده كردن todayامروز
174
562026
3377
متاسفانه، نمی توانم به شما نشان دهم که امروزه
دوربینها پنهان کجا مورد استفاده قرار می گیرند ـــ
09:37
for obviousآشکار reasonsدلایل
175
565403
1442
به دلایل روشن ــ
09:38
but these are camerasدوربین ها we used before.
176
566845
2252
اما اینها دوربین هایی هستند که ما استفاده می کنیم.
09:41
You can buyخرید them off the shelfتاقچه.
177
569097
2090
شما می توانید آنها را از فروشگاه ها بخرید.
09:43
Todayامروز, we're buildingساختمان
a custom-madeسفارشی hiddenپنهان cameraدوربین,
178
571187
3599
امروز، ما دوربین مخفی سفارشی
خودمان را می سازیم،
09:46
like the one that Maryمريم was wearingپوشیدن
179
574786
1862
مثل آنکه مری از آن روی لباسش
09:48
in her dressلباس to filmفیلم
the intimidationارعاب meetingملاقات
180
576648
2294
در جلسه تهدید آمیز
09:50
of the rulingحاکم politicalسیاسی partyمهمانی.
181
578942
2012
حزب حاکم استفاده کرد.
09:52
It's a cameraدوربین that nobodyهيچ كس can see,
182
580954
1842
این دوربینی است که کسی نمی تواند آن را ببیند،
09:54
that blendsمخلوط می شود into the environmentمحیط,
183
582796
2949
و با محیطش
09:57
into the surroundingsمحیط اطراف.
184
585745
2079
اطرافش آمیخته می شود.
09:59
Now, filmingفیلمبرداری securitiesاوراق بهادار go beyondفراتر
usingاستفاده كردن hiddenپنهان camerasدوربین ها.
185
587824
3448
امنیت فیلمبرداری چیزی فراتر از استفاده از دوربین پنهانی است.
10:03
Beingبودن secureامن است startsشروع می شود way before
the activistفعال is turningچرخش the cameraدوربین on.
186
591272
4890
قبل از اینکه فعال اجتماعی اقدام به روشن کردن
دوربین کند باید در شرایط امنی باشد.
10:08
To keep our partnersهمکاران safeبی خطر,
187
596162
2052
برای اینکه همکارانمان در امنیت باشند،
10:10
we work to understandفهمیدن
the riskخطر of everyهرکدام locationمحل
188
598214
2752
روی شناخت خطرات هر منطقه کار می کنیم
10:12
and of everyهرکدام shotشات before it's happenedاتفاق افتاد,
189
600966
2681
و برای هر فیلمی که می خواهیم بگیریم قبل از اینکه فیلم گرفته شود کار می کنیم،
10:15
buildingساختمان a backupپشتیبان گیری planطرح
if something goesمی رود wrongاشتباه,
190
603647
2902
ایجاد یک طرح جایگزین
اگر چیزی درست از کار درنیاید،
10:18
and makingساخت sure
we have everything in placeمحل
191
606549
2392
و اطمینان حاصل کردن از همه چیز در آن محل
10:20
before our operationsعملیات startشروع کن.
192
608941
2951
قبل از اینکه فیلمبرداری شروع شود.
10:23
The thirdسوم thing I learnedیاد گرفتم
is the importanceاهمیت of verificationتایید.
193
611892
3815
سومین چیزی که یاد گرفتم این است که
اهمیت صحت فیلمهاست.
10:27
You can have an amazingحیرت آور shotشات of atrocityخشونت,
194
615707
2604
ما می توانیم فیلمی شگفت آوری از یک قصاوت و بی رحمی بگیریم،
10:30
but if you can't verifyتأیید it,
it's worthارزش nothing.
195
618311
3768
اما اگر نتوانی صحت آن را ثابت کنی،
هیچ ارزشی ندارد.
10:34
Recentlyبه تازگی, like in the ongoingدر دست اقدام warجنگ
in Syriaسوریه or the warجنگ in Gazaغزه,
196
622079
3483
جنگ سوریه و غزه در حال وقوع است
10:37
we'veما هستیم seenمشاهده گردید imagesتصاویر that are stagedصحنه
or broughtآورده شده from a differentناهمسان conflictدرگیری.
197
625562
5313
ما تصاویری را دیدیم که از طرفین متفاوت درگیری به پرده آمد.
10:42
This misinformationاطلاعات غلط destroyedنابود
the credibilityاعتبار of the sourceمنبع,
198
630875
2953
این اطلاعات غلط اطمینان به صحت منابع را از بین برد،
10:45
and it's harmedآسیب دیده the credibilityاعتبار of other
reliableقابل اعتماد and trustworthyقابل اعتماد sourcesمنابع.
199
633828
4780
و به اعتبار دیگر
منابع قابل اعتماد آسیب رساند.
10:50
We use a varietyتنوع of waysراه ها to make sure
we can verifyتأیید the informationاطلاعات
200
638608
4003
ما از راهای مختلفی برای اینکه از صحت اطلاعات مطمئن شویم
10:54
and we can trustاعتماد the materialمواد.
201
642611
1948
و بتوان به آنها اعتماد کنیم استفاده می کنیم.
10:56
It startsشروع می شود with vettingارزیابی the partnersهمکاران,
202
644559
1873
این از حصول اطمینان ازصلاحیت همکارانمان شروع می شود،
10:58
understandingدرك كردن who they are,
and workingکار کردن with them very intensivelyشدیدا.
203
646432
3213
این که آنها چه کسانی هستند،
و کار بر روی آنها بسیار متمرکز خواهد بود،
11:01
How do you filmفیلم a locationمحل?
204
649645
2135
چگونه یک از یک مکان فیلم می گیرید؟
11:03
You filmفیلم roadجاده signsعلائم, you filmفیلم watchesساعت,
205
651780
1834
شما از تابلوهای جاده ها و ساعتهای مچی،
11:05
you filmفیلم newspapersروزنامه ها.
206
653614
1342
و روزنامه فیلم می گیرید.
11:06
We are checkingچک کردن mapsنقشه ها, looking at mapsنقشه ها,
207
654956
4486
نقشه را کنترل می کنید، به ساعت نگاه می کنید،
11:11
double-checkingدوبار چک کردن the informationاطلاعات,
208
659442
2253
اطلاعات را دوباره کنترل می کنید،
11:13
and looking alsoهمچنین at
the metadataابرداده of the materialمواد.
209
661695
4383
همچنین به فراداده ها نگاه می کنید.
11:18
Now, the fourthچهارم and the mostاکثر
importantمهم thing I learnedیاد گرفتم
210
666078
3119
چهارمین و مهمترین چیزی که فهمیدم
11:21
is how you use imagesتصاویر
to createايجاد كردن a positiveمثبت changeتغییر دادن.
211
669197
4269
این است که چگونه از تصاویر استفاده کنیم که نتیچه مثبتی بگیریم.
11:26
To have an effectاثر,
212
674450
1849
برای اثرگذاری
11:28
the keyکلیدی thing is how you use the materialمواد.
213
676299
4587
نکته کلیدی این است که چگونه از آنها استفاده کنید.
11:32
Todayامروز, we're workingکار کردن
with hundredsصدها of activistsفعالان
214
680886
2518
امروزه با صدها فعال اجتاعی کار می کنیم
11:35
filmingفیلمبرداری undercoverمخفی.
215
683404
1549
تا بطور پنهانی فیلم بگیرند.
11:36
We work with them bothهر دو to understandفهمیدن
the situationوضعیت on the groundزمینی
216
684953
3102
ما با آنها همکاری می کنیم که بفهمیم که در آنجا چه اتفاقی میافتد
11:40
and whichکه imagesتصاویر
are missingگم شده to describeتوصیف کردن it,
217
688055
2990
و کدامیک از تصاویر برای شرح یک موضوع کم هستند،
11:43
who are the onesآنهایی که that are
influencingتأثیرگذار است the situationوضعیت,
218
691045
4934
و چه کسانی بر این وضعیت اثر گذار هستند،
11:47
and when to releaseرهایی the materialمواد
to advanceپیشرفت the struggleتقلا.
219
695979
4057
و برای پیشبرد مبارزات چه وقت فیلم ها را منتشر کنند.
11:52
Sometimesگاهی, it's about
puttingقرار دادن it in the mediaرسانه ها,
220
700036
2437
گاهی اوقات، بهتر است در رساناها گذاشته شوند،
11:54
mostlyاغلب localمحلی onesآنهایی که, to createايجاد كردن awarenessاطلاع.
221
702473
1926
بیشتر افراد محلی برای ایجاد آگاهی این کار را می کنند.
11:56
Sometimesگاهی it's workingکار کردن
with decisionتصمیم گیری makersسازندگان,
222
704399
2436
گاهی کارش بروی تصمیم گیران است،
11:58
to changeتغییر دادن lawsقوانین.
223
706835
1174
برای تغییر قوانین.
12:00
Sometimesگاهی, it's workingکار کردن with lawyersوکلا
to use as evidenceشواهد in courtدادگاه.
224
708009
4526
گاهی برای وکلا و شواهدی که در دادگاه ها استفاده می کنند.
12:04
But more than oftenغالبا,
225
712535
1518
ولی بیشتر اوقات،
12:06
the mostاکثر effectiveتاثير گذار way
to createايجاد كردن a socialاجتماعی changeتغییر دادن
226
714053
3958
موثرترین راه ایجاد یک تغییر اجتماعی
12:10
is to work withinدر داخل the communityجامعه.
227
718011
2331
در درون یک جامعه است.
12:12
I want to give you one exampleمثال.
228
720342
2233
می خواهم یک نمونه نشانتان بدهم.
12:14
Fatumaفتوما is partبخشی of a networkشبکه of womenزنان
that are fightingدعوا کردن abusesسوء استفاده in Kenyaکنیا.
229
722575
5776
فاطیما عضوی از یک شبکه اجتماعی زنان
برای مبارزه علیه سوء استفاده از زنان در کنیا است.
12:20
Womenزنان in her communityجامعه
have been harassedمزاحم constantlyبه طور مداوم
230
728351
2931
زنان در جامعه او بطور دائم در راه مدرسه و
12:23
on theirخودشان way to schoolمدرسه
and on theirخودشان way to work.
231
731282
2875
محل کارشان مورد آزار و اذیت واقع می شوند
12:26
They are tryingتلاش کن to changeتغییر دادن
the behaviorرفتار of the communityجامعه from insideداخل.
232
734157
3697
آنها تلاش می کنند که رفتار افراد را در درون جامعه خودشان تغییر دهند.
12:29
In the nextبعد clipکلیپ,
233
737854
2530
در کلیپ بعدی
12:32
Fatumaفتوما is takingگرفتن us with her
on her journeyسفر to work.
234
740384
4265
او ما را با خودش در مسیر منتهی به محل کارش می برد.
12:36
Her voiceصدای is superimposedسوار شده
on imagesتصاویر that she filmedفیلم برداری شده herselfخودش
235
744649
3904
صدای او روی تصویری گذاشته شده که خودش با
12:40
usingاستفاده كردن hiddenپنهان camerasدوربین ها.
236
748557
2538
دوربین مخفی فیلمبرداری می کند .
12:43
(Videoویدئو) Fatumaفتوما ChiusikuChiusiku:
My nameنام is Fatumaفتوما ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
( ویدئو) فاطیما چیزوکو
اسم من فاطیما چیزوکو هست:
12:45
I'm 32 yearsسالها oldقدیمی, a motherمادر,
238
753572
2252
من زنی ۳۲ ساله و مادر هستم
12:47
And Ziwaزویا Laلا Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
و زیوا لا نگومبا شهر من هست.
12:51
Eachهر یک morningصبح, I rideسوار شدن the mini-busمینی اتوبوس
240
759439
2213
هر روز صبج، من مینی بوس
12:53
Numberعدد 11.
241
761652
2357
شماره ۱۱ را سوار می شوم.
12:56
But insteadبجای of a peacefulصلح آمیز journeyسفر to work,
242
764009
3053
به جای اینکه در یک محیط آرام به محل کارم روم
12:59
eachهر یک day beginsشروع می شود with fearترس.
243
767062
3429
هر روزام با ترس شروع می شود.
13:02
Come with me now
244
770491
1500
با من بیاید و
13:03
and use my eyesچشم ها
245
771991
1805
از چشمان من استفاده کنید
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
تا احساس کنید که چه احساسی می کنم.
13:11
As I walkراه رفتن, I think to myselfخودم:
247
779569
2145
به محض اینکه راه می افتم با خودم فکر می کنم:
13:13
Will I be touchedلمس کرد?
248
781714
1671
ایا لمسم می کنند؟
13:15
Grabbedگرفتار?
249
783385
1265
مرا می گیرند؟
13:16
Violatedنقض شد by this conductorرهبر ارکستر again?
250
784650
3464
دوباره توسط این راننده هتک حرمت می شوم؟
13:20
Even the menمردان insideداخل
251
788114
2093
حتی مردان داخل مینی بوس
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
به شیوه ای که به من نگاه می کنند
13:24
touchدست زدن به my bodyبدن, rubمالش دادن againstدر برابر me,
253
792350
2316
بدن مرا لمس میکنند، خودشان را به من می مالند،
13:26
grabگرفتن me,
254
794666
1953
و مرا چنگ می زنند،
13:28
and now, as I sitنشستن in my seatصندلی
255
796619
2273
و به محض اینکه روی صندلیم می نشینم
13:30
I only wishآرزو کردن my mindذهن was fullپر شده
of thoughtsاندیشه ها for my day,
256
798892
2842
آرزو می کنم ای کاش ذهن من پر بود از
افکار برای روزم،
13:33
my dreamsرویاها, my childrenفرزندان at schoolمدرسه,
257
801734
1616
آرزوهایم، فرزندانم در مدرسه،
13:35
but insteadبجای I worryنگرانی about
the momentلحظه when we will arriveرسیدن
258
803350
4267
اما به جای آنها من نگران لحظه ای هستم که وارد محل کار می شوم
13:39
and I will be violatedنقض شد again.
259
807617
5168
دوباره مورد هتک حرمت قرار می گیرم.
13:44
OYOY: Todayامروز, there is a newجدید frontجلوی
in the fightمبارزه کردن for humanانسان rightsحقوق.
260
812785
5365
اُورن : امروز، خط مقدم نوی برای مبارزه برای حقوق بشر وجود دارد.
13:50
I used to carryحمل a bigبزرگ gunاسلحه.
261
818150
2545
من عادت داشتم که تفنگ بزرگی را با حمل کنم.
13:52
Now, I am carryingحمل کردن this.
262
820695
3173
و حالا من این را با خود حمل می کنم.
13:55
This is a much more powerfulقدرتمند
and much, much more effectiveتاثير گذار weaponسلاح.
263
823868
6430
این قدرت بسیار بیشتری از یک اسلحه دارد.
14:02
But we have to use its powerقدرت wiselyعاقلانه.
264
830298
4131
اما باید از این قدرت خردمندانه استفاده کنیم.
14:06
By puttingقرار دادن the right imagesتصاویر
in the right handsدست ها at the right time,
265
834429
5364
با قراردادن تصاویر درست
در دستان درست و در زمان درست،
14:11
we can trulyبراستی createايجاد كردن an impactتأثیر.
266
839793
2792
میتوانیم تاثیر بسیار خوبی بگذاریم.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
سپاسگزارم.
14:16
(Applauseتشویق و تمجید)
268
844819
8425
( تشویق تماشاگران)
14:25
Thank you.
269
853244
2604
سپاسگزارم.
14:27
(Applauseتشویق و تمجید)
270
855848
2763
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com