ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com
TED2015

David Eagleman: Can we create new senses for humans?

دیوید ایگلمن: آیا می‌توانیم حواس جدیدی برای انسان خلق کنیم؟

Filmed:
2,933,070 views

به عنوان انسان، ما می توانیم کمتر از یک ده تریلیونم (۱/۱۰٫۰۰۰٫۰۰۰٫۰۰۰٫۰۰۰) از همه امواج نور را حس کنیم. متخصص عصب شناسی دیوید ایگلمن می‌گوید، " "تجربه ما از واقعیت به دلیل بیولوژی وجودیمان محدود است." او می خواهد این را تغییر دهد. تحقیقات او در مورد فرآیندهای مغز انسان منجر به خلق ارتباط جدیدی شده - مانند جلیقه‌های حسی - که قبلا هرگز در جهان پیرامون ما دیده نشده است.
- Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ما از اجزای بسیار کوچک ساخته شده ایم،
00:12
We are builtساخته شده out of very smallکوچک stuffچیز,
0
973
4543
00:17
and we are embeddedجاسازی شده in
a very largeبزرگ cosmosکیهان,
1
5516
2515
و در یک جهان بسیار بزرگ جا گرفته ایم،
00:20
and the factواقعیت is that we are not
very good at understandingدرك كردن realityواقعیت
2
8031
4551
در حقیقت ما در درک
واقعیت تبحر نداریم،
00:24
at eitherیا of those scalesمقیاس ها,
3
12582
1579
در هیچ مقیاسی،
00:26
and that's because our brainsمغز
4
14161
1602
به این خاطر که مغز ما
00:27
haven'tنه evolvedتکامل یافته است to understandفهمیدن
the worldجهان at that scaleمقیاس.
5
15763
4394
به این اندازه تکامل پیدا نکرده
است که جهان را درک کند.
00:32
Insteadبجای, we're trappedبه دام افتاده on this
very thinلاغر sliceتکه of perceptionادراک
6
20157
4220
بجای آن ما دراین تکه
کوچک فهم گیر افتاده ایم،
00:36
right in the middleوسط.
7
24377
1766
درست در وسط.
00:38
But it getsمی شود strangeعجیب, because even at
that sliceتکه of realityواقعیت that we call home,
8
26723
4468
اما عجیب است که در این تکه
کوچکی که ما خانه آن را می نامیم
00:43
we're not seeingدیدن mostاکثر
of the actionعمل that's going on.
9
31191
2985
بیشتر فعالیتهایی که در
حال اتفاقند را نمی بینیم.
00:46
So take the colorsرنگ ها of our worldجهان.
10
34176
3390
همين رنگهاى دنیای ما را در نظر بگيريد.
00:49
This is lightسبک wavesامواج, electromagneticالکترومغناطیسی
radiationتابش that bouncesپرشهای off objectsاشیاء
11
37566
4713
اینها امواج نورهستند اشعه هایی
الکترومغناطیسی که اشیا را حرکت میدهند
00:54
and it hitsبازدید specializedتخصصی receptorsگیرنده ها
in the back of our eyesچشم ها.
12
42279
3437
و با گیرنده های خاص در پشت چشم ما برخورد میکنند
00:57
But we're not seeingدیدن
all the wavesامواج out there.
13
45716
3645
اما ما همه امواج موجود را نمی‌بینیم
01:01
In factواقعیت, what we see
14
49361
1695
در حقیقت چیزی که می‎بینیم
01:03
is lessکمتر than a 10 trillionthتریلیون دلاری
of what's out there.
15
51056
4063
کمتر از ده تریلون چیزیست که در آنجا موجود است.
01:07
So you have radioرادیو wavesامواج and microwavesمایکروویو ها
16
55119
3367
بنابراین شما امواج رادیویی و مکروفری
01:10
and X-raysاشعه ایکس and gammaگاما raysاشعه ها
passingگذراندن throughاز طریق your bodyبدن right now
17
58486
3297
و اشعه ایکس و گاما را داريد كه هم اکنون از بدن شما میگذرند
01:13
and you're completelyبه صورت کامل unawareغافل of it,
18
61783
2949
و کاملا از آنها بی خبرید،
01:16
because you don't come with
the properمناسب biologicalبیولوژیکی receptorsگیرنده ها
19
64732
3181
چون برای گرفتن‎شان مجهز به گیرنده های بیولوژیکی
01:19
for pickingچیدن it up.
20
67913
1208
مناسب نیستید.
01:21
There are thousandsهزاران نفر
of cellسلول phoneتلفن conversationsگفتگو
21
69631
2567
هزاران مکالمات تلفنی وجود دارد
01:24
passingگذراندن throughاز طریق you right now,
22
72198
1556
که هم اکنون از بدن شما میگذرند
01:25
and you're utterlyکاملا blindنابینا to it.
23
73754
2301
و شما کاملا از انها غافلید.
01:28
Now, it's not that these things
are inherentlyذاتا unseeableقابل مشاهده نیست.
24
76055
3898
و این به آن معناست که بصورت ذاتی قابل دیدن نیستند.
01:31
Snakesمارها includeعبارتند از some infraredفرو سرخ
in theirخودشان realityواقعیت,
25
79953
4899
مارها توانایی دیدن اشعه ماورا قرمز را دارند،
01:36
and honeybeesزنبور عسل includeعبارتند از ultravioletماوراء بنفش
in theirخودشان viewچشم انداز of the worldجهان,
26
84852
3878
زنبورهای عسل برای دیدن جهان از اشعه ماورا بنفش استفاده میکنند
01:40
and of courseدوره we buildساختن machinesماشین آلات
in the dashboardsداشبورد of our carsماشین ها
27
88730
2925
و ما دستگاه‎هایی در داشبورد ماشین مان میسازیم
01:43
to pickانتخاب کنید up on signalsسیگنال ها
in the radioرادیو frequencyفرکانس rangeدامنه,
28
91655
3228
که سیگنالها ر در حوزه فرکانسهای رادیویی بگیرند،
01:46
and we builtساخته شده machinesماشین آلات in hospitalsبیمارستان ها
to pickانتخاب کنید up on the X-rayاشعه ایکس rangeدامنه.
29
94883
3692
و دستگاهایی در بیمارستانها میسازیم که دامنه اشعه اکس را دریافت کنند.
01:50
But you can't senseاحساس
any of those by yourselfخودت,
30
98575
3390
اما شما هیچکدام از ینها را احساس نمی‌کنید.
01:53
at leastکمترین not yetهنوز,
31
101965
1509
حداقل تا به امروز که اینطور است،
01:55
because you don't come equippedمجهز بودن
with the properمناسب sensorsسنسورها.
32
103474
3947
چون مجهز به سنسورهای مناسب نیستید.
01:59
Now, what this meansبه معنای is that
our experienceتجربه of realityواقعیت
33
107421
4481
یعنی تجربه ما از حقیقت
02:03
is constrainedمحدود است by our biologyزیست شناسی,
34
111902
3460
توسط بیولوژی ما محدود شده است،
02:07
and that goesمی رود againstدر برابر
the commonمشترک senseاحساس notionایده
35
115362
2554
و این مخالف ایده عقل سلیم است
02:09
that our eyesچشم ها and our earsگوش ها
and our fingertipsنوک انگشتان
36
117916
2263
که چشمها و گوشها و اثر انگشتان ما
02:12
are just pickingچیدن up
the objectiveهدف، واقعگرایانه realityواقعیت that's out there.
37
120179
4215
حقایق عینی در دنیای خارج را می‌گیرند.
02:16
Insteadبجای, our brainsمغز are samplingنمونه برداری
just a little bitبیت of the worldجهان.
38
124394
5619
در عوض مغز ما نمونه کوچکی از جهان بیرون است.
02:22
Now, acrossدر سراسر the animalحیوانات kingdomپادشاهی,
39
130013
2067
درمیان همه حیوانات،
02:24
differentناهمسان animalsحیوانات pickانتخاب کنید up
on differentناهمسان partsقطعات of realityواقعیت.
40
132080
3320
موجودات مختلف قسمتهای مختلف حقیقت را درک میکنند.
02:27
So in the blindنابینا
and deafکر worldجهان of the tickتیک,
41
135400
2949
بنابراین در دنیای کر و کور یک کنه
02:30
the importantمهم signalsسیگنال ها
are temperatureدرجه حرارت and butyricbutyric acidاسید;
42
138349
4481
سیگنال‌های مهم دما و اسید بوتیریک هستند؛
02:34
in the worldجهان of the blackسیاه ghostشبح knifefishچاقو ماهی,
43
142830
2926
در دنیای اره ماهی سیاه
02:37
its sensoryحسی worldجهان is lavishlyخوشبختانه coloredرنگی
by electricalالکتریکی fieldsزمینه های;
44
145756
4899
سنسورهایش با حوزهای الکتریکی مجهز شده اند
02:42
and for the echolocatingانعکاس batخفاش,
45
150655
2461
و برای اکولوژی خفاش
02:45
its realityواقعیت is constructedساخته شده است
out of airهوا compressionفشرده سازی wavesامواج.
46
153116
4040
واقعیت ساخته شده
از امواج فشرده سازی هوا است.
02:49
That's the sliceتکه of theirخودشان ecosystemزیست بوم
that they can pickانتخاب کنید up on,
47
157156
4365
این بخشی از اکوسیستم آنهاست
که می‌توانند آن را انتخاب کنند،
02:53
and we have a wordکلمه for this in scienceعلوم پایه.
48
161521
1858
و ما برای این در علوم یک واژه داریم.
02:55
It's calledبه نام the umweltumwelt,
49
163403
1508
آن را «ام‌ولت» می گویند. [این کلمه در علم رفتارشناسی موجودات به معنی دریافت جهان از طریق یکی از حواس است.]
02:56
whichکه is the Germanآلمانی wordکلمه
for the surroundingاطراف worldجهان.
50
164911
3692
که از کلمه آلمانی به معنای "جهان اطراف" گرفته شده است.
03:00
Now, presumablyاحتمالا, everyهرکدام animalحیوانات assumesفرض می شود
51
168603
2995
که احتمالا هر حیوانی
03:03
that its umweltumwelt is the entireکل
objectiveهدف، واقعگرایانه realityواقعیت out there,
52
171598
4389
ام‌ولت اش واقعیت جسمی او فرض شده است،
03:07
because why would you ever stop to imagineتصور کن
53
175987
2294
چرا که ما هرگز تصور نمی کنیم که
03:10
that there's something beyondفراتر
what we can senseاحساس.
54
178281
2521
چیزی فراتر از احساسی که ما می کنیم باید وجود داشته باشد.
03:13
Insteadبجای, what we all do
is we acceptقبول کردن realityواقعیت
55
181412
2714
در عوض، کاری که همه ما می کنیم
قبول واقعیتی است
03:16
as it's presentedارایه شده to us.
56
184126
2646
که به ما ارائه شده.
03:19
Let's do a consciousness-raiserهوشیاری on this.
57
187222
2495
بگذارید یک آگاهی ـ بیدار کننده را انجام دهیم.
03:21
Imagineتصور کن that you are a bloodhoundخون آشام dogسگ.
58
189717
2656
تصور کنید شما یک سگ «بلد هوند» باشید.( نوعی سگ که بویایی بسیار قوی دارد)
03:24
Your wholeکل worldجهان is about smellingبوییدن.
59
192973
2205
تمام دنیای شما مرتبط با بو و رایحه هست.
03:27
You've got a long snoutدهان that has
200 millionمیلیون scentعطر و بوی receptorsگیرنده ها in it,
60
195178
4412
شما پوزه بلندی دارید که ۲۰۰ میلیون گیرنده عطر و بو دارد،
03:31
and you have wetمرطوب nostrilsسوراخ بینی
that attractجذب and trapتله scentعطر و بوی moleculesمولکول ها,
61
199590
4504
با سوراخ‌های بینی خیسی که مولکول‌های بو را
جذب کرده و به دام می اندازند،
03:36
and your nostrilsسوراخ بینی even have slitsشکافها
so you can take bigبزرگ nosefulsپستانداران of airهوا.
62
204094
3994
و سوراخ‌های بینی بزرگ هستند
شما حتی می تواند هوای زیادی در آن نگه دارد.
03:40
Everything is about smellبو for you.
63
208088
3274
برای شما همه چیز مرتبط به بو هست.
03:43
So one day, you stop in your tracksآهنگ های
with a revelationافشا.
64
211362
3901
خب یک روز، با یک وحی مسیر شما را متوقف می‌‌کند.
03:47
You look at your humanانسان ownerصاحب
and you think,
65
215263
3320
شما به صاحب‌ تان نگاه می‌کنید و فکر می‌کنید،
03:50
"What is it like to have the pitifulترسناک,
impoverishedفقیر noseبینی of a humanانسان?
66
218583
4810
"داشتن یک بینی ضعیف رقت‌بار مثل انسان چطوریه؟
03:55
(Laughterخنده)
67
223393
1690
(خنده تماشاگران)
03:57
What is it like when you take
a feebleضعیف little nosefulخفیف of airهوا?
68
225083
3252
وقتی هوای کمی را در بینی تان دارید چطوریه؟
04:00
How can you not know that there's
a catگربه 100 yardsمتری away,
69
228335
4049
چطور نمی توانید بفهمید که در ۱۰۰ متری شما یک گربه هست،
04:04
or that your neighborهمسایه was on
this very spotنقطه sixشش hoursساعت ها agoپیش?"
70
232384
3334
یا که همسایه شما دقیقا شش ساعت پیش در این نقطه بوده؟"
04:07
(Laughterخنده)
71
235718
2740
( خنده)
04:10
So because we're humansانسان,
72
238458
2299
خب چون ما انسان هستیم،
04:12
we'veما هستیم never experiencedبا تجربه
that worldجهان of smellبو,
73
240757
2647
ما هرگز تجربه دنیای بو را نکرده‌ایم،
04:15
so we don't missاز دست دادن it,
74
243404
2679
ما کمبود را احساس نمی‌کنیم،
04:18
because we are firmlyمحکم settledحل شده
into our umweltumwelt.
75
246083
4031
زیرا محکم در ام‌ولت خودمان مستقر شدیم.
04:22
But the questionسوال is,
do we have to be stuckگیر there?
76
250114
3663
اما پرسش این است،
آیا ما باید به همین ام‌ولت خودمان بچسبیم؟
04:26
So as a neuroscientistعصب شناس, I'm interestedعلاقه مند
in the way that technologyتکنولوژی
77
254317
4528
خب به عنوان یک متخصص علم عصب شناسی،
علاقمند به راهی ممکن هستم که
04:30
mightممکن expandبسط دادن our umweltumwelt,
78
258845
2623
تکنولوژی بتواند ام‌ولت ما را گسترش دهد،
04:33
and how that's going to changeتغییر دادن
the experienceتجربه of beingبودن humanانسان.
79
261468
3640
و اینکه چگونه تجربه انسان بودن ما تغییر خواهد کرد.
04:38
So we alreadyقبلا know that we can marryازدواج کن
our technologyتکنولوژی to our biologyزیست شناسی,
80
266228
3553
می‌دانیم که می‌توانیم تکنولوژیمان را با بیولوژیمان جفت کنیم،
04:41
because there are hundredsصدها of thousandsهزاران نفر
of people walkingپیاده روی around
81
269781
3784
زیرا امروزه صدها هزار نفر
04:45
with artificialمصنوعی hearingشنیدن
and artificialمصنوعی visionچشم انداز.
82
273565
3599
با شنوایی مصنوعی و بینایی مصنوعی زندگی می‌کنند.
04:49
So the way this worksآثار is, you take
a microphoneمیکروفون and you digitizeدیجیتالی کردن the signalسیگنال,
83
277164
4389
پس شیوه‌ای که کار میکند این است، یک میکرفون
می‌گیری و سیگنا‌ل‌ها را تنظیم می کنی،
04:53
and you put an electrodeالکترود stripنوار
directlyبه طور مستقیم into the innerدرونی earگوش.
84
281553
3738
و یک نوار الکترونیکی مستقیم وارد گوش درونی می‌گذاری.
04:57
Or, with the retinalشبکیه implantایمپلنت,
you take a cameraدوربین
85
285291
2299
یا با ایمپلت شبکیه،
یک دوربین را می‌گیری
04:59
and you digitizeدیجیتالی کردن the signalسیگنال,
and then you plugپلاگین an electrodeالکترود gridتوری
86
287590
3274
وسیگنال ها را تنظیم، و سپس یک صفحه الکترودی را
05:02
directlyبه طور مستقیم into the opticاپتیکی nerveعصب.
87
290864
3018
مستقیما به اعصاب بینایی وصل می کنی.
05:05
And as recentlyبه تازگی as 15 yearsسالها agoپیش,
88
293882
3924
همانطور که حدود ۱۵ سال پیش،
05:09
there were a lot of scientistsدانشمندان who thought
these technologiesفن آوری ها wouldn'tنمی خواهم work.
89
297806
3738
خیلی از دانشمندان فکر می کردند که
تکنولوژی در این خصوص کار نمی کند.
05:13
Why? It's because these technologiesفن آوری ها
speakصحبت the languageزبان of Siliconسیلیکون Valleyدره,
90
301544
5179
چرا؟به دلیل اینکه این تکنولوژی‌ها با زبان سیلیکون ولی (منطقه‌ای در کالیفرنیا که شرکت‌های کمپوتری در آن فعالیت دارند) صحبت می‌کنند،
05:18
and it's not exactlyدقیقا the sameیکسان dialectگویش
as our naturalطبیعی است biologicalبیولوژیکی senseاحساس organsارگان ها.
91
306723
5572
و این دقیقا همان گفتگویی اندام‌های حسی بیولوژیکی طبیعی ما نیست.
05:24
But the factواقعیت is that it worksآثار;
92
312295
2415
اما حقیقت این است که کار می کند:
05:26
the brainمغز figuresارقام out
how to use the signalsسیگنال ها just fine.
93
314710
4589
مغز تشخیص میدهد که چگونه از این سیگنال‌ها استفاده کند.
05:31
Now, how do we understandفهمیدن that?
94
319719
1514
ما چگونه این را می فهمیم؟
05:33
Well, here'sاینجاست the bigبزرگ secretراز:
95
321763
1695
خب، راز بزرگ اینجا است:
05:35
Your brainمغز is not hearingشنیدن
or seeingدیدن any of this.
96
323458
5270
مغز شما هیچیک از اینها را نه می شوند و نه می بینید.
05:40
Your brainمغز is lockedقفل شده است in a vaultطاق of silenceسکوت
and darknessتاریکی insideداخل your skullجمجمه.
97
328728
6455
مغز شما در سکوت و تاریکی
داخل جمجمه‌ تان قفل شده.
05:47
All it ever seesمی بیند are
electrochemicalالکتروشیمیایی signalsسیگنال ها
98
335183
3808
همه آنچه که او می‌بیند سیگنال‌ها هستند
05:50
that come in alongدر امتداد differentناهمسان dataداده ها cablesکابل ها,
99
338991
2549
که ازکابل های داده های مختلف می آیند،
05:53
and this is all it has to work with,
and nothing more.
100
341540
4452
و این همه آن چیزی هست که مغز باید با آن کار کند، نه چیزی بیشتری.
05:58
Now, amazinglyشگفت آور,
101
346672
2252
بطور شگفت‌اوری،
06:00
the brainمغز is really good
at takingگرفتن in these signalsسیگنال ها
102
348924
2763
مغز در دنبال کردن این سیگنال ها خوب هست
06:03
and extractingاستخراج patternsالگوها
and assigningاختصاص دادن meaningبه معنی,
103
351687
3551
و الگوها را استخراج
و آنها را معنا می کند،
06:07
so that it takes this innerدرونی cosmosکیهان
and putsقرار می دهد togetherبا یکدیگر a storyداستان
104
355238
4054
بنابراین جهان درونی را می‌گیرد و
در کنار هم قرار میدهد،
06:11
of this, your subjectiveذهنی worldجهان.
105
359292
4887
برای جهان ذهنی.
06:16
But here'sاینجاست the keyکلیدی pointنقطه:
106
364179
1950
اما نکته کلیدی در اینجاست:
06:18
Your brainمغز doesn't know,
and it doesn't careاهميت دادن,
107
366129
3390
مغز شما نمیداند و توجهی هم ندارد
06:21
where it getsمی شود the dataداده ها from.
108
369519
3042
که داده ها را از کجا می گیرد.
06:24
Whateverهر چه informationاطلاعات comesمی آید in,
it just figuresارقام out what to do with it.
109
372561
4853
اطلاعات از هر کجا که بیاید،
او می داند که با آن چکار بکند.
06:29
And this is a very efficientکارآمد
kindنوع of machineدستگاه.
110
377414
2438
و ماشین بسیار کارآمدی است.
06:31
It's essentiallyاساسا a generalعمومی purposeهدف
computingمحاسبه deviceدستگاه,
111
379852
4156
در اصل هدف کلی اش
دستگاه محاسبه است،
06:36
and it just takes in everything
112
384008
2415
اینطور که فقط همه چیز را می گیرد
06:38
and figuresارقام out
what it's going to do with it,
113
386423
2600
و تشخیص می‌دهد که با آنها چه کند،
06:41
and that, I think, freesآزاد می شود up Motherمادر Natureطبیعت
114
389023
3646
و فکر می‌کنم طبیعت برای هرگونه
06:44
to tinkerجادوگر around with differentناهمسان
sortsانواع of inputورودی channelsکانال ها.
115
392669
4783
ورودی آطلاعاتی دست او را باز گذاشته.
06:49
So I call this the P.H.
modelمدل of evolutionسیر تکاملی,
116
397452
2832
من این را P.H.
مدل تکامل می‌گویم،
06:52
and I don't want to get
too technicalفنی here,
117
400284
2044
نمی‌خواهم اینجا وارد موضوع تکنیکی آن شوم،
06:54
but P.H. standsمی ایستد for Potatoسیب زمینی Headسر,
118
402328
3041
اما P.H. مخفف Potato Head (کله سیب‌زمینی) هست،
06:57
and I use this nameنام to emphasizeاهمیت دادن
that all these sensorsسنسورها
119
405369
3831
و من این اسم را برای تاکید بر همه سنسورهایی
07:01
that we know and love, like our eyesچشم ها
and our earsگوش ها and our fingertipsنوک انگشتان,
120
409200
3251
که ما می شناسیم و به آنها علاقه داریم،
مانند چشمها، گوش‌ها و حس نوک انگشتانمان،
07:04
these are merelyصرفا - فقط peripheralپیرامونی
plug-and-playپلاگین و بازی devicesدستگاه ها:
121
412451
4319
آنها صرفا دستگاهای اتصال - عمل محیطی هستند.
07:08
You stickچوب them in, and you're good to go.
122
416770
3274
به آنها می‌چسبید، و با آنها خوب جور می شوید.
07:12
The brainمغز figuresارقام out what to do
with the dataداده ها that comesمی آید in.
123
420044
5109
مغز شما با داده هایی که واردش می‌شود میداند چکار کند.
07:18
And when you look acrossدر سراسر
the animalحیوانات kingdomپادشاهی,
124
426243
2206
هنگامی که به حیوانات نگاه می کنید،
07:20
you find lots of peripheralپیرامونی devicesدستگاه ها.
125
428449
2647
دستگاه‌های وابسته به محیط‌ شان را پیدا می کنید.
07:23
So snakesمارها have heatحرارت pitsچاله ها
with whichکه to detectتشخیص infraredفرو سرخ,
126
431096
4110
مارها حفره گرمایی دارند که با آن اشعه مادون قرمز را تشخیص می هند،
07:27
and the ghostشبح knifefishچاقو ماهی has
electroreceptorsالکتروپروسپتورها,
127
435206
3250
و ماهی پرتوبالگان الکتروریسپشن دارد،
07:30
and the star-nosedستاره دار moleمول has this appendageاعصاب
128
438456
2601
و موش ستاره‌ پوزه زائده ای با
07:33
with 22 fingersانگشتان on it
129
441057
2647
۱۲ انگشت در آن دارد
07:35
with whichکه it feelsاحساس می کند around and constructsسازنده است
a 3D modelمدل of the worldجهان,
130
443704
3669
که با آن مدل‌های سه بُعدی را در جهان می سازد،
07:39
and manyبسیاری birdsپرنده ها have magnetiteمگنتیت
so they can orientمتمرکز
131
447373
3924
و پرندگانی زیادی هستند که خاصیت آهن ربایی دارند که توسط آن جهت
07:43
to the magneticمغناطیسی fieldرشته of the planetسیاره.
132
451297
2495
منطقه مغناطیسی زمین را تشخیص می دهند.
07:45
So what this meansبه معنای is that
natureطبیعت doesn't have to continuallyبه طور پیوسته
133
453792
3872
این به معنای آن است که طبیعت بطور دائم
07:49
redesignطراحی مجدد the brainمغز.
134
457664
2415
طراحی مشابهی از مغز را انجام نمی‌دهد.
07:52
Insteadبجای, with the principlesاصول
of brainمغز operationعمل establishedایجاد,
135
460079
4481
در عوض، با قواعد کلی عملکرد مغز
07:56
all natureطبیعت has to worryنگرانی about
is designingطراحی newجدید peripheralsلوازم جانبی.
136
464560
4679
تمامی طبیعت باید نگران طراحی کردن
دستگاهی جدید وابسته به محیط باشند.
08:01
Okay. So what this meansبه معنای is this:
137
469239
2925
بسیار خوب، این به چه معنایی هست:
08:04
The lessonدرس that surfacesسطوح
138
472164
2020
درسی که از این سطح یاد می‎گیرم
08:06
is that there's nothing
really specialویژه or fundamentalاساسی
139
474184
3669
این است چیز واقعا خاص یا بنیادی
08:09
about the biologyزیست شناسی that we
come to the tableجدول with.
140
477853
2995
درباره بیولوژی نیست که ما آن را ارائه دهیم.
08:12
It's just what we have inheritedبه ارث برده
141
480848
2067
این تنها چیزی است که ما از مسیر پیچیده
08:14
from a complexپیچیده roadجاده of evolutionسیر تکاملی.
142
482915
3227
تکامل به ارث بردیم.
08:18
But it's not what we have to stickچوب with,
143
486142
3529
اما چیزی نیست که به آن بچسبیم،
08:21
and our bestبهترین proofاثبات of principleاصل of this
144
489671
2044
و بهترین گواه ما از این اصل،
08:23
comesمی آید from what's calledبه نام
sensoryحسی substitutionجایگزینی.
145
491715
2600
چیزیست که به آن «جانشینی حسی» می گویم.
08:26
And that refersاشاره دارد to feedingتغذیه
informationاطلاعات into the brainمغز
146
494315
3228
و ااشاره به دادن اطلاعات به مغز
08:29
viaاز طريق unusualغیر معمول sensoryحسی channelsکانال ها,
147
497543
2786
از طریق کانال های حسی غیر معمول می‌شود،
08:32
and the brainمغز just figuresارقام out
what to do with it.
148
500329
2879
و مغز تنها تشخیص می دهد که با آن چکار کند.
08:35
Now, that mightممکن soundصدا speculativeنظری,
149
503208
2461
شاید به نظر سوداگرانه باشد،
08:37
but the first paperکاغذ demonstratingنشان دادن this was
publishedمنتشر شده in the journalمجله Natureطبیعت in 1969.
150
505669
4952
اما اولین مقاله‌ در مجله نیچر در سال ۱۹۶۹ منتشر شد.
08:43
So a scientistدانشمند namedتحت عنوان Paulپل Bach-y-Ritaباخ ی ریتا
151
511985
2368
خُب یک دانشمند به نام پُل بیچ ری ریتا
08:46
put blindنابینا people
in a modifiedاصلاح شده dentalدندانی chairصندلی,
152
514353
3228
افراد نابینا را روی صندلی تغییر
شکل یافته دندانپزشکی نشاند،
08:49
and he setتنظیم up a videoویدئو feedخوراک,
153
517581
2345
و یک ویديو را تنظیم کرد،
08:51
and he put something
in frontجلوی of the cameraدوربین,
154
519926
2252
و چیزی را جلو دوربین قرار داد،
08:54
and then you would feel that
155
522178
2461
و سپس فرد احساس می کرد
08:56
pokedتکان داد into your back
with a gridتوری of solenoidssolenoids.
156
524639
2926
که ضربه‌ای با شبکه مارپیچی به پشتش کمرش اصابت کرد.
08:59
So if you wiggleتکان دادن a coffeeقهوه cupفنجان
in frontجلوی of the cameraدوربین,
157
527565
2484
خب اگر شما فنجان را روی نعلبکی آن در جلوی دوربین تکان دهید،
09:02
you're feelingاحساس that in your back,
158
530049
2345
شما آن را در پشت کمر‌تان حس می‌کنید،
09:04
and amazinglyشگفت آور, blindنابینا people
got prettyبسیار good
159
532394
3088
و شگفت‎آور اینکه، افراد نابینا هم
خیلی خوب قادر بودند که تشخیص دهند
09:07
at beingبودن ableتوانایی to determineتعیین کنید
what was in frontجلوی of the cameraدوربین
160
535482
3553
که جلوی دوربین چه هست
09:11
just by feelingاحساس it
in the smallکوچک of theirخودشان back.
161
539035
3785
تنها با احساس آن در پشت کمرشان.
09:14
Now, there have been manyبسیاری
modernمدرن incarnationsتجربیات of this.
162
542820
3506
امروزه برداشتهای مدرن زیادی برای این وجود دارد.
09:18
The sonicصوتی glassesعینک take a videoویدئو feedخوراک
right in frontجلوی of you
163
546326
3274
عینکهای صوتی، ویدوئی را درست در جلوی شما تهیه می کند
09:21
and turnدور زدن that into a sonicصوتی landscapeچشم انداز,
164
549600
2855
و تبدیل به چشم انداز صوتی می کند،
09:24
so as things moveحرکت around,
and get closerنزدیک تر and fartherدورتر,
165
552455
2477
خب، وقتی جسمی حرکت می‌کند،
دورتر و نزدیکتر می شود،
09:26
it soundsبرای تلفن های موبایل like "BzzBzz, bzzbzz, bzzbzz."
166
554956
2074
صدایی شبیه «بزز ، بزز، بزز»
09:29
It soundsبرای تلفن های موبایل like a cacophonyجادوگری,
167
557030
1973
شبیه صدای خش تلفن است،
09:31
but after severalچند weeksهفته ها, blindنابینا people
startشروع کن gettingگرفتن prettyبسیار good
168
559003
3994
اما بعد از چند هفته، افراد نابینا
در درک اینکه چه چیزی
09:34
at understandingدرك كردن what's in frontجلوی of them
169
562997
2322
در جلو آنها قرار دارد خیلی خوب بودند
09:37
just basedمستقر on what they're hearingشنیدن.
170
565319
2647
تنها بر مبنای آن چیزی که می شنیدند.
09:39
And it doesn't have to be
throughاز طریق the earsگوش ها:
171
567966
2000
نیازی نیست که حتما از طریق گوش‌هایشان باشد:
09:41
this systemسیستم usesاستفاده می کند an electrotactileالکتریکی gridتوری
on the foreheadپیشانی,
172
569990
3364
این سیستم شبکه الکتروتکتال را بر پیشانی استفاده می‌کند،
09:45
so whatever'sهر چه هست in frontجلوی of the videoویدئو feedخوراک,
you're feelingاحساس it on your foreheadپیشانی.
173
573354
3690
بنابراین هر چیزی که جلوی ویديو قرار گیرد،
شما بر روی پیشانیتان آن را حس می‌کنید.
09:49
Why the foreheadپیشانی? Because you're not
usingاستفاده كردن it for much elseچیز دیگری.
174
577044
2853
چرا پیشانی؟ زیرا شما از آن برای چیزهای دیگر استفاده نمی کنید.
09:51
The mostاکثر modernمدرن incarnationتجسم
is calledبه نام the brainportمغزپروژه,
175
579897
4206
مدرن‌ترین تجسم را دروازه مغز می‌گویند،
09:56
and this is a little electrogridالکتروگرید
that sitsنشسته on your tongueزبان,
176
584103
3749
که کمی الکتروگرید هست
که بر روی زبان شما قرار می‌گیرد،
09:59
and the videoویدئو feedخوراک getsمی شود turnedتبدیل شد into
these little electrotactileالکتریکی signalsسیگنال ها,
177
587852
4116
و این ویدئو به سیگنال‌های الکتروتاکتیل تبدیل میشوند،
10:03
and blindنابینا people get so good at usingاستفاده كردن this
that they can throwپرت كردن a ballتوپ into a basketسبد,
178
591968
6487
و افراد نابینا در استفاده از این بسیار خوب هستند
که می‌توانند توپ را در تور پرتاب کنند،
10:10
or they can navigateحرکت کن
complexپیچیده obstacleمانع coursesدوره های آموزشی.
179
598455
4016
یا مسیر موانع پیچیده را بیابند .
10:15
They can come to see throughاز طریق theirخودشان tongueزبان.
180
603311
4214
آنها از طریق زبانشان می بینید.
10:19
Now, that soundsبرای تلفن های موبایل completelyبه صورت کامل insaneدیوانه, right?
181
607525
2206
خب، کاملا به نظر دیوانگی است، درسته؟
10:21
But rememberیاد آوردن, all visionچشم انداز ever is
182
609731
2809
اما به خاطر داشته باشید، همه بینایی‌ها
10:24
is electrochemicalالکتروشیمیایی signalsسیگنال ها
coursingفرماندهی around in your brainمغز.
183
612540
4017
سیگنال‌های الکتروشیمیایی که در مغز ما عبور می‌کنند.
10:28
Your brainمغز doesn't know
where the signalsسیگنال ها come from.
184
616557
2694
مغز شما نمی‌داند که سیگنال‌ها از کجا می‌آیند.
10:31
It just figuresارقام out what to do with them.
185
619251
3436
تنها تشخیص می‌هد که با آنها چکار بکند.
10:34
So my interestعلاقه in my labآزمایشگاه
is sensoryحسی substitutionجایگزینی for the deafکر,
186
622687
5806
خب علاقه من در آزمایشگاهم پیدا کردن
جانشینی حسی برای اشخاص ناشنوا است،
10:40
and this is a projectپروژه I've undertakenانجام شده است
187
628493
2739
و این پروژه ای است که من در آزمایشگاهم با
10:43
with a graduateفارغ التحصیل studentدانشجو
in my labآزمایشگاه, Scottاسکات Novichنوویچ,
188
631232
2995
دانشجویی به نام اسکات نوویچ
10:46
who is spearheadingرهبری this for his thesisپایان نامه.
189
634227
2299
که این را برای پایانامه دکترایش برداشته،کار می کنم.
10:48
And here is what we wanted to do:
190
636526
1996
این کاریست که ما می‌خواهیم بکنیم:
10:50
we wanted to make it so that
soundصدا from the worldجهان getsمی شود convertedتبدیل شده است
191
638522
3994
می خواهیم صدای اطراف را گرفته و به شکلی به
10:54
in some way so that a deafکر personفرد
can understandفهمیدن what is beingبودن said.
192
642516
4876
چیزی که افراد ناشنوا بتوانند آن را بشنوند تبدیل کنیم.
10:59
And we wanted to do this, givenداده شده the powerقدرت
and ubiquityهمه جا of portableقابل حمل computingمحاسبه,
193
647392
4528
می‌خواهیم این کار را با توجه به قدرت و
حضور محاسبات قابل حمل انجام دهیم.
11:03
we wanted to make sure that this
would runاجرا کن on cellسلول phonesتلفن ها and tabletsقرص ها,
194
651920
4876
می‌خواهیم مطمئن شویم که بتواند
با تلفن همراه یا تبلت نیز کار کند،
11:08
and alsoهمچنین we wanted
to make this a wearableپوشیدنی,
195
656796
2298
می‌خواهیم پوشیدنی هم باشد،
11:11
something that you could wearپوشیدن
underزیر your clothingتن پوش.
196
659094
3042
چیزی که زیر لباست آن را بپوشی.
11:14
So here'sاینجاست the conceptمفهوم.
197
662136
1680
خب مفهوم و تصویر کلی این است.
11:17
So as I'm speakingصحبت كردن, my soundصدا
is gettingگرفتن capturedاسیر by the tabletقرص,
198
665326
5076
خب من که حرف می زنم صدای من
توسط تبلت گرفته می‌شود،
11:22
and then it's gettingگرفتن mappedنقشه برداری شده ontoبه سوی a vestجلیقه
that's coveredپوشش داده شده in vibratoryارتعاشی motorsموتورها,
199
670402
5758
و سپس در جلیقه‎ای نقشه برداری می شود
که آن را موتور ارتعاشی تبدیل می‌کند،
11:28
just like the motorsموتورها in your cellسلول phoneتلفن.
200
676160
3437
درست مثل موتور در تلفن همراه شما.
11:31
So as I'm speakingصحبت كردن,
201
679597
2391
خب همانطور که من حرف می‌زنم،
11:33
the soundصدا is gettingگرفتن translatedترجمه شده
to a patternالگو of vibrationارتعاش on the vestجلیقه.
202
681988
6339
صدا به الگوی ارتعاشی در جلیقه تبدیل می‌شود.
11:40
Now, this is not just conceptualمفهومی:
203
688327
1579
خب خیلی قابل فهم نیست:
11:41
this tabletقرص is transmittingانتقال Bluetoothبلوتوث,
and I'm wearingپوشیدن the vestجلیقه right now.
204
689906
5108
این تبلت صدای بلوتوث را انتقال می‌دهد،
و من الان جلیقه را پوشیده‌ام.
11:47
So as I'm speakingصحبت كردن -- (Applauseتشویق و تمجید) --
205
695014
2309
خب همانطور که من صحبت می‌کنم--( تشویق )--
11:50
the soundصدا is gettingگرفتن translatedترجمه شده
into dynamicپویا patternsالگوها of vibrationارتعاش.
206
698033
5933
صدا به الگوی پویا ارتعاشی تبدیل می‌شود.
11:55
I'm feelingاحساس the sonicصوتی worldجهان around me.
207
703966
5374
من صدای جهان اطرافم را حس می‌کنم.
12:01
So, we'veما هستیم been testingآزمایش کردن this
with deafکر people now,
208
709340
4064
سپس ما آن را با افراد ناشنوا آزمایش کردیم،
12:05
and it turnsچرخش out that after
just a little bitبیت of time,
209
713404
3506
و معلوم شد که تنها پس از مدت کوتاهی،
12:08
people can startشروع کن feelingاحساس,
they can startشروع کن understandingدرك كردن
210
716910
3390
افراد شروع به حس کردن آن می‌کنند،
و می‌توانند زبان جلیقه را
12:12
the languageزبان of the vestجلیقه.
211
720300
2670
بفهمند.
12:14
So this is Jonathanجاناتان. He's 37 yearsسالها oldقدیمی.
He has a master'sکارشناسی ارشد degreeدرجه.
212
722970
4783
این جاناتان است که ۳۷ ساله است
و فوق لیسانس دارد.
12:19
He was bornبدنیا آمدن profoundlyعمیقا deafکر,
213
727753
2345
او کاملا ناشنوا متولد شده،
12:22
whichکه meansبه معنای that there's a partبخشی
of his umweltumwelt that's unavailableدر دسترس نیست to him.
214
730098
4110
بدین معنا که بخشی از ام‌ولت او در دسترس او نیست.
12:26
So we had Jonathanجاناتان trainقطار with the vestجلیقه
for fourچهار daysروزها, two hoursساعت ها a day,
215
734208
4388
ما جاناتان را با جلیقه‌اش برای چهار روز،
و هر روز دو ساعت آموزش دادیم،
12:30
and here he is on the fifthپنجم day.
216
738596
3280
و این روز پنجم اوست.
12:33
Scottاسکات Novichنوویچ: You.
217
741876
2136
اسکات نوویچ: تو.
12:36
Davidدیوید Eaglemanاژلمن: So Scottاسکات saysمی گوید a wordکلمه,
Jonathanجاناتان feelsاحساس می کند it on the vestجلیقه,
218
744012
3214
دیوید ایگلمن: خب اسکات یک لغت می‌گوید، جاناتان
آن را از طریق جلیقه حس می‌کند،
12:39
and he writesمی نویسد it on the boardهیئت مدیره.
219
747226
3056
و آن را روی تخته می‌نویسد.
12:42
SNSN: Where. Where.
220
750282
3886
اسکات نوویچ: کجا، کجا.
12:46
DEDE: Jonathanجاناتان is ableتوانایی to translateترجمه کردن
this complicatedبغرنج patternالگو of vibrationsارتعاشات
221
754168
3637
دیوید اینگلمن: جاناتان قادر به ترجمه این الگوی پیچیده ارتعاشی
12:49
into an understandingدرك كردن
of what's beingبودن said.
222
757805
2879
برای درک آنچه که به او گفته می شود هست.
12:52
SNSN: Touchدست زدن به. Touchدست زدن به.
223
760684
3599
اسکات نوویچ: لمی، لمس.
12:56
DEDE: Now, he's not doing this --
224
764283
4440
دیوید ایگلمن: او اینکار را --
13:00
(Applauseتشویق و تمجید) --
225
768723
6061
( تشویق)---
13:07
Jonathanجاناتان is not doing this consciouslyآگاهانه,
because the patternsالگوها are too complicatedبغرنج,
226
775944
4086
جاناتان اینکار را آگاهانه انجام نمی‌دهد،
زیرا الگوهای ارتعاشی بسیار پیچیده هستند،
13:12
but his brainمغز is startingراه افتادن to unlockباز کردن
the patternالگو that allowsاجازه می دهد it to figureشکل out
227
780030
5480
اما مغز او شروع به بازکردن قفل
الگوهایی می‎کند که اجازه میدهند به او تا بفهمد
13:17
what the dataداده ها mean,
228
785510
2276
که اطلاعات چه معنایی دارند ،
13:19
and our expectationانتظار is that,
after wearingپوشیدن this for about threeسه monthsماه ها,
229
787786
4202
و انتظار ما همین است،
بعد از پوشیدن این برای حدود سه ماه،
13:23
he will have a directمستقیم
perceptualادراکی experienceتجربه of hearingشنیدن
230
791988
4598
او تجربه ادراکی شنوایی مستقیمی خواهد داشت
13:28
in the sameیکسان way that when a blindنابینا personفرد
passesعبور می کند a fingerانگشت over brailleالفباء نابینایان,
231
796586
4179
به همان روشی که فرد نابینا
انگشتانش را روی خط بریل می کشاند.
13:32
the meaningبه معنی comesمی آید directlyبه طور مستقیم off the pageصفحه
withoutبدون any consciousآگاهانه interventionمداخله at all.
232
800765
5597
معنا مستقیما از صفحه بدون هیچ دخالت آگاهانه‌ای می‌اید.
13:38
Now, this technologyتکنولوژی has the potentialپتانسیل
to be a game-changerتغییر دهنده ی بازی,
233
806941
3553
خب این تکنولوژی توانایی آن را دارد
که همه چیز را تغییر دهد،
13:42
because the only other solutionراه حل
for deafnessناشنوایی is a cochlearکچلار implantایمپلنت,
234
810494
3784
زیرا تنها امکان برای ناشنوایی کاشت حلزون هست،
13:46
and that requiresنیاز دارد an invasiveتهاجمی surgeryعمل جراحي.
235
814278
2903
و این مستلزم جراحی بزرگی هست.
13:49
And this can be builtساخته شده for 40 timesبار cheaperارزانتر است
than a cochlearکچلار implantایمپلنت,
236
817181
5154
این روش می‌تواند ۴۰ برابر ارزانتر از کاشت حلزونی باشد،
13:54
whichکه opensباز می شود up this technologyتکنولوژی globallyدر سطح جهانی,
even for the poorestفقیرترین countriesکشورها.
237
822335
4899
که این تکنولوژی در سطح جهان ارائه می‌شود،
حتی برای فقیرترین کشورها.
14:00
Now, we'veما هستیم been very encouragedتشویق شد
by our resultsنتایج with sensoryحسی substitutionجایگزینی,
238
828052
5119
ما با نتیجه ای که از جانشینی حسی گرفتیم بسیار
تشویق شدیم،
14:05
but what we'veما هستیم been thinkingفكر كردن a lot about
is sensoryحسی additionعلاوه بر این.
239
833171
4203
اما آنچه که ما بیشتر درباره اش فکر کردیم
اضافه کردن حس هست.
14:09
How could we use a technologyتکنولوژی like this
to addاضافه کردن a completelyبه صورت کامل newجدید kindنوع of senseاحساس,
240
837374
5429
چگونه می‌توان از تکنولوژی مثل این استفاده برد
تا یک حس کاملا نو را
14:14
to expandبسط دادن the humanانسان umveltumvelt?
241
842803
3134
برای گسترش دادن به ام‌ولت انسانی اضافه کرد؟
14:17
For exampleمثال, could we feedخوراک
real-timeبه موقع dataداده ها from the Internetاینترنت
242
845937
4249
برای مثال، آیا ما می توانیم در زمان واقعی از طریق اینترنت
14:22
directlyبه طور مستقیم into somebody'sکسی هست brainمغز,
243
850186
1881
مستقیما به مغز کسی اطلاعات را بدهیم،
14:24
and can they developتوسعه a directمستقیم
perceptualادراکی experienceتجربه?
244
852067
3878
و آیا تجربه ادراکی مستقیمی را تجربه خواهند کرد؟
14:27
So here'sاینجاست an experimentآزمایشی
we're doing in the labآزمایشگاه.
245
855945
2537
خب این آزمایشی هست که ما در آزمایشگاه انجام می‌دهیم.
14:30
A subjectموضوع is feelingاحساس a real-timeبه موقع
streamingجریان feedخوراک from the Netخالص of dataداده ها
246
858482
3894
موضوع احساس اراءه اطلاعات در زمان واقعی
از شبکه داده
14:34
for fiveپنج secondsثانیه.
247
862376
1811
برای پنج ثانیه هست.
14:36
Then, two buttonsدکمه ها appearبه نظر می رسد,
and he has to make a choiceانتخابی.
248
864187
3269
سپس ، دو دکمه نمایان می‌شود، او باید انتخاب کند.
14:39
He doesn't know what's going on.
249
867456
1689
او نمی‎داند که چه اتفاقی در حال رخ دادن هست.
14:41
He makesباعث می شود a choiceانتخابی,
and he getsمی شود feedbackبازخورد after one secondدومین.
250
869145
2696
یک انتخاب می‌کند، و بعد از یک ثانیه بازخورد دریافت می کند.
14:43
Now, here'sاینجاست the thing:
251
871841
1205
این است:
14:45
The subjectموضوع has no ideaاندیشه
what all the patternsالگوها mean,
252
873046
2644
فرد هیچ ایده ای از معنای الگوها ندارد،
14:47
but we're seeingدیدن if he getsمی شود better
at figuringبدانید out whichکه buttonدکمه to pressمطبوعات.
253
875690
3671
اما می بینیم که اودراینکه کدام
دکمه را فشار دهد بهتر می‌شود.
14:51
He doesn't know that what we're feedingتغذیه
254
879361
2067
او نمی داند که ما در زمان واقعی از بازار سهام
14:53
is real-timeبه موقع dataداده ها from the stockموجودی marketبازار,
255
881428
3181
اطلاعاتی را به او می دهیم،
14:56
and he's makingساخت buyخرید and sellفروش decisionsتصمیمات.
256
884609
2507
و او برای خرید و فروش تصمیم می گیرد.
14:59
(Laughterخنده)
257
887116
1754
( خنده تماشاگران)
15:01
And the feedbackبازخورد is tellingگفتن him
whetherچه he did the right thing or not.
258
889490
3302
و بازخورد به او می‌گوید که آیا او درست انتخاب کرده یا نه.
15:04
And what we're seeingدیدن is,
can we expandبسط دادن the humanانسان umveltumvelt
259
892792
2869
آنچه که ما می‌بینیم این است،
ایا می توانیم ام‌ولت انسان را گسترش دهیم
15:07
so that he comesمی آید to have,
after severalچند weeksهفته ها,
260
895661
2995
بطوری که بعد از چند هفته،
15:10
a directمستقیم perceptualادراکی experienceتجربه
of the economicاقتصادی movementsحرکات of the planetسیاره.
261
898656
6107
یک تجربه ادراکی مستقیم ازحرکت اقتصادی
دراین سیاره را داشته باشیم.
15:16
So we'llخوب reportگزارش on that laterبعد
to see how well this goesمی رود.
262
904763
3366
خب ما بعدا گزارش خواهیم داد که این چگونه پیش می رود.
15:20
(Laughterخنده)
263
908129
1821
( خنده تماشاگران)
15:22
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر thing we're doing:
264
910730
2090
این کار دیگریست که ما انجام می‌دهیم:
15:24
Duringدر حین the talksگفتگو this morningصبح,
we'veما هستیم been automaticallyبطور خودکار scrapingخراش دادن Twitterتوییتر
265
912820
4597
طی سخنرانیهای امروز صبح،
ما بطور اتومانیک
15:29
for the TEDTED2015 hashtagهشتگ,
266
917417
2438
هش‌تگ TED2015 را ارسال کردیم،
15:31
and we'veما هستیم been doing
an automatedخودکار sentimentاحساسات analysisتحلیل و بررسی,
267
919855
2693
و تجزیه و تحلیل احساسات خودکار را انجام دادیم،
15:34
whichکه meansبه معنای, are people usingاستفاده كردن positiveمثبت
wordsکلمات or negativeمنفی wordsکلمات or neutralخنثی?
268
922548
4575
بدین معنا که، افراد از واژه های مثبت، منفی یا خنثی استفاده می‌کنند؟
15:39
And while this has been going on,
269
927123
2444
در حالی که این در جریان بود،
15:41
I have been feelingاحساس this,
270
929567
2995
من این را حس می‌کردم،
15:44
and so I am pluggedمتصل شده in
to the aggregateتجمیع emotionهیجانی
271
932562
4273
و به انبوهی از احساسات هزاران نفر در زمان واقعی
15:48
of thousandsهزاران نفر of people in realواقعی time,
272
936835
4156
متصل شده بودم،
15:52
and that's a newجدید kindنوع of humanانسان experienceتجربه,
because now I can know
273
940991
3738
و این تجربه انسانی جدیدی است
زیرا اکنون می‌دانم
15:56
how everyone'sهر کس doing
and how much you're lovingبا محبت this.
274
944729
3297
که همه چکار می کنند
و چقدر این را دوست دارید.
16:00
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
275
948026
5133
(خنده) (تشویق)
16:06
It's a biggerبزرگتر experienceتجربه
than a humanانسان can normallyبه طور معمول have.
276
954899
4356
این تجربه بزرگتری از آنچه که یک
انسان بطور طبیعی تجربه می کند هست.
16:11
We're alsoهمچنین expandingگسترش the umveltumvelt of pilotsخلبانان.
277
959845
2693
ما همچنین ام‌ولت خلبانان را گسترش دادیم.
16:14
So in this caseمورد, the vestجلیقه is streamingجریان
nineنه differentناهمسان measuresمعیارهای
278
962538
4086
خب در این مورد، جلیقه ۹ عمل مختلف
16:18
from this quadcopterquadcopter,
279
966624
1626
از این کوادکوپتر که شامل،
16:20
so pitchگام صدا and yawخم شدن and rollرول
and orientationگرایش and headingعنوان,
280
968250
3367
اوج گیری ، انحراف، چرخیدن، غلتیدن و
جهت گیری است را دریافت می کند
16:23
and that improvesبهبود می یابد
this pilot'sخلبان abilityتوانایی to flyپرواز it.
281
971617
4086
و باعث بهبودی در
توانایی خلبان برای پرواز وهدایت آن می شود.
16:27
It's essentiallyاساسا like he's extendingگسترش دادن
his skinپوست up there, farدور away.
282
975703
5295
اساسا شبیه به گسترش
پوست او تا کوادکوپتر می باشد.
16:32
And that's just the beginningشروع.
283
980998
1555
و تازه اول راه است.
16:34
What we're envisioningپیش بینی is takingگرفتن
a modernمدرن cockpitکابین خلبان fullپر شده of gaugesسنج ها
284
982553
5804
آنچه که ما می بینیم یک کابین خلبان مدرن پر
از دستگاهای اندازه گیری است
16:40
and insteadبجای of tryingتلاش کن
to readخواندن the wholeکل thing, you feel it.
285
988357
4551
و به جای تلاش برای خواندن همه اینها،
می‌توانید آنها را احساس کنید.
16:44
We liveزنده in a worldجهان of informationاطلاعات now,
286
992908
2485
در دنیای ازاطلاعات اکنون زندگی می کنیم،
16:47
and there is a differenceتفاوت
betweenبین accessingدسترسی به bigبزرگ dataداده ها
287
995393
3808
و تفاوت بین دسترسی داشتن به اطلاعات زیاد هست
16:51
and experiencingتجربه کردن it.
288
999201
3088
تا تجربه کردن آنها.
16:54
So I think there's really no endپایان
to the possibilitiesامکانات
289
1002289
3825
بنابراین فکر می‌کنم انتهای برای
16:58
on the horizonافق for humanانسان expansionگسترش.
290
1006114
2322
گسترش افق انسانی وجود ندارد
17:00
Just imagineتصور کن an astronautفضانورد
beingبودن ableتوانایی to feel
291
1008436
4922
تنها تصور کنید یک فضانورد قادر باشد که وضعیت
17:05
the overallبه طور کلی healthسلامتی
of the Internationalبین المللی Spaceفضا Stationایستگاه,
292
1013358
3321
کلی ایستگاه فضایی بین المللی را حس کند،
17:08
or, for that matterموضوع, havingداشتن you feel
the invisibleنامرئی statesایالت ها of your ownخودت healthسلامتی,
293
1016679
4876
یا برای این موضوع بتوانید موقعیت
سلامتی غیر قابل دیدن خودتان را بدانید،
17:13
like your bloodخون sugarقند
and the stateحالت of your microbiomeمیکروبیوم,
294
1021555
3939
مانند، قند خون و موقعیت میکروب هایتان،
17:17
or havingداشتن 360-degree-درجه visionچشم انداز
or seeingدیدن in infraredفرو سرخ or ultravioletماوراء بنفش.
295
1025494
5627
یا زاویه دیدی برابر۳۶۰ درجه داشته باشید یا
اشعه های مادون قرمز یا ماوراء بنفش را ببینید.
17:23
So the keyکلیدی is this:
As we moveحرکت into the futureآینده,
296
1031121
3495
خب هدف این است:
همانطور که به آینده می‌رویم،
17:26
we're going to increasinglyبه طور فزاینده be ableتوانایی
to chooseانتخاب کنید our ownخودت peripheralپیرامونی devicesدستگاه ها.
297
1034616
4899
بطور فزاینده‌ای قادر خواهیم بود که
دستگاه های جانبی خودمان را انتخاب کنیم.
17:31
We no longerطولانی تر have to wait
for Motherمادر Nature'sطبیعت sensoryحسی giftsهدیه
298
1039515
3854
دیگر نیازی به منتظر ماندن برای
استعدادهای حسی که طبیعت به ما میدهد
17:35
on her timescalesزمانبندی,
299
1043369
1858
در بازده زمانی آن نداریم،
17:37
but insteadبجای, like any good parentوالدین,
she's givenداده شده us the toolsابزار that we need
300
1045227
4272
اما در عوض، مانند هر پدر و مادر خوبی،
طبیعت ابزاری که برای
17:41
to go out and defineتعريف كردن our ownخودت trajectoryمسیر.
301
1049499
4133
پیش رفتن و پیدا کردن مسیرمان
نیاز است را به ما داده .
17:45
So the questionسوال now is,
302
1053632
1741
خب پرسش اکنون این است،
17:47
how do you want to go out
and experienceتجربه your universeجهان?
303
1055373
5225
چگونه می خواهید پیش بروید و چگونه می‌خواهید جهان را تجربه کنید؟
17:52
Thank you.
304
1060598
2043
سپاسگزارم.
17:54
(Applauseتشویق و تمجید)
305
1062641
8336
( تشویق تماشاگران)
18:11
Chrisکریس Andersonاندرسون: Can you feel it?
DEDE: Yeah.
306
1079365
2188
کریس اندرسون: می توانی این را احساس کنی؟
دیوید اینگلمن: آه بله.
18:13
Actuallyدر واقع, this was the first time
I feltنمد applauseتشویق و تمجید on the vestجلیقه.
307
1081553
3390
در واقع، این اولین بار بود که من در این جلیقه حاضرین را حس کردم.
18:16
It's niceخوب. It's like a massageماساژ. (Laughterخنده)
308
1084943
2159
جالبه. این مثل یک ماساژ می ماند.( خنده تماشاگران)
18:19
CACA: Twitter'sتوییتر going crazyدیوانه.
Twitter'sتوییتر going madدیوانه.
309
1087102
3645
کریس اندرسون: تویترشلوغ و به هم ریخته خواهد شد.
دیوانه خواهد شد.
18:22
So that stockموجودی marketبازار experimentآزمایشی.
310
1090747
2293
خوب همینطور آزمایش بازار سهام.
18:25
This could be the first experimentآزمایشی
that securesتضمین می کند its fundingمنابع مالی forevermoreبرای همیشه لطفا برای,
311
1093040
4528
این می تواند اولین آزمایشی باشد که از بابت
پیدا کردن بودجه ا برای همیشه تضمین شود،
18:29
right, if successfulموفق شدن?
312
1097568
1995
درسته، اگر موفق شود؟
18:31
DEDE: Well, that's right, I wouldn'tنمی خواهم
have to writeنوشتن to NIHNIH anymoreدیگر.
313
1099563
3152
دیوید ایگلمن: درسته، لازم نیست که دیگر
به موسسه ملی بهداشت بنویسم.
18:34
CACA: Well look, just to be
skepticalشکاکانه for a minuteدقیقه,
314
1102715
2817
کریس اندرسون: خب برای چند لحظه تردید کن،
18:37
I mean, this is amazingحیرت آور,
but isn't mostاکثر of the evidenceشواهد so farدور
315
1105532
3170
منظورم این است، شگفت‌اور است،
اما این گواه ...
18:40
that sensoryحسی substitutionجایگزینی worksآثار,
316
1108702
2347
که جانشینی حسی کار می‌کند،
18:43
not necessarilyلزوما
that sensoryحسی additionعلاوه بر این worksآثار?
317
1111049
2107
الزاما جانشینی احساسی کار می کند؟
18:45
I mean, isn't it possibleامکان پذیر است that the
blindنابینا personفرد can see throughاز طریق theirخودشان tongueزبان
318
1113156
3637
منظورم این هست، ایا امکان این هست که افراد نابینا بتوانند از طریق زبانشان ببینند
18:48
because the visualبصری cortexقشر is still there,
readyآماده to processروند,
319
1116793
5178
زیرا کرتکسهای بینایی مغز هنوز وجود دارند،
و آماده برای پردازش هستند،
18:53
and that that is neededمورد نیاز است as partبخشی of it?
320
1121971
1819
و که این نیاز به بخشی از آن دارد؟
18:55
DEDE: That's a great questionسوال.
We actuallyدر واقع have no ideaاندیشه
321
1123790
2644
دیوید ایگلمن: پرسش خوبیست.
ما درواقع هیچ ایده ای
18:58
what the theoreticalنظری limitsمحدودیت ها are of what
kindنوع of dataداده ها the brainمغز can take in.
322
1126434
3896
از آنچه محدودیت های تئوریک از نوع داده‌هایی که مغز می‌گیرد را نداریم.
19:02
The generalعمومی storyداستان, thoughگرچه,
is that it's extraordinarilyفوق العاده flexibleقابل انعطاف.
323
1130330
3048
موضوع کلی، گرچه این بطور فوق العاده ای انعطاف پذیر هست.
19:05
So when a personفرد goesمی رود blindنابینا,
what we used to call theirخودشان visualبصری cortexقشر
324
1133402
3805
هنگامی که فردی نابیناست،
آنچه که ما کرتکس بینایی مغز می نامیم
19:09
getsمی شود takenگرفته شده over by other things,
by touchدست زدن به, by hearingشنیدن, by vocabularyواژگان.
325
1137207
5058
توسط چیزهای دیگر گرفته می شود، مانند لمس کردن، شنیدن، و لغت.
19:14
So what that tellsمی گوید us is that
the cortexقشر is kindنوع of a one-trickیک ترفند ponyتسویه حساب.
326
1142265
4062
خب چیزی که به ما می‌گوید این است که
که کرتکس مغز تنها تک فنی هست و فقط یک کار می‌کند.
19:18
It just runsاجرا می شود certainمسلم - قطعی kindsانواع
of computationsمحاسبات on things.
327
1146327
2648
تنها کار مشخصی را محاسبه کرده و انجام می‌دهد.
19:20
And when we look around
at things like brailleالفباء نابینایان, for exampleمثال,
328
1148975
3101
هنگامی که ما به اطراف به چیزیهای مانند خط بریل نگاه می کنیم،
19:24
people are gettingگرفتن informationاطلاعات
throughاز طریق bumpsضربه زدن on theirخودشان fingersانگشتان.
329
1152076
3089
افراد اطلاعات را از برآمدیگی های بر
روی نوک انگشتانشان حس می‌کنند.
19:27
So I don't thing we have any reasonدلیل
to think there's a theoreticalنظری limitحد
330
1155165
3655
خب،تا جایی که می دانیم
فکر نمی کنم هیچ دلیلی
19:30
that we know the edgeلبه - تیزی of.
331
1158820
1514
تئوریکی محدودیتی وجود داشته باشد.
19:33
CACA: If this checksچک ها out,
you're going to be delugedرقیق شده.
332
1161244
3264
کریس اندرسون: اگر این تائید شود،
آیا قصد داری طوفان به پا کنی.
19:36
There are so manyبسیاری
possibleامکان پذیر است applicationsبرنامه های کاربردی for this.
333
1164508
3251
برنامه های کاربردی زیادی برایش وجود دارد.
19:39
Are you readyآماده for this? What are you mostاکثر
excitedبرانگیخته about, the directionجهت it mightممکن go?
334
1167759
3931
ایا برای این آماده هستی؟ بیشتر از همه برای چه چیزی هیجان داری،
به کدام جهت آن را می‌خواهی ببری؟
19:43
DEDE: I mean, I think there's
a lot of applicationsبرنامه های کاربردی here.
335
1171690
2577
دیوید اینگلمن: برنامه های کاربردی زیادی اینجا هست.
19:46
In termsاصطلاحات of beyondفراتر sensoryحسی substitutionجایگزینی,
the things I startedآغاز شده mentioningذکر کردن
336
1174267
3448
به منظور فراتر از جانشینی حسی،
چیزی که مطرح کردم
19:49
about astronautsفضانوردان on the spaceفضا stationایستگاه,
they spendخرج کردن a lot of theirخودشان time
337
1177715
4370
درباره فضانوردا در ایستگاه های فضایی هست،
آنها وقت زیادی را برای
19:54
monitoringنظارت بر things, and they could insteadبجای
just get what's going on,
338
1182085
3219
نظارت دستگاه‌ها صرف می‌کنند، در عوض می‌توانند
وقت زیادی را برای چیزهای دیگر صرف کنند،
19:57
because what this is really good for
is multidimensionalچند بعدی dataداده ها.
339
1185304
3460
زیرا آنچه که واقعا خوب هست طلاعات چند بُعدی هست.
20:00
The keyکلیدی is this: Our visualبصری systemsسیستم های
are good at detectingتشخیص blobsحباب ها and edgesلبه ها,
340
1188764
4783
نکته کلیدی آن این است: بصیرت ما
برای دیدن حباب و لبه ها خوب هست،
20:05
but they're really badبد
at what our worldجهان has becomeتبدیل شدن به,
341
1193547
2448
اما برای اینکه جهان ما چگونه شده،
بسیار بد است،
20:07
whichکه is screensصفحه نمایش
with lots and lots of dataداده ها.
342
1195995
2187
که با داده های بسیار بسیار زیادی نمایش داده می‌شود.
20:10
We have to crawlخزیدن that
with our attentionalتوجه systemsسیستم های.
343
1198182
2403
ما با حواسمان باید به آرامی بخزیم.
20:12
So this is a way of just
feelingاحساس the stateحالت of something,
344
1200585
2670
پس این تنها راه برای احساس کردن حالت چیزهاست،
20:15
just like the way you know the stateحالت
of your bodyبدن as you're standingایستاده around.
345
1203255
3594
درست مانند راهی که شما حالات بدنتان
را به عنوان چیزی که وجود دارد می شناسید.
20:18
So I think heavyسنگین machineryدستگاه, safetyایمنی,
feelingاحساس the stateحالت of a factoryکارخانه,
346
1206849
3179
بنابراین فکر می‌کنم ماشین‌الات سنگین، ایمنی،
حس موقعیت یک کارخانه،
20:22
of your equipmentتجهیزات, that's one placeمحل
it'llآن خواهد شد go right away.
347
1210028
3064
تجهیزاتی که دارید ، این که جایی هست که همه اینها فورا به آنجا می رود.
20:25
CACA: Davidدیوید Eaglemanاژلمن, that was one
mind-blowingدیوانه کننده talk. Thank you very much.
348
1213092
3705
کریس اندرسون: دیوید ایگلمن، این یکی از سخنرانی هایی بود
که عقل را از می پراند.
بسیار سپاسگزارم.
20:28
DEDE: Thank you, Chrisکریس.
(Applauseتشویق و تمجید)
349
1216797
4779
دیوید ایگلمن: سپاسگزارم کریس.
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com