ABOUT THE SPEAKER
Tea Uglow - Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice.

Why you should listen

Tea Uglow has worked at Google for nearly 10 years, starting Google's Creative Lab in Europe and, since 2012, building a Creative Lab for the Asia Pacific region in Sydney, Australia. She works with cultural organizations and practitioners to enable artists, writers and performers to look at new ways in which we can use digital technology to augment traditional art, theatre and music. Uglow believes that by experimenting with digital tools at the creative core of culture we can transform existing cultural practice without losing the tradition, values and intangible qualities that make the arts so valuable.

Previous projects include Editions at Play (books), Hangouts in History (education), Dream40 (theatre, with the RSC), Build with Chrome (with LEGO), Web Lab (with London's Science Museum), Life in a Day (YouTube film with Ridley Scott) and the YouTube Symphony Orchestra (with the LSO). Uglow is proud of her early involvement in the Art Project (now Google's Cultural Institute).

Uglow speaks on innovation and digital futures around the world. At the time of her TEDxSydney talk (2015), Tea was still presenting as male and using her boy-name, which is Tom. 

Uglow studied fine art at the Ruskin in Oxford before completing two further degrees in book arts and design management at UAL. She spent six years in art publishing and design management for charities as well as in various digital start-ups before joining Google in 2006. Prior to Google, Uglow worked for the Royal Academy of Arts, the Wellcome Trust, Random House and Christian Aid. She is on the board of the Biennale of Sydney (art) and formerly D&AD (design) and AWARD (advertising).

Uglow is also a very active and proud parent of two small boys. She lives in Sydney, Australia.

More profile about the speaker
Tea Uglow | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tea Uglow: An Internet without screens might look like this

تام آگلو: اینترنت بدون صفحه‌های نمایش شاید این شکلی باشد

Filmed:
1,718,807 views

تام اگلو طراح آینده‎ای را خلق می‎کند که در آن عشق بشریت برای راه‎حلهای طبیعی و ابزار ساده می‎توانند در کنار نیاز ما برای اطلاعات و دستگاههایی که آن را برایمان فراهم می‎کنند همزیستی داشته باشد. او می‎گوید: «واقعیت غنی‎تر از صفحه‌هاست، ما می‎توانیم مکان شاد سرشار اطلاعاتی را فراهم کنیم که دوست داریم حس کنیم به طبیعی بودن روشن کردن یک لامپ است.»
- Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startشروع کن by askingدرخواست you all
to go to your happyخوشحال placeمحل, please.
0
840
4080
مایلم از همگی شما بخواهم که
به مکان شادتان بروید.
00:17
Yes, your happyخوشحال placeمحل,
1
5440
1200
بله، به مکان شادتان،
00:18
I know you've got one even if it's fakeجعلی.
2
6680
1920
مطمئنم یکی دارید حتی اگر تصعنی هم باشد.
00:20
(Laughterخنده)
3
8640
1200
(خنده)
00:21
OK, so, comfortableراحت?
4
9880
1280
خب، خیلی راحته؟
00:23
Good.
5
11200
1200
خوبه.
00:24
Now I'd like to you to mentallyذهنی answerپاسخ
the followingذیل questionsسوالات.
6
12440
2953
حالا می‎خواهم که بطور ذهنی
به سوالات زیر پاسخ دهید.
00:27
Is there any stripنوار lightingروشنایی
in your happyخوشحال placeمحل?
7
15880
2600
آیا در مکان شاد شما
نور نواری هست؟
00:31
Any plasticپلاستیک tablesجداول?
8
19080
1560
میزهای پلاستیکی؟
00:33
Polyesterپلی استر flooringکفپوش?
9
21160
1200
کفپوش پلی استر؟
00:35
Mobileسیار phonesتلفن ها?
10
23000
1200
تلفن همراه؟
00:36
No?
11
24520
1200
نه؟
00:37
I think we all know that our happyخوشحال placeمحل
12
25760
1905
فکر کنم همه ما بدانیم که مکان شاد ما
00:39
is meantبه معنای to be
somewhereجایی naturalطبیعی است, outdoorsبیرون از خانه --
13
27689
2791
به معنای جایی طبیعی و در فضای باز است--
00:42
on a beachساحل دریا, firesideآتش سوزی.
14
30520
1599
در ساحل یا دور آتش.
00:44
We'llخوب be readingخواندن or eatingغذا خوردن or knittingبافندگی.
15
32159
3521
مشغول مطالعه، خوردن یا بافتن خواهیم بود
00:48
And we're surroundedاحاطه شده
by naturalطبیعی است lightسبک and organicارگانیک elementsعناصر.
16
36280
4360
و با نور طبیعی و عناصر ارگانیک
احاطه شده‎ایم.
00:52
Naturalطبیعی است things make us happyخوشحال.
17
40680
2600
چیزهای طبیعی ما را شاد می‎کنند.
00:55
And happinessشادی is a great motivatorانگیزه;
we striveتلاش کن for happinessشادی.
18
43320
3840
و شادی انگیزه بزرگی است.
ما برای شادی میمیریم.
00:59
Perhapsشاید that's why
we're always redesigningدوباره طراحی everything,
19
47200
2600
شاید بهمین خاطر است که
همیشه در حال طراحی مجدد همه چیزها هستیم،
01:01
in the hopesامیدوارم that our solutionsراه حل ها
mightممکن feel more naturalطبیعی است.
20
49840
4680
به امید این که راه‎حلهای ما
حس طبیعی بودن بیشتری دهند.
01:06
So let's startشروع کن there --
21
54880
1440
پس بگذاریید شروع کنیم با--
01:08
with the ideaاندیشه that good designطرح
should feel naturalطبیعی است.
22
56360
3400
این ایده که طراحی خوب باید
حس طبیعی بودن بدهد.
01:12
Your phoneتلفن is not very naturalطبیعی است.
23
60800
3519
تلفن شما خیلی طبیعی نیست.
01:17
And you probablyشاید think
you're addictedمعتاد to your phoneتلفن,
24
65099
2477
و شاید احتمالا فکر کنید
به تلفنتان معتاد هستید،
01:19
but you're really not.
25
67600
1240
اما واقعا نیستید.
01:21
We're not addictedمعتاد to devicesدستگاه ها,
26
69240
2040
ما به دستگاه‎ها معتاد نیستیم،
01:23
we're addictedمعتاد to the informationاطلاعات
that flowsجریان دارد throughاز طریق them.
27
71320
3080
به اطلاعاتی که از طریقشان جاری
است معتادیم.
01:26
I wonderتعجب how long you would be
happyخوشحال in your happyخوشحال placeمحل
28
74680
2960
دارم به این فکر می‎کنم چقدر
در این مکان شادتان بدون
01:29
withoutبدون any informationاطلاعات
from the outsideخارج از worldجهان.
29
77680
3120
داشتن هیچ امکاناتی از
دنیای بیرون دوام بیاورید.
01:33
I'm interestedعلاقه مند in how we accessدسترسی به
that informationاطلاعات,
30
81520
2286
من به نحوه دسترسی‎مان به اطلاعات
علاقمندم،
01:35
how we experienceتجربه it.
31
83840
2000
چگونگی تجربه کردن آن.
01:37
We're movingدر حال حرکت from a time
of staticاستاتیک informationاطلاعات,
32
85880
4000
ما در حال انتقال از زمان
اطلاعات ایستا هستیم،
01:41
heldبرگزار شد in booksکتاب ها and librariesکتابخانه ها and busاتوبوس stopsمتوقف می شود,
33
89920
2960
که در کتابها و کتابخانه‎ها
و ایستگاه‎های اتوبوس هست،
01:44
throughاز طریق a periodدوره زمانی of digitalدیجیتال informationاطلاعات,
34
92920
2240
از طریق دوره اطلاعات دیجیتال
01:47
towardsبه سمت a periodدوره زمانی of fluidمایع informationاطلاعات,
35
95200
2240
به سمت دوره اطلاعات جاری،
01:49
where your childrenفرزندان will expectانتظار to be ableتوانایی
to accessدسترسی به anything, anywhereهر جا at any time,
36
97480
6200
جایی که کودکانتان انتظار قابلیت دستیابی
به همه چیز را در همه جا و در هر زمانی
01:55
from quantumکوانتومی physicsفیزیک
to medievalقرون وسطی viticultureصنعت زراعت,
37
103720
3880
از فیزیک کوانتوم گرفته تا
موکاری قرون وسطی،
01:59
from genderجنسیت theoryتئوری to tomorrow'sفردا weatherهوا,
38
107640
3840
از نظریه جنسیتی گرفته تا آب و هوای فردا،
02:03
just like switchingتعویض on a lightbulbلامپ روشنایی --
39
111520
2320
بسادگی زدن کلید برق--
02:06
Imagineتصور کن that.
40
114680
1400
فکرش را بکنید.
02:08
Humansانسان alsoهمچنین like simpleساده toolsابزار.
41
116120
2680
انسانها همینطور ابزار ساده را دوست دارند.
02:11
Your phoneتلفن is not a very simpleساده toolابزار.
42
119320
3120
تلفن شما ابزار خیلی ساده‎ای نیست.
02:14
A forkچنگال is a simpleساده toolابزار.
43
122480
1640
چنگال یک وسیله خیلی ساده است.
02:16
(Laughterخنده)
44
124160
1200
(خنده)
02:17
And we don't like them madeساخته شده of plasticپلاستیک,
45
125400
2799
و دوست نداریم که جنسشان از پلاستیک باشد،
02:20
in the sameیکسان way I don't really like
my phoneتلفن very much --
46
128240
2667
برای همین خیلی از تلفنم خوشم نمیاید--
02:22
it's not how I want
to experienceتجربه informationاطلاعات.
47
130931
3600
جوری نیست که
بخواهم اطلاعات را تجربه کنم.
02:27
I think there are better solutionsراه حل ها
than a worldجهان mediatedواسطه by screensصفحه نمایش.
48
135480
4080
فکر کنم روشهای بهتری از
یک جهان حل و فصل شده از طریق صفحات باشد.
02:31
I don't hateنفرت screensصفحه نمایش, but I don't feel --
49
139600
2400
از صفحات متنفر نیستم، اما احساس نمی‎کنم--
02:34
and I don't think any of us feel that good
50
142040
2000
و فکر نمی‎کنم هیچکدام از ما چندان حس
02:36
about how much time
we spendخرج کردن slouchedلعنتی over them.
51
144080
2640
خوبی داشته باشیم درباره مقدار زمانی که
دولا شده روی آنها صرف می‎کنیم.
02:40
Fortunatelyخوشبختانه,
52
148160
1240
خوشبختانه،
02:41
the bigبزرگ techتکنولوژی companiesشرکت ها seemبه نظر می رسد to agreeموافق.
53
149440
1762
شرکتهای فناوری بزرگ
بنظر موافق می‎رسند.
02:43
They're actuallyدر واقع heavilyبه شدت investedسرمایه گذاری کرد
in touchدست زدن به and speechسخنرانی - گفتار and gestureژست,
54
151240
4720
آنها راستش سرمایه گذاری سنگینی را
صرف لمس و صحبت و اشاره
02:48
and alsoهمچنین in sensesاحساسات --
55
156000
1760
و نیز حسها کرده‎اند--
02:49
things that can turnدور زدن
dumbگنگ objectsاشیاء, like cupsفنجان,
56
157800
2720
چیزهایی که بتواند
اشیا کودنی مثل فنجانها را تغییر دهد،
02:52
and imbueممنون them with the magicشعبده بازي
of the Internetاینترنت,
57
160560
3800
و آنها را با جادوی اینترنت اشباع کند،
02:56
potentiallyبالقوه turningچرخش this digitalدیجیتال cloudابر
58
164400
2360
تغییر بالقوه این ابر دیجیتالی
02:58
into something we mightممکن touchدست زدن به and moveحرکت.
59
166800
2560
به چیزی که شاید بتوانیم لمس کنیم
یا حرکت دهیم.
03:01
The parentsپدر و مادر in crisisبحران over screenصفحه نمایش time
60
169880
2600
والدین نگران درباره کنترل زمانی
که فرزندانشان صرف استفاده از تبلتها و تلفنها می‎کنند
03:04
need physicalفیزیکی digitalدیجیتال toysاسباب بازی ها
teachingدرس دادن theirخودشان kidsبچه ها to readخواندن,
61
172520
3120
به اسباب بازیهای دیجیتال نیاز دارند
تا به کودکانشان خواندن یاد دهند،
03:07
as well as family-safeخانواده امن است appبرنامه storesمغازه ها.
62
175680
2760
همینطور به فروشگاه‎های
برنامه‎های ایمن خانوادگی.
03:11
And I think, actuallyدر واقع,
that's alreadyقبلا really happeningاتفاق می افتد.
63
179840
2840
و فکر می‎کنم راستش این اتفاق
در حال رخ دادن است.
03:15
Realityواقعیت is richerغنی تر than screensصفحه نمایش.
64
183720
4040
واقعیت غنی‎تر ازصفحات است.
03:20
For exampleمثال, I love booksکتاب ها.
65
188640
2920
برای مثال، من عاشق کتابم.
03:24
For me they are time machinesماشین آلات --
atomsاتم ها and moleculesمولکول ها boundمحدود است in spaceفضا,
66
192120
5320
برای من آنها ماشیی زمان هسستند--
اتمها و مولکولها در فضا بهم پیوند شده‎اند،
03:29
from the momentلحظه of theirخودشان creationایجاد
to the momentلحظه of my experienceتجربه.
67
197480
3960
از لحظه‎ خلق‎شان تا لحظه‎ای که
نوبت تجربه من می‎رسد.
03:33
But franklyرک و پوست کنده,
68
201480
1520
اما راستش را بخواهید،
03:35
the content'sفهرست identicalیکسان on my phoneتلفن.
69
203040
2360
محتوی در تلفن من یکسان است.
03:37
So what makesباعث می شود this
a richerغنی تر experienceتجربه than a screenصفحه نمایش?
70
205440
4320
پس چه چیزی این تجربه را
نسبت به صفحه غنی‎تر می‎کند؟
03:41
I mean, scientificallyاز نظر علمی.
71
209800
3600
منظورم از بعد علمی است.
03:45
We need screensصفحه نمایش, of courseدوره.
72
213440
1840
البته به صفات نیاز داریم.
03:47
I'm going to showنشان بده filmفیلم,
I need the enormousعظیم screenصفحه نمایش.
73
215320
4320
می‎خواهم فیلمی را به شما نشان دهم،
به صفحات گنده نیاز دارم.
03:52
But there's more than you can do
with these magicشعبده بازي boxesجعبه ها.
74
220880
3520
اما با این جعبه‎های جادویی می‎توانید
کارهای بیشتری انجام دهید.
03:56
Your phoneتلفن is not
the Internet'sاینترنت doorدرب bitchعوضی.
75
224880
2760
تلفن ما دریچه لعنتی ورود به
اینترنت نیست.
03:59
(Laughterخنده)
76
227680
1200
(خنده)
04:00
We can buildساختن things --
physicalفیزیکی things,
77
228920
2840
می‎توانیم چیزهای فیزیکی را
04:03
usingاستفاده كردن physicsفیزیک and pixelsپیکسل,
78
231800
2480
با استفاده فیزیک و پیکسل بسازیم
04:06
that can integrateادغام کردن the Internetاینترنت
into the worldجهان around us.
79
234320
2667
که بتوانند اینترنت را با جهان اطراف ما
یکپارچه کند.
04:09
And I'm going to showنشان بده you
a fewتعداد کمی examplesمثال ها of those.
80
237011
2520
و مایلم نمونه‎هایی را به شما ارائه کنم.
04:14
A while agoپیش, I got to work
with a designطرح agencyآژانس, Bergبرگ,
81
242480
2920
مدتی قبل، باید با یک آژانس طراحی
به اسم برگ کار می‎کردم
04:17
on an explorationاکتشاف of what the Internetاینترنت
withoutبدون screensصفحه نمایش mightممکن actuallyدر واقع look like.
82
245440
4800
در تحقیقی درباره این که اینترت
بدون صفحات نمایشی چه شکلی می‎تواند باشد.
04:22
And they showedنشان داد us a rangeدامنه waysراه ها
83
250280
2040
و آنها به ما دامنه‎ای از روشها را نشان دادند
04:24
that lightسبک can work with simpleساده sensesاحساسات
and physicalفیزیکی objectsاشیاء
84
252360
4919
که نور می‎تواند با حسهای ساده
و اشیای فیزیکی کار کند
04:29
to really bringآوردن the Internetاینترنت to life,
to make it tangibleمحسوس.
85
257320
4280
تا به اینترنت حیات لازم را برای
قابل لمس بودن ببخشد.
04:33
Like this wonderfullyعالی بود mechanicalمکانیکی
YouTubeیوتیوب playerبازیکن.
86
261640
4320
مثل نمایشگر مکانیکی فوق العاده
یوتیوب.
04:38
And this was an inspirationالهام بخش to me.
87
266560
2400
و برایم الهامبخش بود.
04:42
Nextبعد I workedکار کرد with
the Japaneseژاپنی agencyآژانس, AQAQ,
88
270600
2920
بعدا با آژانس ژاپنی ای کیو کار کردم،
04:45
on a researchپژوهش projectپروژه into mentalذهنی healthسلامتی.
89
273560
2320
در پروژه تحقیقی درباره بهداشت روانی.
04:47
We wanted to createايجاد كردن an objectشی
90
275920
1381
می‎خواستیم شی را خلق کنیم
04:49
that could captureگرفتن the subjectiveذهنی dataداده ها
around moodحالت swingsنوسانات
91
277325
3715
که بتواند داده‎های ذهنی در اطراف
تغییرات خلق و خویی را ضبط کند
04:53
that's so essentialضروری است to diagnosisتشخیص.
92
281080
2400
که در تشخیصهای پزشکی بسیار لازمند.
04:56
This objectشی capturesضبط می کند your touchدست زدن به,
93
284040
2080
این شی لمس شما را ضبط می‎کند،
04:58
so you mightممکن pressمطبوعات it
very hardسخت if you're angryخشمگین,
94
286160
2840
پس شاید موقع عصبانیت
خیلی سخت فشارش دهید،
05:01
or strokeسکته مغزی it if you're calmآرام.
95
289040
2120
یا موقع آرامش ضربه نرمی بزنید.
05:03
It's like a digitalدیجیتال emojiشکلک ها stickچوب.
96
291200
2600
به شکلکهای اموجی میماند.
05:05
And then you mightممکن revisitبازبینی
those momentsلحظات laterبعد,
97
293840
3160
و شاید بعدا باز سراغ آن لحظات بروید،
05:09
and addاضافه کردن contextزمینه to them onlineآنلاین.
98
297040
1720
و به آنها بصورت آنلاین
متن اضافه ‎کنید.
05:11
Mostاکثر of all,
99
299160
1480
بیشتر از همه،
05:12
we wanted to createايجاد كردن
an intimateصمیمی, beautifulخوشگل thing
100
300680
3480
ما قصد داشتیم
چیزی زیبا و صمیمانه خلق کنیم
05:16
that could liveزنده in your pocketجیب
101
304200
1920
که بتواند در جیب شما جا خوش کند
05:18
and be lovedدوست داشتنی.
102
306160
1200
و دوستش داشته باشید.
05:20
The binocularsدوربین دوچشمی are actuallyدر واقع
a birthdayروز تولد presentحاضر
103
308753
2143
دوربینهای دو چشمی راستش
کادوی تولد
05:22
for the Sydneyسیدنی Operaاپرا House'sخانه ها
40thth anniversaryسالگرد.
104
310920
2143
برای ۴۰امین سالگرد خانه اپرای سیدنی است.
05:25
Our friendsدوستان at Tellartتلارت in Bostonبوستون
broughtآورده شده over a pairجفت of streetخیابان binocularsدوربین دوچشمی,
105
313087
3953
دوستانمان در تل‎آرت بوستون
یک جفت دوربین دو چشمی مخصوص خیابان را آوردند،
05:29
the kindنوع you mightممکن find
on the Empireامپراطوری Stateدولت Buildingساختمان,
106
317080
2477
از آنهایی که احتمالا در
ساختمان امپایر استیت بیابید،
05:31
and they fittedنصب شده them with 360-degree-درجه viewsنمایش ها
107
319581
2819
و آنها را با زاویه ۳۶۰ درجه از دیگر
05:34
of other iconicنمادین worldجهان heritageمیراث sightsمناظر --
108
322440
2600
چشم اندازهای نمادین به ارث مانده جهان
تنظیم کنید.
05:37
(Laughterخنده)
109
325080
1680
(خنده)
05:38
usingاستفاده كردن Streetخیابان Viewچشم انداز.
110
326800
2000
با استفاده از استریت ویو گوگل.
05:40
And then we stuckگیر them underزیر the stepsمراحل.
111
328840
3040
و بعد انها را زیر گامهایمان می‎چسبانیم.
05:43
So, they becameتبدیل شد this very physicalفیزیکی,
simpleساده reappropriationتجدید مجدد,
112
331920
4680
پس تا این حد فیزکی می‎شوند،
با جاسازی مجدد ساده،
05:48
or like a portalپورتال to these other iconsآیکون ها.
113
336640
2040
یا مثل یک درگاه برای این ایکونها.
05:50
So you mightممکن see Versaillesورسای
or Shackleton'sشاکلتون Hutکلبه.
114
338720
2920
پس احتمالا قادر به دیدن ورسای یا
کلبه شکلتن خواهید بود.
05:53
Basicallyاساسا, it's virtualمجازی
realityواقعیت circaتقریبا 1955.
115
341680
3040
اساسا، این واقعیت مجازی تقریبا
سال ۱۹۵۵ است.
05:56
(Laughterخنده)
116
344760
2040
(خنده)
05:59
In our officeدفتر we use
hackyهک sacksکیسه to exchangeتبادل URLsURL ها.
117
347440
3440
در دفتر کارمان از توپ کاموایی
برای تبادل نشانی‎وب استفاده می‎کنیم.
06:02
This is incrediblyطور باور نکردنی simpleساده,
it's like your Opalاپال cardکارت.
118
350920
2760
بطرز باور نکردنی ساده است،
درست مثل کارت اوپَل‌‎تان.
( نوعی کارت که در سیستم حمل و نقل در استرالیا استفاده می‎شود)
06:05
You basicallyاساسا put a websiteسایت اینترنتی
on the little chipتراشه in here,
119
353720
3760
اساسا یک وب سایت را در اینجا
روی چیپ کوچکی قرار می‎دهید،
06:09
and then you do this and ... boshبوش! --
120
357520
3520
و بعد این را انجام می‎دهید... بفرمایید!--
06:13
the websiteسایت اینترنتی appearsظاهر می شود on your phoneتلفن.
121
361080
2320
وب سایت روی تلفنتان ظاهر می‎شود.
06:15
It's about 10 centsسنت ها.
122
363440
2480
حدود ده سنت است.
06:17
TreehuggerTreehugger is a projectپروژه
that we're workingکار کردن on
123
365960
2096
تری‎هاگر پروژه‎ای که با
گرامپی سیلر و فینچ
06:20
with Grumpyبد خلق Sailorدریانورد and Finchفینچ,
here in Sydneyسیدنی.
124
368080
2400
اینجا در سیدنی روی
آن کار می‎کنیم.
06:22
And I'm very excitedبرانگیخته
about what mightممکن happenبه وقوع پیوستن
125
370520
2880
و بسيار درباره آنچه ممكن است
رخ دهد هيجانزده هستم
06:25
when you pullکشیدن the phonesتلفن ها apartجدا از هم
and you put the bitsبیت into treesدرختان,
126
373440
3800
وقتى تلفنها
06:29
and that my childrenفرزندان
mightممکن have an opportunityفرصت
127
377280
2880
و اين كه آن بچه ها شايد فرصتى داشته باشند
06:32
to visitبازدید کنید an enchantedلعنتی forestجنگل
guidedهدایت شده by a magicشعبده بازي wandجادوگر,
128
380200
4600
براى ديداد از يك جنگل مسحور شده كه
با عصايى جادويى راهنمايى مى شود.
06:36
where they could talk to digitalدیجیتال fairiesپریا
and askپرسیدن them questionsسوالات,
129
384840
3000
جايى كه مى توانند با پريهاى ديجيتالى
حرف بزنند و از آنها سوال كنند،
06:39
and be askedپرسید: questionsسوالات in returnبرگشت.
130
387880
2200
و در عوض هم ازشان سوال پرسيده شود.
06:42
As you can see,
131
390120
1200
همانطور که می‎بینید،
06:43
we're at the cardboardمقوا stageمرحله
with this one.
132
391360
2000
با این در مرحله کارد بورد هستیم.
06:45
(Laughterخنده)
133
393400
1160
(خنده)
06:46
But I'm very excitedبرانگیخته
134
394600
1200
اما من خیلی هیجانزده‎ام
06:47
by the possibilityامکان پذیری of gettingگرفتن kidsبچه ها
back outsideخارج از withoutبدون screensصفحه نمایش,
135
395840
3880
بخاطر این احتمال که بچه‎ها را بدون
صفحات اما بواسطه جادوی قدرتمند
06:51
but with all the powerfulقدرتمند magicشعبده بازي
of the Internetاینترنت at theirخودشان fingertipsنوک انگشتان.
136
399760
3920
اینترنت در نوک انگشتانشان
به بیرون برگردانیم.
06:55
And we hopeامید to have something like this
workingکار کردن by the endپایان of the yearسال.
137
403720
4120
و امیدواریم چیزی مثل این را داشته باشیم
که تا آخر سال کار کند.
07:01
So let's recapخلاصه.
138
409600
1680
پس بگذارید خلاصه کنم.
07:03
Humansانسان like naturalطبیعی است solutionsراه حل ها.
139
411840
2000
انسانها راه‎حلهای طبیعی را دوست دارند.
07:05
Humansانسان love informationاطلاعات.
140
413880
2040
انسانها عاشق اطلاعات هستند.
07:07
Humansانسان need simpleساده toolsابزار.
141
415960
2280
انسانها به ابزار ساده نیاز دارند.
07:10
These principlesاصول should underpinپایه
how we designطرح for the futureآینده,
142
418640
4960
این اصولی که باید شالوده
نحوه طراحی ما برای آینده باشد،
07:15
not just for the Internetاینترنت.
143
423640
1880
نه صرفا برای اینترنت.
07:18
You mayممکن است feel uncomfortableناراحت about the ageسن
of informationاطلاعات that we're movingدر حال حرکت into.
144
426040
5640
شاید درباره عصر اطلاعاتی که
بسویش در حرکتیم احساس ناراحتی می‎کنیم
07:23
You mayممکن است feel challengedبه چالش کشیده شد,
ratherنسبتا than simplyبه سادگی excitedبرانگیخته.
145
431720
4440
شاید بجای داشتن احساس هیجان صرف
حس به چالش کشیده شدن را داشته باشید.
07:28
Guessحدس بزن what? Me too.
146
436200
2000
حدس بزن؟ من هم همینطور.
07:30
It's a really extraordinaryخارق العاده periodدوره زمانی
of humanانسان historyتاریخ.
147
438240
3840
واقعا دوره خارق‎العاده‎ای از
تاریخ بشر است.
07:35
We are the people
that actuallyدر واقع buildساختن our worldجهان,
148
443840
3840
ما آدمهایی هستیم که
در واقع جهان خود را می‎سازیم،
07:39
there are no artificialمصنوعی intelligencesهوش...
149
447720
2246
هوش مصنوعی در کار نیست...
07:41
yetهنوز.
150
449991
1424
البته هنوز.
07:43
(Laughterخنده)
151
451440
1880
(خنده)
07:45
It's us -- designersطراحان, architectsمعماران,
artistsهنرمندان, engineersمهندسین.
152
453360
5400
این ما هستیم-- طراحها، معمارها،
هنرمندان، مهندسها.
07:50
And if we challengeچالش ourselvesخودمان,
153
458800
2480
و اگر خودمان را به چالش بکشیم،
07:53
I think that actuallyدر واقع
we can have a happyخوشحال placeمحل
154
461320
3920
فکر کنم راستش بتوانیم
جای شادی داشته باشیم
07:57
filledپر شده with the informationاطلاعات we love
155
465280
2480
پر از اطلاعاتی که دوست داریم
07:59
that feelsاحساس می کند as naturalطبیعی است and as simpleساده
as switchingتعویض on lightbulbلامپ روشنایی.
156
467800
4800
و سرشار از حس عادی بودن دارند و بسادگی
روشن کردن لامپ هست.
08:04
And althoughبا اينكه it mayممکن است seemبه نظر می رسد inevitableاجتناب ناپذیر,
157
472640
1715
و اگر چه ممکن است
اجتناب‎ناپذیر به نظر بیاید،
08:06
that what the publicعمومی wants
is watchesساعت and websitesوب سایت ها and widgetsویدجت ها,
158
474379
5341
چون که افکار عمومی خواستار
ساعت و وب سایت و ویت باشد،
08:11
maybe we could give a bitبیت of thought
to corkچوب پنبه and lightسبک and hackyهک sacksکیسه.
159
479760
6160
شاید بتوانیم بخشی از فکرمان را به
چوب پنبه و نور و بازیِ «هَکی سَک» دهیم.
08:17
Thank you very much.
160
485960
1320
خیلی از شما متشکرم.
08:19
(Applauseتشویق و تمجید)
161
487320
2400
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Bidel Akbari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tea Uglow - Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice.

Why you should listen

Tea Uglow has worked at Google for nearly 10 years, starting Google's Creative Lab in Europe and, since 2012, building a Creative Lab for the Asia Pacific region in Sydney, Australia. She works with cultural organizations and practitioners to enable artists, writers and performers to look at new ways in which we can use digital technology to augment traditional art, theatre and music. Uglow believes that by experimenting with digital tools at the creative core of culture we can transform existing cultural practice without losing the tradition, values and intangible qualities that make the arts so valuable.

Previous projects include Editions at Play (books), Hangouts in History (education), Dream40 (theatre, with the RSC), Build with Chrome (with LEGO), Web Lab (with London's Science Museum), Life in a Day (YouTube film with Ridley Scott) and the YouTube Symphony Orchestra (with the LSO). Uglow is proud of her early involvement in the Art Project (now Google's Cultural Institute).

Uglow speaks on innovation and digital futures around the world. At the time of her TEDxSydney talk (2015), Tea was still presenting as male and using her boy-name, which is Tom. 

Uglow studied fine art at the Ruskin in Oxford before completing two further degrees in book arts and design management at UAL. She spent six years in art publishing and design management for charities as well as in various digital start-ups before joining Google in 2006. Prior to Google, Uglow worked for the Royal Academy of Arts, the Wellcome Trust, Random House and Christian Aid. She is on the board of the Biennale of Sydney (art) and formerly D&AD (design) and AWARD (advertising).

Uglow is also a very active and proud parent of two small boys. She lives in Sydney, Australia.

More profile about the speaker
Tea Uglow | Speaker | TED.com