ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Andrew Bastawrous: A new way to fund health care for the most vulnerable

اندرو باستورس: شیوه جدید یافتن خدمات درمانی برای آسیب‌پذیرترین مردم

Filmed:
1,415,863 views

در سال ۲۰۱۱، جراح چشم، اندرو باستورس، یک برنامه گوشی هوشمند که مراقبت از چشم با کیفیت را به جوامع دور افتاده ارایه می‌دهد و به مردم کمک می‌کند که از ازدست دادن بیناییشان بر اثر شرایط قابل درمان یا قابل پیشگیری جلوگیری کنند را توسعه داد. در طول این مسیر، او متوجه مشکلی شد: مقررات دقیق بودجه به این معنی است که او تنها می‌توانست در رابطه با افراد مبتلا به بیماری‌های خاص عمل کند، بسیاری از افراد دیگر بدون منابع برای درمان رها می‌شوند. در این بحث داغ، باستورس خواستار یک مدل تامین مالی خدمات درمانی جدید است که انعطاف پذیر و بلند پروازانه است -- تا سلامتی را هرچه بهتر به همه برساند، هرچه نیاز‌های آن‌ها باشد.
- Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
These two Kenyanکنیایی ladiesخانم ها were bestبهترین friendsدوستان
0
1785
3774
این دو خانم کنیایی بهترین دوستان هم بودند.
00:17
from neighboringهمسایه villagesروستاها,
1
5583
1904
از دو روستا‌ی همسایه
00:19
but they'dآنها می خواهند stoppedمتوقف شد seeingدیدن eachهر یک other,
literallyعینا, for 10 yearsسالها,
2
7511
3773
اما آن‌ها تقریباً به مدت ۱۰ سال
همدیگر را ندیدند.
00:23
because bothهر دو had goneرفته blindنابینا
from a curableقابل درمان است conditionوضعیت calledبه نام cataractsآب مروارید.
3
11308
3725
زیرا هردو به علت بیماری درمان پذیری
به نام آب مروارید نابینا شدند.
00:27
They hadn'tتا به حال نیست been awareمطلع they'dآنها می خواهند been
satنشسته togetherبا یکدیگر for over an hourساعت
4
15778
3079
آن‌ها بیشتر از یک ساعت از اینکه
کنار هم نشستند بی‌خبر بودند.
00:30
when we offeredارایه شده them surgeryعمل جراحي
at the nearestنزدیکترین hospitalبیمارستان.
5
18881
2731
وقتی جراحی در نزدیک‌ترین
بیمارستان را پیشنهاد دادیم،
00:33
Mamaمامان Janeجین, on the right, told me
6
21636
2146
مادر جین، که در سمت راست بود،
به من گفت
00:35
her biggestبزرگترین fearترس was that
she would poisonسم her grandsonنوه پسر,
7
23806
3237
بزرگ‌ترین ترسش مسموم کردن نوه‌اش بود.
00:39
whomچه کسی she'dاو می خواهد never seenمشاهده گردید,
8
27067
1798
کسی که هرگز او را ندیده بود.
00:40
because she couldn'tنمی توانستم see
what she was cookingپخت و پز for him.
9
28889
2854
زیرا او نمی‌توانست ببیند
چه چیزی برای او می‌پزد.
00:43
Her armsبازوها were coveredپوشش داده شده in burnsمی سوزد
from cookingپخت و پز on a charcoalزغال چوبی stoveاجاق گاز,
10
31767
3815
دستانش به خاطر پخت و پز روی
اجاق ذغالی پر از سوختگی بود.
00:47
and she despairedناامید that she was robbingسرقت
her six-year-oldشش ساله grandsonنوه پسر of his childhoodدوران کودکی
11
35606
4104
او چون بچگی نوه شش ساله اش را
گرفته‌بود مایوس بود.
00:51
because he was effectivelyبه طور موثر her eyesچشم ها.
12
39734
2379
زیرا او به طرز موثری مثل چشمانش بود.
00:55
The effectاثر of her blindnessکوری
was going throughاز طریق the generationsنسل ها.
13
43240
3818
نابینایی او داشت روی نسلش
اثر می‌گذاشت.
00:59
He wasn'tنبود ableتوانایی to go to schoolمدرسه
or breakزنگ تفريح the cycleچرخه of povertyفقر.
14
47082
3513
نوه‌اش نمی‌توانست به مدرسه برود
و چرخهٔ فقر را بشکند.
01:03
All of this, despiteبا وجود cost-effectiveمقرون به صرفه
solutionsراه حل ها existingموجود است.
15
51262
3616
با وجود همهٔ این‌ها
راه حل‌های موثری وجود داشت.
01:06
Cataractآب مروارید surgeryعمل جراحي can be doneانجام شده
in underزیر 10 minutesدقایق
16
54902
2839
جراحی این بیماری کمتر از ده دقیقه است
01:09
for just a hundredصد dollarsدلار.
17
57765
1793
فقط با صد دلار.
01:11
Fourچهار in everyهرکدام fiveپنج people
who are blindنابینا don't need to be;
18
59582
3482
از هر پنج نابینا، چهار نفرشان
می‌توانند نابینا نباشند.
01:15
curativeدرمانی or preventiveپیشگیرانه
treatmentsدرمان ها alreadyقبلا existوجود دارد.
19
63088
3192
اکنون معالجات درمانی
و پیشگیرانه‌ای وجود دارد.
01:19
Fortunatelyخوشبختانه for Mamaمامان Janeجین and her friendدوست,
20
67108
2453
خوشبختانه برای مادر جین و دوستش
01:21
a donorاهدا کننده had providedارائه شده treatmentرفتار
21
69585
1827
یک خیر درمانشان را فراهم کرده.
01:23
so that we could take them
to the nearestنزدیکترین hospitalبیمارستان
22
71436
2334
حالا می‌توانستیم به نزدیک‌ترین بیمارستان
01:25
threeسه hoursساعت ها away.
23
73794
1544
که ۳ ساعت راه بود ببریمشان.
01:27
But in that very sameیکسان clinicدرمانگاه,
24
75362
1814
اما در همان درمانگاه
01:29
I metملاقات کرد Theresaترزا,
25
77200
1675
من ترزا را ملاقات کردم.
01:30
a shyخجالتی youngجوان womanزن who couldn'tنمی توانستم
look me in the eyesچشم ها,
26
78899
3087
خانم جوان خجالتی
که نمی‌توانست مرا ببیند.
01:34
not because she couldn'tنمی توانستم see,
27
82010
1881
نه به خاطر اینکه نابینا بود
01:35
but the appearanceظاهر of the growthرشد
on her eyesچشم ها calledبه نام pterygiumناخنک
28
83915
3154
بلکه زائدهٔ ناخنک در چشمانش
به وجود آمده بود.
01:39
meantبه معنای she'dاو می خواهد lostکم شده her confidenceاعتماد به نفس,
29
87093
1775
اعتماد به نفسش را
از دست داده بود.
01:40
and with it, her placeمحل in her communityجامعه.
30
88892
2366
و همچنین جایگاهش در جامعه‌اش را.
01:43
She had no prospectsچشم انداز
for marriageازدواج or childrenفرزندان
31
91282
2556
او هیچ امیدی درمورد ازدواج و بچه نداشت
01:45
and had been completelyبه صورت کامل ostracizedاستبداد.
32
93862
2033
و کاملاً طرد شده بود.
01:48
I knewمی دانست how to treatدرمان شود her conditionوضعیت;
it was prettyبسیار straightforwardساده.
33
96381
3142
می‌دانستم چگونه وضعیتش را
بهبود دهم، خیلی ساده بود.
01:51
But we had strictسخت گیرانه instructionsدستورالعمل ها
that the fundsمنابع مالی we had
34
99547
2745
اما دستورات جدی داشتیم که صندوق ما
01:54
were for people with cataractsآب مروارید.
35
102316
1629
فقط برای مبتلایان آب مروارید بود.
01:56
What was I supposedقرار است to do?
36
104945
1896
من باید چه کار می‌کردم؟
01:58
Ignoreچشم پوشی her?
37
106865
1374
نادیده می‌گرفتمش؟
02:01
My wifeهمسر and I managedاداره می شود to raiseبالا بردن the fundsمنابع مالی
to coverپوشش her treatmentرفتار,
38
109071
3125
من و همسرم توانستیم بودجه را
برای پوشش درمان او افزایش دهیم.
02:04
but situationsموقعیت ها like Theresaترزا
were commonمشترک everyهرکدام day,
39
112220
2832
اما موقعیت‌هایی مانند ترزا خیلی رایج بود.
02:07
where people had the wrongاشتباه diseasesبیماری ها.
40
115076
2503
که مردم بیماری‌های اشتباه داشتند.
02:10
And by the "wrongاشتباه diseasesبیماری ها,"
41
118068
1595
و منظورم از بیماری‌های اشتباه
02:11
I mean conditionsشرایط for whichکه
fundingمنابع مالی hadn'tتا به حال نیست been earmarkedاختصاص داده شده.
42
119687
3910
وضعیت‌های نامشخصی برای هر موسسه است.
02:17
EarmarkingEarmarking mayممکن است seemبه نظر می رسد like smartهوشمندانه businessکسب و کار
or smartهوشمندانه philanthropyبشردوستی on paperکاغذ,
43
125055
4394
تخصیص بودجه ممکن است مثل تجارت یا
نیکو کاری زیرکانه، روی کاغذ به نظر برسد
02:21
but it doesn't make any senseاحساس
when you're looking the personفرد in the eyeچشم.
44
129473
3482
اما هنگامی که شما به چشمان فردی
نگاه می‌کنید اصلاً منطقی نیست.
02:24
Yetهنوز, this is how we deliverارائه healthسلامتی careاهميت دادن
to millionsمیلیون ها نفر of people the worldجهان over.
45
132979
4826
ما هنوز اینگونه خدمات درمانی را به
میلیون‌ها مردم جهان می‌رسانیم.
02:31
I've been thinkingفكر كردن about this problemمسئله
for a very long time.
46
139513
3230
من مدت زیادی به این مشکل فکر می‌کردم.
02:35
Things happenedاتفاق افتاد to me at the ageسن of 12
that completelyبه صورت کامل transformedتبدیل شده است my life.
47
143466
4349
در دوازده سالگی اتفاقی افتاد
که زندگیم را به طور کلی تغییر داد.
02:39
My teachersمعلمان insistedاصرار
that I would go for an eyeچشم testتست.
48
147839
3417
معلمم اصرار داشت
که آزمون بینایی‌سنجی بدهم.
02:43
I resistedمقاومت کرد it for as manyبسیاری yearsسالها as I could
49
151280
2059
تا جایی که می‌توانسنم مقاومت کردم
02:45
because as the only
brownرنگ قهوه ای boyپسر in the schoolمدرسه,
50
153363
2212
زیرا به عنوان تنها پسر رنگین پوست مدرسه
02:47
I alreadyقبلا feltنمد like
a chocolateشکلات chipتراشه in riceبرنج puddingپودینگ,
51
155599
2825
احساس می‌کردم شبیه چیپس شکلاتی
در پودینگ برنج می‌شوم.
02:50
and the ideaاندیشه of looking more differentناهمسان
was not particularlyبه خصوص appealingجذاب.
52
158448
3975
و فکر متفاوت‌تر به نظر رسیدن
مشخصا جذاب نبود.
02:54
You see, I'd associatedهمراه
an eyeچشم testتست with wearingپوشیدن glassesعینک
53
162447
2663
می‌دانید، بینایی‌سنجی را با عینک زدن
02:57
and looking differentناهمسان,
54
165134
1373
و متفاوت بودن تداعی می‌کردم
02:58
not with seeingدیدن differentlyمتفاوت است.
55
166531
1582
نه با متفاوت دیدن.
03:00
When eventuallyدر نهایت I was persuadedمتقاعد شده to go,
56
168708
2138
نهایتا وقتی متقاعد شدم که بروم
03:02
the optometristاپتومتریست fittedنصب شده me
with the trialآزمایش lensesلنزها
57
170870
2348
بینا‌سنج با عدسی‌های
آزمایشی چشمانم را سنجید
03:05
and was shockedبهت زده
at just how poorفقیر my sightمنظره was.
58
173242
2748
و از اینکه چشمانم
چقدر ضعیف بود شکه شده بود.
03:08
He sentارسال شد me outsideخارج از
to reportگزارش what I could see.
59
176014
2628
او مرا بیرون فرستاد تا آنچه می‌توانم
ببینم را بازگو کنم.
03:10
I rememberیاد آوردن looking up and seeingدیدن
treesدرختان had leavesبرگها on them.
60
178666
4808
به یاد می‌آورم بالا را نگاه کردم و درختان
که برگهایشان رویشان بود را دیدم.
03:15
I had never knownشناخته شده this.
61
183498
1681
من هر گز این را نفهمیده بودم.
03:18
Laterبعد that weekهفته, for the first time,
I saw starsستاره ها in the night skyآسمان.
62
186068
4030
بعد از آن هفته، برای اولین بار
ستارگان را در آسمان شب دیدم.
03:22
It was breathtakingمهیج.
63
190122
1439
خیره کننده بود.
03:24
In factواقعیت, the entireکل trajectoryمسیر
of my life changedتغییر کرد.
64
192163
3337
در حقیقت، تمام مسیر زندگیم تغییر کرد.
03:27
I wentرفتی from a failingشکست خوردن childکودک at schoolمدرسه
who was constantlyبه طور مداوم told I was lazyتنبل
65
195524
3565
از یک بچه مدرسه‌ای
ناموفق که دائما می‌گفت من تنبلم
03:31
and not payingپرداخت attentionتوجه
66
199113
1215
و توجهی نمی‌کرد،
03:32
to suddenlyناگهان beingبودن a childکودک
with opportunityفرصت and potentialپتانسیل.
67
200352
2956
ناگهان به بچه‌ای خوش‌شانس
و با استعداد تبدیل شدم.
03:36
But I soonبه زودی realizedمتوجه شدم that
this opportunityفرصت was not universalجهانی است.
68
204340
3358
اما به زودی متوجه شدم
این فرصت همگانی نیست.
03:39
That sameیکسان summerتابستان, in Egyptمصر,
69
207722
1893
تابستان همان سال در مصر
03:41
the home where my parentsپدر و مادر
are originallyدر اصل from,
70
209639
2308
در شهری که زادگاه والدینم بود
03:43
I was with childrenفرزندان that lookedنگاه کرد
a lot more like me
71
211971
2763
با بچه‌هایی بودم که مشکل مرا داشتند
03:46
but couldn'tنمی توانستم have been more differentناهمسان.
72
214758
2192
اما نمی‌توانستند متفاوت‌تر باشند.
03:48
What separatedجدا از هم us was opportunityفرصت.
73
216974
2091
آنچه ما را متمایز می‌کرد فرصت بود.
03:51
How is it that I had this life
and they had theirsخودشان?
74
219740
3198
چگونه من این زندگی را داشتم
و آن‌ها زندگی خودشان را؟
03:54
It still makesباعث می شود no senseاحساس to me.
75
222962
1825
این هنوز هم برای من منطقی نیست.
03:57
How is it we'veما هستیم --
76
225306
1159
چگونه است که ما --
03:58
in a worldجهان where glassesعینک,
that completelyبه صورت کامل changedتغییر کرد my life
77
226489
3711
در جهانی زندگی می‌کنیم که عینک،
که کاملا زندگیم را عوض کرد
04:02
have been around for 700 yearsسالها,
78
230224
2309
و هفتصد سال پیش ساخته شده،
04:04
yetهنوز two and a halfنیم billionبیلیون people
still can't accessدسترسی به them.
79
232557
3351
هنوز دو و نیم میلیون نفر
به آن دسترسی ندارند.
04:08
This deepعمیق senseاحساس of injusticeبی عدالتی
droveرانندگی کرد me to becomeتبدیل شدن به a doctorدکتر,
80
236503
3672
این حس عمیق بی عدالتی
مرا به دکتر شدن سوق داد.
04:12
eventuallyدر نهایت an eyeچشم surgeonجراح,
81
240199
1677
در نهایت یک جراح چشم شدم.
04:13
and in 2012, my wifeهمسر and I
packedبسته بندی شده our bagsکیسه and movedنقل مکان کرد to Kenyaکنیا
82
241900
4531
و در سال۲۰۱۲ من و همسرم چمدانمان را
بستیم و به کنیا رفتیم.
04:18
to try and give something back.
83
246455
1631
تا تلاش کرده و به آنجا خدمت کنیم.
04:20
We startedآغاز شده by settingتنظیمات up
a hundredصد eyeچشم clinicsکلینیک ها
84
248797
2285
ما با دایر کردن صد کلینیک
چشم پزشکی شروع کردیم.
04:23
acrossدر سراسر the Great Riftبریدگی Valleyدره,
85
251106
1447
در سرتاسر درهٔ بزرگ ریفت،
04:24
where we metملاقات کرد people
like Mamaمامان Janeجین and Theresaترزا.
86
252577
2506
جایی که ما مادر جین
و ترزا را ملاقات کردیم.
04:27
We foundedتأسیس شد a newجدید organizationسازمان
calledبه نام Peekزیرچشمی نگاه کردن Visionچشم انداز,
87
255855
2498
ما سازمان جدیدی
به نام پیک ویژن پیدا کردیم،
04:30
a socialاجتماعی enterpriseشرکت، پروژه where
we builtساخته شده smartphoneگوشی های هوشمند technologyتکنولوژی
88
258377
3628
یک موسسهٔ اجتماعی، که فناوری
تلفن همراهی را در آن می‌ساختیم
04:34
that makesباعث می شود it possibleامکان پذیر است
for people in the communityجامعه
89
262029
2597
که برای مردم جامعه این امکان را
فراهم می‌کرد
04:36
to find people in theirخودشان homesخانه ها,
90
264650
1727
در زادگاهشان افرادی را بیابند،
04:38
the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر groupsگروه ها
who are beingبودن missedاز دست رفته,
91
266401
2695
آسیب پذیر‌ترین گروه‌هایی
که شناخته نشده‌اند،
04:41
and createdایجاد شده newجدید toolsابزار that madeساخته شده it
easierآسان تر to diagnoseتشخیص دادن them
92
269120
2845
و ابزار جدیدی بسازند که تشخیص
آن‌ها را آسان‌تر کرده
04:43
and connectاتصال them to servicesخدمات.
93
271989
1849
و آن‌ها را به خدمات مرتبط کند.
04:45
Inspiredالهام گرفته by the challengesچالش ها
I'd had as a childکودک,
94
273862
2296
این از چالش‌های دوران
کودکی من الهام گرفته شده.
04:48
we equippedمجهز بودن teachersمعلمان,
25 of them, with smartphonesگوشی های هوشمند
95
276182
2892
ما ۲۵ معلم را با گوشی همراه مجهز کردیم.
04:51
to screenصفحه نمایش childrenفرزندان in schoolsمدارس.
96
279098
1867
تا بر روی بچه‌ها در مدارس مطالعه کنیم.
04:52
Our first programبرنامه resultedنتیجه گرفت
in 21,000 childrenفرزندان
97
280989
2398
نتیجهٔ اولین برنامهٔ ما بر روی ۲۱ هزار بجه
04:55
beingبودن screenedنمایش داده شده in just nineنه daysروزها.
98
283411
2152
فقط در ۹ روز مطالعه شدند.
04:58
That sameیکسان programبرنامه was replicatedتکرار شده
to reachنائل شدن 200,000 childrenفرزندان,
99
286149
3420
برنامه‌ای مشابه اجرا شد
تا به ۲۰۰ هزار بچه برسد
05:01
coveringپوشش the entireکل districtناحیه.
100
289593
1845
و تمام منطقه را مورد پوشش قرار دهد.
05:03
Soonبه زودی we were ableتوانایی to repeatتکرار this
in sixشش newجدید programsبرنامه ها
101
291462
2569
به زودی قادر بودیم ۶ برنامهٔ جدید را
05:06
in differentناهمسان countriesکشورها.
102
294055
1350
در کشور‌های مختلف تکرار کنیم.
05:08
But now, I was facedدر مواجهه with the very
sameیکسان problemsمشکلات I had with Theresaترزا
103
296106
3918
اما به مشکلی، مشابه مشکلی
که با ترزا داشتم برخوردم.
05:12
of earmarkedاختصاص داده شده fundsمنابع مالی,
104
300048
1788
تخصیص بودجه،
05:13
but now as an organizationسازمان.
105
301860
1799
اما اکنون به عنوان یک سازمان.
05:16
People wanted to fundسرمایه specificخاص projectsپروژه ها
106
304374
3396
مردم می‌خواستند پروژه‌های ویژه
تامین اعتبار شوند.
05:19
or particularخاص diseasesبیماری ها
107
307794
1755
یا بیماری‌های خاص
05:21
or subsetsزیر مجموعه ها of the populationجمعیت.
108
309573
1939
یا زیر مجموعه‌هایی از جمعیت.
05:24
But it didn't make senseاحساس,
109
312178
1595
اما این منطقی نبود،
05:25
because what we neededمورد نیاز است to do
was buildساختن an incredibleباور نکردنی teamتیم
110
313797
2680
زیرا آنچه باید انجام می‌دادیم
تشکیل گروهی عالی بود
05:28
who could createايجاد كردن the systemsسیستم های
that would changeتغییر دادن the livesزندگی می کند
111
316501
2713
تا بتواند سیستمی بسازد که زندگی
05:31
of millionsمیلیون ها نفر of people,
whateverهر چه theirخودشان needsنیاز دارد were.
112
319238
2395
ملیون‌ها نفر را با هر نیازی
که داشتند تغییر دهد.
05:34
But it didn't work that way.
113
322385
1495
اما این سازمان اینگونه عمل نمی‌کرد.
05:38
Soonبه زودی, we were ableتوانایی to alignتراز کردن ourselvesخودمان
with partnersهمکاران who understoodفهمید,
114
326166
5023
خیلی زود ما قادر شدیم خودمان را با
شرکایمان که درک می‌کردند تطبیق دهیم،
05:43
because I understandفهمیدن the challengeچالش.
115
331213
2057
زیرا من این چالش را درک می‌کنم.
05:45
Ultimatelyدر نهایت, you need to trustاعتماد
where your money'sپول است going,
116
333294
3275
در نهایت باید به جایی
که پولتان صرف می‌شود اعتماد کنید.
05:48
and that trustاعتماد usuallyمعمولا manifestsظاهر می شود
throughاز طریق the requirementمورد نیاز
117
336593
2620
و اغلب این اعتماد
از طریق ملزومات اثبات می‌شود
05:51
to createايجاد كردن detailedدقیق plansبرنامه ها --
lots of paperworkکاغذکاری.
118
339237
2451
تا از نوشته، برنامه‌های
پیچیده ای را خلق کنید.
05:53
But what happensاتفاق می افتد
if the dynamicپویا needsنیاز دارد of people
119
341712
2340
اما چه می‌شود اگر نیاز‌های پویای مردم
05:56
don't fitمناسب with the planطرح that you createdایجاد شده,
120
344076
2042
با برنامه ای که خلق کرده‌اید مطابق نباشد
05:58
and your fundingمنابع مالی is dependentوابسته
on deliveringتحویل the planطرح?
121
346142
2929
و بودجهٔ شما به تحویل برنامه وابسته باشد؟
06:01
You endپایان up with a choiceانتخابی:
122
349095
1452
در نهایت به یک انتخاب می‌رسید.
06:03
Do you serveخدمت the planطرح, the funderتامین کننده,
123
351079
2484
آیا در خدمت برنامه و سرمایه‌گذار هستید،
06:05
or do you serveخدمت the need?
124
353587
1411
یا در خدمت نیاز؟
06:07
This is not a choiceانتخابی
we should have to make,
125
355482
2427
این انتخابی نیست که مجبور به آن باشیم.
06:09
because ultimatelyدر نهایت,
we can only serveخدمت one masterاستاد.
126
357933
3061
زیرا نهایتا ما می‌توانیم
به یک ارباب خدمت کنیم.
06:14
The measureاندازه گرفتن of our humanityبشریت
127
362633
2107
معیار انسانیت ما
06:16
is how we serveخدمت the mostاکثر
vulnerableآسیب پذیر amongstدر میان us.
128
364764
2837
اینست که چقدر به
آسیب‌پذیرترین‌مان خدمت می‌کنیم.
06:20
Currentlyدر حال حاضر, the systemسیستم is not workingکار کردن,
and too manyبسیاری people are beingبودن left behindپشت.
129
368033
4462
فعلا این نظام کارامد نیست
و بسیاری از مردم عقب مانده‌اند.
06:25
We'veما هستیم been fortunateخوش شانسی to find
incredibleباور نکردنی supportersحامیان and partnersهمکاران,
130
373245
3473
ما خوش شانس بوده‌ایم که حامیان
و شرکای فوق العاده‌ای یافته‌ایم،
06:28
whichکه led to a newجدید programبرنامه in Botswanaبوتسوانا,
131
376742
2770
که در یک برنامهٔ جدید
در بوتسوانا پیشگام بوده‌اند.
06:31
in whichکه everyهرکدام singleتنها schoolchildدانش آموز
is beingبودن screenedنمایش داده شده and treatedتحت درمان
132
379536
3342
که در آن تک تک بچه مدرسه‌ای‌ها
مطالعه و درمان بشوند
06:34
by the endپایان of 2021,
133
382902
2354
تا پایان سال ۲۰۲۱،
06:37
meaningبه معنی an entireکل generationنسل of childrenفرزندان
134
385280
2064
به این معنا که تمام نسل بچه‌ها
06:39
will have the opportunityفرصت
that good visionچشم انداز affordsفورا.
135
387368
2481
فرصت خواهند داشت که
بینایی خوبی داشته باشند.
06:42
But this tookگرفت yearsسالها of work.
136
390423
2079
اما این سال‌ها کار را می‌طلبید.
06:44
It tookگرفت multipleچندگانه feasibilityامکان پذیری studiesمطالعات,
137
392526
2094
این کار مستلزم مطالعات عملی متعدد،
06:46
engagingجذاب differentناهمسان
partnersهمکاران and stakeholdersسهامداران,
138
394644
2594
مشارکت شرکا و سهامداران مختلف،
06:49
businessکسب و کار casesموارد, economicاقتصادی analysesتجزیه و تحلیل,
139
397262
2262
موارد تجاری و تحلیل اقتصادی بود،
06:51
to persuadeمتقاعد کردن the governmentدولت
to eventuallyدر نهایت come on boardهیئت مدیره.
140
399548
2793
تا دولت را قانع کند که به صحنه بیاید.
06:54
But they're now leadingمنتهی شدن and fundingمنابع مالی this
in theirخودشان ownخودت nationalملی budgetبودجه.
141
402365
3916
اما آن‌ها اکنون این را
در بودجهٔ ملی خود هدایت و تامین می‌کنند.
06:58
But we did not have
the resourcesمنابع to do this.
142
406305
3219
اما ما منابعی برای انجام این کار نداشتیم.
07:01
Our visionaryچشم انداز fundersتامین کنندگان and partnersهمکاران
cameآمد alongsideدر کنار us,
143
409937
3380
تامین کنندگان بصری و شرکایمان
پا به پای ما آمدند.
07:05
and the keyکلیدی ingredientsعناصر were
we were alignedهم راستا on missionماموریت,
144
413341
3325
و عامل اصلی این بود که ما با
ماموریت هم راستا شده بودیم.
07:08
on the why we were doing it.
145
416690
1629
به همین دلیل این کار را انجام دادیم.
07:11
We agreedتوافق کرد on the outcomeنتیجه,
what had to be doneانجام شده.
146
419071
3800
ما روی پیامد توافق کرده بودیم،
آنچه باید انجام می‌شد.
07:14
But criticallyانتقادی, they were flexibleقابل انعطاف
and gaveداد us autonomyخودمختاری
147
422895
4037
اما آن‌ها به شدت انعطاف پذیر بودند
و به ما آزادی عمل دادند.
07:18
to work out how we got there,
148
426956
2248
تا هر چقدر می‌خواهیم آنجا کار کنیم.
07:21
givingدادن us the spaceفضا to be creativeخلاقانه,
ambitiousبلند پروازانه and take riskخطر.
149
429228
3976
به ما فضا دادند تا خلاق
و بلندپرواز باشیم و خطر کنیم.
07:25
What if all healthسلامتی careاهميت دادن lookedنگاه کرد like this?
150
433795
2364
چه می‌شد اگر تمام خدمات
درمانی اینگونه بودند؟
07:28
What would it mean for all
the socialاجتماعی causesعلل we're tryingتلاش کن to solveحل?
151
436183
4096
چه معنایی برای همه مشکلات اجتماعی
که برای حل آن‌ها تلاش می‌کنیم دارد؟
07:33
Businessکسب و کار knowsمی داند this.
152
441171
1667
کسب و کار این را می‌داند.
07:34
By takingگرفتن a long-termبلند مدت, ambitiousبلند پروازانه viewچشم انداز
153
442862
2579
با داشتن نگاه بلند مدت و بلند پروازانه
07:37
and givingدادن people
the autonomyخودمختاری to be creativeخلاقانه
154
445465
2279
و دادن آزادی عمل به مردم تا خلاق باشند
07:39
to solveحل our world'sجهان biggestبزرگترین challengesچالش ها,
155
447768
2008
تا بزگترین چالش‌های دنیایمان را حل کنیم،
07:41
we'veما هستیم disruptedمختل شد entireکل industriesصنایع.
156
449800
2072
ما تمام صنایع را درگیر کرده‌ایم.
07:43
Look at Amazonآمازون, Googleگوگل.
157
451896
2151
به آمازون و گوگل نگاه کنید.
07:46
Surelyمسلما, we need the sameیکسان levelسطح of ambitionهدف - آرزو
158
454071
2131
قطعا ما به همان میزان
بلند پروازی نیازمندیم
07:48
if we're going to serveخدمت the mostاکثر
vulnerableآسیب پذیر in our societiesجوامع.
159
456226
2967
اگر قصد داریم به آسیب پذیر‌ترین
افراد جامعهٔ‌مان خدمت کنیم.
07:51
As a planetسیاره, we'veما هستیم setتنظیم a targetهدف,
160
459574
2344
به عنوان یک سیاره، ما هدفی داریم.
07:53
the Sustainableپایدار Developmentتوسعه Goalsاهداف,
161
461942
2396
اهداف توسعهٔ پایدار،
07:56
yetهنوز we're spendingهزینه کردن lessکمتر than halfنیم
the amountمیزان on tacklingمقابله با the globalجهانی است goalsاهداف
162
464362
4131
با این حال، هزینه ای که برای
رسیدن به اهداف جهانی می‌کنیم
08:00
than we are on conflictدرگیری resolutionوضوح,
163
468517
1935
نصف مبلغی است که برای حل منازعات می‌کنیم،
08:02
whichکه mostlyاغلب arisesناشی می شود from
the very inequalitiesنابرابری ها we're not servingخدمت.
164
470476
3696
که اغلب از همان تفاوت‌هایی
ناشی می‌شود که به آن‌ها توجه نمی‌کنیم.
08:07
It's time for changeتغییر دادن.
165
475140
1429
اکنون زمان تغییر است.
08:09
It's not just commonمشترک senseاحساس as well --
it makesباعث می شود businessکسب و کار senseاحساس.
166
477015
3732
این فقط عقل سلیم نیست --
از نظر تجاری هم منطقی است.
08:12
Our work in Botswanaبوتسوانا showedنشان داد
167
480771
1761
کار ما در بوتسوانا نشان داد
08:14
for a modestفروتن investmentسرمایه گذاری, the economyاقتصاد
would gainکسب کردن 1.3 billionبیلیون dollarsدلار
168
482556
3920
با یک سرمایه گزاری معقول،
اقتصاد ۱/۳ ملیارد دلار
08:18
over the lifetimeطول عمر of the childrenفرزندان.
169
486500
1864
طی دوران زندگی بچه‌ها بدست خواهد آورد.
08:20
That was 150 timesبار returnبرگشت on investmentسرمایه گذاری.
170
488388
2697
که ۱۵۰ برابر سرمایه‌گذاری اولیه می‌شود.
08:23
But partبخشی of the problemمسئله is
that valueارزش is generatedتولید شده است in the futureآینده,
171
491681
3549
اما یکی از مشکلات این است که
این ارزش در آینده به وجود می‌آید.
08:27
but we need the moneyپول now to deliverارائه it.
172
495254
1993
اما ما اکنون به پول نیاز داریم
تا آن را تحویل دهیم.
08:30
Turnsچرخش out, this is not a newجدید problemمسئله.
173
498424
2352
به نظر می‌رسد این مشکل جدیدی نیست.
08:32
Banksبانک ها have been solvingحل کردن it for centuriesقرن ها.
174
500800
2232
بانک‌ها قرن‌هاست که این را حل کرده‌اند.
08:35
Simplyبه سادگی put, it's calledبه نام financingتامین مالی.
175
503056
1970
به بیان ساده‌تر به آن تامین وجه می‌گویند.
08:38
If you want to buyخرید a houseخانه
176
506192
1336
اگر می‌خواهید یک خانه بخرید
08:39
but you can't affordاستطاعت داشتن
to payپرداخت for it up frontجلوی,
177
507552
2366
اما بضاعت ندارید پولش را از پیش بپردازید
08:41
the bankبانک financiersسرمایه داران, you see,
can realizeتحقق بخشیدن that futureآینده valueارزش now.
178
509942
3371
سرمایه گذاران بانک می‌توانند
ارزش آتی آن را اکنون نقد کنند.
08:45
In other wordsکلمات, you can liveزنده
in the houseخانه straightawayفورا.
179
513337
3008
به دیگر سخن شما می‌توانید فورا
در آن خانه زندگی کنید.
08:48
But what if you couldn'tنمی توانستم?
180
516369
1255
اما اگر نمی‌توانستید چه؟
08:49
What if you had to wait untilتا زمان you'dمی خواهی raisedبالا بردن
all of the moneyپول to moveحرکت into the houseخانه,
181
517648
4102
اگر مجبور بودید تا فراهم شدن تمام پول
برای نقل مکان به خانه صبر کنید،
08:53
and you were keptنگه داشته شد homelessبی خانمان
whilstدر حالی که tryingتلاش کن to saveصرفه جویی the moneyپول
182
521774
2790
و خانه‌ای نداشتید زمانی که
تلاش می‌کردید پول پس انداز کنید
08:56
to get there in the first placeمحل?
183
524588
1547
تا در اولین فرصت به آنجا بروید؟
08:58
You'dمی خواهی endپایان up in an impossibleغیرممکن است cycleچرخه,
never ableتوانایی to get there,
184
526159
2927
نهایتا به یک چرخهٔ ناممکن می‌رسیدید،
هرگز نمی‌توانید آنجا بروید.
09:01
yetهنوز that's this very sameیکسان bindبستن
we'veما هستیم put on ourselvesخودمان.
185
529110
2783
با این حال این همان ارتباطیست که
بین خودمان قرار دادیم.
09:04
Inspiredالهام گرفته by the changeتغییر دادن in Botswanaبوتسوانا
186
532694
1973
و از تغییرات در بوتسوانا الهام گرفتیم
09:06
and by the visionaryچشم انداز supportحمایت کردن
of our fundersتامین کنندگان and partnersهمکاران,
187
534691
2954
و با حمایت بصری سرمایه‌گذاران و شرکایمان
09:09
we'veما هستیم come togetherبا یکدیگر --
two world-leadingجهان پیشرو banksبانک ها,
188
537669
2872
ما و دو بانک پیشرو جهانی،
09:12
for-profitبرای سود and privateخصوصی,
not-for-profitنه برای سود organizationsسازمان های,
189
540565
3367
موسسات انتفاعی و خصوصی،
سازمان‌های غیرانتفاعی
09:15
foundationsپایه ها and philanthropistsخیرخواهان --
190
543956
1874
بنیاد‌ها و خیران گردهم آمدیم
09:17
to launchراه اندازی the Visionچشم انداز Catalystکاتالیزور Fundسرمایه,
191
545854
2419
تا صندوق کارگشایی بصری را راه اندازی کنیم.
09:20
a fundسرمایه whichکه will have trustاعتماد
builtساخته شده in by designطرح.
192
548297
2737
صندوقی که با تدبیر، اعتماد سازی می‌کند.
09:23
It will make fundingمنابع مالی availableدر دسترس است now
193
551693
2547
این صندوق اکنون بودجه را فراهم می‌کند
09:26
to the organizationsسازمان های that can serveخدمت
the need of the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر.
194
554264
3863
برای سازمانهایی که می‌توانند به نیاز
آسیب‌پذیرترین‌ها خدمت کنند.
09:30
It will ensureاطمینان حاصل کنید that those organizationsسازمان های
can work togetherبا یکدیگر in partnershipمشارکت,
195
558151
3915
این تضمین می‌کند که آن سازمان‌ها
می‌توانند با مشارکت هم کار کنند.
09:34
ratherنسبتا than competingرقابت for limitedمحدود fundsمنابع مالی,
196
562090
2436
به جای آنکه برای اعتبار محدود
با هم رقابت کنند.
09:36
servingخدمت the priorityاولویت needsنیاز دارد
of an entireکل populationجمعیت,
197
564550
2803
تامین کردن نیاز‌های کل مردم،
09:39
whateverهر چه they are,
198
567377
1532
هر چه که باشند،
09:40
so that ultimatelyدر نهایت
the individualsاشخاص حقیقی affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا
199
568933
2519
به طوری که افراد نهایتا تاثیرش را حس کنند،
09:43
can receiveدريافت كردن the careاهميت دادن that they deserveسزاوار.
200
571476
2247
می‌توانند مراقبتی که
لایق آن هستند را دریافت کنند.
09:46
And as we'veما هستیم shownنشان داده شده,
201
574176
1702
و همانطور که نشان دادیم،
09:47
it doesn't make just a healthسلامتی
and socialاجتماعی differenceتفاوت,
202
575902
2739
این فقط سلامتی و تفاوت اجتماعی را نمی‌سازد
09:50
it createsایجاد می کند hugeبزرگ economicاقتصادی benefitسود.
203
578665
2381
بلکه منافع عظیم اقتصادی را نیز
به وجود می‌آورد.
09:53
This benefitسود in itselfخودش
will createايجاد كردن sustainabilityپایداری
204
581070
2865
و این منافع خودشان دوام را
به وجود می‌آورند
09:55
to perpetuateادامه دادن a virtuousفضیلت,
catalyticکاتالیزوری cycleچرخه of improvementبهبود and changeتغییر دادن.
205
583959
5144
تا نیکی و تحریک چرخه پیشرفت
و تغییر را همیشگی کند.
10:01
Because when we do this,
206
589749
1870
چون وقتی ما این کار را کردیم،
10:03
the individualفردی needsنیاز دارد of people
like myselfخودم can be metملاقات کرد.
207
591643
3269
به نیاز‌های شخصی مردم
مثل من می‌تواند پرداخته شود.
10:07
And this coalitionائتلاف
has come togetherبا یکدیگر this yearسال
208
595979
4159
و این ائتلاف امسال گرد هم جمع شدند
10:12
to make a commitmentتعهد
with 53 headsسر of governmentدولت,
209
600162
2788
تا با سران ۵۳ دولت تعهد ایجاد کنند،
10:14
who have now committedمرتکب شده to take actionعمل
210
602974
2042
که اکنون تعهد دارند که اقدام کنند
10:17
towardsبه سمت achievingدستیابی به accessدسترسی به
to qualityکیفیت eyeچشم careاهميت دادن for all.
211
605040
2888
برای رسیدن به دسترسی به
مراقبت از چشم برای همه.
10:20
We'veما هستیم had incredibleباور نکردنی commitmentsتعهدات
212
608417
1769
ما تعهد فوق العادهٔ
10:22
of 200 millionمیلیون pairsجفت
of glassesعینک to the fundسرمایه
213
610210
2797
۲۰۰ میلیون عینک با توجه به بودجه
10:25
and millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار,
214
613031
1673
و میلیون‌ها دلار را داریم.
10:27
so that the dynamicپویا
and individualفردی needsنیاز دارد of people --
215
615807
3145
تا نیاز‌های پویا و شخصی مردم
10:30
like my ownخودت issuesمسائل that I had as childکودک,
216
618976
2551
مانند مشکلی که من در بچگی داشتم،
10:33
and like Theresaترزا, who just
requiredضروری simpleساده surgeryعمل جراحي --
217
621551
2982
و مانند ترزا که فقط یک جراحی
ساده نیاز داشت،
10:36
can be metملاقات کرد.
218
624557
1327
بتواند حل شود.
10:38
For Theresaترزا, it meantبه معنای
her placeمحل back in societyجامعه,
219
626475
4002
برای ترزا، اکنون این به معنای به
دست آوردن جایگاه قبلی اش در جامعه
10:42
now with her ownخودت familyخانواده and childrenفرزندان.
220
630501
2418
با خانواده و فرزندان خودش است.
10:45
And for Mamaمامان Janeجین,
it wasn'tنبود just restoringبازگرداندن her sightمنظره,
221
633506
4651
و برای مادر جین،
فقط بازگشت بینایی‌اش نبود،
10:50
it meantبه معنای the opportunityفرصت to restoreبازگرداندن hopeامید,
222
638181
3004
بلکه به معنای فرصت بازگشت امید بود،
10:53
to restoreبازگرداندن joyشادی
223
641209
1769
تا دوباره شادی را به دست آورد
10:55
and to restoreبازگرداندن dignityکرامت.
224
643002
1778
و بزرگی را دوباره به دست آورد.
10:57
(Musicموسیقی)
225
645457
5684
(موسیقی)
11:09
Thank you.
226
657230
1199
متشکرم.
11:10
(Applauseتشویق و تمجید)
227
658453
3217
(تشویق)
Translated by Nadia Ghaedy
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com