ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com
TED@UPS

Janet Stovall: How to get serious about diversity and inclusion in the workplace

Janet Stovall: Come prendere sul serio diversità e inclusione sul posto di lavoro

Filmed:
1,692,190 views

Immagina un luogo di lavoro in cui le persone di tutti i colori e le razze siano in grado di scalare ogni gradino della scala aziendale e dove le lezioni apprese sulla diversità sul lavoro trasformino effettivamente le cose che facciamo, pensiamo e diciamo al di fuori dell'ufficio. Come ci si arriva? In questo intervento sincero, Janet Stovall, sostenitrice della causa dell'inclusione, condivide un piano d'azione in tre parti per la creazione di luoghi di lavoro in cui le persone si sentono al sicuro e da cui ci si aspetta che siano i loro sé autentici non conformati.
- Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EverybodyTutti has that one friendamico --
0
1507
3270
Tutti hanno quell'amico...
00:16
you know, the single-mindedrisoluto one,
1
4801
1824
sapete, quello ostinato,
00:18
the one who, no matterimporta
what the questiondomanda is,
2
6649
3175
quello che, non importa
quale sia la domanda,
00:21
always findsreperti a way to make the answerrisposta
whateverqualunque cosa it is she's single-mindedrisoluto about.
3
9848
4164
trova sempre un modo di rispondere
qualunque sia la cosa su cui è ostinata.
00:26
I'm that friendamico.
4
14769
1213
Io sono quell'amica.
00:28
(LaughterRisate)
5
16006
1773
(Risate)
00:29
And the thing that I'm single-mindedrisoluto about
6
17803
2583
E la cosa su cui sono ostinata
00:32
is racismrazzismo.
7
20410
1182
è il razzismo.
00:34
If someonequalcuno were to askChiedere me, "So, JanetJanet,
got any planspiani for the 4thesimo of JulyLuglio?"
8
22100
4336
Se qualcuno mi chiedesse, "Quindi Janet,
hai programmi per il 4 di luglio?"
00:38
I'm subjectsoggetto to answerrisposta, "Yeah,
I'm going to binge-watchBinge-orologio 'Roots' Radici.'"
9
26460
3069
Sono pronta a rispondere "Certo,
guardo tutte le puntate di 'Roots'"
00:41
(LaughterRisate)
10
29553
1056
(Risate)
00:42
Or if they said, "JanetJanet,
I've got a jokescherzo for you:
11
30633
2876
O se dicono "Janet,
ho una barzelletta per te:
00:45
Why'dMotivo per cui aveva the chickenpollo crossattraversare the roadstrada?"
12
33533
1849
perché il gallo attraversa la strada?"
00:47
"Uh, was it a blacknero chickenpollo?
13
35406
2161
"Uh, era un gallo nero?
00:49
ProbablyProbabilmente gentrificationgentrificazione."
14
37591
1613
Probabile gentrificazione."
00:51
(LaughterRisate)
15
39228
2200
(Risate)
00:54
(ApplauseApplausi)
16
42657
2896
(Applausi)
01:01
But for me, single-mindednessunilateralità
is not just caringcura about something.
17
49065
4564
Ma per me l'ostinazione
non è solo tenere a qualcosa.
01:05
It's caringcura about something enoughabbastanza
to do something about it.
18
53653
3761
È tenere a qualcosa a sufficienza
da dedicarmici attivamente.
01:09
It's not just thinkingpensiero, it's doing.
19
57903
3178
Non è solo pensiero, è azione.
01:13
It's not just prayingpreghiere,
it is movingin movimento your feetpiedi.
20
61520
3843
non è solo pregare,
ma muovere i piedi.
01:18
And the reasonragionare I'm single-mindedrisoluto
about racismrazzismo is because I know
21
66292
4678
E la ragione per cui sono ostinata
sul razzismo e perché so
01:22
single-mindednessunilateralità can destroydistruggere it.
22
70994
3085
che l'ostinazione può distruggerlo.
01:26
I learnedimparato that manymolti, manymolti yearsanni agofa.
23
74103
2147
L'ho imparato tanti, tanti anni fa.
01:28
Back in 1984, I was a juniorJunior
at DavidsonDavidson CollegeCollege
24
76274
3694
Tornando al 1984, ero una matricola
al Davidson College
01:31
in DavidsonDavidson, NorthNord CarolinaCarolina.
25
79992
1615
a Davidson, nel North Carolina.
01:34
Now, DavidsonDavidson is a little-bittyLittle bitty towncittadina,
26
82126
2387
Davidson è una città minuscola,
01:36
SouthernDel sud towncittadina, splitDiviso by railroadFerrovia tracksbrani,
27
84537
2396
città del sud,
divisa dai binari della ferrovia,
01:38
with whitebianca DavidsonDavidson on one sidelato,
blacknero DavidsonDavidson on the other sidelato,
28
86957
3765
con la Davidson bianca da un lato,
e quella nera dall'altro,
01:42
and, as blacknero studentsstudenti livedha vissuto
on the whitebianca sidelato of the tracksbrani,
29
90746
3301
e, come studenti neri che vivevano
nel lato bianco della città
01:46
we got used to beingessere stoppedfermato
in downtowncentro and askedchiesto for IDID,
30
94071
3490
venivamo spesso fermati in centro
e ci veniva chiesto un documento,
01:50
untilfino a the policepolizia memorizedmemorizzati our facesfacce.
31
98259
3094
finché la polizia non memorizzava
i nostri visi.
01:53
But fortunatelyfortunatamente,
that didn't take too long,
32
101377
2075
Ma per fortuna,
non ci volle molto,
01:55
because out of 1,200 studentsstudenti,
only 52 of us were blacknero.
33
103476
3656
perché di 1200 studenti,
solo 52 di noi erano neri.
01:59
There was on blacknero professorProfessore
34
107156
1807
C'era un professore nero
02:00
and one blacknero assistantAssistente deanDean.
35
108987
1676
e un assistente del rettore nero.
02:03
Things weren'tnon erano a lot better on campuscittà universitaria.
36
111194
1878
Le cose non andavamo meglio nel campus.
02:05
Well, I wasn'tnon era OK with this.
37
113657
2297
Ebbene, questa cosa non mi stava bene.
02:08
And so, I startediniziato writingscrittura things.
38
116359
2148
E così cominciai a scrivere cose.
02:10
And then I startediniziato yellingurlare things.
39
118531
1985
E a urlare cose.
02:12
And after about threetre yearsanni of that,
40
120540
1753
E dopo circa tre anni così,
02:14
I got tiredstanco.
41
122317
1283
mi stancai.
02:15
So I decideddeciso to writeScrivi one more thing;
42
123624
2884
Così decisi di scrivere un'altra cosa;
02:18
I wroteha scritto something calledchiamato "ProjectProgetto '87."
43
126532
2565
ho scritto una cosa chiamata "Project 87".
02:21
ProjectProgetto '87 was really
just a challengesfida to DavidsonDavidson:
44
129788
3580
Project '87 era solo una sfida a Davidson:
02:25
in threetre yearsanni, by 1987,
45
133953
2683
in tre anni, dal 1987,
02:28
enrolliscriversi 100 blacknero studentsstudenti,
46
136660
2111
arruolare 100 studenti neri,
02:31
hireassumere 10 blacknero professorsprofessori,
47
139387
2194
assumere dieci professori neri,
02:34
createcreare fivecinque BlackNero StudiesStudi classesclassi
48
142589
2270
creare cinque corsi
sulla cultura afroamericana
02:36
and hireassumere one blacknero deanDean.
49
144883
1804
e assumere un rettore nero.
02:39
It didn't seemsembrare particularlysoprattutto revolutionaryrivoluzionario,
50
147330
2286
Non sembrava molto rivoluzionario,
02:41
but what was differentdiverso about it was,
51
149640
2099
ma ciò che vi fu di differente,
02:43
we alsoanche challengedsfidato DavidsonDavidson
to say that if you don't do this,
52
151763
3778
fu che sfidammo Davidson
dicendo che se non si fosse fatto,
02:47
we will questiondomanda
your commitmentimpegno to diversitydiversità.
53
155565
2905
avremmo messo in dubbio
il suo impegno per la diversità.
02:50
It was a realvero problemproblema.
54
158946
1453
Era un vero problema.
02:52
We put some realvero numbersnumeri to it.
55
160423
1811
Avevamo stabilito dei numeri reali.
02:54
We gaveha dato them some realvero consequencesconseguenze.
56
162258
2221
Avevamo stabilito delle conseguenze reali.
02:56
Well, the campuscittà universitaria wentandato absolutelyassolutamente nutsnoccioline.
57
164503
2270
Ebbene, il campus impazzì completamente.
02:59
But fortunatelyfortunatamente, in the middlein mezzo of this,
58
167316
2646
Fortunatamente, nel bel mezzo di questo,
03:01
DavidsonDavidson got a newnuovo presidentPresidente,
59
169986
1926
Davidson ebbe un nuovo preside,
03:03
and that presidentPresidente was
single-mindedrisoluto about racismrazzismo, too.
60
171936
3123
e il preside era anch'egli ostinato
sulla questione del razzismo.
03:07
And so, he createdcreato a taskcompito forcevigore
61
175632
2144
Così creò una task force
03:10
to addressindirizzo the issuesproblemi in ProjectProgetto '87.
62
178490
2458
per risolvere i problemi di Project '87.
03:12
And severalparecchi monthsmesi after that,
63
180972
1935
E qualche mese dopo,
03:14
we producedprodotta a 77-page-pagina reportrapporto.
64
182931
3496
abbiamo prodotto un rapporto di 77 pagine.
03:19
That reportrapporto was the foundationfondazione
for all the changemodificare that cameè venuto after it.
65
187244
4905
Quel rapporto è stato la base
di tutte le modifiche che vennero dopo.
03:24
Now, I wasn'tnon era there to see that changemodificare,
66
192882
2802
Non ero lì per vedere questi cambiamenti,
03:27
because, actuallyin realtà, in 1985,
67
195708
2378
perché in realtà, nel 1985,
03:30
I graduatedlaureato.
68
198110
1285
mi laureai.
03:31
(ApplauseApplausi)
69
199816
2788
(Applausi)
03:36
You are looking at the threetre
happiestpiù felice people on the planetpianeta that day,
70
204231
5247
State vedendo le tre persone più felici
sulla faccia della terra quel giorno,
03:41
because I am leavingin partenza.
71
209502
1884
perché stavo andando via.
03:43
(LaughterRisate)
72
211410
1539
(Risate)
03:45
HoweverTuttavia, the changemodificare did happenaccadere,
73
213580
2206
Comunque, il cambiamento avvenne,
03:47
and todayoggi, there are 185 blacknero studentsstudenti,
74
215810
3579
e oggi, ci sono 185 studenti neri,
03:51
there are 16 blacknero
or multiracialmultirazziale professorsprofessori,
75
219413
3902
ci sono 16 professori multirazziali
o di colore,
03:55
there are fourquattro blacknero deansDeans,
76
223339
1621
ci sono quattro rettori neri,
03:56
and there's an entireintero degree-grantinglauree
AfricanaAfricana StudiesStudi DepartmentDipartimento.
77
224984
4500
e c'è un interno dipartimento
dove ci si laurea in studi afroamericani.
04:01
(ApplauseApplausi)
78
229508
2651
(Applausi)
04:07
ProjectProgetto '87 changedcambiato DavidsonDavidson.
79
235513
2460
Project '87 ha cambiato Davidson.
04:09
But it alsoanche changedcambiato me,
because what it taughtinsegnato me
80
237997
2977
Ma ha anche cambiato me,
perché ciò che mi ha insegnato
04:12
was there's a lot of powerenergia
in single-mindednessunilateralità.
81
240998
2760
è che c'è una forza grandissima
dentro l'ostinazione.
04:16
Well, todayoggi, I'm an executiveesecutivo speechwriterdei discorsi
82
244896
2406
Così, oggi scrivo i discorsi dei dirigenti
04:19
for one of the biggestmaggiore
companiesaziende in the worldmondo.
83
247326
2334
di una delle più grosse aziende al mondo.
04:22
It's a professionprofessione that is 92 percentper cento whitebianca
and predominantlyprevalentemente malemaschio,
84
250390
4763
È una professione dove il 92 per cento
è bianco quasi sempre maschio,
04:27
whichquale makesfa me a little bitpo of a unicornunicorno.
85
255177
2430
che fa di me una rarità.
04:30
But I'm a single-mindedrisoluto unicornunicorno.
86
258369
1633
Ma sono una rarità ostinata.
04:32
(LaughterRisate)
87
260026
1849
(Risate)
04:33
So the thing about speechdiscorso writingscrittura
is, it's very personalpersonale.
88
261899
3796
Occuparmi di scrivere discorsi
è una questione davvero personale.
04:37
So I spendtrascorrere a lot of time
in deepin profondità conversationconversazione
89
265719
2636
Così trascorro molto tempo
in discussioni approfondite
04:40
with the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO and senioranziano executivesdirigenti,
90
268379
3170
con il presidente e i dirigenti,
04:43
and a lot of timesvolte those conversationsconversazioni
turnturno to diversitydiversità and inclusioninclusione,
91
271573
4336
e molte volte queste conversazioni
approdano alla diversità e l'inclusione,
04:47
whichquale, of coursecorso, I'm always
happycontento to talk about.
92
275933
2597
di cui, naturalmente,
sono sempre felice di discutere.
04:51
But after quiteabbastanza a fewpochi
of these conversationsconversazioni,
93
279380
2311
Ma dopo alcune di queste conversazioni,
04:53
I've come to a conclusionconclusione:
94
281715
1490
sono giunta a una conclusione:
04:55
I believe that businessattività commerciale
is in a positionposizione to do something
95
283824
3274
penso che il business sia nella posizione
di poter fare qualcosa
04:59
that no other entityentità can do.
96
287122
2283
che altre entità non possono fare.
05:02
BusinessBusiness can dismantlesmontare racismrazzismo.
97
290286
3039
Il mondo degli affari
può smontare il razzismo.
05:06
Now, collegescollegi can't do it.
98
294344
1454
I college non possono farlo.
05:07
There aren'tnon sono but 5,000 of them
in the UnitedUniti d'America StatesStati
99
295822
2531
Non ci sono che 5000 di questi
negli Stati Uniti
05:10
and only 20 millionmilione studentsstudenti enrollediscritti.
100
298377
2186
e solo 20 milioni di studenti iscritti.
05:12
ChurchChiesa can't do it, eithero --
101
300587
1420
Neanche la chiesa può farlo,
05:14
only 35 percentper cento of us go
on a regularregolare basisbase,
102
302031
2767
solo il 35 per cento di noi
la frequenta regolarmente,
05:16
and when we do,
103
304822
1363
e quando lo fa,
05:18
elevenundici o'clockalle SundayDomenica morningmattina
is "the mostmaggior parte segregatedsegregati hourora" in AmericaAmerica.
104
306209
4176
le 11 della domenica mattina sono le ore
a "maggior segregazione" in America.
05:23
But businessattività commerciale?
105
311232
1400
Ma il mondo del lavoro?
05:24
There are a 162 millionmilione people
in the US workforceforza lavoro aloneda solo --
106
312656
6352
Ci sono 162 milioni di persone
nella forza lavoro americana,
05:31
people of all racesGare,
107
319032
1539
gente di ogni razza,
05:32
unitedunito in the spiritspirito of wantingvolendo a paycheckbusta paga
and havingavendo to showmostrare up to get it.
108
320595
4492
unita nello spirito di ottenere un assegno
e dover essere presente per ottenerlo.
05:37
(LaughterRisate)
109
325111
1551
(Risate)
05:39
Now, I'm awareconsapevole that diversitydiversità
is biggerpiù grande than racegara,
110
327458
4009
Ora, so che la diversità
è più grande della razza,
05:43
and racismrazzismo is biggerpiù grande than AmericaAmerica.
111
331491
2123
e il razzismo è più grande dell'America.
05:45
But racialrazziale discriminationdiscriminazione
is the mostmaggior parte prominentprominente formmodulo,
112
333638
3786
Ma la discriminazione razziale
è la forma più consistente,
05:49
and LordSignore knowsconosce AmericaAmerica is
the absoluteassoluto bestmigliore at it.
113
337448
2493
e Dio sa che l'America
è in assoluto la migliore.
05:52
So what if, thoughanche se, what if
114
340524
3432
E quindi, cosa accadrebbe
05:56
we workedlavorato in diversediverso
and inclusiveinclusivo environmentsambienti
115
344703
4440
se lavorassimo in ambienti diversi
e inclusivi
06:01
that we had something
to do something with?
116
349167
2131
dove dobbiamo averci a che fare?
06:03
And sinceda we spendtrascorrere
one-thirdun terzo of our livesvite at work,
117
351800
3717
E dato che passiamo un terzo
della nostra vita a lavoro,
06:07
what if we did that with people
who didn't look like us?
118
355541
3707
cosa accadrebbe se lo facessimo
con gente che non ci somiglia?
06:11
I think the worldmondo would be
a totallytotalmente differentdiverso placeposto outsideal di fuori of work.
119
359272
3664
Penso che il mondo sarebbe un posto
totalmente differente fuori dal lavoro.
06:15
That can happenaccadere if businessattività commerciale
getsprende single-mindedrisoluto about racismrazzismo.
120
363624
4676
Sarebbe fattibile se il mondo del lavoro
si ostinasse con il razzismo.
06:21
But the questiondomanda is:
How is that supposedipotetico to happenaccadere?
121
369316
2473
Ma la domanda è:
come dovrebbe accadere tutto ciò?
06:23
Well, I think there are threetre things
that businessattività commerciale can borrowprendere in prestito from ProjectProgetto '87:
122
371813
3781
Penso ci siano tre cose che il business
può prendere in prestito da Project '87:
06:27
realvero problemsi problemi,
123
375618
1466
problemi reali,
06:29
realvero numbersnumeri,
124
377108
1193
numeri reali,
06:30
realvero consequencesconseguenze.
125
378325
1322
conseguenze reali.
06:33
Like it or not,
126
381235
1575
Vi piaccia o no,
06:35
diversitydiversità is not really a problemproblema
for businessattività commerciale -- yetancora.
127
383401
3469
la diversità non è un vero problema
per il mondo del lavoro... ancora.
06:38
I mean, it's a nicesimpatico thing to have,
it's the right thing to do,
128
386894
3460
È una cosa buona da avere,
la cosa giusta da fare,
06:42
but for decadesdecenni, we'venoi abbiamo been tryingprovare
to make the casecaso
129
390378
2676
ma per decenni, abbiamo provato
a sostenere la causa
06:45
that diversitydiversità fuelscombustibili innovationinnovazione
and customercliente insightintuizione.
130
393078
4256
che la diversità stimolasse l'innovazione
e la comprensione del cliente.
06:49
I mean, at this pointpunto,
it's kindgenere of a no-braineruna follia,
131
397973
2305
A questo punto è quasi un gioco da ragazzi
06:52
a little bitpo like hearingudito
a smokefumo alarmallarme going off
132
400302
2489
un po' come ascoltare
un allarme antincendio
06:54
and standingin piedi with your handmano
on the hotcaldo doorporta,
133
402815
2084
in piedi con la mano sulla porta calda
06:56
waitingin attesa for some datadati to tell you
that your housecasa is on firefuoco.
134
404923
3283
aspettando qualche dato che vi dica
che la vostra casa va a fuoco.
07:00
Because the datadati is alreadygià there.
135
408230
2009
Perché il dato è già lì.
07:02
EthnicallyEtnicamente diversediverso companiesaziende performeseguire
33 percentper cento better than the normnorma.
136
410904
4788
Aziende con etnie diverse performano
il 33 per cento in più della norma.
07:08
Forbes'sDi Forbes bestmigliore workplacesluoghi di lavoro for diversitydiversità
enjoygodere 24 percentper cento higherpiù alto revenuereddito growthcrescita.
137
416632
5757
Le migliori aziende per diversità
secondo Forbes,
hanno crescite di fatturato
superiori del 24%.
07:15
And yetancora, here we are in 2018,
138
423269
3669
Eppure, in pieno 2018,
07:18
and there are only threetre blacknero CEOsAmministratori delegati
in the FortuneFortuna 500.
139
426962
4785
e ci sono solo tre Amministratori Delegati
di colore tra le Fortune 500.
07:23
And if your namenome is MollyMolly or ConnorConnor,
140
431771
2362
e se vi chiamate Molly o Connor,
07:26
you've got a 14 percentper cento better chanceopportunità
of gettingottenere a callbackcallback on your resumecurriculum
141
434157
4252
avete il 14 per cento di possibilità in più
di essere chiamati dopo l'invio di un CV
07:30
than if your namenome is ShaniceShanice or DeShawnDeShawn.
142
438433
2240
che non con nomi come Shanice o DeShawn.
07:33
And all of this, despitenonostante
the factfatto that by 2045,
143
441399
4751
E tutto questo, nonostante il fatto
che entro il 2045,
07:38
AmericaAmerica is projectedproiettata to be
a minority-majorityminoranza-maggioranza countrynazione.
144
446174
5140
ci si aspetta che l'America sarà un paese
dove le minoranze saranno la maggioranza.
07:44
Here'sQui è the thing:
145
452207
1241
Ecco il fatto:
07:45
the businessattività commerciale casecaso for diversitydiversità,
as it standsstand todayoggi,
146
453472
3418
l'opportunità economica della diversità,
per come stanno le cose oggi,
07:48
doesn't really speakparlare to any problemproblema.
147
456914
2003
non risolve alcun problema.
07:51
And the only way businessattività commerciale
is going to get single-mindedrisoluto
148
459472
2757
E l'unico modo per cui il business
diventa ostinato
07:54
about racialrazziale diversitydiversità
149
462253
1913
sulla diversità razziale
07:56
is if it has a problemproblema that is urgenturgente
and relativeparente to somebodyqualcuno
150
464190
4226
è quello di avere un problema urgente
e relativo a qualcuno
08:00
other than people of colorcolore.
151
468440
1559
che non è di colore.
08:02
I got one:
152
470928
1212
Ho un'idea:
08:04
How about employeesdipendenti and customersclienti?
153
472164
2378
perché non impiegati e clienti?
08:07
Because no matterimporta what businessattività commerciale you're in,
154
475100
2197
Perché non importa in quale settore siate,
08:09
you're going to need those, right?
155
477321
1709
ne avrete bisogno, giusto?
08:11
Well, let's talk about some realvero numbersnumeri.
156
479054
3241
Bene, parliamo di numeri reali.
08:14
If you have employeesdipendenti and customersclienti,
wouldn'tno it make sensesenso
157
482319
4292
Se avete dipendenti e clienti
non avrebbe senso
08:18
if they lookedguardato a little bitpo like
the people that work for you?
158
486635
4686
se somigliassero solo un po'
alle persone che lavorano per voi?
08:23
So if that's the casecaso, maybe your employeedipendente
basebase should be 13 percentper cento BlackNero
159
491345
5072
Se fosse il caso, forse il 13 per cento
dei vostri impiegati dovrebbe essere nero
08:28
and 18 percentper cento HispanicIspanica,
160
496441
1551
e il 18 per cento ispanico,
08:30
because that's what
the populationpopolazione lookssembra like.
161
498016
2373
perché la popolazione è fatta così.
08:32
Maybe that's what
your customercliente basebase lookssembra like.
162
500413
3079
Forse così è fatta la vostra clientela.
08:36
But let's be clearchiaro:
163
504017
1362
Ma siamo chiari:
08:37
diversitydiversità and inclusioninclusione
are not the samestesso things.
164
505403
3335
diversità e inclusione
non sono la stessa cosa.
08:41
DiversityDiversità is a numbersnumeri gamegioco.
165
509421
2126
Diversità è un gioco di numeri.
08:43
InclusionInclusione is about impacturto.
166
511937
2152
Inclusione è questione d'impatto.
08:46
CompaniesAziende can mandatemandato diversitydiversità,
167
514652
2234
Le aziende possono perseguire la diversità
08:48
but they have to cultivatecoltivare inclusioninclusione.
168
516910
2308
ma devono coltivare l'inclusione.
08:51
And if inclusioninclusione is what you're after,
169
519964
2552
E se l'inclusione è ciò che si persegue,
08:54
you've got to calculatecalcolare
some slightlyleggermente differentdiverso numbersnumeri.
170
522540
2728
bisogna calcolare i numeri
in modo un po' differente.
08:57
How about 30 percentper cento?
171
525292
2395
Che ne dite del 30 per cento?
09:00
Because that's the pointpunto
that researchricerca showsSpettacoli
172
528361
2466
Perché questo è il punto,
lo mostra la ricerca,
09:02
at whichquale the voicesvoci of minoritiesminoranze
actuallyin realtà begininizio to be heardsentito.
173
530851
4544
in cui le voci delle minoranze
cominciano davvero a essere ascoltate.
09:08
If you want a realvero problemproblema,
174
536379
1754
Se si vuole un problema reale,
09:10
you're going to need
realvero numbersnumeri to fixfissare it,
175
538157
2075
c'è bisogno di numeri reali
per sistemarlo
09:12
and if you're not willingdisposto
to setimpostato realvero numbersnumeri,
176
540256
2159
e se non si ha intenzione di fissarli,
09:14
then maybe you're not realvero seriousgrave
about diversitydiversità and inclusioninclusione.
177
542439
3472
allora forse non si è seri abbastanza
sui temi di diversità e inclusione.
09:17
That bringsporta me to my thirdterzo pointpunto:
178
545935
1776
Questo mi porta al terzo punto:
09:20
realvero consequencesconseguenze.
179
548779
1727
le conseguenze reali.
09:23
Think about this:
180
551143
1171
Pensate a questo:
09:24
when salespeopleaddetti alle vendite forgetdimenticare what they're doing
and don't come up with theirloro numbersnumeri,
181
552338
4057
quando i venditori dimenticano cosa fare
e non perseguono i loro numeri,
09:28
what do we do?
182
556419
1161
cosa facciamo?
09:29
We give them a little time,
maybe we give them some trainingformazione.
183
557604
2906
Diamo loro un po' di tempo,
forse facciamo loro del training.
09:32
But then if they don't hitcolpire
those numbersnumeri eventuallyinfine,
184
560534
2451
Ma se alla fine non fanno quei numeri,
09:35
we firefuoco them.
185
563009
1465
li licenziamo.
09:36
HoweverTuttavia, when you startinizio talkingparlando
about diversitydiversità and inclusioninclusione,
186
564498
3198
Tuttavia, quando cominciamo a parlare
di diversità e inclusione,
09:39
we use termscondizioni like "accountabilityresponsabilità."
187
567720
2009
usiamo termini come "responsabilità".
09:42
And maybe we scoldsgridare, and maybe
we holdtenere back an incentiveincentivo or two.
188
570163
4334
E forse li sgridiamo, e forse
tratteniamo loro uno o due incentivi.
09:46
But you know what the bestmigliore incentiveincentivo is?
189
574521
1952
Ma sapete qual è il migliore incentivo?
09:48
A joblavoro.
190
576497
1173
Un lavoro.
09:49
And you know what
the bestmigliore disincentivedisincentivo is?
191
577694
2075
E sapete qual è il miglior disincentivo?
09:51
LosingPerdere it.
192
579793
1241
Perderlo.
09:53
So if companiesaziende really
want accountabilityresponsabilità,
193
581058
3735
Dunque se le aziende vogliono davvero
responsabilità,
09:56
they should assumeassumere that that is a givendato.
194
584817
2105
devono assumerlo come dato di fatto.
09:58
ConsequencesConseguenze are what happenaccadere when you
don't do what you're accountableresponsabile for.
195
586946
4234
Le conseguenze sono ciò che accade quando
non si fa ciò di cui si è responsabili.
10:04
ImagineImmaginate this:
196
592426
1988
Immaginate questo:
10:06
imagineimmaginare a placeposto where people
of all colorscolori and all racesGare
197
594438
6751
immaginate un posto dove le persone
di tutti i colori e razze
10:13
are on and climbingarrampicata everyogni rungRung
of the corporateaziendale ladderscala;
198
601213
4692
stanno sulla scala gerarchica aziendale
e ne scalano ogni piolo;
10:17
where those people feel safesicuro --
indeedinfatti, expectedprevisto --
199
605929
4341
dove queste persone si sentono sicure,
ma per cui ci si aspetta,
10:22
to bringportare theirloro unassimilatednon assimilati,
authenticautentico selvesSelves to work everyogni day,
200
610294
4478
che portino i loro autentici "sé"
non conformati, al lavoro ogni giorno,
10:26
because the differencedifferenza that they bringportare
is bothentrambi recognizedriconosciuto and respectedrispettata.
201
614796
5101
perché la differenza che portano
sia insieme riconosciuta e rispettata.
10:32
And imagineimmaginare a placeposto where the lessonsLezioni
we learnimparare about diversitydiversità at work
202
620511
5702
E immaginate un posto dove le lezioni
che impariamo sulla diversità al lavoro
10:38
actuallyin realtà transformtrasformare the things we do,
think and say outsideal di fuori of work.
203
626237
5430
trasformano davvero le cose che facciamo,
pensiamo e diciamo fuori dal lavoro.
10:44
That is what happensaccade
if we all work togetherinsieme
204
632288
2888
Questo è ciò che accade
se tutti lavoriamo insieme
10:47
to fixfissare what's brokenrotto.
205
635200
1538
per aggiustare ciò che è rotto.
10:48
That is what happensaccade if we stop
prayingpreghiere for changemodificare to happenaccadere
206
636762
3634
Questo è ciò che accade se smettiamo
di pregare perché avvenga il cambiamento
10:52
and actuallyin realtà startinizio movingin movimento
our feetpiedi to makingfabbricazione it.
207
640420
2577
e cominciamo a muovere i nostri piedi
per realizzarlo.
10:55
That is the powerenergia of single-mindednessunilateralità.
208
643551
2496
Questa è la forza dell'ostinazione.
10:58
Thank you.
209
646071
1160
Grazie.
10:59
(ApplauseApplausi)
210
647255
2859
(Applausi)
Translated by antonio parlato
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriter
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.

Why you should listen

As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.

Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.

More profile about the speaker
Janet Stovall | Speaker | TED.com