ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com
TED@UPS

Janet Stovall: How to get serious about diversity and inclusion in the workplace

جنت استوال: چگونه در مورد تنوع و جامعیت در محیط کار جدی باشیم

Filmed:
1,692,190 views

محیط کاری را تصور کنید که افراد با همه رنگها و نژادها می‌توانند از نردبان همکاری بالا روند -- درس‌هایی که ما درباره تنوع در محیط کار می‌آموزیم، کار‌هایی که انجام می‎‌دهیم، فکری که می‌کنیم و حرفی که می‌زنیم در خارج از محیط کار را تغییر می‌دهد. چطور به این نقطه می‌رسیم؟ در این سخنرانی صادقانه، مدافع جامعیت، جنت استوال نقشه راهی سه بخشی را عرضه می‌کند که از طریق آن محیط‌های کاری بوجود می‌آید که افراد در آن احساس امنیت می‌کنند و انتظار می‌رود به خود متفاوت و معتبرشان تبدیل شوند.
- Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Everybodyهمه has that one friendدوست --
0
1507
3270
هرکسی یک دوست دارد --
00:16
you know, the single-mindedبا اراده one,
1
4801
1824
می‌دانید، منظورم دوست یکدل است،
00:18
the one who, no matterموضوع
what the questionسوال is,
2
6649
3175
آن‌هایی که، مهم نیست سوال چیست،
00:21
always findsپیدا می کند a way to make the answerپاسخ
whateverهر چه it is she's single-mindedبا اراده about.
3
9848
4164
همیشه راهی برای پاسخ پیدا می‌کنند
هر چیزی که در مورد آن یکدل هستند.
00:26
I'm that friendدوست.
4
14769
1213
من هم از این نوع دوستها هستم.
00:28
(Laughterخنده)
5
16006
1773
(خنده)
00:29
And the thing that I'm single-mindedبا اراده about
6
17803
2583
و چیزی که من در موردش یکدل هستم
00:32
is racismنژاد پرستی.
7
20410
1182
نژادپرستی است.
00:34
If someoneکسی were to askپرسیدن me, "So, Janetجانت,
got any plansبرنامه ها for the 4thth of Julyجولای?"
8
22100
4336
اگر كسي از من بپرسد "خب، جنت،
برنامه‌اي براي چهارم جولای داری؟"
00:38
I'm subjectموضوع to answerپاسخ, "Yeah,
I'm going to binge-watchتماشا کنید 'Roots' ریشه.'"
9
26460
3069
باید جواب دهم، "بله مي‌خواهم
تلويزيون تماشا كنم (ریشه‌ها)"
00:41
(Laughterخنده)
10
29553
1056
(خنده)
00:42
Or if they said, "Janetجانت,
I've got a jokeجوک for you:
11
30633
2876
يا اگر بگویند، "جنت يه جك
می‌خواهم برایت تريف كنم:
00:45
Why'dبه همین دلیل است که تا به حال the chickenجوجه crossصلیب the roadجاده?"
12
33533
1849
چرا جوجه بايد از جاده رد شود؟"
00:47
"Uh, was it a blackسیاه chickenجوجه?
13
35406
2161
"آه، آیا جوجه سیاه بود؟
00:49
Probablyشاید gentrificationتصدیق."
14
37591
1613
احتمالا برای بازسازی"
00:51
(Laughterخنده)
15
39228
2200
(خنده)
00:54
(Applauseتشویق و تمجید)
16
42657
2896
(تشویق)
01:01
But for me, single-mindednessتنهایی
is not just caringمراقبت about something.
17
49065
4564
ولی از نظر من، یکدل بودن فقط به
معنای اهمیت دادن به موضوعی نیست.
01:05
It's caringمراقبت about something enoughکافی
to do something about it.
18
53653
3761
بلکه اهمیت دادن به چیزی در حدی است
که کاری در موردش انجام دهیم.
01:09
It's not just thinkingفكر كردن, it's doing.
19
57903
3178
فقط فکرکردن نیست، انجام دادن است.
01:13
It's not just prayingدعا كردن,
it is movingدر حال حرکت your feetپا.
20
61520
3843
فقط دعا کردن نیست، حرکت کردن است.
01:18
And the reasonدلیل I'm single-mindedبا اراده
about racismنژاد پرستی is because I know
21
66292
4678
دلیل یکدل بودنم درباره نژادپرستی
این است که من می‌دانم
01:22
single-mindednessتنهایی can destroyاز بین رفتن it.
22
70994
3085
یکدلی آن را از بین می‌برد.
01:26
I learnedیاد گرفتم that manyبسیاری, manyبسیاری yearsسالها agoپیش.
23
74103
2147
من این را خیلی خیلی
سال پیش یاد گرفته‌ام.
01:28
Back in 1984, I was a juniorجوان
at Davidsonدیویدسن Collegeدانشکده
24
76274
3694
در سال ۱۹۸۴، من یک دانشجوی
سال پایینی در دانشگاه داویدسون بودم
01:31
in Davidsonدیویدسن, Northشمال Carolinaکارولینا.
25
79992
1615
در داویدسون کارولینای شمالی.
01:34
Now, Davidsonدیویدسن is a little-bittyکمی سازی townشهر,
26
82126
2387
الان، داویدسون یک شهر کوچک است،
01:36
Southernجنوب townشهر, splitشکاف by railroadراه آهن tracksآهنگ های,
27
84537
2396
بخش جنوبی شهر با خط ریلی جدا شده است،
01:38
with whiteسفید Davidsonدیویدسن on one sideسمت,
blackسیاه Davidsonدیویدسن on the other sideسمت,
28
86957
3765
در یک سمت داویدسون سفید،
در سمت دیگر داویدسون سیاه،
01:42
and, as blackسیاه studentsدانش آموزان livedزندگی می کرد
on the whiteسفید sideسمت of the tracksآهنگ های,
29
90746
3301
و بعنوان دانشجویان سیاهی که در بخش
سفید ریل زندگی می‌کردند،
01:46
we got used to beingبودن stoppedمتوقف شد
in downtownمرکز شهر and askedپرسید: for IDشناسه,
30
94071
3490
در قسمت پایین شهر ایست داده می‌شدیم
و کارت شناساییمان درخواست می‌شد،
01:50
untilتا زمان the policeپلیس memorizedحفظ شود our facesچهره ها.
31
98259
3094
تا زمانی که پلیس
چهره‌هایمان را به خاطر بسپارد.
01:53
But fortunatelyخوشبختانه,
that didn't take too long,
32
101377
2075
اما خوشبختانه، زمان زیادی نمی‌برد،
01:55
because out of 1,200 studentsدانش آموزان,
only 52 of us were blackسیاه.
33
103476
3656
چون از ۱۲۰۰ دانشجو،
فقط ۵۲ نفرمان سیاه‌پوست بودیم.
01:59
There was on blackسیاه professorاستاد
34
107156
1807
یک استاد سیاه‌پوست وجود داشت
02:00
and one blackسیاه assistantدستیار deanدین.
35
108987
1676
و یک معاون رئیس دانشکده.
02:03
Things weren'tنبودند a lot better on campusپردیس.
36
111194
1878
در محیط دانشگاه هم بهتر از این نبود.
02:05
Well, I wasn'tنبود OK with this.
37
113657
2297
خب، من نمی‌توانستم
با این اوضاع کنار بیایم.
02:08
And so, I startedآغاز شده writingنوشتن things.
38
116359
2148
و بنابراین، شروع کردم به نوشتن.
02:10
And then I startedآغاز شده yellingفریاد زدن things.
39
118531
1985
شروع کردم به فریاد زدن.
02:12
And after about threeسه yearsسالها of that,
40
120540
1753
و سه سال پس از آن،
02:14
I got tiredخسته شدم.
41
122317
1283
خسته شدم.
02:15
So I decidedقرار بر این شد to writeنوشتن one more thing;
42
123624
2884
پس تصمیم گرفتم یک چیز دیگر بنویسم؛
02:18
I wroteنوشت something calledبه نام "Projectپروژه '87."
43
126532
2565
چیزی به نام "پروژه ۸۷" نوشتم.
02:21
Projectپروژه '87 was really
just a challengeچالش to Davidsonدیویدسن:
44
129788
3580
پروژه ۸۷ واقعاً برای داویدسون یک چالش بود:
02:25
in threeسه yearsسالها, by 1987,
45
133953
2683
در عرض سه سال، تا ۱۹۸۷،
02:28
enrollثبت نام کنید 100 blackسیاه studentsدانش آموزان,
46
136660
2111
۱۰۰ دانشجوی سیاه‌پوست ثبت نام کردند،
02:31
hireاستخدام 10 blackسیاه professorsاساتید,
47
139387
2194
۱۰ استاد سیاه‌پوست استخدام شدند،
02:34
createايجاد كردن fiveپنج Blackسیاه Studiesمطالعات classesکلاس ها
48
142589
2270
پنج درس مطالعات سیاهان راه افتاد
02:36
and hireاستخدام one blackسیاه deanدین.
49
144883
1804
و یک رئیس دانشکده سیاه‌پوست استخدام شد.
02:39
It didn't seemبه نظر می رسد particularlyبه خصوص revolutionaryانقلابی,
50
147330
2286
این اتفاقات، انقلابی ویژه به نظر نمی‌رسید،
02:41
but what was differentناهمسان about it was,
51
149640
2099
اما چیزی که نسبت به گذشته
متفاوت بود، این بود
02:43
we alsoهمچنین challengedبه چالش کشیده شد Davidsonدیویدسن
to say that if you don't do this,
52
151763
3778
که ما همچنین داویدسون را به
چالش کشیدیم که اگر این کار را نکنی،
02:47
we will questionسوال
your commitmentتعهد to diversityتنوع.
53
155565
2905
ما تعهد شما نسبت به تنوع قومی را
زیر سوال خواهیم برد.
02:50
It was a realواقعی problemمسئله.
54
158946
1453
این مشکلی جدی بود.
02:52
We put some realواقعی numbersشماره to it.
55
160423
1811
تعدادی عدد واقعی را تعیین کردیم.
02:54
We gaveداد them some realواقعی consequencesعواقب.
56
162258
2221
و به آن‌ها اتفاقاتی واقعی اختصاص دادیم.
02:56
Well, the campusپردیس wentرفتی absolutelyکاملا nutsآجیل.
57
164503
2270
خب، محیط دانشگاه کاملاً متشنج شد.
02:59
But fortunatelyخوشبختانه, in the middleوسط of this,
58
167316
2646
اما خوشبختانه، در این حین،
03:01
Davidsonدیویدسن got a newجدید presidentرئيس جمهور,
59
169986
1926
داویدسون رئیس جدید انتخاب کرد،
03:03
and that presidentرئيس جمهور was
single-mindedبا اراده about racismنژاد پرستی, too.
60
171936
3123
و این رئیس هم نسبت به نژادپرستی یکدل بود.
03:07
And so, he createdایجاد شده a taskوظیفه forceزور
61
175632
2144
و بنابراین، یک گروه کاری تعیین کرد
03:10
to addressنشانی the issuesمسائل in Projectپروژه '87.
62
178490
2458
برای رسیدگی به مسائل مربوط به پروژه ۸۷.
03:12
And severalچند monthsماه ها after that,
63
180972
1935
و چند ماه پس از آن،
03:14
we producedتولید شده a 77-pageصفحه reportگزارش.
64
182931
3496
ما یک گزارش ۷۷ صفحه‌ای تهیه کردیم.
03:19
That reportگزارش was the foundationپایه
for all the changeتغییر دادن that cameآمد after it.
65
187244
4905
این گزارش، اساس همه
تغییراتی شد که پس از آن رخ داد.
03:24
Now, I wasn'tنبود there to see that changeتغییر دادن,
66
192882
2802
دیگر من آنجا نبودم تا آن تغییرات را ببینم.
03:27
because, actuallyدر واقع, in 1985,
67
195708
2378
چون در واقع در سال ۱۹۸۵،
03:30
I graduatedفارغ التحصیل شد.
68
198110
1285
فارغ‌التحصیل شدم.
03:31
(Applauseتشویق و تمجید)
69
199816
2788
(تشویق)
03:36
You are looking at the threeسه
happiestشادترین people on the planetسیاره that day,
70
204231
5247
شما دارید سه نفر خوشحال‌ترین
افراد روی زمین را در آن روز تماشا می‌کنید،
03:41
because I am leavingترک.
71
209502
1884
چون من داشتم دانشگاه را ترک می‌کردم.
03:43
(Laughterخنده)
72
211410
1539
(خنده)
03:45
Howeverبا این حال, the changeتغییر دادن did happenبه وقوع پیوستن,
73
213580
2206
به هر حال، تغییرات رخ داد،
03:47
and todayامروز, there are 185 blackسیاه studentsدانش آموزان,
74
215810
3579
و امروز ۱۸۵ دانشجوی سیاه،
03:51
there are 16 blackسیاه
or multiracialچند نژاد professorsاساتید,
75
219413
3902
۱۶ استاد سیاه یا چندنژاده،
03:55
there are fourچهار blackسیاه deansرؤسای,
76
223339
1621
چهار رئیس دانشکده سیاه،
03:56
and there's an entireکل degree-grantingدرجه اعطای
AfricanaAfricana Studiesمطالعات Departmentگروه.
77
224984
4500
و یک دانشکده کامل مطالعات آفریقا
با قابلیت اعطای مدرک وجود دارد.
04:01
(Applauseتشویق و تمجید)
78
229508
2651
(تشویق)
04:07
Projectپروژه '87 changedتغییر کرد Davidsonدیویدسن.
79
235513
2460
پروژه ۸۷ داویدسون را تغییر داد.
04:09
But it alsoهمچنین changedتغییر کرد me,
because what it taughtتدریس کرد me
80
237997
2977
این پروژه من را هم تغییر داد،
چون چیزی که به من یاد داد
04:12
was there's a lot of powerقدرت
in single-mindednessتنهایی.
81
240998
2760
این بود که در یکدلی قدرت زیادی وجود دارد.
04:16
Well, todayامروز, I'm an executiveاجرایی speechwriterسخنران
82
244896
2406
خب، امروز، من یک
نویسنده سخنرانی‌های اجرایی هستم
04:19
for one of the biggestبزرگترین
companiesشرکت ها in the worldجهان.
83
247326
2334
در یکی از بزرگترین شرکت‌های دنیا.
04:22
It's a professionحرفه that is 92 percentدرصد whiteسفید
and predominantlyعمدتا maleنر,
84
250390
4763
شغلی که ۹۲ درصد آن سفیدپوست
و اکثریت مرد هستند،
04:27
whichکه makesباعث می شود me a little bitبیت of a unicornاسب تک شاخ.
85
255177
2430
که من را به یک اسب تک‌شاخ تبدیل کرده است.
04:30
But I'm a single-mindedبا اراده unicornاسب تک شاخ.
86
258369
1633
البته من اسب تک‌شاخ یکدل هستم.
04:32
(Laughterخنده)
87
260026
1849
(خنده)
04:33
So the thing about speechسخنرانی - گفتار writingنوشتن
is, it's very personalشخصی.
88
261899
3796
خب نوشتن سخنرانی خیلی شخصی است.
04:37
So I spendخرج کردن a lot of time
in deepعمیق conversationگفتگو
89
265719
2636
بنابراین زمان زیادی را
به گفتگوی عمیق می‌پردازم
04:40
with the CEOمدیر عامل and seniorارشد executivesمدیران,
90
268379
3170
با مدیرعامل و مدیران ارشد اجرایی،
04:43
and a lot of timesبار those conversationsگفتگو
turnدور زدن to diversityتنوع and inclusionگنجاندن,
91
271573
4336
و بسیاری اوقات این مکالمات به
مباحثات تنوع و جامعیت تبدیل می‌شود،
04:47
whichکه, of courseدوره, I'm always
happyخوشحال to talk about.
92
275933
2597
که، البته همیشه دوست دارم
در موردش صحبت کنم.
04:51
But after quiteکاملا a fewتعداد کمی
of these conversationsگفتگو,
93
279380
2311
اما پس از تنها تعدادی از این مکالمات،
04:53
I've come to a conclusionنتیجه:
94
281715
1490
به یک نتیجه رسیدم:
04:55
I believe that businessکسب و کار
is in a positionموقعیت to do something
95
283824
3274
اعتقاد دارم که کسب و کار
جایگاهی است برای انجام چیزی
04:59
that no other entityنهاد can do.
96
287122
2283
که هیچ جای دیگری از انجام آن بر نمی‌آید.
05:02
Businessکسب و کار can dismantleاز بین بردن racismنژاد پرستی.
97
290286
3039
کسب و کار می‌تواند
نژادپرستی را از بین ببرد.
05:06
Now, collegesکالج ها can't do it.
98
294344
1454
دیگر، دانشگاه‌ها نمی‌توانند
این کار را بکنند.
05:07
There aren'tنه but 5,000 of them
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
99
295822
2531
فقط ۵٫۰۰۰ تا از آن‌ها در
ایالت متحده وجود دارند
05:10
and only 20 millionمیلیون studentsدانش آموزان enrolledثبت نام کرد.
100
298377
2186
و فقط ۲۰ میلیون دانشجو ثبت نام کرده‌اند.
05:12
Churchکلیسا can't do it, eitherیا --
101
300587
1420
کلیسا هم نمی‌تواند --
05:14
only 35 percentدرصد of us go
on a regularمنظم basisپایه,
102
302031
2767
فقط ۳۵ درصد از ما
بطور مداوم کلیسا می‌رویم،
05:16
and when we do,
103
304822
1363
و هر وقت می‌رویم،
05:18
elevenیازده o'clockساعت Sundayیکشنبه morningصبح
is "the mostاکثر segregatedجدا شده hourساعت" in Americaآمریکا.
104
306209
4176
ساعت ۱۱ صبح یکشنبه
"ناجورترین ساعت" در آمریکا است.
05:23
But businessکسب و کار?
105
311232
1400
اما کسب و کار؟
05:24
There are a 162 millionمیلیون people
in the US workforceنیروی کار aloneتنها --
106
312656
6352
۱۶۲ میلیون نفر فقط
نیروی کار در آمریکا است --
05:31
people of all racesمسابقات,
107
319032
1539
افراد با انواع نژادها،
05:32
unitedمتحد in the spiritروح of wantingمیخواهم a paycheckpaycheck
and havingداشتن to showنشان بده up to get it.
108
320595
4492
که همه در دریافت چک حقوق متحدالشکل هستند
ومجبورند سر کار حاضر شوند تا دریافتش کنند.
05:37
(Laughterخنده)
109
325111
1551
(خنده)
05:39
Now, I'm awareمطلع that diversityتنوع
is biggerبزرگتر than raceنژاد,
110
327458
4009
اکنون، دریافته‌ام که تنوع
چیزی بزرگتر از نژاد است،
05:43
and racismنژاد پرستی is biggerبزرگتر than Americaآمریکا.
111
331491
2123
و نژادپرستی بزرگتر از آمریکاست.
05:45
But racialنژاد discriminationتبعیض
is the mostاکثر prominentبرجسته formفرم,
112
333638
3786
اما تبعیض نژادی برجسته‌ترین شکل است،
05:49
and Lordخداوند knowsمی داند Americaآمریکا is
the absoluteمطلق bestبهترین at it.
113
337448
2493
و خدا می‌داند که مطلقاً
آمریکا بهترین آن است.
05:52
So what if, thoughگرچه, what if
114
340524
3432
خب، چه می‌شد اگر، اگر چه، چه می‌شد اگر
05:56
we workedکار کرد in diverseمتنوع
and inclusiveشامل environmentsمحیط ها
115
344703
4440
ما در محیط‌های متنوع و جامع کار می‌کردیم
06:01
that we had something
to do something with?
116
349167
2131
که ما چیزی برای انجام کاری داشتیم
یا بابتش کاری می‌کردیم؟
06:03
And sinceاز آنجا که we spendخرج کردن
one-thirdیک سوم of our livesزندگی می کند at work,
117
351800
3717
و از آنجا که ما یک سوم
زندگیمان در کار می‌گذرد،
06:07
what if we did that with people
who didn't look like us?
118
355541
3707
چه می‌شد اگر ما با کسانی
که شبیه ما نیستند کار می‌کردیم؟
06:11
I think the worldجهان would be
a totallyکاملا differentناهمسان placeمحل outsideخارج از of work.
119
359272
3664
فکر می‌کنم جهان خارج از
محیط کار کاملاً متفاوت می‌بود.
06:15
That can happenبه وقوع پیوستن if businessکسب و کار
getsمی شود single-mindedبا اراده about racismنژاد پرستی.
120
363624
4676
این اتفاق می‌تواند بیفتد اگر
کسب و کار در مورد نژادپرستی یکدل شود.
06:21
But the questionسوال is:
How is that supposedقرار است to happenبه وقوع پیوستن?
121
369316
2473
اما سول این است: چگونه این اتفاق می‌افتد؟
06:23
Well, I think there are threeسه things
that businessکسب و کار can borrowامانت گرفتن from Projectپروژه '87:
122
371813
3781
خب، فکر می‌کنم سه چیز هست که کسب و کار
می‌تواند از پروژه ۸۷ قرض بگیرد:
06:27
realواقعی problemsمشکلات,
123
375618
1466
مشکلات واقعی،
06:29
realواقعی numbersشماره,
124
377108
1193
اعداد واقعی،
06:30
realواقعی consequencesعواقب.
125
378325
1322
عواقب واقعی.
06:33
Like it or not,
126
381235
1575
خوشتان بیاید یا نه،
06:35
diversityتنوع is not really a problemمسئله
for businessکسب و کار -- yetهنوز.
127
383401
3469
تنوع برای کسب و کار مشکل جدی نیست -- هنوز.
06:38
I mean, it's a niceخوب thing to have,
it's the right thing to do,
128
386894
3460
منظورم این است، چیز خوبی است اگر
داشته باشیم، چیز درستی است برای انجام
06:42
but for decadesچند دهه, we'veما هستیم been tryingتلاش کن
to make the caseمورد
129
390378
2676
اما برای دهه‌ها، در تلاش
بوده‌ایم تا این مورد را جا بیاندازیم
06:45
that diversityتنوع fuelsسوخت ها innovationنوآوری
and customerمشتری insightبینش، بصیرت، درون بینی.
130
393078
4256
که تنوع، خلاقیت و
نگاه مشتری را بهبود می‌دهد.
06:49
I mean, at this pointنقطه,
it's kindنوع of a no-brainerبدون شعار دادن,
131
397973
2305
منظورم این است، فهم این
موضوع چیز پیچیده‌ای نیست،
06:52
a little bitبیت like hearingشنیدن
a smokeدود alarmزنگ خطر going off
132
400302
2489
تقریبا شبیه شنیدن آژیر اعلام
حریق است برای خروج
06:54
and standingایستاده with your handدست
on the hotداغ doorدرب,
133
402815
2084
و منتظر ماندن تا داغ شدن در را
با دست حس کنیم،
06:56
waitingدر انتظار for some dataداده ها to tell you
that your houseخانه is on fireآتش.
134
404923
3283
منتظر برخی اطلاعات ماندن
تا بگوید خانه شما در حال سوختن است.
07:00
Because the dataداده ها is alreadyقبلا there.
135
408230
2009
چون اطلاعات از قبل وجود داشته‌اند.
07:02
Ethnicallyقومی diverseمتنوع companiesشرکت ها performانجام دادن
33 percentدرصد better than the normهنجار.
136
410904
4788
شرکت‌های متنوع قومی، ۳۳ درصد
کارایی بهتری از میزان متوسط هستند.
07:08
Forbes'sفوربس است bestبهترین workplacesمحل کار for diversityتنوع
enjoyلذت بردن 24 percentدرصد higherبالاتر revenueدرآمد growthرشد.
137
416632
5757
بر اساس فوربس، محیط‌های کاری متنوع،
از ۲۴ درصد رشد درآمدی بیشتری برخوردارند.
07:15
And yetهنوز, here we are in 2018,
138
423269
3669
و همچنان، اکنون در ۲۰۱۸
07:18
and there are only threeسه blackسیاه CEOsمدیران اجرایی
in the Fortuneفورچون 500.
139
426962
4785
فقط سه مدیرعامل سیاه‌پوست
در فورچون ۵۰۰ وجود دارند.
07:23
And if your nameنام is Mollyمولی or Connorکانور,
140
431771
2362
و اگر اسم شما مولی یا کانور باشد،
07:26
you've got a 14 percentدرصد better chanceشانس
of gettingگرفتن a callbackفراخوان on your resumeخلاصه
141
434157
4252
احتمال اینکه بخاطر رزومه با
شما تماس بگیرند ۱۴ درصد بیشتر است
07:30
than if your nameنام is ShaniceShanice or DeShawnDeShawn.
142
438433
2240
نسبت به زمانی که اسم شما
شنایس یا دیشاون باشد.
07:33
And all of this, despiteبا وجود
the factواقعیت that by 2045,
143
441399
4751
و همه این‌ها، با وجود این واقعیت است
که تا سال ۲۰۴۵،
07:38
Americaآمریکا is projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده to be
a minority-majorityاقلیت اکثریت countryکشور.
144
446174
5140
آمریکا کشوری اقلیت-اکثریت
پیش‌بینی شده‌است.
07:44
Here'sاینجاست the thing:
145
452207
1241
موضوع این است:
07:45
the businessکسب و کار caseمورد for diversityتنوع,
as it standsمی ایستد todayامروز,
146
453472
3418
موضوع کسب و کار برای تنوع،
آنچه امروز دیده می‌شود،
07:48
doesn't really speakصحبت to any problemمسئله.
147
456914
2003
واقعاً پاسخ هیچ یک از مشکلات نیست.
07:51
And the only way businessکسب و کار
is going to get single-mindedبا اراده
148
459472
2757
و تنها راهی که کسب و کار یکدل شود
07:54
about racialنژاد diversityتنوع
149
462253
1913
درباره تنوع نژادی
07:56
is if it has a problemمسئله that is urgentفوری
and relativeنسبت فامیلی to somebodyکسی
150
464190
4226
این است که اگر مشکلی هست
که برای هر کسی ضروری یا نسبی باشد
08:00
other than people of colorرنگ.
151
468440
1559
نه فقط افراد با رنگ‌های متفاوت.
08:02
I got one:
152
470928
1212
من یکی دارم:
08:04
How about employeesکارکنان and customersمشتریان?
153
472164
2378
در مورد کارمندان و مشتری‌ها چطور؟
08:07
Because no matterموضوع what businessکسب و کار you're in,
154
475100
2197
زیرا فارغ از اینکه در چه کسب و کاری هستید،
08:09
you're going to need those, right?
155
477321
1709
شما به این‌ها نیاز دارید، درست است؟
08:11
Well, let's talk about some realواقعی numbersشماره.
156
479054
3241
خب، اجازه دهید در مورد
برخی اعداد واقعی صحبت کنیم.
08:14
If you have employeesکارکنان and customersمشتریان,
wouldn'tنمی خواهم it make senseاحساس
157
482319
4292
اگر شما کارمندان و مشتریانی دارید،
آیا بی‌معنی نخواهد بود
08:18
if they lookedنگاه کرد a little bitبیت like
the people that work for you?
158
486635
4686
اگر آن‌ها کمی شبیه کسانی باشند
که برایتان کار می‌کنند؟
08:23
So if that's the caseمورد, maybe your employeeکارمند
baseپایه should be 13 percentدرصد Blackسیاه
159
491345
5072
خب در این مورد، کارمندان شما
می‌بایست ۱۳ درصد سیاه‌پوست
08:28
and 18 percentدرصد Hispanicاسپانیایی,
160
496441
1551
و ۱۸ درصد اسپانیولی باشند،
08:30
because that's what
the populationجمعیت looksبه نظر می رسد like.
161
498016
2373
چون درصد جمعیتی اینگونه است.
08:32
Maybe that's what
your customerمشتری baseپایه looksبه نظر می رسد like.
162
500413
3079
درصد مشتریان شما هم
می‌بایست بهمین ترتیب باشد.
08:36
But let's be clearروشن است:
163
504017
1362
اما بگذارید شفاف باشیم:
08:37
diversityتنوع and inclusionگنجاندن
are not the sameیکسان things.
164
505403
3335
تنوع و جامعیت دو چیز یکسان نیستند.
08:41
Diversityتنوع is a numbersشماره gameبازی.
165
509421
2126
تنوع در مورد اعداد است.
08:43
Inclusionورود is about impactتأثیر.
166
511937
2152
جامعیت در مورد اثرات است.
08:46
Companiesشرکت ها can mandateمجوز diversityتنوع,
167
514652
2234
شرکت‌ها می‌توانند تنوع را
به شکل دستورالعمل ابلاغ کنند،
08:48
but they have to cultivateکشت کن inclusionگنجاندن.
168
516910
2308
اما آن‌ها باید جامعیت را نهادینه کنند.
08:51
And if inclusionگنجاندن is what you're after,
169
519964
2552
و اگر جامعیت چیزی است که بدنبال آن هستید،
08:54
you've got to calculateمحاسبه
some slightlyکمی differentناهمسان numbersشماره.
170
522540
2728
شما باید برخی اعداد
نزدیک به هم را مقایسه کنید.
08:57
How about 30 percentدرصد?
171
525292
2395
در مورد ۳۰ درصد چطور؟
09:00
Because that's the pointنقطه
that researchپژوهش showsنشان می دهد
172
528361
2466
چون این نقطه‌ایست که تحقیقات نشان می‌دهد
09:02
at whichکه the voicesصدای of minoritiesاقلیت ها
actuallyدر واقع beginشروع to be heardشنیدم.
173
530851
4544
جایی است که صدای اقلیت‌ها
واقعاً شروع به شنیده شدن می‌کند.
09:08
If you want a realواقعی problemمسئله,
174
536379
1754
اگر مشکلی واقعی می‌خواهید،
09:10
you're going to need
realواقعی numbersشماره to fixثابت it,
175
538157
2075
شما به اعداد واقعی
برای تصحیح آن نیاز دارید،
09:12
and if you're not willingمایلم
to setتنظیم realواقعی numbersشماره,
176
540256
2159
اگر نمی‌خواهید اعداد واقعی را قرار دهید،
09:14
then maybe you're not realواقعی seriousجدی
about diversityتنوع and inclusionگنجاندن.
177
542439
3472
پس شما در مورد تنوع و جامعیت
واقعاً جدی نیستید.
09:17
That bringsبه ارمغان می آورد me to my thirdسوم pointنقطه:
178
545935
1776
حالا می‌رسیم به نکته سوم:
09:20
realواقعی consequencesعواقب.
179
548779
1727
عواقب واقعی.
09:23
Think about this:
180
551143
1171
به این فکر کنید:
09:24
when salespeopleفروشندگان forgetفراموش کردن what they're doing
and don't come up with theirخودشان numbersشماره,
181
552338
4057
اگر مسئولین فروش، آمارشان را
فراموش کنند و اعداد را گزارش ندهند،
09:28
what do we do?
182
556419
1161
چه کار خواهیم کرد؟
09:29
We give them a little time,
maybe we give them some trainingآموزش.
183
557604
2906
کمی به آن‌ها زمان می‌دهیم،
شاید آموزششان دهیم.
09:32
But then if they don't hitاصابت
those numbersشماره eventuallyدر نهایت,
184
560534
2451
اما اگر به اعداد هدف دست نیابند،
09:35
we fireآتش them.
185
563009
1465
آن‌ها را اخراج می‌کنیم.
09:36
Howeverبا این حال, when you startشروع کن talkingصحبت کردن
about diversityتنوع and inclusionگنجاندن,
186
564498
3198
به هر حال، وقتی در مورد
تنوع و جامعیت حرف می‌زنیم،
09:39
we use termsاصطلاحات like "accountabilityمسئوليت."
187
567720
2009
از اصطلاحاتی مثل "مسئولیت‌پذیری"
استفاده می‌کنیم.
09:42
And maybe we scoldترساندن, and maybe
we holdنگه دارید back an incentiveانگیزه or two.
188
570163
4334
و شاید سرزنش کنیم و شاید یک یا دو
برنامه انگیزشی را لغو کنیم.
09:46
But you know what the bestبهترین incentiveانگیزه is?
189
574521
1952
اما می‌دانید بهترین انگیزه چیست؟
09:48
A jobکار.
190
576497
1173
یک شغل.
09:49
And you know what
the bestبهترین disincentiveتخریب کننده is?
191
577694
2075
و می‌دانید بهترین ضدانگیزه چیست؟
09:51
Losingاز دست دادن it.
192
579793
1241
از دست دادن شغل.
09:53
So if companiesشرکت ها really
want accountabilityمسئوليت,
193
581058
3735
پس واقعاً اگر شرکت‌ها
خواهان مسئولیت‌پذیری هستند،
09:56
they should assumeفرض that that is a givenداده شده.
194
584817
2105
باید فرض کنند که مسئولیت‌پذیری
اعطا شده است.
09:58
Consequencesعواقب are what happenبه وقوع پیوستن when you
don't do what you're accountableپاسخگو for.
195
586946
4234
وقتی کاری که مسئولش هستید را
انجام نمی‌دهید، عواقب اتفاق می‌افتند.
10:04
Imagineتصور کن this:
196
592426
1988
تصور کنید:
10:06
imagineتصور کن a placeمحل where people
of all colorsرنگ ها and all racesمسابقات
197
594438
6751
جایی که افراد از همه رنگها و نژادها
10:13
are on and climbingسنگ نوردی everyهرکدام rungرنج
of the corporateشرکت های بزرگ ladderنردبان;
198
601213
4692
دارند از پله‌های نردبان
همکاری بالا می‌روند؛
10:17
where those people feel safeبی خطر --
indeedدر واقع, expectedانتظار می رود --
199
605929
4341
جایی که این افراد احساس امنیت
می‌کنند -- در واقع، انتظار می‌رود --
10:22
to bringآوردن theirخودشان unassimilatedunassimilated,
authenticمعتبر selvesخودت to work everyهرکدام day,
200
610294
4478
که هر روز خود متفاوت و
معتبرشان را بیاورند،
10:26
because the differenceتفاوت that they bringآوردن
is bothهر دو recognizedشناسایی شده and respectedاحترام.
201
614796
5101
چون اختلافی که عرضه می‌کنند هم محترم است
و هم به رسمیت شناخته می‌شود.
10:32
And imagineتصور کن a placeمحل where the lessonsدرس ها
we learnیاد گرفتن about diversityتنوع at work
202
620511
5702
و تصور کنید مکانی که دروسی
که درباره تنوع در کار آموخته‌ایم در واقع
10:38
actuallyدر واقع transformتبدیل the things we do,
think and say outsideخارج از of work.
203
626237
5430
کار‌هایی که انجام می‌دهیم، فکرمی‌کنیم
و می‌گوییم را در خارج از کار تغییر می‌دهد.
10:44
That is what happensاتفاق می افتد
if we all work togetherبا یکدیگر
204
632288
2888
این چیزی است که اگر
با هم کار کنیم اتفاق می‌افتد
10:47
to fixثابت what's brokenشکسته شده.
205
635200
1538
رفع خرابی.
10:48
That is what happensاتفاق می افتد if we stop
prayingدعا كردن for changeتغییر دادن to happenبه وقوع پیوستن
206
636762
3634
این چیزی است که اگر دعا کردن
برای تغییر را متوقف کنیم رخ می‌دهد
10:52
and actuallyدر واقع startشروع کن movingدر حال حرکت
our feetپا to makingساخت it.
207
640420
2577
و واقعاً قدم بردارید تا تغییر را بسازید.
10:55
That is the powerقدرت of single-mindednessتنهایی.
208
643551
2496
این است قدرت یکدلی.
10:58
Thank you.
209
646071
1160
متشکرم.
10:59
(Applauseتشویق و تمجید)
210
647255
2859
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com