ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

Орен Якобович: Скрытые камеры, снимающие ужасы самых опасных мест мира

Filmed:
1,153,918 views

«Увидеть — значит поверить», — говорит Орен Якобович, и поэтому он помогает простым людям использовать скрытые камеры для записи насилия, политического мошенничества и правонарушений. Его организация «Видере» находит, проверяет и публикует нарушения прав человека, о которых мир должен знать.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startНачало
0
766
1777
Я хочу начать
00:14
with the storyистория of MaryМэри,
1
2543
1961
с истории Мэри,
00:16
a womanженщина from an Africanафриканец villageдеревня.
2
4504
2991
женщины из африканской деревни.
00:19
Her first memoriesвоспоминания
3
7495
1593
Её первые воспоминания — о том,
00:21
are of her familyсемья fleeingубегая violentнасильственный riotsмассовые беспорядки
4
9088
2852
как её семья бежит
от насилия и беспорядков,
00:23
orchestratedорганизовал by
the rulingгосподствующий politicalполитическая partyвечеринка.
5
11940
3857
организованных правящей
политической партией.
00:27
Her brotherбрат was murderedубитый
by the state-sponsoredспонсируемые государством militiaмилиция,
6
15797
3997
Её брат был убит
финансируемыми правительством боевиками,
00:31
and she was rapedизнасилованная more than onceодин раз
7
19794
1577
она была не единожды изнасилована
00:33
just because she belongedпринадлежал
to the wrongнеправильно partyвечеринка.
8
21371
4209
только потому, что она
состояла не в той партии.
00:38
One morningутро, a monthмесяц before the electionвыборы,
9
26610
3133
Однажды утром, за месяц до выборов,
00:41
Mary'sМэри villageдеревня was calledназывается
to anotherдругой intimidationустрашение meetingвстреча.
10
29743
3721
деревню Мэри созвали
на очередное собрание для запугивания.
00:45
In this meetingвстреча, there is a man
standingпостоянный in frontфронт of them,
11
33464
2779
На этом собрании
перед людьми стоял мужчина,
00:48
tellingговоря them, "We know who you are,
12
36243
2458
и говорил им: «Мы знаем вас,
00:50
we know who you will voteголос for,
13
38701
2651
мы знаем, за кого вы проголосуете,
00:53
and if you're not going
to dropпадение the right paperбумага,
14
41352
2410
и если вы опустите не тот бюллетень,
00:55
we're going to take revengeжажда мести."
15
43762
3338
мы отомстим».
00:59
But for MaryМэри, this meetingвстреча is differentдругой.
16
47100
2959
Но для Мэри это собрание было особым.
01:02
She feelsчувствует differentдругой.
17
50059
1734
Она чувствовала себя по-другому.
01:03
This time, she's waitingожидание for this meetingвстреча,
18
51793
2637
На этот раз она ожидала собрания,
01:06
because this time, she's carryingпроведение
a smallмаленький hiddenскрытый cameraкамера in her dressплатье,
19
54430
4169
потому что в её платье
скрывалась маленькая камера,
01:10
a cameraкамера that nobodyникто elseеще can see.
20
58599
3056
которую никто не мог разглядеть.
01:13
NobodyНикто is allowedпозволил to filmфильм
in these meetingsвстречи.
21
61655
2067
Никому нельзя снимать эти собрания.
01:15
You riskриск your life if you do.
22
63722
2059
Производя съёмку, вы рискуете жизнью.
01:17
MaryМэри knowsзнает that, but she alsoтакже knowsзнает
that the only way to stop them
23
65781
4398
Мэри знала это, но она также знала,
что единственным способом их остановить
01:22
and to protectзащищать herselfсама and her communityсообщество
24
70179
3572
и защитить себя и свою деревню —
01:25
is to exposeразоблачать theirих intimidationустрашение,
25
73751
2315
было показать запугивания,
01:28
to make sure they understandПонимаю
somebodyкто-то is followingследующий them,
26
76066
3982
дать им понять, что за ними следят,
01:32
to breakломать the impunityбезнаказанность they feel.
27
80048
3690
подорвать их чувство безнаказанности.
01:35
MaryМэри and her friendsдрузья were filmingсъемки фильма
for monthsмесяцы, undercoverтайный,
28
83738
3986
Мэри и её друзья месяцами
тайно вели съёмки
01:39
the intimidationустрашение of
the rulingгосподствующий politicalполитическая partyвечеринка.
29
87724
3767
запугиваний правящей партии.
01:43
(Videoвидео) ["FilmedСнятый with hiddenскрытый camerasкамеры"]
30
91491
2505
(Видео) [«Снято скрытой камерой»]
01:45
Man: We are now going to speakговорить
about the upcomingпредстоящий electionsвыборы.
31
93996
4321
Мужчина: «Теперь мы поговорим
о предстоящих выборах.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
Никто не может нас остановить.
01:53
If we hearзаслушивать you are with [The Oppositionоппозиция]
33
101747
3411
Если мы узнаем, что вы с [оппозицией],
01:57
we will not forgiveпрощать you.
34
105158
2536
мы вам этого не простим».
01:59
["Militiaмилиция intimidationустрашение rallyралли"]
35
107694
4941
[Сбор боевиков — для запугивания]
02:04
[The PartyВечеринка] can tortureпытки you at any time.
36
112635
2623
«[Партия] в любой момент
может подвергнуть вас пыткам.
02:07
The youthмолодежь can beatбить you.
37
115258
2320
Молодые могут вас избить.
02:10
["Disruptionнарушение of politicalполитическая meetingвстреча"]
38
118698
5546
[Разгон политического собрания]
02:19
For those who lieложь, sayingпоговорка they
are back with [The PartyВечеринка],
39
127588
4177
«Те, кто врут, что снова в [Партии] —
02:23
your time is runningБег out.
40
131765
2373
ваши дни сочтены».
02:26
["PartyВечеринка youthмолодежь militiaмилиция"]
41
134138
3141
[Молодые боевики Партии]
02:29
Some have diedумер because they rebelledвзбунтовались.
42
137279
2128
«Кто-то погиб потому, что восстал.
02:31
Some have lostпотерял theirих homesдома.
43
139407
3019
Кто-то потерял кров.
02:34
If you don't work togetherвместе
with [The PartyВечеринка],
44
142426
3764
Если вы не будете
сотрудничать с [Партией],
02:38
you will leadвести a very badПлохо life.
45
146190
6242
вы ухудшите себе жизнь».
02:50
OrenОрен YakobovichYakobovich: These imagesизображений
were broadcastшироковещательный all over the worldМир,
46
158447
3139
Орен Якобович:
Эти кадры передали по всему миру,
02:53
but more importantlyважно,
47
161586
1597
но самое главное,
02:55
they have been broadcastшироковещательный
back to the communityсообщество.
48
163183
3153
их показали в самой стране.
02:58
The perpetratorsисполнители saw them too.
49
166336
2884
Преступники тоже их увидели.
03:01
They understoodпонимать somebodyкто-то
is followingследующий them.
50
169220
2241
Они поняли, что за ними следят.
03:03
They got scaredиспуганный. Impunityбезнаказанность was brokenсломанный.
51
171461
3609
Они испугались.
Безнаказанность была подорвана.
03:07
MaryМэри and her friendsдрузья forcedпринудительный
the rulingгосподствующий politicalполитическая partyвечеринка
52
175070
3086
Мэри и её друзья заставили
правящую политическую партию
03:10
not to use violenceнасилие duringв течение the electionвыборы,
53
178156
2250
не прибегать к насилию во время выборов,
03:12
and savedсохранены hundredsсотни of livesжизни.
54
180406
3489
и спасли сотни жизней.
03:15
MaryМэри is just one of hundredsсотни of people
55
183895
2507
Мэри — лишь одна из сотен людей,
03:18
that my organizationорганизация had helpedпомог
to documentдокумент humanчеловек rightsправа violationsнарушения
56
186402
3560
которым моя организация помогла
задокументировать нарушения прав человека
03:21
usingс помощью camerasкамеры.
57
189962
2900
при помощи камеры.
03:24
My backgroundзадний план should have
led me to a differentдругой directionнаправление.
58
192862
3361
Моё прошлое должно было бы
повести меня в другом направлении.
03:28
I was bornРодился in IsraelИзраиль
to a right-wingправое крыло familyсемья,
59
196223
3249
Я родился в Израиле,
в семье Правых.
03:31
and as long as I rememberзапомнить myselfсебя,
60
199472
1906
Сколько себя помню,
03:33
I wanted to joinприсоединиться the Israeliизраильтянин armyармия
to serveобслуживать my countryстрана
61
201378
3095
я хотел пойти в израильскую армию,
чтобы служить стране
03:36
and proveдоказывать what I believedСчитается,
was our right for the wholeвсе landземельные участки.
62
204473
4451
и доказать что, как я считал,
мы имеем право на всю землю.
03:40
I joinedприсоединился the Israeliизраильтянин armyармия
just after the first intifadaинтифада,
63
208924
5280
Я вступил в армию Израиля
как раз после первой интифады,
03:46
the first Palestinianпалестинец uprisingвосстание,
64
214204
2380
первого восстания палестинцев.
03:48
and I servedслужил in one of the hard-mindedжестко настроенных,
65
216584
1908
Я служил в одном из сурово настроенных,
03:50
toughestжестким, aggressiveагрессивный infantryпехота unitsединицы,
66
218492
3520
жёстких, агрессивных
подразделений пехоты
03:54
and I got the biggestсамый большой gunпистолет in my platoonвзвод.
67
222012
4959
и получил самый большой
автомат во взводе.
03:58
Quiteдовольно fastбыстро, I becameстал an officerсотрудник
68
226971
2460
Довольно скоро я стал офицером.
04:01
and got soldiersсолдаты underпод my commandкоманда,
69
229431
2991
У меня под командованием были солдаты.
04:04
and as time passedпрошло, I startedначал
servingпорция in the Westзапад BankБанка,
70
232422
2925
Со временем я стал
служить на Западном берегу
04:07
and I saw these imagesизображений.
71
235347
2856
и увидел эти снимки.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
Мне не понравилось то, что я увидел.
04:20
It tookвзял me a while,
73
248077
1419
Мне потребовалось время,
04:21
but eventuallyв итоге I refusedотказалась
to serveобслуживать in the Westзапад BankБанка
74
249496
3242
но в конечном итоге я отказался
служить на Западном берегу,
04:24
and had to spendпроводить time in jailтюремное заключение.
75
252738
2856
и мне пришлось отсидеть в тюрьме.
04:27
It was a bitнемного
76
255594
1160
Там было…
04:28
(ApplauseАплодисменты) —
77
256754
2976
(Аплодисменты)
04:31
It was not that badПлохо, I have to say.
78
259730
1692
Было не так плохо,
должен сказать.
04:33
It was a bitнемного like beingявляющийся in a hotelГостиница,
but with very shittyсраный foodпитание.
79
261422
3083
Как в отеле, только
с очень дерьмовой едой.
04:36
(LaughterСмех)
80
264505
1665
(Смех)
04:38
In jailтюремное заключение, I keptхранится thinkingмышление
that I need people to know.
81
266170
3872
В тюрьме я всё думал о том,
что мне нужно дать людям знать об этом.
04:42
I need people to understandПонимаю
82
270042
1666
Мне нужно, чтобы люди поняли,
04:43
what the realityреальность
in the Westзапад BankБанка looksвыглядит like.
83
271708
2856
какова реальность на Западном берегу.
04:46
I need them to hearзаслушивать what I heardуслышанным,
84
274564
2438
Я хотел, чтобы они услышали то,
что услышал я,
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
увидели то, что я увидел,
04:50
but I alsoтакже understoodпонимать, we need
the Palestiniansпалестинцы themselvesсамих себя,
86
278906
3338
но я также понимал, нужно,
чтобы сами палестинцы —
04:54
the people that are sufferingстрадающий,
87
282244
1489
пострадавшие —
04:55
to be ableв состоянии to tell theirих ownсвоя storiesистории,
88
283733
2232
могли рассказать о себе,
04:57
not journalistsжурналисты or filmmakersСоздатели фильма
that are comingприход outsideза пределами of the situationситуация.
89
285965
5611
а не журналисты
или кинематографисты извне.
05:04
I joinedприсоединился a humanчеловек rightsправа organizationорганизация,
90
292071
2578
Я вступил в организацию
по защите прав человека,
05:06
an Israeliизраильтянин humanчеловек rightsправа
organizationорганизация calledназывается B'TselemB'Tselem.
91
294649
3140
в израильскую организацию
под названием «Беце́лем».
05:09
TogetherВместе, we analyzedпроанализирован the Westзапад BankБанка
92
297789
2075
Вместе мы проанализировали
Западный берег
05:11
and pickedвыбрал 100 familiesсемьи that
are livingживой in the mostбольшинство riskyрискованный placesмест:
93
299864
3925
и выбрали сто семей,
живущих в самых опасных местах:
05:15
closeЗакрыть to checkpointsконтрольно-пропускные пункты, nearвозле armyармия basesосновы,
94
303789
3815
возле блокпостов, армейских баз,
05:19
sideбоковая сторона by sideбоковая сторона with settlersпоселенцы.
95
307604
2455
бок о бок с поселенцами.
05:22
We gaveдал them camerasкамеры and trainingобучение.
96
310059
3842
Мы дали им камеры и обучили,
как ими пользоваться.
05:25
Quiteдовольно fastбыстро, we startedначал gettingполучение
very disturbingтревожный imagesизображений
97
313901
4330
Вскоре мы стали получать
очень тревожные записи того,
05:30
about how the settlersпоселенцы
and the soldiersсолдаты are abusingзлоупотребляя them.
98
318231
4982
как поселенцы
и солдаты обращаются с ними.
05:35
I would like to shareдоля with you
two clipsклипсы from this projectпроект.
99
323213
3120
Я бы хотел показать вам
два видео из этого проекта.
05:38
BothИ то и другое of them were broadcastшироковещательный in IsraelИзраиль,
and it createdсозданный a massiveмассивный debateобсуждение.
100
326333
4145
Оба были показаны в Израиле,
что вызвало широкую полемику.
05:42
And I have to warnпредупреждать you,
101
330478
1292
Я должен предупредить,
05:43
some of you mightмог бы
find them quiteдовольно explicitявный.
102
331770
3260
кому-то из вас они могут показаться
довольно откровенными.
05:47
The maskedзамаскированный menлюди you
will see in the first clipsклипсы
103
335030
2424
Мужчины в масках в первом видео —
05:49
are Jewishиудейский settlersпоселенцы.
104
337454
1730
еврейские поселенцы.
05:51
Minutesминут before the cameraкамера was turnedоказалось on,
105
339184
2486
За минуты до того,
как камера была включена,
05:53
they approachedподошел a Palestinianпалестинец familyсемья
106
341670
1878
они подошли к палестинской семье,
05:55
that was workingза работой theirих landземельные участки
107
343548
1812
работавшей на своей земле,
05:57
and told them that they
have to leaveоставлять the landземельные участки,
108
345360
2207
и сказали им, что они должны уйти,
05:59
because this landземельные участки belongsпринадлежит
to the Jewishиудейский settlersпоселенцы.
109
347567
2552
потому что эта земля принадлежит
еврейским поселенцам.
06:02
The Palestiniansпалестинцы refusedотказалась.
110
350119
1927
Палестинцы отказались.
06:04
Let's see what happenedполучилось.
111
352046
3063
Посмотрим, что произошло.
06:07
The maskedзамаскированный menлюди that are approachingприближается
are Jewishиудейский settlersпоселенцы.
112
355109
3816
Мужчины в масках, которые приближаются —
еврейские поселенцы.
06:10
They are approachingприближается
the Palestinianпалестинец familyсемья.
113
358925
5334
Они идут к семье палестинцев.
06:33
This is a demonstrationдемонстрация in the Westзапад BankБанка.
114
381087
2374
Это демонстрация на Западном берегу.
06:35
The guy in greenзеленый is Palestinianпалестинец.
115
383461
1602
Человек в зелёном — палестинец.
06:37
He will be arrestedарестованный in a secondвторой.
116
385063
2810
Через секунду его арестуют.
06:39
Here you see him
blindfoldedс завязанными глазами and handcuffedнаручниках.
117
387873
2833
Тут вы видите его в наручниках
и с завязанными глазами.
06:42
In a fewмало secondsсекунд, he regretsсожаления
he cameпришел to this demonstrationдемонстрация.
118
390706
3656
Через несколько секунд он пожалеет,
что пришёл на демонстрацию.
06:49
He's been shotвыстрел in the footфут
with a rubberластик bulletпуля.
119
397824
4246
Ему стреляют в ногу резиновой пулей.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
Он в порядке.
07:00
Not all the settlersпоселенцы and the soldiersсолдаты
are actingдействующий this way.
121
408242
4571
Не все поселенцы и солдаты
так себя ведут.
07:04
We're talkingговорящий about a tinyкрошечный minorityменьшинство,
but they have to be broughtпривел to justiceсправедливость.
122
412813
4245
Мы говорим о крошечном меньшинстве,
но они должны предстать перед судом.
07:09
These clipsклипсы, and othersдругие like them,
123
417058
2253
Эти видео и им подобные
07:11
forcedпринудительный the armyармия and the policeполиция
to startНачало investigationsисследования.
124
419311
3398
заставили армию и полицию
начать расследования.
07:14
They'veУ них есть been shownпоказанный in IsraelИзраиль, of courseкурс,
125
422709
2254
Конечно, их показали в Израиле,
07:16
and the Israeliизраильтянин publicобщественности
was exposedподвергаются to them alsoтакже.
126
424963
2546
и израильтяне посмотрели их.
07:20
This projectпроект redefinedRedefined
the struggleборьба for humanчеловек rightsправа
127
428039
3068
Этот проект изменил
борьбу за права человека
07:23
in the occupiedзанятый territoriesтерритории,
128
431107
1601
на оккупированных территориях,
07:24
and we managedудалось to reduceуменьшить the numberномер
of violentнасильственный attacksнападки in the Westзапад BankБанка.
129
432708
4883
и нам удалось снизить количество
нападений на Западном берегу.
07:32
The successуспех of this projectпроект
got me thinkingмышление
130
440517
2199
Успех этого проекта
заставил меня задуматься,
07:34
how I can take the sameодна и та же methodologyметодология
to other placesмест in the worldМир.
131
442716
3581
как применить эти же методы
в других местах Земли.
07:38
Now, we tendиметь тенденцию to believe that todayCегодня,
132
446306
1710
Мы склонны считать, что сегодня
07:40
with all of the technologyтехнологии,
133
448016
1706
со всеми технологиями,
07:41
the smartphonesсмартфоны and the Internetинтернет,
134
449722
1630
смартфонами и интернетом
07:43
we are ableв состоянии to see and understandПонимаю
mostбольшинство of what's happeningпроисходит in the worldМир,
135
451352
3396
мы можем увидеть и понять бо́льшую часть
того, что происходит в мире,
07:46
and people are ableв состоянии to tell theirих storyистория
136
454748
2149
и люди могут рассказать свои истории,
07:48
but it's only partlyчастично trueправда.
137
456897
1899
но это верно лишь отчасти.
07:50
Still todayCегодня, with all
the technologyтехнологии we have,
138
458796
2998
Даже сегодня со всеми технологиями
07:53
lessМеньше than halfполовина of the world'sв мире populationНаселение
139
461794
2408
меньше половины населения Земли
07:56
has accessдоступ to the Internetинтернет,
140
464202
2276
имеет доступ к интернету,
07:58
and more than threeтри billionмиллиард people —
141
466478
2547
и более трёх миллиардов —
08:01
I'm repeatingповторяющий the numberномер
142
469025
1564
я повторяю число —
08:02
threeтри billionмиллиард people are consumingпотребляющий newsНовости
that is censoredцензурой by those in powerмощность.
143
470589
6302
три миллиарда получают новости,
подвергнувшиеся цензуре властей.
08:10
More or lessМеньше around the sameодна и та же time,
144
478590
1829
Примерно в то же время
08:12
I'm approachedподошел by a great guy
namedназванный UriUri FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
со мной связался замечательный человек
по имени Ури Фрухтманн.
08:15
He's a filmmakerкинорежиссер and an activistактивист.
146
483537
2356
Он кинематографист и активист.
08:17
We understoodпонимать we were
thinkingмышление alongвдоль the sameодна и та же linesлинии,
147
485893
2576
Мы поняли, что наши мысли схожи,
08:20
and we decidedприняли решение to establishустановить VidereVidere,
our organizationорганизация, togetherвместе.
148
488469
6189
и решили вместе учредить
нашу организацию «Видере».
08:26
While buildingздание the organizationорганизация in LondonЛондон,
149
494658
2864
Создавая организацию в Лондоне,
08:29
we'veмы в been travelingпутешествие undercoverтайный to placesмест
150
497522
2072
мы тайно ездили туда,
08:31
where a communityсообщество
was sufferingстрадающий from abusesнарушения,
151
499594
2187
где люди страдали от правонарушений,
08:33
where massмасса atrocitiesзверства were happeningпроисходит,
152
501781
2668
где происходили массовые зверства,
08:36
and there was a lackотсутствие of reportingсоставление отчетов.
153
504449
2877
но происходящие события
недостаточно освещались.
08:39
We triedпытался to understandПонимаю how we can help.
154
507326
3795
Мы пытались понять,
как могли помочь людям.
08:43
There were four4 things that I learnedнаучился.
155
511121
2669
Я узнал четыре вещи.
08:45
The first thing is that we have to engageзаниматься
156
513790
2460
Первое — мы должны привлечь людей,
08:48
with communitiesсообщества that are
livingживой in ruralсельская местность areasрайоны,
157
516250
3159
живущих в сельской местности,
08:51
where violationsнарушения are happeningпроисходит
farдалеко from the publicобщественности eyeглаз.
158
519409
3405
где нарушения происходят
далеко от глаз общественности.
08:54
We need to partnerпартнер with them,
159
522814
1831
Нам нужно сотрудничать с ними,
08:56
and we need to understandПонимаю whichкоторый imagesизображений
are not makingизготовление it out there
160
524645
3921
постараться понять,
что скрывается и не показывается оттуда,
09:00
and help them to documentдокумент them.
161
528566
2908
и помочь людям задокументировать это.
09:03
The secondвторой thing I learnedнаучился
162
531824
1818
Второе, что я понял —
09:05
is that we have to enableвключить them
to filmфильм in a safeбезопасно way.
163
533642
3782
мы должны дать им возможность
вести съёмку безопасно.
09:09
SecurityБезопасность has to be the priorityприоритет.
164
537424
4379
Безопасность должна быть превыше всего.
09:13
Where I used to work before,
in the Westзапад BankБанка,
165
541803
2203
Там, где я работал раньше,
на Западном берегу,
09:16
one can take a cameraкамера out,
166
544006
1640
можно достать камеру для съёмки,
09:17
mostбольшинство likelyвероятно not going to get shotвыстрел,
167
545646
2693
и скорее всего, в тебя не выстрелят,
09:20
but in placesмест we wanted to work,
168
548339
1545
но там, где мы хотели работать,
09:21
just try to pullвытащить a phoneТелефон out,
and you're deadмертвыйliterallyбуквально deadмертвый.
169
549884
5210
только попробуй достать телефон —
и ты мёртв, буквально, мёртв.
09:27
This is why we decidedприняли решение
170
555094
1530
Вот почему мы решили
09:28
to take the operationоперация undercoverтайный
171
556624
1944
проводить операции под прикрытием,
09:30
when necessaryнеобходимо,
172
558568
1427
когда это необходимо,
09:31
and use mostlyв основном hiddenскрытый camerasкамеры.
173
559995
2031
и использовать
в основном скрытые камеры.
09:34
UnfortunatelyК сожалению, I can't showпоказать you
the hiddenскрытый camerasкамеры we're usingс помощью todayCегодня
174
562026
3377
К сожалению, я не могу показать вам камеры,
которые мы сегодня используем,
09:37
for obviousочевидный reasonsпричины
175
565403
1442
по понятным причинам,
09:38
but these are camerasкамеры we used before.
176
566845
2252
но вот камеры, которыми
мы пользовались раньше.
09:41
You can buyкупить them off the shelfполка.
177
569097
2090
Их можно купить в магазине.
09:43
TodayCегодня, we're buildingздание
a custom-madeсделанный на заказ hiddenскрытый cameraкамера,
178
571187
3599
Сегодня мы разрабатываем
скрытую камеру на заказ,
09:46
like the one that MaryМэри was wearingносить
179
574786
1862
как ту, которую Мэри носила на платье,
09:48
in her dressплатье to filmфильм
the intimidationустрашение meetingвстреча
180
576648
2294
чтобы записать запугивающее собрание
09:50
of the rulingгосподствующий politicalполитическая partyвечеринка.
181
578942
2012
правящей политической партии.
09:52
It's a cameraкамера that nobodyникто can see,
182
580954
1842
Эту камеру никто не может увидеть,
09:54
that blendsсмеси into the environmentОкружающая среда,
183
582796
2949
она сливается
09:57
into the surroundingsокружение.
184
585745
2079
с окружением.
09:59
Now, filmingсъемки фильма securitiesценные бумаги go beyondза
usingс помощью hiddenскрытый camerasкамеры.
185
587824
3448
Скрытые камеры — не единственные
меры обеспечения безопасности.
10:03
Beingбытие secureбезопасный startsначинается way before
the activistактивист is turningпревращение the cameraкамера on.
186
591272
4890
Безопасность начинается задолго
до того, как активист включает камеру.
10:08
To keep our partnersпартнеры safeбезопасно,
187
596162
2052
Чтобы обезопасить наших партнёров,
10:10
we work to understandПонимаю
the riskриск of everyкаждый locationместо нахождения
188
598214
2752
мы работаем над пониманием
рисков каждого места
10:12
and of everyкаждый shotвыстрел before it's happenedполучилось,
189
600966
2681
и каждой съёмки до того,
как она происходит,
10:15
buildingздание a backupрезервное копирование planплан
if something goesидет wrongнеправильно,
190
603647
2902
составляем план на случай,
если что-то пойдёт не так,
10:18
and makingизготовление sure
we have everything in placeместо
191
606549
2392
удостоверяемся, что у нас всё на месте
10:20
before our operationsоперации startНачало.
192
608941
2951
прежде, чем операция начнётся.
10:23
The thirdв третьих thing I learnedнаучился
is the importanceважность of verificationпроверка.
193
611892
3815
Третье, чему я научился —
важность проверки.
10:27
You can have an amazingудивительно shotвыстрел of atrocityзверство,
194
615707
2604
У вас может быть
потрясающая запись преступления,
10:30
but if you can't verifyпроверить it,
it's worthстоимость nothing.
195
618311
3768
но если вы не можете её подтвердить,
она ничего не стоит.
10:34
RecentlyВ последнее время, like in the ongoingпостоянный warвойна
in SyriaСирия or the warвойна in Gazaсектор Газа,
196
622079
3483
Недавно, например, в идущей войне
в Сирии или в секторе Газа
10:37
we'veмы в seenвидели imagesизображений that are stagedпоставил
or broughtпривел from a differentдругой conflictконфликт.
197
625562
5313
мы видели постановочные съёмки
или съёмки других конфликтов.
10:42
This misinformationдезинформация destroyedразрушенный
the credibilityправдоподобие of the sourceисточник,
198
630875
2953
Эта дезинформация уничтожила
доверие к источнику
10:45
and it's harmedвред the credibilityправдоподобие of other
reliableнадежный and trustworthyзаслуживающий доверия sourcesисточники.
199
633828
4780
и подорвала доверие к другим
верным и надёжным источникам.
10:50
We use a varietyразнообразие of waysпути to make sure
we can verifyпроверить the informationИнформация
200
638608
4003
Мы пользуемся разными методами,
чтобы удостовериться в том, что мы можем
10:54
and we can trustдоверять the materialматериал.
201
642611
1948
проверить информацию
и доверять полученному материалу.
10:56
It startsначинается with vettingПроверка: the partnersпартнеры,
202
644559
1873
Всё начинается с проверки партнёров,
10:58
understandingпонимание who they are,
and workingза работой with them very intensivelyинтенсивно.
203
646432
3213
понимания, кто они,
и интенсивной работы с ними.
11:01
How do you filmфильм a locationместо нахождения?
204
649645
2135
Как снимать местность?
11:03
You filmфильм roadДорога signsзнаки, you filmфильм watchesчасы,
205
651780
1834
Необходимо снимать дорожные знаки,
11:05
you filmфильм newspapersгазеты.
206
653614
1342
часы, газеты.
11:06
We are checkingпроверка mapsкарты, looking at mapsкарты,
207
654956
4486
Мы сверяем карты, смотрим на них,
11:11
double-checkingдвойная проверка the informationИнформация,
208
659442
2253
перепроверяем информацию,
11:13
and looking alsoтакже at
the metadataметаданные of the materialматериал.
209
661695
4383
и также рассматриваем
метаданные материала.
11:18
Now, the fourthчетвертый and the mostбольшинство
importantважный thing I learnedнаучился
210
666078
3119
И четвёртое, самое важное,
чему я научился —
11:21
is how you use imagesизображений
to createСоздайте a positiveположительный changeизменение.
211
669197
4269
это как использовать материал
для создания позитивных перемен.
11:26
To have an effectэффект,
212
674450
1849
Для получения результата
11:28
the keyключ thing is how you use the materialматериал.
213
676299
4587
самое главное —
как используется материал.
11:32
TodayCегодня, we're workingза работой
with hundredsсотни of activistsактивисты
214
680886
2518
Сегодня мы работаем
с сотнями активистов,
11:35
filmingсъемки фильма undercoverтайный.
215
683404
1549
снимающих скрыто.
11:36
We work with them bothи то и другое to understandПонимаю
the situationситуация on the groundземля
216
684953
3102
Мы сотрудничаем с ними,
чтобы понять ситуацию на местах
11:40
and whichкоторый imagesизображений
are missingотсутствует to describeописывать it,
217
688055
2990
и какой информации не хватает,
для её описания,
11:43
who are the onesте, that are
influencingвлияющий the situationситуация,
218
691045
4934
кто влияет на ситуацию,
11:47
and when to releaseвыпуск the materialматериал
to advanceпродвижение the struggleборьба.
219
695979
4057
и когда выпустить материал,
чтобы способствовать борьбе.
11:52
SometimesИногда, it's about
puttingсдачи it in the mediaСМИ,
220
700036
2437
Иногда мы размещаем его в СМИ,
11:54
mostlyв основном localместный onesте,, to createСоздайте awarenessосознание.
221
702473
1926
в основном местных, для информирования.
11:56
SometimesИногда it's workingза работой
with decisionрешение makersпроизводители,
222
704399
2436
Иногда работаем с управленцами,
11:58
to changeизменение lawsзаконы.
223
706835
1174
чтобы изменить законы.
12:00
SometimesИногда, it's workingза работой with lawyersадвокаты
to use as evidenceдоказательства in courtсуд.
224
708009
4526
Иногда работаем с юристами
для использования материала, как улик в суде.
12:04
But more than oftenдовольно часто,
225
712535
1518
Но чаще всего
12:06
the mostбольшинство effectiveэффективный way
to createСоздайте a socialСоциальное changeизменение
226
714053
3958
самый эффективный способ
создания социальных перемен —
12:10
is to work withinв the communityсообщество.
227
718011
2331
это работа внутри общества.
12:12
I want to give you one exampleпример.
228
720342
2233
Приведу один пример.
12:14
FatumaFatuma is partчасть of a networkсеть of womenженщины
that are fightingборьба abusesнарушения in KenyaКения.
229
722575
5776
Фатума — одна из группы женщин,
борющихся с правонарушениями в Кении.
12:20
Womenженщины in her communityсообщество
have been harassedбеспокоили constantlyпостоянно
230
728351
2931
Женщины в её обществе постоянно
подвергаются домогательствам
12:23
on theirих way to schoolшкола
and on theirих way to work.
231
731282
2875
по дороге на учёбу и на работу.
12:26
They are tryingпытаясь to changeизменение
the behaviorповедение of the communityсообщество from insideвнутри.
232
734157
3697
Они пытаются изменить
поведение общества изнутри.
12:29
In the nextследующий clipклип,
233
737854
2530
В следующем видео
12:32
FatumaFatuma is takingпринятие us with her
on her journeyпоездка to work.
234
740384
4265
Фатума проводит нас
по своему пути на работу.
12:36
Her voiceголос is superimposedналоженный
on imagesизображений that she filmedснят herselfсама
235
744649
3904
Её голос наложен на видео,
снятое ею самой
12:40
usingс помощью hiddenскрытый camerasкамеры.
236
748557
2538
с помощью скрытых камер.
12:43
(Videoвидео) FatumaFatuma ChiusikuChiusiku:
My nameимя is FatumaFatuma ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
(Видео) Фатума Чиусику:
Меня зовут Фатума Чиусику.
12:45
I'm 32 yearsлет oldстарый, a motherмама,
238
753572
2252
Мне 32 года, я мать,
12:47
And ZiwaZiwa Laля Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
я живу в Зива Ла Нгомбе.
12:51
Eachкаждый morningутро, I rideпоездка the mini-busмини-автобус
240
759439
2213
Каждое утро я езжу на микроавтобусе
12:53
NumberЧисло 11.
241
761652
2357
номер 11.
12:56
But insteadвместо of a peacefulмирное journeyпоездка to work,
242
764009
3053
Но вместо спокойной поездки на работу,
12:59
eachкаждый day beginsначинается with fearстрах.
243
767062
3429
каждый день начинается со страха.
13:02
Come with me now
244
770491
1500
Пойдёмте со мной,
13:03
and use my eyesглаза
245
771991
1805
посмотрите моими глазами,
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
почувствуйте то, что чувствую я.
13:11
As I walkходить, I think to myselfсебя:
247
779569
2145
Когда я иду, я думаю:
13:13
Will I be touchedприкоснулся?
248
781714
1671
«Будут ли меня трогать?
13:15
GrabbedЗахваченный?
249
783385
1265
Хватать?
13:16
ViolatedНарушается by this conductorпроводник again?
250
784650
3464
Оскорбит ли меня снова этот водитель?»
13:20
Even the menлюди insideвнутри
251
788114
2093
Мужчины внутри
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
смотрят на меня,
13:24
touchпотрогать my bodyтело, rubнатирать againstпротив me,
253
792350
2316
прикасаются, трутся,
13:26
grabгрейфер me,
254
794666
1953
хватают.
13:28
and now, as I sitсидеть in my seatсиденье
255
796619
2273
Сейчас, пока я сижу,
13:30
I only wishжелание my mindразум was fullполный
of thoughtsмысли for my day,
256
798892
2842
мне только и хочется думать о своём дне,
13:33
my dreamsмечты, my childrenдети at schoolшкола,
257
801734
1616
своих мечтах, свих детях в школе,
13:35
but insteadвместо I worryбеспокоиться about
the momentмомент when we will arriveприбыть
258
803350
4267
но вместо этого, я переживаю,
что когда мы доедем,
13:39
and I will be violatedнарушаться again.
259
807617
5168
меня ждут очередные домогательства.
13:44
OYOY: TodayCегодня, there is a newновый frontфронт
in the fightборьба for humanчеловек rightsправа.
260
812785
5365
ОЯ: Сегодня в борьбе за права
человека появился новый фронт.
13:50
I used to carryнести a bigбольшой gunпистолет.
261
818150
2545
Раньше у меня был большой автомат.
13:52
Now, I am carryingпроведение this.
262
820695
3173
Теперь у меня есть это дело.
13:55
This is a much more powerfulмощный
and much, much more effectiveэффективный weaponоружие.
263
823868
6430
Оно более могущественное
и намного более эффективное оружие.
14:02
But we have to use its powerмощность wiselyмудро.
264
830298
4131
Но его силу
мы должны использовать мудро.
14:06
By puttingсдачи the right imagesизображений
in the right handsРуки at the right time,
265
834429
5364
Вкладывая нужный материал
в нужные руки в нужное время,
14:11
we can trulyдействительно createСоздайте an impactвлияние.
266
839793
2792
мы действительно можем
добиться перемен.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
Спасибо.
14:16
(ApplauseАплодисменты)
268
844819
8425
(Аплодисменты)
14:25
Thank you.
269
853244
2604
Спасибо.
14:27
(ApplauseАплодисменты)
270
855848
2763
(Аплодисменты)
Translated by Marina Lee
Reviewed by Galina Kuznetsova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com