ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com
TED@UPS

Janet Stovall: How to get serious about diversity and inclusion in the workplace

Janet Stovall: Sokszínűség és befogadás a munkahelyen

Filmed:
1,692,190 views

Képzeljenek el egy munkahelyet, ahol faji és etnikai megkülönböztetés nélkül a dolgozók felléphetnek a vállalati ranglétra minden egyes fokára – és amit a munkahelyen megtanulunk a sokszínűségről, átformálja azt, amit a munkán kívül mondunk vagy teszünk. Hogyan érhetjük ezt el? Ebben az őszinte előadásban Janet Stovall, befogadásért harcoló aktivista, három részből álló akciótervet oszt meg velünk, hogy olyan munkahelyeket teremthessünk, ahol az emberek biztonságban érzik magukat, és el is várják tőlük, hogy a nem asszimilálódott, valódi énjüket mutassák.
- Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EverybodyMindenki has that one friendbarát --
0
1507
3270
Ilyen típusú barátja mindenkinek van:
00:16
you know, the single-mindedcéltudatos one,
1
4801
1824
tudják, az elkötelezett.
00:18
the one who, no matterügy
what the questionkérdés is,
2
6649
3175
Bármi legyen is a kérdés,
ez a barát úgy válaszol,
00:21
always findsleletek a way to make the answerválasz
whatevertök mindegy it is she's single-mindedcéltudatos about.
3
9848
4164
hogy elkötelezettségének tárgya
abban benne legyen.
00:26
I'm that friendbarát.
4
14769
1213
Én vagyok ez a barát.
00:28
(LaughterNevetés)
5
16006
1773
(Nevetés)
00:29
And the thing that I'm single-mindedcéltudatos about
6
17803
2583
És ami ellen elkötelezetten harcolok,
00:32
is racismrasszizmus.
7
20410
1182
az a rasszizmus.
00:34
If someonevalaki were to askkérdez me, "So, JanetJanet,
got any planstervek for the 4thth of JulyJúlius?"
8
22100
4336
Ha megkérdeznék:
"Janet, van terved július 4-re?"
00:38
I'm subjecttantárgy to answerválasz, "Yeah,
I'm going to binge-watchmértéktelen-watch 'RootsGyökerek.'"
9
26460
3069
Azt válaszolnám:
"A Gyökerek sorozatot nézem."
00:41
(LaughterNevetés)
10
29553
1056
(Nevetés)
00:42
Or if they said, "JanetJanet,
I've got a joketréfa for you:
11
30633
2876
Ha azt mondják: "Janet, van egy viccem:
00:45
Why'dMiért the chickencsirke crosskereszt the roadút?"
12
33533
1849
Miért megy a tyúk az út túloldalára?"
00:47
"Uh, was it a blackfekete chickencsirke?
13
35406
2161
"Fekete tyúk volt?
Akkor dzsentrifikáció történt."
00:49
ProbablyValószínűleg gentrificationgentrification."
14
37591
1613
00:51
(LaughterNevetés)
15
39228
2200
(Nevetés)
00:54
(ApplauseTaps)
16
42657
2896
(Taps)
01:01
But for me, single-mindednessegylátósággal
is not just caringgondoskodó about something.
17
49065
4564
Számomra az elkötelezettség
nem csak törődést jelent,
01:05
It's caringgondoskodó about something enoughelég
to do something about it.
18
53653
3761
hanem törődni valamivel annyira,
hogy tegyünk is érte.
01:09
It's not just thinkinggondolkodás, it's doing.
19
57903
3178
Nem csak gondolat, de tett is.
01:13
It's not just prayingimádkozás,
it is movingmozgó your feetláb.
20
61520
3843
Nem csak álmodozás, de elindulás az úton.
01:18
And the reasonok I'm single-mindedcéltudatos
about racismrasszizmus is because I know
21
66292
4678
Azért vagyok elkötelezett
a rasszizmus elleni harc iránt,
mert csak így tudom megszüntetni azt.
01:22
single-mindednessegylátósággal can destroyelpusztítani it.
22
70994
3085
01:26
I learnedtanult that manysok, manysok yearsévek agoezelőtt.
23
74103
2147
Ezt sok évvel ezelőtt tanultam meg.
01:28
Back in 1984, I was a juniorJunior
at DavidsonDavidson CollegeFőiskola
24
76274
3694
1984-ben vettek fel a Davidson Főiskolára,
Észak-Karolinában.
01:31
in DavidsonDavidson, NorthÉszaki CarolinaCarolina.
25
79992
1615
01:34
Now, DavidsonDavidson is a little-bittykis-pici townváros,
26
82126
2387
Davidson egy apró városka,
01:36
SouthernDéli townváros, splithasított by railroadvasút trackspályák,
27
84537
2396
egy déli város, melyet a vasút vág ketté.
01:38
with whitefehér DavidsonDavidson on one sideoldal,
blackfekete DavidsonDavidson on the other sideoldal,
28
86957
3765
Az egyik oldal a fehéreké,
a másik a feketéké.
01:42
and, as blackfekete studentsdiákok livedélt
on the whitefehér sideoldal of the trackspályák,
29
90746
3301
A fekete diákok a vasút
fehér oldalán laktak,
01:46
we got used to beinglény stoppedmegállt
in downtownbelváros and askedkérdezte for IDID,
30
94071
3490
ezért hozzászoktunk
a rendőrök igazoltatásához,
01:50
untilamíg the policerendőrség memorizedmegjegyzett our facesarcok.
31
98259
3094
amíg meg nem ismertek.
Szerencsére erre nem kellett sokat várni,
01:53
But fortunatelyszerencsére,
that didn't take too long,
32
101377
2075
01:55
because out of 1,200 studentsdiákok,
only 52 of us were blackfekete.
33
103476
3656
mert csak 52-en voltunk feketék
az 1200 diákból.
Csak egy fekete tanár volt,
01:59
There was on blackfekete professorEgyetemi tanár
34
107156
1807
02:00
and one blackfekete assistantasszisztens deanDean.
35
108987
1676
egy fekete dékánhelyettes.
02:03
Things weren'tnem voltak a lot better on campusegyetem.
36
111194
1878
A helyzet a kampuszon sem volt jobb.
02:05
Well, I wasn'tnem volt OK with this.
37
113657
2297
Ezzel nem voltam megelégedve,
02:08
And so, I startedindult writingírás things.
38
116359
2148
és elkezdtem írogatni ez ügyben,
02:10
And then I startedindult yellingkiabálás things.
39
118531
1985
meg felszólalni ez ellen,
02:12
And after about threehárom yearsévek of that,
40
120540
1753
és kb. három év múlva,
02:14
I got tiredfáradt.
41
122317
1283
belefáradtam.
Elhatároztam, hogy írok még utoljára.
02:15
So I decidedhatározott to writeír one more thing;
42
123624
2884
02:18
I wroteírt something calledhívott "ProjectProjekt '87."
43
126532
2565
Megírtam a Project '87-et.
02:21
ProjectProjekt '87 was really
just a challengekihívás to DavidsonDavidson:
44
129788
3580
A Project '87 valóban kihívást
jelentett a főiskolának:
02:25
in threehárom yearsévek, by 1987,
45
133953
2683
három éven belül, 1987-re
02:28
enrollbeiratkozni 100 blackfekete studentsdiákok,
46
136660
2111
vegyenek fel 100 fekete diákot,
02:31
hirebérel 10 blackfekete professorsprofesszorok,
47
139387
2194
alkalmazzanak 10 fekete tanárt,
02:34
createteremt fiveöt BlackFekete StudiesTanulmányok classesosztályok
48
142589
2270
hozzanak létre öt
fekete tanulmányok képzést,
02:36
and hirebérel one blackfekete deanDean.
49
144883
1804
és legyen egy fekete dékán.
02:39
It didn't seemlátszik particularlykülönösen revolutionaryforradalmi,
50
147330
2286
Nem volt különösen forradalmi,
02:41
but what was differentkülönböző about it was,
51
149640
2099
de megkülönböztette az,
hogy felszólítottuk a főiskolát,
ha ezeket nem teljesíti,
02:43
we alsois challengedmegtámadta DavidsonDavidson
to say that if you don't do this,
52
151763
3778
megkérdőjelezzük kiállásukat
a sokszínűség mellett.
02:47
we will questionkérdés
your commitmentelkötelezettség to diversitysokféleség.
53
155565
2905
02:50
It was a realigazi problemprobléma.
54
158946
1453
És ez valódi probléma volt.
02:52
We put some realigazi numbersszám to it.
55
160423
1811
Valódi számokkal érveltünk.
02:54
We gaveadott them some realigazi consequenceskövetkezményei.
56
162258
2221
Valódi következményeket ígértünk.
02:56
Well, the campusegyetem wentment absolutelyteljesen nutsdió.
57
164503
2270
A kampusz felbolydult.
02:59
But fortunatelyszerencsére, in the middleközépső of this,
58
167316
2646
De szerencsére, mindeközben,
03:01
DavidsonDavidson got a newúj presidentelnök,
59
169986
1926
Davidson új vezetőt kapott,
aki szintén a rasszizmus ellen harcolt.
03:03
and that presidentelnök was
single-mindedcéltudatos about racismrasszizmus, too.
60
171936
3123
03:07
And so, he createdkészítette a taskfeladat forceerő
61
175632
2144
Felállított egy ütemtervet,
03:10
to addresscím the issueskérdések in ProjectProjekt '87.
62
178490
2458
hogy megoldja a projekt problémáját.
03:12
And severalszámos monthshónap after that,
63
180972
1935
Néhány hónapon belül
03:14
we producedelőállított a 77-page-oldal reportjelentés.
64
182931
3496
elkészítettünk egy 77 oldalas jelentést.
03:19
That reportjelentés was the foundationAlapítvány
for all the changeváltozás that camejött after it.
65
187244
4905
Ez megalapozta az
összes ezutáni változást.
03:24
Now, I wasn'tnem volt there to see that changeváltozás,
66
192882
2802
A változást már nem láthattam,
03:27
because, actuallytulajdonképpen, in 1985,
67
195708
2378
mert 1985-ben
03:30
I graduateddiplomázott.
68
198110
1285
lediplomáztam.
03:31
(ApplauseTaps)
69
199816
2788
(Taps)
03:36
You are looking at the threehárom
happiestlegboldogabb people on the planetbolygó that day,
70
204231
5247
Ez a három ember volt
a legboldogabb azon a napon,
mert végre elmentem.
03:41
because I am leavingkilépő.
71
209502
1884
03:43
(LaughterNevetés)
72
211410
1539
(Nevetés)
03:45
HoweverAzonban, the changeváltozás did happentörténik,
73
213580
2206
De a változás megtörtént.
03:47
and todayMa, there are 185 blackfekete studentsdiákok,
74
215810
3579
Ma már 185 fekete diákjuk van,
03:51
there are 16 blackfekete
or multiracialtöbbnemzetiségű professorsprofesszorok,
75
219413
3902
16 fekete vagy más etnikumú tanár,
03:55
there are fournégy blackfekete deansDeans,
76
223339
1621
és négy fekete dékán.
03:56
and there's an entireteljes degree-grantingvégzettség megadása
AfricanaAfricana StudiesTanulmányok DepartmentOsztály.
77
224984
4500
A diplomát adó Afrika-tanulmányok
tanszék pedig elindult.
04:01
(ApplauseTaps)
78
229508
2651
(Taps)
04:07
ProjectProjekt '87 changedmegváltozott DavidsonDavidson.
79
235513
2460
A Project '87 megváltoztatta Davidsont.
04:09
But it alsois changedmegváltozott me,
because what it taughttanított me
80
237997
2977
És engem is, mert megtanított,
hogy nagy erő az elköteleződés.
04:12
was there's a lot of powererő
in single-mindednessegylátósággal.
81
240998
2760
04:16
Well, todayMa, I'm an executivevégrehajtó speechwriterspeechwriter
82
244896
2406
Ma már vezetőségi beszédíró vagyok.
04:19
for one of the biggestlegnagyobb
companiesvállalatok in the worldvilág.
83
247326
2334
a világ egyik legnagyobb vállalatánál.
04:22
It's a professionszakma that is 92 percentszázalék whitefehér
and predominantlyFőleg maleférfi,
84
250390
4763
Szakmánk 92%-ban fehér és elférfiasodott,
04:27
whichmelyik makesgyártmányú me a little bitbit of a unicornEgyszarvú.
85
255177
2430
ami miatt unikornisnak számítok.
04:30
But I'm a single-mindedcéltudatos unicornEgyszarvú.
86
258369
1633
Elkötelezett unikornisnak.
04:32
(LaughterNevetés)
87
260026
1849
(Nevetés)
04:33
So the thing about speechbeszéd writingírás
is, it's very personalszemélyes.
88
261899
3796
A beszédírás nagyon személyes.
04:37
So I spendtölt a lot of time
in deepmély conversationbeszélgetés
89
265719
2636
Emiatt sok mély beszélgetést folytatok
04:40
with the CEOVEZÉRIGAZGATÓ and senioridősebb executivesvezetők,
90
268379
3170
vezérigazgatókkal és más vezetőkkel.
04:43
and a lot of timesalkalommal those conversationsbeszélgetések
turnfordulat to diversitysokféleség and inclusionbefogadás,
91
271573
4336
és sokszor beszélünk a
sokszínűségről és a befogadásról,
04:47
whichmelyik, of coursetanfolyam, I'm always
happyboldog to talk about.
92
275933
2597
aminek nagyon örülök.
04:51
But after quiteegészen a fewkevés
of these conversationsbeszélgetések,
93
279380
2311
De néhány ilyen beszélgetés után
04:53
I've come to a conclusionkövetkeztetés:
94
281715
1490
arra a következtetésre jutottam,
04:55
I believe that businessüzleti
is in a positionpozíció to do something
95
283824
3274
hogy az üzleti világ olyan tettre képes,
04:59
that no other entityentitás can do.
96
287122
2283
amelyre semmi más.
05:02
BusinessÜzleti can dismantleSzerelje racismrasszizmus.
97
290286
3039
Az üzlet lerombolhatja a rasszizmust.
05:06
Now, collegesfőiskolák can't do it.
98
294344
1454
A főiskolák viszont nem.
05:07
There aren'tnem but 5,000 of them
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
99
295822
2531
Csak 5000 főiskola van
az Amerikai Egyesült Államokban
05:10
and only 20 millionmillió studentsdiákok enrolledbeiratkozott.
100
298377
2186
ahova 20 millió diák jár.
05:12
ChurchTemplom can't do it, eitherbármelyik --
101
300587
1420
Az egyház sem tehet sokat,
05:14
only 35 percentszázalék of us go
on a regularszabályos basisbázis,
102
302031
2767
mert csak 35%-unk jár
rendszeresen templomba,
05:16
and when we do,
103
304822
1363
és ilyenkor
05:18
eleventizenegy o'clockórakor SundayVasárnap morningreggel
is "the mosta legtöbb segregatedszegregált houróra" in AmericaAmerikai.
104
306209
4176
a vasárnap 11 óra
a szegregáció csúcspontja.
05:23
But businessüzleti?
105
311232
1400
De az üzleti világ?
05:24
There are a 162 millionmillió people
in the US workforcemunkaerő aloneegyedül --
106
312656
6352
162 millió munkavállaló van
az Amerikai Egyesült Államokban,
05:31
people of all racesversenyek,
107
319032
1539
mindenféle etnikumból,
05:32
unitedegyesült in the spiritszellem of wantinghiányzó a paycheckcsekk
and havingamelynek to showelőadás up to get it.
108
320595
4492
akiket egyesít a fizetés utáni vágy
és emiatt a munkába járás.
05:37
(LaughterNevetés)
109
325111
1551
(Nevetés)
05:39
Now, I'm awaretudatában van that diversitysokféleség
is biggernagyobb than raceverseny,
110
327458
4009
Tudom, hogy a sokszínűség
több, mint az etnikum,
05:43
and racismrasszizmus is biggernagyobb than AmericaAmerikai.
111
331491
2123
és a rasszizmus erősebb, mint Amerika.
05:45
But racialfaji discriminationhátrányos megkülönböztetés
is the mosta legtöbb prominentkiemelkedő formforma,
112
333638
3786
De a faji megkülönböztetés
a legjellemzőbb diszkrimináció,
05:49
and LordÚr knowstudja AmericaAmerikai is
the absoluteabszolút bestlegjobb at it.
113
337448
2493
és az Úr a megmondhatója,
hogy Amerika az élen jár.
05:52
So what if, thoughbár, what if
114
340524
3432
Mi történne,
ha egy sokszínű és befogadó
környezetben dolgoznánk,
05:56
we workeddolgozott in diversekülönböző
and inclusiveinclusive environmentskörnyezetek
115
344703
4440
06:01
that we had something
to do something with?
116
349167
2131
és kezdenünk kéne ezzel valamit.
06:03
And sincemivel we spendtölt
one-thirdegy harmad of our liveséletét at work,
117
351800
3717
Mivel életünk egyharmadát
munkában töltjük,
06:07
what if we did that with people
who didn't look like us?
118
355541
3707
mi lenne, ha azokkal dolgoznánk,
akik különböznek tőlünk?
06:11
I think the worldvilág would be
a totallyteljesen differentkülönböző placehely outsidekívül of work.
119
359272
3664
Szerintem a munkán kívüli világ is
teljesen átalakulna.
06:15
That can happentörténik if businessüzleti
getsjelentkeznek single-mindedcéltudatos about racismrasszizmus.
120
363624
4676
Ez történhet, ha az üzleti világ
elköteleződik a rasszizmus ellen.
A kérdés pedig:
Hogyan valósítsuk mindezt meg?
06:21
But the questionkérdés is:
How is that supposedfeltételezett to happentörténik?
121
369316
2473
Az üzleti világ három dolgot
kölcsönözhet a Project '87-től.
06:23
Well, I think there are threehárom things
that businessüzleti can borrowkölcsön from ProjectProjekt '87:
122
371813
3781
06:27
realigazi problemsproblémák,
123
375618
1466
Valódi problémákat.
06:29
realigazi numbersszám,
124
377108
1193
Valódi számokat.
06:30
realigazi consequenceskövetkezményei.
125
378325
1322
Valódi következményeket.
06:33
Like it or not,
126
381235
1575
Szeretjük vagy sem,
06:35
diversitysokféleség is not really a problemprobléma
for businessüzleti -- yetmég.
127
383401
3469
a sokszínűség nem igazi probléma
az üzleti világban.
06:38
I mean, it's a niceszép thing to have,
it's the right thing to do,
128
386894
3460
Jó, ha van, szép, ha teszünk érte,
06:42
but for decadesévtizedekben, we'vevoltunk been tryingmegpróbálja
to make the caseügy
129
390378
2676
de már évtizedek óta
hiába próbáljuk megértetni,
06:45
that diversitysokféleség fuelsüzemanyagok innovationinnováció
and customervevő insightbepillantás.
130
393078
4256
hogy a sokszínűség innovációhoz
és vevőismerethez vezet.
06:49
I mean, at this pointpont,
it's kindkedves of a no-brainernem-agy,
131
397973
2305
Jelenleg ez pedig tiszta sor:
06:52
a little bitbit like hearingmeghallgatás
a smokefüst alarmriasztás going off
132
400302
2489
olyan, mintha hallanánk bár a füstjelzőt,
06:54
and standingálló with your handkéz
on the hotforró doorajtó,
133
402815
2084
és egyik kezünk már a forró ajtón lenne,
06:56
waitingvárakozás for some dataadat to tell you
that your houseház is on fireTűz.
134
404923
3283
de még várjuk az adatokat,
hogy a házunk tényleg ég-e.
07:00
Because the dataadat is alreadymár there.
135
408230
2009
Az adatok már megvannak.
07:02
EthnicallyEtnikai diversekülönböző companiesvállalatok performteljesít
33 percentszázalék better than the normnorma.
136
410904
4788
Az etnikailag sokszínű cégek
33%-kal jobban teljesítenek.
07:08
Forbes'sForbes 's bestlegjobb workplacesmunkahelyek for diversitysokféleség
enjoyélvez 24 percentszázalék highermagasabb revenuejövedelem growthnövekedés.
137
416632
5757
A Forbes legsokszínűbb cégeinek
hozama 24%-kal magasabb.
07:15
And yetmég, here we are in 2018,
138
423269
3669
És mégis, 2018-ban
07:18
and there are only threehárom blackfekete CEOsElnök-vezérigazgatója
in the FortuneFortune 500.
139
426962
4785
csak három a fekete vezérigazgató
a Fortune 500 listán.
07:23
And if your namenév is MollyMolly or ConnorConnor,
140
431771
2362
Ha a neved Molly vagy Connor,
07:26
you've got a 14 percentszázalék better chancevéletlen
of gettingszerzés a callbackVisszahívási on your resumeÖnéletrajz
141
434157
4252
14%-kal nagyobb az esélye,
hogy behívnak állásinterjúra,
07:30
than if your namenév is ShaniceOrbán or DeShawnDeShawn.
142
438433
2240
mintha Shanice vagy DeShawn a neved.
07:33
And all of this, despiteannak ellenére
the facttény that by 2045,
143
441399
4751
Mindez annak ellenére, hogy 2045-re
07:38
AmericaAmerikai is projectedkivetített to be
a minority-majoritykisebbség-többség countryország.
144
446174
5140
Amerikában előreláthatóan
a kisebbség lesz többségben.
07:44
Here'sItt van the thing:
145
452207
1241
Íme a probléma:
07:45
the businessüzleti caseügy for diversitysokféleség,
as it standsállványok todayMa,
146
453472
3418
ahogy a sokszínűségről
ma gondolkodik az üzleti világ,
07:48
doesn't really speakbeszél to any problemprobléma.
147
456914
2003
az nem igazi problémafelvetés.
07:51
And the only way businessüzleti
is going to get single-mindedcéltudatos
148
459472
2757
Csak úgy köteleződhet el az üzleti világ
07:54
about racialfaji diversitysokféleség
149
462253
1913
a faji sokszínűség mellett,
07:56
is if it has a problemprobléma that is urgentsürgős
and relativerelatív to somebodyvalaki
150
464190
4226
ha a probléma égető és másokat is érint,
08:00
other than people of colorszín.
151
468440
1559
mint csak a színes bőrűeket.
08:02
I got one:
152
470928
1212
Vannak ilyenek:
08:04
How about employeesalkalmazottak and customersügyfelek?
153
472164
2378
Mi a helyzet a vevőkkel
és a munkavállalókkal?
08:07
Because no matterügy what businessüzleti you're in,
154
475100
2197
Mindegy, milyen üzletet bonyolítunk,
08:09
you're going to need those, right?
155
477321
1709
rájuk szükségünk van.
08:11
Well, let's talk about some realigazi numbersszám.
156
479054
3241
Beszéljünk akkor valós számokról.
08:14
If you have employeesalkalmazottak and customersügyfelek,
wouldn'tnem it make senseérzék
157
482319
4292
Ha már vannak munkavállalóink
és vevőink is, nem lenne jó,
08:18
if they lookednézett a little bitbit like
the people that work for you?
158
486635
4686
ha ugyanolyan összetételűek lennének?
08:23
So if that's the caseügy, maybe your employeemunkavállaló
basebázis should be 13 percentszázalék BlackFekete
159
491345
5072
Ha igen, akkor a munkavállalók
13%-a fekete lenne,
08:28
and 18 percentszázalék HispanicSpanyol,
160
496441
1551
18%-a latin-amerikai,
08:30
because that's what
the populationnépesség looksúgy néz ki, like.
161
498016
2373
mert ez a népesség valós összetétele.
08:32
Maybe that's what
your customervevő basebázis looksúgy néz ki, like.
162
500413
3079
És talán a vevőkör is ilyen összetételű.
08:36
But let's be clearegyértelmű:
163
504017
1362
De legyünk őszinték:
08:37
diversitysokféleség and inclusionbefogadás
are not the sameazonos things.
164
505403
3335
a sokszínűség és a befogadás
nem azonos fogalmak.
08:41
DiversitySokszínűség is a numbersszám gamejátszma, meccs.
165
509421
2126
A sokszínűség a számok játéka.
08:43
InclusionFelvétel is about impacthatás.
166
511937
2152
A befogadás a hatásé.
08:46
CompaniesVállalatok can mandatemegbízás diversitysokféleség,
167
514652
2234
A cégek kitűzhetik célul a sokszínűséget,
08:48
but they have to cultivateápolása inclusionbefogadás.
168
516910
2308
de a befogadást művelni kell.
08:51
And if inclusionbefogadás is what you're after,
169
519964
2552
És ha a befogadás a fontos,
08:54
you've got to calculatekiszámítja
some slightlynémileg differentkülönböző numbersszám.
170
522540
2728
akkor más számokkal kell kalkulálni.
08:57
How about 30 percentszázalék?
171
525292
2395
Mondjuk 30%-kal?
09:00
Because that's the pointpont
that researchkutatás showsműsorok
172
528361
2466
Mert a kutatások szerint
09:02
at whichmelyik the voiceshangok of minoritieskisebbségek
actuallytulajdonképpen beginkezdődik to be heardhallott.
173
530851
4544
ekkor hallható csak a kisebbség hangja.
09:08
If you want a realigazi problemprobléma,
174
536379
1754
Ha megtaláltuk az igazi problémát,
09:10
you're going to need
realigazi numbersszám to fixerősít it,
175
538157
2075
csak valós számokkal tudjuk megoldani.
09:12
and if you're not willinghajlandó
to setkészlet realigazi numbersszám,
176
540256
2159
Ha nem akarunk valós számokat,
akkor nem is fontos számunkra
a sokszínűség és a befogadás.
09:14
then maybe you're not realigazi serioussúlyos
about diversitysokféleség and inclusionbefogadás.
177
542439
3472
09:17
That bringshoz me to my thirdharmadik pointpont:
178
545935
1776
Ezzel elértünk a harmadik ponthoz:
09:20
realigazi consequenceskövetkezményei.
179
548779
1727
valódi következmények.
09:23
Think about this:
180
551143
1171
Gondolják csak meg:
09:24
when salespeopleüzletkötők forgetelfelejt what they're doing
and don't come up with theirazok numbersszám,
181
552338
4057
ha az eladók nem hozzák
az elvárt eladási számokat,
09:28
what do we do?
182
556419
1161
mit teszünk?
09:29
We give them a little time,
maybe we give them some trainingkiképzés.
183
557604
2906
Adunk nekik egy kis időt,
biztosítjuk a továbbképzést,
de ha még ezután sem hozzák a számokat,
09:32
But then if they don't hittalálat
those numbersszám eventuallyvégül is,
184
560534
2451
kirúgjuk őket.
09:35
we fireTűz them.
185
563009
1465
09:36
HoweverAzonban, when you startRajt talkingbeszél
about diversitysokféleség and inclusionbefogadás,
186
564498
3198
De ha a sokszínűségről
és befogadásról beszélünk,
09:39
we use termsfeltételek like "accountabilityfelelősségre vonhatóság."
187
567720
2009
akkor csak "felelősségre vonás" létezik.
09:42
And maybe we scoldszid, and maybe
we holdtart back an incentiveösztönző or two.
188
570163
4334
Talán leszidjuk őket
és kevesebb ösztönzőt adunk.
09:46
But you know what the bestlegjobb incentiveösztönző is?
189
574521
1952
De tudják mi a legjobb ösztönző?
09:48
A jobmunka.
190
576497
1173
Az állás maga.
09:49
And you know what
the bestlegjobb disincentivevisszatartó erővel bír is?
191
577694
2075
És tudják mi a legjobb büntetés?
09:51
LosingVesztes it.
192
579793
1241
Az állás elvesztése.
09:53
So if companiesvállalatok really
want accountabilityfelelősségre vonhatóság,
193
581058
3735
Ha a cégek tényleg
felelősségre vonást akarnak,
09:56
they should assumefeltételezni that that is a givenadott.
194
584817
2105
azt fel is kell vállalniuk.
09:58
ConsequencesKövetkezményei are what happentörténik when you
don't do what you're accountablefelelős for.
195
586946
4234
Lesznek következmények,
ha nem teljesítik az elvárásokat.
10:04
ImagineKépzeld el this:
196
592426
1988
Képzeljék el a következőt:
10:06
imagineKépzeld el a placehely where people
of all colorsszínek and all racesversenyek
197
594438
6751
képzeljenek el egy munkahelyet,
ahol minden faj és etnikum
10:13
are on and climbingmászó everyminden runga harang
of the corporatetársasági ladderlétra;
198
601213
4692
jelen van, és a vállalati ranglétra
minden fokára felléphet,
10:17
where those people feel safebiztonságos --
indeedvalóban, expectedvárt --
199
605929
4341
ahol az emberek biztonságban vannak
és el is várják tőlük,
10:22
to bringhoz theirazok unassimilatednem megfeleltetett,
authentichiteles selvesmaguk to work everyminden day,
200
610294
4478
hogy a nem asszimilálódott,
valódi önmagukat adják,
10:26
because the differencekülönbség that they bringhoz
is bothmindkét recognizedelismert and respectedtisztelt.
201
614796
5101
mert a különbözőséget
elismerik és tisztelik.
10:32
And imagineKépzeld el a placehely where the lessonstanulságok
we learntanul about diversitysokféleség at work
202
620511
5702
És képzeljék el, hogy amit ott
a sokszínűségről tanulunk,
10:38
actuallytulajdonképpen transformátalakít the things we do,
think and say outsidekívül of work.
203
626237
5430
átformálja azt, amit a munkán kívül
mondunk vagy teszünk.
10:44
That is what happensmegtörténik
if we all work togetheregyütt
204
632288
2888
Ez történik, ha mind
együtt dolgozunk azon,
10:47
to fixerősít what's brokentörött.
205
635200
1538
hogy megragasszuk, ami eltört.
10:48
That is what happensmegtörténik if we stop
prayingimádkozás for changeváltozás to happentörténik
206
636762
3634
Ez történik, ha nem csak álmodozunk,
10:52
and actuallytulajdonképpen startRajt movingmozgó
our feetláb to makinggyártás it.
207
640420
2577
de el is indulunk a változás útján.
10:55
That is the powererő of single-mindednessegylátósággal.
208
643551
2496
Ez az elköteleződés ereje.
10:58
Thank you.
209
646071
1160
Köszönöm.
10:59
(ApplauseTaps)
210
647255
2859
(Taps)
Translated by Szilvia Malaczkov
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com