ABOUT THE SPEAKER
Raj Panjabi - Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile.

Why you should listen

Raj Panjabi was nine when civil war broke out in his native country, Liberia. His family resettled in High Point, North Carolina, but he returned to Liberia as a medical student in 2005. He was shocked to find a health care system in total devastation. Only 50 doctors remained to treat a population of four million.

With a team of Liberian civil war survivors, American health workers and $6,000 he'd received as a wedding gift, Panjabi co-founded Last Mile Health. The organization saves lives in the world's most remote communities by partnering with governments to deploy, sustain and manage national networks of community health professionals. They currently support the Government of Liberia's deployment of more than 4,000 health workers to provide life-saving healthcare to 1.2 million people and protect against the next epidemic. Last Mile Health's network of community health workers can be leveraged in a crisis -- in the fight against Ebola, the organization aided government response by training health workers in southeastern Liberia.

Panjabi is a physician in the Division of Global Health Equity at Harvard Medical School, Brigham and Women's Hospital. He is a recipient of the Skoll Award for Social Entrepreneurship and was named to TIME's list of the "100 Most Influential People in the World" in 2016. As the winner of the 2017 TED Prize, Panjabi is creating the Community Health Academy, a global platform to train, connect and empower community health workers. The Academy aims to reinvent the education of community health workers -- and the leaders who support them -- for the digital age.

More profile about the speaker
Raj Panjabi | Speaker | TED.com
TED2017

Raj Panjabi: No one should die because they live too far from a doctor

راج پنجابی: هیچ کس نباید به دلیل دوری از پزشک بمیرد

Filmed:
1,337,947 views

بیماری برای همه است-- ولی دسترسی به درمان چنین نیست. دکتر راج پنجابی دیدگاه روشنی درباره دسترسی همگانی به درمان در همه جا دارد. پنجابی با جایزه تد سال ٢٠١٧ در حال تأسیس آکادمی بهورزی است که یک الگوی جهانی برای کمک به پیشرفت روش‌های آموزش مهارت‌های حیاتی به بهورزان و اشتغال‌زایی برای آنان است.
- Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to shareاشتراک گذاری with you
something my fatherپدر taughtتدریس کرد me:
0
940
3478
می‌خواهم چیزی را به شما بگویم
که پدرم به من یاد داد:
00:17
no conditionوضعیت is permanentدائمی.
1
5321
2397
هیچ شرایطی همیشگی نیست.
00:21
It's a lessonدرس he sharedبه اشتراک گذاشته شده with me
again and again,
2
9283
2884
این درسی است
که او بارها به من یادآوری کرد،
00:24
and I learnedیاد گرفتم it to be trueدرست است the hardسخت way.
3
12191
3547
و من به سختی آموختم.
00:28
Here I am in my fourth-gradeکلاس چهارم classکلاس.
4
16590
2917
این
در کلاس چهارم هستم.
00:31
This is my yearbookسالنامه pictureعکس
takenگرفته شده in my classکلاس in schoolمدرسه
5
19531
3734
این عکسی است که در کلاس
برای کتاب سال گرفته شده
00:35
in Monroviaمونروویا, Liberiaلیبریا.
6
23289
1712
در مونرویا، لیبریا.
00:37
My parentsپدر و مادر migratedمهاجرت کرد from Indiaهندوستان
to Westغرب Africaآفریقا in the 1970s,
7
25514
4401
والدینم در دهه ١٩٧٠
از هند به آفریقای غربی مهاجرت کردند،
00:41
and I had the privilegeامتیاز
of growingدر حال رشد up there.
8
29939
2448
و من این امتیاز را داشتم
که آنجا بزرگ شوم.
00:45
I was nineنه yearsسالها oldقدیمی,
9
33772
1150
نه سال داشتم،
00:46
I lovedدوست داشتنی kickingلگد زدن around a soccerفوتبال ballتوپ,
10
34946
1762
عاشق فوتبال بودم،
00:48
and I was a totalجمع mathریاضی and scienceعلوم پایه geekجک.
11
36732
2247
و خوره ریاضیات و علوم.
00:51
I was livingزندگي كردن the kindنوع of life
that, really, any childکودک would dreamرویا of.
12
39003
4228
زندگی من جوری بود
که هر بچه ای آرزویش را دارد.
00:57
But no conditionوضعیت is permanentدائمی.
13
45280
2626
ولی هیچ شرایطی همیشگی نیست.
01:00
On Christmasکریسمس Eveحوا in 1989,
14
48346
2923
در کریسمس ١٩٨٩،
01:03
civilمدنی warجنگ eruptedفوران کرد in Liberiaلیبریا.
15
51293
2531
شعله‌های جنگ داخلی
لیبریا را فرا گرفت.
01:07
The warجنگ startedآغاز شده in the ruralروستایی countrysideحومه شهر,
16
55082
1954
جنگ از نواحی روستایی آغاز شد،
01:09
and withinدر داخل monthsماه ها, rebelشورشی armiesارتش
had marchedراه می رفت towardsبه سمت our hometownزادگاه.
17
57060
3707
و در عرض چند ماه،
ارتش شورشیان به شهر ما رسید.
01:12
My schoolمدرسه shutبسته شدن down,
18
60791
1670
مدرسه من تعطیل شد،
01:14
and when the rebelشورشی armiesارتش capturedاسیر
the only internationalبین المللی airportفرودگاه,
19
62485
3472
و با اشغال تنها فرودگاه بین‌المللی
توسط ارتش شورشیان،
01:17
people startedآغاز شده panickingترساندن and fleeingفرار کرد.
20
65981
2485
مردم شروع به وحشت و فرار کردند.
01:21
My momمامان cameآمد knockingضربه زدن one morningصبح
and said, "Rajراج, packبسته your things --
21
69750
3358
مادرم یک روز صبح آمد و در زد و گفت،
"راج، وسایلت را جمع کن--
01:25
we have to go."
22
73132
1289
باید برویم."
01:26
We were rushedعجله داشت to the centerمرکز of townشهر,
23
74995
2229
به مرکز شهر شتافتیم،
01:29
and there on a tarmacآسفالت,
we were splitشکاف into two linesخطوط.
24
77248
4173
و آن‌جا در یک جاده،
دو صف تشکیل دادیم.
01:34
I stoodایستاد with my familyخانواده in one lineخط,
25
82633
2493
من با خانواده‌ام در یک صف ایستادیم،
01:37
and we were stuffedپر شده into the cargoمحموله hatchدریچه
26
85150
2400
و در قسمت بار یک هواپیمای نجات
01:39
of a rescueنجات planeسطح.
27
87574
1181
چپانده شدیم.
01:41
And there on a benchنیمکت,
I was sittingنشسته with my heartقلب racingمسابقه.
28
89374
2887
و من آن‌جا روی یک نیمکت،
نشسته بودم و قلبم به‌سرعت می‌زد.
01:44
As I lookedنگاه کرد out the openباز کن hatchدریچه,
29
92285
2419
وقتی از درب باز قسمت بار نگاه کردم،
01:46
I saw hundredsصدها of Liberiansلیبریان ها
in anotherیکی دیگر lineخط,
30
94728
2839
صدها لیبریایی را در صف دیگر دیدم،
01:49
childrenفرزندان strappedبسته بندی شده to theirخودشان backsعقب.
31
97591
1936
که بچه‌ها را به پشت خود بسته بودند.
01:52
When they triedتلاش کرد to jumpپرش in with us,
32
100514
2846
وقتی سعی می‌کردند همراه با ما
به داخل بپرند،
01:55
I watchedتماشا کردم soldiersسربازان restrainمحدود کردن them.
33
103384
2359
دیدم که سربازان مانع آنان می‌شوند.
01:58
They were not allowedمجاز to fleeفرار کن.
34
106691
1713
آنان اجازه پرواز نداشتند.
02:01
We were the luckyخوش شانس onesآنهایی که.
35
109177
1442
ما خوش‌شانس بودیم.
02:03
We lostکم شده what we had,
36
111345
1756
هر چه داشتیم از دست دادیم،
02:05
but we resettledرها شده in Americaآمریکا,
37
113125
2412
ولی دوباره در آمریکا اسکان یافتیم،
02:07
and as immigrantsمهاجران, we benefittedسودمند است
from the communityجامعه of supportersحامیان
38
115561
3131
و به عنوان مهاجر، از کمک گروه‌های حامی
که در اطراف ما بسیج شده بود
02:10
that ralliedتجمع کرد around us.
39
118716
1338
برخوردار شدیم.
02:13
They tookگرفت my familyخانواده into theirخودشان home,
40
121932
1803
آنان خانواده مرا به خانه خود بردند،
02:15
they mentoredمربی me.
41
123759
1327
مرا راهنمایی کردند،
02:18
And they helpedکمک کرد my dadپدر
startشروع کن a clothingتن پوش shopفروشگاه.
42
126096
2143
و به پدرم کمک کردند
یک دکان لباس فروشی بزند.
02:20
I'd visitبازدید کنید my fatherپدر
on weekendsتعطیلات آخر هفته as a teenagerنوجوان
43
128263
2369
وقتی نوجوان بودم
آخر هفته نزد پدرم می‌رفتم
02:22
to help him sellفروش sneakersکفش ورزشی and jeansشلوار جین.
44
130656
2454
تا در فروش کفش ورزشی
و شلوار جین به او کمک کنم.
02:25
And everyهرکدام time businessکسب و کار would get badبد,
45
133134
2333
و هر بار، که کاسبی بدتر می‌شد،
02:27
he'dاو می خواهد remindیادآوری کن me of that mantraمارتا:
46
135491
2483
او آن جمله معروف را یادآوری می‌کرد:
02:29
no conditionوضعیت is permanentدائمی.
47
137998
1925
هیچ شرایطی همیشگی نیست.
02:32
That mantraمارتا and my parents'والدین' persistenceماندگاری
and that communityجامعه of supportersحامیان
48
140793
4429
آن پند و پافشاری والدین من
و آن گروه حامیان
02:37
madeساخته شده it possibleامکان پذیر است for me
to go throughاز طریق collegeکالج
49
145246
2325
به من امکان داد به کالج بروم
02:39
and eventuallyدر نهایت to medicalپزشکی schoolمدرسه.
50
147595
1717
و دانشکده پزشکی را تمام کنم.
02:42
I'd onceیک بار had my hopesامیدوارم crushedخرد شده in a warجنگ,
51
150365
2739
یک‌بار امیدهایم در جنگ فرو ریخته بود،
02:46
but because of them,
52
154037
1268
ولی آنان باعث شدند،
02:47
I had a chanceشانس to pursueدنبال کردن my dreamرویا
to becomeتبدیل شدن به a doctorدکتر.
53
155329
2865
این شانس را داشته باشم که رؤیای
خود را دنبال کنم و یک پزشک شوم.
02:51
My conditionوضعیت had changedتغییر کرد.
54
159046
2089
شرایط من عوض شده بود.
02:54
It had been 15 yearsسالها
sinceاز آنجا که I escapedفرار کرد that airfieldفرودگاه,
55
162789
2637
از وقتی که از آن فرودگاه گریختم
١٥ سال گذشته بود،
02:57
but the memoryحافظه of those two linesخطوط
had not escapedفرار کرد my mindذهن.
56
165450
2769
ولی خاطره آن دو صف
از ذهنم نرفته بود.
03:00
I was a medicalپزشکی studentدانشجو in my mid-اواسط20s,
57
168243
2520
در اواسط دهه سوم زندگی،
به عنوان یک دانشجوی پزشکی،
03:02
and I wanted to go back
58
170787
1234
می‌خواستم برگردم
03:04
to see if I could serveخدمت
the people we'dما می خواهیم left behindپشت.
59
172045
2870
تا ببینم آیا می‌توانم
به مردمی که ترکشان کرده بودیم خدمت کنم.
03:07
But when I got back,
60
175785
1150
ولی وقتی برگشتم،
03:08
what I foundپیدا شد was utterمطلقا destructionتخریب.
61
176959
1827
آن‌چه یافتم نابودی مطلق بود.
03:10
The warجنگ had left us with just 51 doctorsپزشکان
62
178810
2121
جنگ برای ما تنها ٥١ پزشک باقی گذاشته بود
03:12
to serveخدمت a countryکشور of fourچهار millionمیلیون people.
63
180955
2438
برای خدمت به کشوری با چهار میلیون جمعیت.
03:15
It would be like the cityشهر of Sanسان Franciscoفرانسیسکو
havingداشتن just 10 doctorsپزشکان.
64
183417
3483
مثل این است که شهر سانفرانسیسکو
تنها ١٠ پزشک داشته باشد.
03:19
So if you got sickبیمار in the cityشهر
where those fewتعداد کمی doctorsپزشکان remainماندن,
65
187409
3075
خب اگر شما در شهری که یکی دو تا پزشک مانده
بیمار شوید،
03:22
you mightممکن standایستادن a chanceشانس.
66
190508
1449
شاید شانسی داشته باشید.
03:23
But if you got sickبیمار in the remoteاز راه دور,
ruralروستایی rainforestجنگل بارانی communitiesجوامع,
67
191981
3866
ولی اگر در آن مناطق روستایی دوردست
در جنگل‌های بارانی بیمار شوید،
03:27
where you could be daysروزها
from the nearestنزدیکترین clinicدرمانگاه --
68
195871
2365
جایی که روزها
از نزدیک‌ترین درمانگاه فاصله دارید--
03:30
I was seeingدیدن my patientsبیماران dieمرگ
from conditionsشرایط no one should dieمرگ from,
69
198260
3741
بیمارانم را می‌دیدم که به دلایلی می‌میرند
که کسی نباید به آن دلایل بمیرد،
03:34
all because they were
gettingگرفتن to me too lateدیر است.
70
202025
2143
تنها به این دلیل که وقتی به من می‌رسیدند
خیلی دیر شده بود.
03:36
Imagineتصور کن you have a two-year-oldدو ساله
who wakesبیدار می شود up one morningصبح with a feverتب,
71
204192
3422
تصور کنید یک کودک دو ساله دارید
که یک روز صبح با تب بیدار می‌شود،
03:39
and you realizeتحقق بخشیدن she could have malariaمالاریا,
72
207638
2404
و می‌فهمید احتمالاً مالاریا دارد،
03:42
and you know the only way to get her
the medicineدارو she needsنیاز دارد
73
210066
3001
و می‌دانید تنها راه برای رساندن دارویی
که نیاز دارد به او
03:45
would be to take her to the riverbedرودخانه,
74
213091
1853
این است که از رودخانه
03:46
get in a canoeقایق رانی, paddleدست و پا زدن to the other sideسمت
75
214968
2075
با قایق تا آن سو پارو بزنید
03:49
and then walkراه رفتن for up to two daysروزها
throughاز طریق the forestجنگل
76
217067
2615
و سپس تا دو روز از میان جنگل
پیاده‌روی کنید
03:51
just to reachنائل شدن the nearestنزدیکترین clinicدرمانگاه.
77
219706
1807
تا به نزدیک‌ترین درمانگاه برسید.
03:54
One billionبیلیون people liveزنده
in the world'sجهان mostاکثر remoteاز راه دور communitiesجوامع,
78
222157
3119
یک میلیارد نفر در جهان
در دورترین مناطق روستایی زندگی می‌کنند،
03:57
and despiteبا وجود the advancesپیشرفت we'veما هستیم madeساخته شده
in modernمدرن medicineدارو and technologyتکنولوژی,
79
225300
3645
و با وجود پیشرفت‌هایی که
در طب نوین و فناوری داشته‌ایم،
04:00
our innovationsنوآوری ها are not
reachingرسیدن به the last mileمایل.
80
228969
2699
دستاوردهای ما
به مناطق دوردست نرفته است.
04:03
These communitiesجوامع have been left behindپشت,
81
231692
1961
این روستاها عقب مانده‌اند،
04:05
because they'veآنها دارند been thought
too hardسخت to reachنائل شدن
82
233677
2199
چون تصور شده دسترسی به آنان
خیلی سخت
04:07
and too difficultدشوار to serveخدمت.
83
235900
1550
و خدمت به آنان خیلی مشکل است.
04:10
Illnessبیماری is universalجهانی است;
84
238282
1687
بیماری همگانی است؛
04:11
accessدسترسی به to careاهميت دادن is not.
85
239993
2205
دسترسی به درمان چنین نیست.
04:14
And realizingتحقق this litروشن است a fireآتش in my soulروح.
86
242222
2562
و با درک این واقعیت
روح من آتش گرفت.
04:16
No one should dieمرگ because they liveزنده
too farدور from a doctorدکتر or clinicدرمانگاه.
87
244808
4258
کسی نباید بمیرد چون جایی زندگی می‌کند
که از یک پزشک یا درمانگاه خیلی دور است.
04:21
No conditionوضعیت should be permanentدائمی.
88
249090
2445
هیچ شرایطی نباید همیشگی باشد.
04:25
And help in this caseمورد
didn't come from the outsideخارج از,
89
253361
2643
و در این مورد،
کمک از خارج نیامد،
04:28
it actuallyدر واقع cameآمد from withinدر داخل.
90
256028
1653
در واقع از داخل آمد.
04:29
It cameآمد from the communitiesجوامع themselvesخودشان.
91
257705
2001
از خود روستا آمد.
04:32
Meetملاقات Musuموسی.
92
260178
1359
موسو را ببینید.
04:33
Way out in ruralروستایی Liberiaلیبریا,
93
261561
1385
از دورترین روستاهای لیبریا،
04:34
where mostاکثر girlsدختران have not had
a chanceشانس to finishپایان دادن primaryاولیه schoolمدرسه,
94
262970
4169
جایی که بیشتر دختران فرصت ندارند
حتی دبستان را به پایان برسانند.
04:39
Musuموسی had been persistentمداوم.
95
267163
1523
موسو سرسخت بود.
04:42
At the ageسن of 18,
she completedتکمیل شده highبالا schoolمدرسه,
96
270093
2321
در ١٨ سالگی
دبیرستان را به پایان رساند،
04:44
and she cameآمد back to her communityجامعه.
97
272438
1826
و به روستا برگشت.
04:46
She saw that noneهیچ کدام of the childrenفرزندان
were gettingگرفتن treatmentرفتار
98
274738
2672
او مشاهده کرد که هیچ یک از کودکان
برای بیماری‌هایی
04:49
for the diseasesبیماری ها
they neededمورد نیاز است treatmentرفتار for --
99
277434
2127
که نیاز به درمان دارند،
درمان نمی‌شوند--
04:51
deadlyمرگبار diseasesبیماری ها, like malariaمالاریا
and pneumoniaذات الریه.
100
279585
2320
بیماری‌های مرگباری مانند
مالاریا و ذات‌الریه.
04:53
So she signedامضاء شده up to be a volunteerداوطلب.
101
281929
2117
پس به عنوان داوطلب ثبت نام کرد.
04:57
There are millionsمیلیون ها نفر of volunteersداوطلبان like Musuموسی
in ruralروستایی partsقطعات around our worldجهان,
102
285839
3641
میلیونها داوطلب مثل موسو
در مناطق روستایی سراسر جهان هستند،
05:01
and we got to thinkingفكر كردن --
103
289504
1773
و به فکرمان می‌رسد--
05:03
communityجامعه membersاعضا like Musuموسی
could actuallyدر واقع help us solveحل a puzzleپازل.
104
291301
3484
افراد عادی مانند موسو
می‌توانند در حل یک معما به ما کمک کنند.
05:08
Our healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم
is structuredساختار یافته in suchچنین a way
105
296103
2677
نظام سلامت ما
طوری ساخته شده
05:10
that the work of diagnosingتشخیص diseaseمرض
and prescribingتجویز medicinesداروها
106
298804
3708
که کار تشخیص بیماری
و تجویز دارو
05:14
is limitedمحدود to a teamتیم of nursesپرستاران
and doctorsپزشکان like me.
107
302536
3108
محدود به گروهی پرستار
و دکتر مثل من است.
05:18
But nursesپرستاران and doctorsپزشکان
are concentratedمتمرکز شده in citiesشهرها,
108
306418
2645
ولی پرستاران و پزشکان
در شهرها متمرکز هستند،
05:21
so ruralروستایی communitiesجوامع like Musu'sموسوی
have been left behindپشت.
109
309087
3336
پس مناطق روستایی مانند منطقه‌ای
که موسو آنجا بود، فراموش شده بودند.
05:24
So we startedآغاز شده askingدرخواست some questionsسوالات:
110
312902
1755
خب، چند پرسش پیش آمد:
05:26
What if we could reorganizeسازماندهی مجدد
the medicalپزشکی careاهميت دادن systemسیستم?
111
314681
2533
اگر می‌توانستیم در نظام سلامت
تجدیدنظر کنیم چه؟
05:29
What if we could have communityجامعه
membersاعضا like Musuموسی
112
317238
2918
اگر می‌توانستیم افراد عادی
مانند موسو را
05:32
be a partبخشی or even be the centerمرکز
of our medicalپزشکی teamتیم?
113
320180
3277
به عنوان عضو یا حتی عضو مرکزی
گروه پزشکی خود داشته باشیم چه؟
05:35
What if Musuموسی could help us bringآوردن
healthسلامتی careاهميت دادن from clinicsکلینیک ها in citiesشهرها
114
323481
3925
اگر موسو می‌توانست به ما کمک کند
که خدمات سلامت را از کلینیک‌های شهری
05:39
to the doorstepsآستانه of her neighborsهمسایه ها?
115
327430
2124
به درب خانه همسایه‌های او ببریم چه؟
05:43
Musuموسی was 48 when I metملاقات کرد her.
116
331141
2095
وقتی موسو را دیدم ٤٨ ساله بود.
05:46
And despiteبا وجود her amazingحیرت آور talentاستعداد and gritگره,
117
334016
3053
و به رغم استعداد عجیب و پشتکار،
05:49
she hadn'tتا به حال نیست had a payingپرداخت jobکار in 30 yearsسالها.
118
337093
3201
طی ٣٠ سال شغل درآمدزایی نداشت.
05:53
So what if technologyتکنولوژی could supportحمایت کردن her?
119
341463
2386
اگر فناوری می‌توانست از او حمایت کند چه؟
05:56
What if we could investسرمایه گذاری in her
with realواقعی trainingآموزش,
120
344384
4294
اگر می‌توانستیم با آموزش واقعی
روی او سرمایه‌گذاری کنیم
06:00
equipتجهیز her with realواقعی medicinesداروها,
121
348702
2280
و او را به طب واقعی مجهز کنیم
06:03
and have her have a realواقعی jobکار?
122
351828
3226
و بخواهیم یک شغل واقعی داشته باشد چه؟
06:08
Well, in 2007, I was tryingتلاش کن
to answerپاسخ these questionsسوالات,
123
356404
4464
خب، در سال ٢٠٠٧، تلاش داشتم
به این سؤالات پاسخ دهم،
06:12
and my wifeهمسر and I were
gettingگرفتن marriedمتاهل that yearسال.
124
360892
2573
و همسرم و من آن سال
می‌خواستیم ازدواج کنیم.
06:16
We askedپرسید: our relativesبستگان to forgoفراموش کردن
the weddingعروسی registryثبت giftsهدیه
125
364100
4493
از خویشاوندان خواستیم
به جای هدیه عروسی
06:20
and insteadبجای donateاهدا کن some moneyپول
126
368617
1550
مقداری پول اهدا کنند
06:22
so we could have some start-upشروع moneyپول
to launchراه اندازی a nonprofitغیر انتفاعی.
127
370191
3241
تا برای شروع یک کسب‌و‌کار غیرانتفاعی
پول داشته باشیم.
06:26
I promiseوعده you, I'm a lot
more romanticرومانتیک than that.
128
374118
2437
باور کنید،
خیلی رومانتیک‌تر از این حرفها هستم.
06:28
(Laughterخنده)
129
376579
1150
(خنده)
06:30
We endedبه پایان رسید up raisingبالا بردن $6,000,
130
378163
2393
در نهایت ٦٠٠٠ دلار جمع شد،
06:32
teamedتیمی up with some
Liberiansلیبریان ها and Americansآمریکایی ها
131
380580
2128
و با چند نفر لیبریایی و آمریکایی
06:34
and launchedراه اندازی شد a nonprofitغیر انتفاعی
calledبه نام Last Mileمایل Healthسلامتی.
132
382732
2738
انجمن غیرانتفاعی به نام
"سلامت در آخرین فرسنگ" را تشکیل دادیم.
06:37
Our goalهدف is to bringآوردن a healthسلامتی workerکارگر
withinدر داخل reachنائل شدن of everyoneهر کس, everywhereدر همه جا.
133
385494
4903
هدف ما این بود که هرکس در هرجا
به یک بهورز دسترسی داشته باشد.
06:42
We designedطراحی شده a three-stepسه گام processروند --
134
390421
1934
یک فرآیند سه مرحله‌ای طراحی کردیم--
06:44
trainقطار, equipتجهیز and payپرداخت --
135
392379
1464
آموزش، تجهیز، و پرداخت--
06:45
to investسرمایه گذاری more deeplyعمیقا
in volunteersداوطلبان like Musuموسی
136
393867
3357
برای سرمایه‌گذاری عمیق‌تر
روی داوطلبانی مثل موسو
06:49
to becomeتبدیل شدن به paraprofessionalsطرفداران,
137
397248
1599
و تبدیل آنان به افراد حرفه‌ای،
06:50
to becomeتبدیل شدن به communityجامعه healthسلامتی workersکارگران.
138
398871
2174
تبدیل آنان به بهورز.
06:53
First we trainedآموزش دیده Musuموسی to preventجلوگیری کردن,
diagnoseتشخیص دادن and treatدرمان شود
139
401069
4557
ابتدا پیشگیری، تشخیص و درمان
06:57
the topبالا 10 diseasesبیماری ها afflictingآسیب زدن
familiesخانواده ها in her villageدهکده.
140
405650
3709
١٠ بیماری شایع در بین خانوارهای
روستای موسو را به او یاد دادیم.
07:01
A nurseپرستار supervisorسرپرست visitedملاقات کرد her
everyهرکدام monthماه to coachمربی her.
141
409903
3254
هر ماه یک پرستار ناظر
برای پشتیبانی به او سر می‌زد.
07:05
We equippedمجهز بودن her with modernمدرن
medicalپزشکی technologyتکنولوژی,
142
413883
2541
او را به فناوری پیشرفته پزشکی مجهز کردیم،
07:08
like this $1 malariaمالاریا rapidسریع testتست,
143
416448
3370
مثل این آزمایش سریع ١ دلاری مالاریا،
07:11
and put it in a backpackکوله پشتی
fullپر شده of medicinesداروها like this
144
419842
3729
و یک کوله پر از دارو مثل این
07:15
to treatدرمان شود infectionsعفونت ها like pneumoniaذات الریه,
145
423595
2357
برای درمان عفونت‌هایی مانند ذات‌الریه،
07:18
and cruciallyبسیار مهم است,
146
426590
1567
و به طور حیاتی،
07:20
a smartphoneگوشی های هوشمند, to help her trackمسیر
and reportگزارش on epidemicsاپیدمی.
147
428181
4288
یک گوشی هوشمند، برای کمک به
ردیابی و گزارش موارد همه‌گیری.
07:25
Last, we recognizedشناسایی شده
the dignityکرامت in Musu'sموسوی work.
148
433340
3097
در نهایت، شأن کاری موسو را
به رسمیت شناختیم.
07:28
With the Liberianلیبریا governmentدولت,
we createdایجاد شده a contractقرارداد,
149
436461
2433
با دولت لیبریا قراردادی بستیم،
07:30
paidپرداخت شده her
150
438918
1286
به او حقوق دادیم
07:32
and gaveداد her the chanceشانس
to have a realواقعی jobکار.
151
440228
2093
و این فرصت که یک شغل واقعی داشته باشد.
07:34
And she's amazingحیرت آور.
152
442345
1169
و او حیرت‌آور است.
07:35
Musuموسی has learnedیاد گرفتم over 30 medicalپزشکی skillsمهارت ها,
153
443538
3486
موسو بیش از ٣٠ مهارت پزشکی یاد گرفته،
07:39
from screeningغربالگری childrenفرزندان for malnutritionسوء تغذیه,
154
447048
2759
از غربالگری کودکان از نظر سوءتغذیه،
07:41
to assessingارزیابی the causeسبب می شود
of a child'sفرزند coughسرفه کردن with a smartphoneگوشی های هوشمند,
155
449831
3473
تا ارزیابی سرفه یک کودک با گوشی هوشمند،
07:45
to supportingحمایت از people with HIVاچ آی وی
156
453328
3121
تا حمایت از مبتلایان به اچ آی وی
07:48
and providingفراهم آوردن follow-upپیگیری careاهميت دادن
to patientsبیماران who'veچه کسی lostکم شده theirخودشان limbsاندام ها.
157
456473
3797
و پیگیری بیماران قطع عضوی.
07:53
Workingکار کردن as partبخشی of our teamتیم,
158
461965
2085
بهورزان به عنوان بخشی از گروه ما،
07:56
workingکار کردن as paraprofessionalsطرفداران,
159
464074
1525
به عنوان افراد حرفه‌ای جانبی،
07:57
communityجامعه healthسلامتی workersکارگران can help ensureاطمینان حاصل کنید
160
465623
2229
می‌توانند به کمک کنند
تا مطمئن شویم بسیاری
07:59
that a lot of what
your familyخانواده doctorدکتر would do
161
467876
2297
از کارهایی که پزشک خانواده
شما می‌تواند انجام دهد
08:02
reachesمی رسد the placesمکان ها that mostاکثر
familyخانواده doctorsپزشکان could never go.
162
470197
3820
به جاهایی می‌رسد که بیشتر
پزشکان خانواده هرگز نمی‌توانند بروند.
08:06
One of my favoriteمورد علاقه things to do
is to careاهميت دادن for patientsبیماران
163
474041
2941
یکی از کارهای دلخواه من
درمان بیماران
08:09
with communityجامعه healthسلامتی workersکارگران.
164
477006
1449
به کمک بهورزان است.
08:10
So last yearسال I was visitingبازدید A.B.,
165
478479
2313
خب، سال گذشته ای. بی. را دیدم
08:12
and like Musuموسی, A.B. had had
a chanceشانس to go to schoolمدرسه.
166
480816
3639
و مانند موسو، ای. بی. این شانس را داشت
که مدرسه برود.
08:16
He was in middleوسط schoolمدرسه,
in the eighthهشتم gradeمقطع تحصیلی,
167
484479
3077
او در مدرسه متوسطه بود،
در کلاس هشتم،
08:19
when his parentsپدر و مادر diedفوت کرد.
168
487580
1266
که والدین او فوت کردند.
08:20
He becameتبدیل شد an orphanیتیم and had to dropرها کردن out.
169
488870
2566
او یتیم شد و مجبور بود ترک تحصیل کند.
08:24
Last yearسال, we hiredاستخدام شده and trainedآموزش دیده
A.B. as a communityجامعه healthسلامتی workerکارگر.
170
492919
4408
سال گذشته، ما ای. بی را استخدام کردیم
و به عنوان بهورز آموزش دادیم.
08:30
And while he was makingساخت
doorدرب to doorدرب houseخانه callsتماس می گیرد,
171
498215
2866
و او در حالی که به تک تک خانه‌ها
زنگ می‌زد،
08:33
he metملاقات کرد this youngجوان boyپسر namedتحت عنوان Princeشاهزاده,
172
501105
2223
به این پسر جوان به نام پرنس برخورد
08:35
whoseکه motherمادر had had troubleمشکل
breastfeedingشیر دادن him,
173
503352
3273
که مادرش با شیر دادن به او مشکل داشت،
08:38
and by the ageسن of sixشش monthsماه ها,
Princeشاهزاده had startedآغاز شده to wasteدور ریختنی away.
174
506649
3212
و پرنس در شش ماهگی،
شروع به لاغر شدن کرده بود.
08:41
A.B. had just been taughtتدریس کرد how to use
this color-codedکد رنگی measuringاندازه گیری tapeنوار
175
509885
3609
ای. بی. تازه یاد گرفته بود از این نوار
با کدهای رنگی چگونه استفاده کند
08:45
that wrapswraps around the upperبالا armبازو
of a childکودک to diagnoseتشخیص دادن malnutritionسوء تغذیه.
176
513518
3546
که برای تشخیص سوءتغذیه
دور بازوی کودک پیچانده می‌شود.
08:49
A.B. noticedمتوجه شدم that Princeشاهزاده
was in the redقرمز zoneمنطقه,
177
517088
2391
ای. بی. متوجه شد پرنس در منطقه قرمز است،
08:51
whichکه meantبه معنای he had to be hospitalizedبستری شده.
178
519503
1891
که یعنی باید بستری شود.
08:53
So A.B. tookگرفت Princeشاهزاده
and his motherمادر to the riverرودخانه,
179
521418
2642
پس ای. بی. پرنس و مادرش را
کنار رودخانه برد،
08:56
got in a canoeقایق رانی
180
524084
1167
داخل کانو گذاشت،
08:57
and paddledکف زد for fourچهار hoursساعت ها
to get to the hospitalبیمارستان.
181
525275
2660
و تا بیمارستان چهار ساعت پارو زد.
08:59
Laterبعد, after Princeشاهزاده was dischargedتخلیه شده,
182
527959
2205
پس از ترخیص پرنس،
09:02
A.B. taughtتدریس کرد momمامان how to feedخوراک babyعزیزم
a foodغذا supplementمکمل.
183
530982
4096
ای. بی. نحوه تغذیه با
غذای کمکی را به مادر یاد داد.
09:07
A fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
184
535863
2039
چند ماه پیش،
09:09
A.B. tookگرفت me to visitبازدید کنید Princeشاهزاده,
and he's a chubbyچاق و چله little guy.
185
537926
3216
ای. بی. مرا به دیدن پرنس برد،
و او چاق و چله شده.
09:13
(Laughterخنده)
186
541166
1131
(خنده)
09:14
He's meetingملاقات his milestonesنقاط عطف,
he's pulledکشیده himselfخودت up to a standایستادن,
187
542321
3172
او به درجه مطلوب رشد رسیده بود
و می‌توانست بایستد،
09:17
and is even startingراه افتادن to say a fewتعداد کمی wordsکلمات.
188
545517
1957
و حتی چند کلمه بگوید.
09:19
I'm so inspiredالهام گرفته by these
communityجامعه healthسلامتی workersکارگران.
189
547498
2499
من به این بهورزها اعتقاد دارم.
09:22
I oftenغالبا askپرسیدن them why they do what they do,
190
550021
2288
گاهی از آنان می‌پرسم
چرا این کار را می‌کنند،
09:24
and when I askedپرسید: A.B.,
191
552333
1734
و وقتی از ای. بی پرسیدم،
09:26
he said, "Docدکتر, sinceاز آنجا که I droppedکاهش یافته است out
of schoolمدرسه, this is the first time
192
554954
3975
او گفت، "دکتر، از زمان ترک تحصیل،
این اولین بار است
09:30
I'm havingداشتن a chanceشانس
to holdنگه دارید a penخودکار to writeنوشتن.
193
558953
2379
که این شانس را دارم
که قلم به دست بگیرم و بنویسم.
09:34
My brainمغز is gettingگرفتن freshتازه."
194
562036
2270
مغزم دارد شاداب می‌شود."
09:38
The storiesداستان ها of A.B. and Musuموسی
have taughtتدریس کرد me something fundamentalاساسی
195
566104
3678
قصه ای. بی. و موسو
درس بزرگی به من داده
09:41
about beingبودن humanانسان.
196
569806
1308
درباره انسان بودن.
09:44
Our will to serveخدمت othersدیگران
197
572276
2056
تمایل ما به خدمت به دیگران
09:47
can actuallyدر واقع help us
transformتبدیل our ownخودت conditionsشرایط.
198
575429
3376
در واقع می‌تواند به ما کمک کند
تا شرایط خود را متحول کنیم.
09:51
I was so movedنقل مکان کرد by how powerfulقدرتمند
the will to serveخدمت our neighborsهمسایه ها can be
199
579712
4094
وقتی به شدت معتقد شدم
که تمایل به کمک به همسایه این قدر قوی است
09:55
a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
200
583830
1298
که چند سال پیش
09:58
when we facedدر مواجهه a globalجهانی است catastropheفاجعه.
201
586004
2003
با یک فاجعه جهانی روبرو شدم.
10:00
In Decemberدسامبر 2013,
202
588660
1702
در دسامبر ٢٠١٣،
10:02
something happenedاتفاق افتاد in the rainforestsجنگل های بارانی
acrossدر سراسر the borderمرز from us in Guineaگینه.
203
590386
3575
در جنگلهای بارانی
در مرز بین ما و گینه اتفاقی افتاد.
10:05
A toddlerکودک نو پا namedتحت عنوان Emileامیل fellسقوط sickبیمار
with vomitingاستفراغ, feverتب and diarrheaاسهال.
204
593985
4600
یک کودک نوپا به نام امیل
دچار استفراغ، تب و اسهال شده بود.
10:10
He livedزندگی می کرد in an areaمنطقه
where the roadsجاده ها were sparseپراکنده
205
598609
2309
او در محلی بود که جاده کم بود
10:12
and there had been massiveعظیم
shortagesکمبود of healthسلامتی workersکارگران.
206
600942
2906
و به شدت با کمبود بهورز روبرو بودیم.
10:16
Emileامیل diedفوت کرد,
207
604832
1156
امیل فوت کرد،
10:18
and a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد his sisterخواهر diedفوت کرد,
208
606012
1857
و چند هفته بعد، خواهرش فوت کرد،
10:19
and a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد his motherمادر diedفوت کرد.
209
607893
1920
و چند هفته بعد، مادرش فوت کرد.
10:21
And this diseaseمرض would spreadانتشار دادن
from one communityجامعه to anotherیکی دیگر.
210
609837
3175
و این بیماری از یک محله
به محله دیگر گسترش یافت.
10:25
And it wasn'tنبود untilتا زمان threeسه monthsماه ها laterبعد
211
613036
2025
و تا سه ماه بعد
10:27
that the worldجهان recognizedشناسایی شده this as Ebolaابولا.
212
615085
2782
دنیا متوجه نشده بود که این ابولا است.
10:30
When everyهرکدام minuteدقیقه countedشمارش شده,
we had alreadyقبلا lostکم شده monthsماه ها,
213
618304
2698
در حالی که هر دقیقه حیاتی بود،
ما چند ماه را از دست داده بودیم
10:33
and by then the virusویروس had spreadانتشار دادن
like wildfireآتش سوزی all acrossدر سراسر Westغرب Africaآفریقا,
214
621026
3453
و تا آن زمان، ویروس مانند حریق
افسارگسیخته‌ای سراسر غرب آفریقا
10:36
and eventuallyدر نهایت to other
partsقطعات of the worldجهان.
215
624503
2026
و در نهایت سایر قسمت‌های
جهان را فرا گرفته بود.
10:38
Businessesکسب و کار shutبسته شدن down,
airlinesخطوط هوایی startedآغاز شده cancelingلغو routesمسیرها.
216
626553
3298
کسب‌و‌کار تعطیل شد،
خطوط هوایی شروع به لغو پروازها کردند.
10:41
At the heightارتفاع of the crisisبحران,
217
629875
1416
در اوج بحران،
10:43
when we were told that 1.4 millionمیلیون
people could be infectedآلوده,
218
631315
4445
وقتی به ما گفته شد ١.٤ میلیون نفر
احتمالاً آلوده شده‌اند،
10:47
when we were told
that mostاکثر of them would dieمرگ,
219
635784
3503
وقتی به ما گفته شد بیشتر آنان
احتمالاً خواهند مرد،
10:51
when we had nearlyتقریبا lostکم شده all hopeامید,
220
639311
2414
وقتی تقریباً همه امید خود را
از دست داده بودیم،
10:55
I rememberیاد آوردن standingایستاده with a groupگروه
of healthسلامتی workersکارگران
221
643678
2872
یادم هست با گروهی از بهورزها
10:58
in the rainforestجنگل بارانی where
an outbreakشیوع had just happenedاتفاق افتاد.
222
646574
2758
در جنگلی بارانی ایستاده بودیم
که یک همه‌گیری تازه روی داده بود.
11:01
We were helpingکمک trainقطار and equipتجهیز
them to put on the masksماسک ها,
223
649356
2989
مشغول تحویل و آموزش
نحوه استفاده از ماسک،
11:04
the glovesدستکش and the gownsلباس that they neededمورد نیاز است
224
652369
2040
دستکش و گان مورد نیاز به آنان بودیم
11:06
to keep themselvesخودشان safeبی خطر from the virusویروس
225
654433
1995
تا هنگام مراقبت از بیماران
11:08
while they were servingخدمت theirخودشان patientsبیماران.
226
656452
2308
خود را در مقابل ویروس حفاظت کنند.
11:10
I rememberیاد آوردن the fearترس in theirخودشان eyesچشم ها.
227
658784
2301
ترس را در چشمان آنان به یاد دارم.
11:14
And I rememberیاد آوردن stayingاقامت up at night,
terrifiedوحشت زده if I'd madeساخته شده the right call
228
662492
4586
و به یاد دارم شب بیدار می‌ماندم
با ترس از این که آیا حرف درستی زده‌ام
11:20
to keep them in the fieldرشته.
229
668519
1389
تا آنان را در صحنه نگاه دارم.
11:22
When Ebolaابولا threatenedتهدید شده to bringآوردن
humanityبشریت to its kneesزانو,
230
670757
3885
وقتی همه ترس داشتند
که ابولا بشریت را به زانو درآورد،
11:27
Liberia'sلیبریا communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
didn't surrenderتسلیم شدن to fearترس.
231
675496
3073
بهورزان لیبریا تسلیم ترس نشدند.
11:31
They did what they had always doneانجام شده:
232
679779
2328
همان کار همیشگی را کردند:
11:34
they answeredجواب داد the call
to serveخدمت theirخودشان neighborsهمسایه ها.
233
682131
2954
به درخواست کمک همسایه‌ها پاسخ دادند.
11:37
Communityجامعه membersاعضا acrossدر سراسر Liberiaلیبریا
learnedیاد گرفتم the symptomsعلائم of Ebolaابولا,
234
685586
3768
بهورزان سراسر لیبریا
علائم ابولا را یاد گرفتند،
11:41
teamedتیمی up with nursesپرستاران and doctorsپزشکان
to go door-to-doorدر به در to find the sickبیمار
235
689378
3553
و به همراه پرستاران و پزشکان،
خانه به خانه برای پیدا کردن بیماران
11:44
and get them into careاهميت دادن.
236
692955
1556
و درمان آنان رفتند.
11:46
They trackedردیابی شده thousandsهزاران نفر of people
who had been exposedدر معرض to the virusویروس
237
694535
3410
آنان هزاران نفر را که در معرض
تماس با ویروس بودند شناسایی
11:49
and helpedکمک کرد breakزنگ تفريح
the chainزنجیر of transmissionانتقال.
238
697969
2423
و به قطع زنجیره گسترش ویروس
کمک کردند.
11:52
Some tenده thousandهزار communityجامعه
healthسلامتی workersکارگران riskedخطرناک است theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند
239
700416
3310
حدود ده هزار بهورز جان خود را
به خطر انداختند
11:55
to help huntشکار down this virusویروس
and stop it in its tracksآهنگ های.
240
703750
3208
تا به شناسایی و مهار این ویروس
کمک کنند.
11:59
(Applauseتشویق و تمجید)
241
707527
5885
(تشویق)
12:06
Todayامروز, Ebolaابولا has come
underزیر controlکنترل in Westغرب Africaآفریقا,
242
714696
3510
امروز، ابولا در غرب آفریقا
تحت کنترل درآمده،
12:10
and we'veما هستیم learnedیاد گرفتم a fewتعداد کمی things.
243
718230
1621
و ما چند چیز آموخته‌ایم.
12:12
We'veما هستیم learnedیاد گرفتم that blindنابینا spotsنقاط
in ruralروستایی healthسلامتی careاهميت دادن
244
720349
2598
ما آموخته‌ایم که نقاط کور در
نظام سلامت روستایی
12:14
can leadسرب to hotداغ spotsنقاط of diseaseمرض,
245
722971
1798
ممکن است منجر به
نقاط داغ بیماری شود،
12:16
and that placesمکان ها all of us at greaterبزرگتر riskخطر.
246
724793
2416
و این همه ما را در معرض خطر بیشتر
قرار می‌دهد.
12:19
We'veما هستیم learnedیاد گرفتم that the mostاکثر efficientکارآمد
emergencyاضطراری systemسیستم
247
727702
2692
ما آموخته‌ایم که کارآمدترین سامانه اورژانس
12:22
is actuallyدر واقع an everydayهر روز systemسیستم,
248
730418
2028
در واقع یک سامانه دائمی است
12:24
and that systemسیستم has to reachنائل شدن
all communitiesجوامع,
249
732470
2726
و آن سامانه باید در دسترس
همه مناطق
12:27
includingشامل ruralروستایی communitiesجوامع like Emile'sامیل.
250
735220
2275
شامل مناطق روستایی مانند
روستای امیل باشد.
12:30
And mostاکثر of all,
251
738540
1151
و بیش از همه،
12:31
we'veما هستیم learnedیاد گرفتم from the courageشجاعت
of Liberia'sلیبریا communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
252
739715
3461
ما از شجاعت بهورزان لیبریا آموخته‌ایم
12:35
that we as people are not definedتعریف شده است
by the conditionsشرایط we faceصورت,
253
743200
3721
که به عنوان انسان براساس شرایطی
که با آن مواجهیم تعریف نمی‌شویم،
12:38
no matterموضوع how hopelessنومید they seemبه نظر می رسد.
254
746945
2064
مهم نیست چقدر
ناامیدکننده به نظر برسد.
12:42
We're definedتعریف شده است by how we respondپاسخ دادن to them.
255
750140
2132
ما براساس شکل پاسخ به
آن شرایط تعریف می‌شویم.
12:46
For the pastگذشته 15 yearsسالها,
256
754300
2051
طی ١٥ سال گذشته،
12:49
I've seenمشاهده گردید the powerقدرت of this ideaاندیشه
257
757249
2003
قدرت این اعتقاد را
12:51
to transformتبدیل everydayهر روز citizensشهروندان
into communityجامعه healthسلامتی workersکارگران --
258
759276
4097
در تبدیل شهروندان عادی
به بهورز دیده‌ام--
12:55
into everydayهر روز heroesقهرمانان.
259
763397
1863
در تبدیل آنان قهرمان عادی.
12:58
And I've seenمشاهده گردید it playبازی out everywhereدر همه جا,
260
766124
1802
و دیده‌ام که همه جا مؤثر است،
12:59
from the forestجنگل communitiesجوامع
of Westغرب Africaآفریقا,
261
767950
2058
از مناطق جنگلی غرب آفریقا،
13:02
to the ruralروستایی fishingصید ماهی villagesروستاها of Alaskaآلاسکا.
262
770032
2245
تا روستاهای صیادی آلاسکا.
13:04
It's trueدرست است,
263
772979
1150
این واقعیت دارد.
13:06
these communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
aren'tنه doing neurosurgeryجراحی مغز و اعصاب,
264
774153
3049
این بهورزان جراحی اعصاب نمی‌کنند،
13:09
but they're makingساخت it possibleامکان پذیر است
265
777226
1492
ولی این امکان را فراهم می‌کنند
13:10
to bringآوردن healthسلامتی careاهميت دادن withinدر داخل reachنائل شدن
of everyoneهر کس everywhereدر همه جا.
266
778742
3072
تا خدمات درمانی در دسترس همه
افراد در همه جا باشد.
13:15
So now what?
267
783645
1217
پس حال که چه؟
13:17
Well, we know that there are still
millionsمیلیون ها نفر of people dyingدر حال مرگ
268
785812
3764
خب، می‌دانیم که هنوز میلیون‌ها نفر
13:21
from preventableقابل پیشگیری است causesعلل
269
789600
1749
به علل قابل پیشگیری در مناطق روستایی
13:23
in ruralروستایی communitiesجوامع around the worldجهان.
270
791373
1875
در سراسر جهان فوت می‌کنند.
13:25
And we know that the great majorityاکثریت
of these deathsمرگ و میر are happeningاتفاق می افتد
271
793272
3841
و می‌دانیم که بیشتر این موارد مرگ
13:29
in these 75 blue-shadedسایه آبی countriesکشورها.
272
797137
2323
در این ٧٥ کشور آبی رنگ رخ می‌دهد.
13:31
What we alsoهمچنین know
273
799849
1151
چیز دیگری که می‌دانیم
13:33
is that if we trainedآموزش دیده an armyارتش
of communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
274
801024
3443
این است که ارتشی از بهورزان
آموزش داده‌ایم
13:36
to learnیاد گرفتن even just 30 lifesavingنجات دادن skillsمهارت ها,
275
804491
3333
که با آموختن تنها ٣٠ مهارت نجات‌بخش،
13:40
we could saveصرفه جویی the livesزندگی می کند of nearlyتقریبا
30 millionمیلیون people by 2030.
276
808508
4116
می‌توانیم جان حدود ٣٠ میلیون نفر را
تا سال ٢٠٣٠ نجات دهیم.
13:45
Thirtyسی سی servicesخدمات could saveصرفه جویی
30 millionمیلیون livesزندگی می کند by 2030.
277
813652
4645
سی خدمت می‌تواند تا سال ٢٠٣٠
جان ٣٠ میلیون نفر را نجات دهد.
13:50
That's not just a blueprintطرح --
278
818321
1743
این صرفاً روی کاغذ نیست--
13:52
we're provingاثبات كردن this can be doneانجام شده.
279
820088
1795
ما داریم ثابت می‌کنیم ممکن است.
13:53
In Liberiaلیبریا,
280
821907
1160
در لیبریا،
13:55
the Liberianلیبریا governmentدولت is trainingآموزش
thousandsهزاران نفر of workersکارگران like A.B. and Musuموسی
281
823091
4265
دولت در حال آموزش هزاران بهورز
مانند ای. بی. و موسو است
13:59
after Ebolaابولا,
282
827380
1158
پس از ابولا،
14:00
to bringآوردن healthسلامتی careاهميت دادن to everyهرکدام
childکودک and familyخانواده in the countryکشور.
283
828562
3477
تا خدمات درمانی را در دسترس
همه کودکان و خانواده‌ها قرار دهد.
14:04
And we'veما هستیم been honoredافتخار to work with them,
284
832063
2031
و ما به کار کردن با آنان افتخار می‌کنیم،
14:06
and are now teamingتیمی up
with a numberعدد of organizationsسازمان های
285
834118
2508
و هم اکنون در حال همکاری با
سازمان‌های دیگری هستیم
14:08
that are workingکار کردن acrossدر سراسر other countriesکشورها
286
836650
2222
که در سایر کشورها تلاش می‌کنند
14:10
to try to help them do the sameیکسان thing.
287
838896
2023
تا کمک کنیم همین کار را بکنند.
14:14
If we could help these countriesکشورها scaleمقیاس,
288
842005
2690
اگر بتوان به این کشورها کمک کرد
14:17
we could saveصرفه جویی millionsمیلیون ها نفر of livesزندگی می کند,
289
845550
1632
می‌توان میلیون‌ها تن را نجات داد،
14:19
and at the sameیکسان time,
290
847206
1356
و در همان حال،
14:20
we could createايجاد كردن millionsمیلیون ها نفر of jobsشغل ها.
291
848586
1781
میلیون‌ها شغل ایجاد کرد.
14:23
We simplyبه سادگی can't do that, thoughگرچه,
withoutبدون technologyتکنولوژی.
292
851875
2922
البته بدون کمک فناوری
نمی‌توان این کار را انجام داد.
14:27
People are worriedنگران that technologyتکنولوژی
is going to stealسرقت کن our jobsشغل ها,
293
855286
3088
مردم نگران هستند که فناوری
شغل ما را از ما خواهد گرفت،
14:30
but when it comesمی آید
to communityجامعه healthسلامتی workersکارگران,
294
858398
2199
ولی در مورد بهورزان،
14:32
technologyتکنولوژی has actuallyدر واقع
been vitalحیاتی for creatingپدید آوردن jobsشغل ها.
295
860621
3256
فناوری در واقع نقش حیاتی
در اشتغال‌زایی داشته است.
14:35
Withoutبدون technologyتکنولوژی --
withoutبدون this smartphoneگوشی های هوشمند,
296
863901
2416
بدون فناوری--
بدون این گوشی هوشمند،
14:38
withoutبدون this rapidسریع testتست --
297
866341
2722
بدون این آزمایش سریع--
14:41
it would have been impossibleغیرممکن است for us
to be ableتوانایی to employاستخدام کنید A.B. and Musuموسی.
298
869960
4533
شاید ممکن نبود ای. بی. و موسو را
استخدام کنیم.
14:47
And I think it's time
for technologyتکنولوژی to help us trainقطار,
299
875464
2682
و به نظر من زمان آن است
که فناوری به آموزش ما کمک کند،
14:50
to help us trainقطار people fasterسریعتر
and better than ever before.
300
878170
3540
به آموزش سریع افراد بهتر از هر زمانی
در گذشته کمک کند.
14:54
As a doctorدکتر,
301
882578
1150
من به عنوان یک پزشک،
14:55
I use technologyتکنولوژی to stayاقامت کردن up-to-dateبه روز
and keep certifiedگواهی شده.
302
883752
3491
به کمک فناوری، به‌روز و معتبر می‌مانم.
14:59
I use smartphonesگوشی های هوشمند, I use appsبرنامه ها,
I use onlineآنلاین coursesدوره های آموزشی.
303
887267
2695
از گوشی هوشمند، اپ‌ها و
دوره‌های برخط استفاده می‌کنم.
15:01
But when A.B. wants to learnیاد گرفتن,
304
889986
2212
ولی وقتی ای. بی. می‌خواهد یاد بگیرد،
15:04
he's got to jumpپرش back in that canoeقایق رانی
305
892222
2095
مجبور است داخل آن قایق بپرد
15:07
and get to the trainingآموزش centerمرکز.
306
895152
1640
و خود را به مرکز آموزش برساند.
15:08
And when Musuموسی showsنشان می دهد up for trainingآموزش,
307
896816
2192
و وقتی موسو در محل آموزش حاضر می‌شود،
15:11
her instructorsمربیان are stuckگیر usingاستفاده كردن
flipتلنگر chartsنمودار and markersنشانگرها.
308
899710
3605
مربیان او مجبورند
از وایت‌بورد و ماژیک استفاده کنند.
15:16
Why shouldn'tنباید they have the sameیکسان
accessدسترسی به to learnیاد گرفتن as I do?
309
904147
4533
چرا آنان نباید برای آموزش به همان
امکانات مشابه ما دسترسی داشته باشند؟
15:22
If we trulyبراستی want communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
to masterاستاد those lifesavingنجات دادن skillsمهارت ها
310
910384
3628
اگر واقعاً می‌خواهیم بهورزان
در یادگیری آن مهارت‌های حیاتی خبره شوند
15:26
and even more,
311
914036
1252
و حتی بهتر،
15:28
we'veما هستیم got to changeتغییر دادن this old-schoolمدرسه قدیمی
modelمدل of educationتحصیلات.
312
916098
3254
باید این روش منسوخ شده آموزش را
تغییر دهیم. اینجا فناوری
15:32
Techفناوری can trulyبراستی be a gameبازی changerتعویض here.
313
920282
1898
واقعاً می‌تواند بازی را عوض کند.
15:34
I've been in aweهیاهو of the digitalدیجیتال
educationتحصیلات revolutionانقلاب
314
922204
3545
من مدیون انقلاب آموزشی دیجیتال هستم
15:37
that the likesدوست دارد of Khanخان Academyآکادمی
and edXedX have been leadingمنتهی شدن.
315
925773
3160
که امثال آکادمی کان و ادکس
سردسته آن هستند.
15:42
And I've been thinkingفكر كردن that it's time;
316
930041
2493
و به نظر من زمان آن است،
15:44
it's time for a collisionبرخورد
317
932558
1391
زمان پیوند بین
15:45
betweenبین the digitalدیجیتال educationتحصیلات revolutionانقلاب
318
933973
2311
انقلاب آموزشی دیجیتال
15:48
and the communityجامعه healthسلامتی revolutionانقلاب.
319
936308
2150
و انقلاب بهورزی فرا رسیده است.
15:51
And so, this bringsبه ارمغان می آورد me
to my TEDTED Prizeجایزه wishآرزو کردن.
320
939483
3220
و بنابراین،
آرزوی من یک جایزه تد است،
15:55
I wishآرزو کردن --
321
943759
1801
آرزو می‌کنم--
15:57
I wishآرزو کردن that you would help us recruitاستخدام
322
945584
2206
آرزو می‌کنم کمک کنید
15:59
the largestبزرگترین armyارتش of communityجامعه healthسلامتی
workersکارگران the worldجهان has ever knownشناخته شده
323
947814
3928
بزرگترین ارتش بهورزان را
که جهان تاکنون به خود دیده گرد آوریم
16:04
by creatingپدید آوردن the Communityجامعه Healthسلامتی Academyآکادمی,
324
952068
2825
با تشکیل آکادمی بهورزی،
16:06
a globalجهانی است platformسکو to trainقطار,
connectاتصال and empowerقدرت دادن.
325
954917
3205
یک الگوی جهانی برای آموزش،
ارتباط و توانمندی.
16:10
(Applauseتشویق و تمجید)
326
958797
1166
(تشویق)
16:11
Thank you.
327
959988
1162
متشکرم.
16:13
(Applauseتشویق و تمجید)
328
961175
3602
(تشویق)
16:16
Thank you.
329
964801
1158
متشکرم.
16:19
Here'sاینجاست the ideaاندیشه:
330
967816
1544
ایده این است:
16:21
we'llخوب createايجاد كردن and curateدروغ گفتن
331
969384
2070
قصد داریم
16:24
the bestبهترین in digitalدیجیتال educationتحصیلات resourcesمنابع.
332
972066
3875
بهترین منابع آموزش دیجیتال را فراهم کنیم.
16:28
We will bringآوردن those to communityجامعه
healthسلامتی workersکارگران around the worldجهان,
333
976802
4635
این منابع را در اختیار بهورزان
در سراسر جهان قرار خواهیم داد،
16:33
includingشامل A.B. and Musuموسی.
334
981461
1253
شامل ای. بی. و موسو.
16:34
They'llآنها خواهند get videoویدئو lessonsدرس ها
on givingدادن kidsبچه ها vaccinesواکسن ها
335
982738
2802
به آنان دروس ویدئویی درباره
واکسیناسیون اطفال ارائه خواهد شد
16:37
and have onlineآنلاین coursesدوره های آموزشی
on spottingلبخند the nextبعد outbreakشیوع,
336
985564
3213
و دوره‌های برخط
با موضوع شناسایی همه‌گیری بعدی،
16:40
so they're not stuckگیر usingاستفاده كردن flipتلنگر chartsنمودار.
337
988801
1883
تا محدود به وایت‌بورد نباشند.
16:42
We'llخوب help these countriesکشورها
accreditاعتبار دادن these workersکارگران,
338
990708
3836
به این کشورها کمک خواهیم کرد
این بهورزان را به رسمیت بشناسند،
16:46
so that they're not stuckگیر remainingباقی مانده است
an under-recognizedکمتر شناخته شده است, undervaluedکم ارزش groupگروه,
339
994568
4707
تا مجبور نباشند همیشه
یک قشر ناشناخته و سطح پایین بمانند،
16:51
but becomeتبدیل شدن به a renownedمشهور است,
empoweredتوانمند professionحرفه,
340
999299
2737
بلکه تبدیل به یک حرفه متحول شده
و توانمند شوند،
16:54
just like nursesپرستاران and doctorsپزشکان.
341
1002060
1761
درست مانند پزشکان و پرستاران.
16:57
And we'llخوب createايجاد كردن a networkشبکه
of companiesشرکت ها and entrepreneursکارآفرینان
342
1005406
3323
شبکه‌ای از شرکت‌ها و کارآفرینان
تشکیل خواهیم داد
17:00
who'veچه کسی createdایجاد شده innovationsنوآوری ها
that can saveصرفه جویی livesزندگی می کند
343
1008753
2276
که نوآوری آنان باعث نجات
جان انسان‌ها شده
17:03
and help them connectاتصال
to workersکارگران like Musuموسی,
344
1011053
2380
و به آنان کمک خواهیم کرد
با بهورزانی مانند موسو مرتبط شوند،
17:05
so she can help better
serveخدمت her communityجامعه.
345
1013457
2575
تا او بتواند بهتر
به جامعه خود خدمت کند.
17:08
And we'llخوب work tirelesslyخستگی ناپذیر
to persuadeمتقاعد کردن governmentsدولت ها
346
1016959
3206
و به شکل خستگی‌ناپذیر
تلاش خواهیم کرد دولت‌ها را متقاعد کنیم
17:12
to make communityجامعه healthسلامتی workersکارگران
a cornerstoneسنگ زاویه، سنگ گوشه of theirخودشان healthسلامتی careاهميت دادن plansبرنامه ها.
347
1020189
3982
تا بهورزان را جزو اجزای محوری
برنامه سلامت خود قرار دهند.
17:17
We planطرح to testتست and prototypeنمونه اولیه
the academyآکادمی in Liberiaلیبریا
348
1025734
3789
ما شکل اولیه آکادمی را برای اجرا
در ایبریا طراحی کرده‌ایم
17:21
and a fewتعداد کمی other partnerشریک countriesکشورها,
349
1029547
1872
و چند کشور دیگر،
17:23
and then we planطرح to take it globalجهانی است,
350
1031443
1787
و بعد قصد داریم آن را جهانی کنیم،
17:25
includingشامل to ruralروستایی Northشمال Americaآمریکا.
351
1033254
2223
شامل مناطق روستایی آمریکای شمالی.
17:28
With the powerقدرت of this platformسکو,
352
1036103
1590
با قدرت این الگو،
17:29
we believe countriesکشورها can be more persuadedمتقاعد شده
353
1037717
2562
معتقدیم کشورها بیشتر قانع خواهند شد
17:32
that a healthسلامتی careاهميت دادن revolutionانقلاب
really is possibleامکان پذیر است.
354
1040303
3325
که تحول نظام سلامت امکان‌پذیر است.
17:36
My dreamرویا is that this academyآکادمی
will contributeمشارکت to the trainingآموزش
355
1044470
4088
رؤیای من این است که این آکادمی
قادر به آموزش
17:40
of hundredsصدها of thousandsهزاران نفر
of communityجامعه membersاعضا
356
1048582
2212
صدها تا هزاران بهورز خواهد بود
17:42
to help bringآوردن healthسلامتی careاهميت دادن
to theirخودشان neighborsهمسایه ها --
357
1050818
2899
تا کمک کنند تا خدمات درمانی را
به همسایگان خود برسانند--
17:45
the hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of them
358
1053741
1610
به صدها میلیون نفر از آنان
17:47
that liveزنده in the world'sجهان mostاکثر
remoteاز راه دور communitiesجوامع,
359
1055375
2621
که در دورترین مناطق جهان
زندگی می‌کنند،
17:50
from the forestجنگل communitiesجوامع
of Westغرب Africaآفریقا,
360
1058785
2081
از جوامع جنگلی غرب آفریقا،
17:52
to the fishingصید ماهی villagesروستاها of ruralروستایی Alaskaآلاسکا;
361
1060890
2140
تا روستاهای صیادی آلاسکا؛
17:55
from the hilltopsتپه های تپه of Appalachiaآپالاشیا,
to the mountainsکوه ها of Afghanistanافغانستان.
362
1063054
4062
از ارتفاعات آپالاچی،
تا کوه‌های افغانستان.
17:59
If this visionچشم انداز is alignedهم راستا with yoursشما,
363
1067140
2690
اگر این دیدگاه با دیدگاه شما منطبق است،
18:01
headسر to communityhealthacademyجامعه آماری دانشگاه.orgاردن,
364
1069854
3221
به نشانی
communityhealthacademy.org بروید،
18:05
and joinپیوستن this revolutionانقلاب.
365
1073740
1680
و به این حرکت بپیوندید.
18:08
Let us know if you or your organizationسازمان
or someoneکسی you know could help us
366
1076536
4653
اگر سازمان شما یا کسی که می‌شناسید
می‌تواند به ما کمک کند، به ما بگویید
18:13
as we try to buildساختن this academyآکادمی
over the nextبعد yearسال.
367
1081213
3231
چون تلاش داریم این آکادمی را
طی سال آینده تأسیس کنیم.
18:17
Now, as I look out into this roomاتاق,
368
1085574
1956
حال، وقتی به این اتاق نگاه می‌کنم،
18:20
I realizeتحقق بخشیدن that our journeysسفرها
are not self-madeخود ساخته;
369
1088310
2706
متوجه می‌شوم که سفرهای ما خودساخته نیست؛
18:23
they're shapedشکل گرفته by othersدیگران.
370
1091040
1509
توسط دیگران شکل می‌گیرد.
18:24
And there have been so manyبسیاری here
that have been partبخشی of this causeسبب می شود.
371
1092573
3843
و افراد بسیاری به در هدف این سفر
سهم داشته‌اند.
18:28
We're so honoredافتخار to be partبخشی
of this communityجامعه,
372
1096440
3210
ما مفتخریم که
بخشی از این مجموعه هستیم،
18:31
and a communityجامعه that's willingمایلم
to take on a causeسبب می شود
373
1099674
2683
و مجموعه‌ای که در خدمت یک هدف است،
18:34
as audaciousترسناک as this one,
374
1102381
1368
هدفی متهورانه مانند این،
18:35
so I wanted to offerپیشنهاد, as I endپایان,
375
1103773
2075
که در پایان می‌خواهم،
18:37
a reflectionانعکاس.
376
1105872
1222
یادی کنم.
18:39
I think a lot more about
what my fatherپدر taughtتدریس کرد me.
377
1107986
2987
این روزها،
درباره درسی که پدرم به من داد،
18:43
These daysروزها, I too have becomeتبدیل شدن به a dadپدر.
378
1111726
2201
خیلی بیشتر فکر می‌کنم.من هم یک پدر شده‌ام.
18:45
I have two sonsپسران,
379
1113951
2016
دو پسر دارم،
18:47
and my wifeهمسر and I just learnedیاد گرفتم
that she's pregnantباردار with our thirdسوم childکودک.
380
1115991
3988
و همسرم و من تازه فهمیدیم
که او بچه سوم ما را باردار است.
18:52
(Applauseتشویق و تمجید)
381
1120003
1008
(تشویق)
18:53
Thank you.
382
1121035
1067
متشکرم.
18:54
(Applauseتشویق و تمجید)
383
1122126
1551
(تشویق)
18:56
I was recentlyبه تازگی caringمراقبت
for a womanزن in Liberiaلیبریا
384
1124056
2828
اخیراً در حال درمان زنی در لیبریا بودم
18:58
who, like my wifeهمسر,
was in her thirdسوم pregnancyبارداری.
385
1126908
2725
که مانند همسر من
در سومین حاملگی خود بود.
19:02
But unlikeبر خلاف my wifeهمسر,
386
1130371
1709
ولی برخلاف همسر من،
19:04
had had no prenatalقبل از تولد careاهميت دادن
with her first two babiesنوزادان.
387
1132958
2999
در دو زایمان قبلی،
از مراقبتهای پیش از زایمان محروم بود.
19:09
She livedزندگی می کرد in an isolatedجدا شده communityجامعه
in the forestجنگل that had goneرفته for 100 yearsسالها
388
1137549
4392
او در محله‌ای دوردست زندگی می‌کرد،
در یک جنگل، به مدت ١٠٠ سال،
19:13
withoutبدون any healthسلامتی careاهميت دادن
389
1141965
1389
بدون خدمات درمانی
19:16
untilتا زمان ...
390
1144513
1628
تا این که...
19:18
untilتا زمان last yearسال when a nurseپرستار
trainedآموزش دیده her neighborsهمسایه ها
391
1146165
3383
تا این که سال گذشته وقتی یک پرستار
به همسایگان خود
19:21
to becomeتبدیل شدن به communityجامعه healthسلامتی workersکارگران.
392
1149572
1711
بهورزی را آموزش داد.
19:23
So here I was,
393
1151307
1292
خب، اینجا،
19:24
seeingدیدن this patientصبور
who was in her secondدومین trimesterسه ماهه,
394
1152623
4240
در حال ویزیت بیماری بودم
که در سه ماهه دوم خود بود،
19:28
and I pulledکشیده out the ultrasoundسونوگرافی
to checkبررسی on the babyعزیزم,
395
1156887
3272
و دستگاه سونوگرافی را بیرون آوردم
تا بچه را چک کنم،
19:32
and she startedآغاز شده tellingگفتن us storiesداستان ها
about her first two kidsبچه ها,
396
1160183
3539
و او شروع کرد به گفتن
داستان‌هایی از دو بچه قبلی خود،
19:35
and I had the ultrasoundسونوگرافی
probeپروب on her bellyشکم,
397
1163746
3198
و پروب سونوگرافی را
روی شکم او گذاشته بودم،
19:38
and she just stoppedمتوقف شد mid-sentenceوسط جمله.
398
1166968
2268
و او در وسط جمله متوقف شد.
19:43
She turnedتبدیل شد to me and she said,
399
1171221
1541
به سمت من برگشت و گفت،
19:44
"Docدکتر, what's that soundصدا?"
400
1172786
2294
"دکتر، آن صدا چیست؟"
19:49
It was the first time she'dاو می خواهد ever heardشنیدم
her baby'sعزیزم heartbeatتپش قلب.
401
1177371
3178
این اولین بار بود که او
صدای قلب بچه خود را می‌شنید.
19:54
And her eyesچشم ها litروشن است up in the sameیکسان way
my wife'sهمسر eyesچشم ها and my ownخودت eyesچشم ها litروشن است up
402
1182111
5060
و چشمانش طوری برق می‌زد
که چشمان همسرم و من برق می‌زد
19:59
when we heardشنیدم our baby'sعزیزم heartbeatتپش قلب.
403
1187195
2135
وقتی صدای قلب بچه خود را شنیدیم.
20:03
For all of humanانسان historyتاریخ,
404
1191544
2153
در تمام طول تاریخ بشر،
20:05
illnessبیماری has been universalجهانی است
and accessدسترسی به to careاهميت دادن has not.
405
1193721
4532
بیماری برای همه بوده
و دسترسی به درمان برای همه نبوده است.
20:10
But as a wiseعاقل man onceیک بار told me:
406
1198277
1886
ولی همان طور که مرد دانایی، زمانی گفت:
20:13
no conditionوضعیت is permanentدائمی.
407
1201690
2488
هیچ شرایطی همیشگی نیست.
20:17
It's time.
408
1205491
1228
زمان آن است.
20:18
It's time for us to go as farدور as it takes
409
1206743
2323
زمان آن است که تا جایی که توان داریم
20:21
to changeتغییر دادن this conditionوضعیت togetherبا یکدیگر.
410
1209090
2092
با هم این شرایط را تغییر دهیم.
20:23
Thank you.
411
1211694
1154
متشکرم.
20:24
(Applauseتشویق و تمجید)
412
1212872
4467
(تشویق)
Translated by Babak Azizafshari
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raj Panjabi - Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile.

Why you should listen

Raj Panjabi was nine when civil war broke out in his native country, Liberia. His family resettled in High Point, North Carolina, but he returned to Liberia as a medical student in 2005. He was shocked to find a health care system in total devastation. Only 50 doctors remained to treat a population of four million.

With a team of Liberian civil war survivors, American health workers and $6,000 he'd received as a wedding gift, Panjabi co-founded Last Mile Health. The organization saves lives in the world's most remote communities by partnering with governments to deploy, sustain and manage national networks of community health professionals. They currently support the Government of Liberia's deployment of more than 4,000 health workers to provide life-saving healthcare to 1.2 million people and protect against the next epidemic. Last Mile Health's network of community health workers can be leveraged in a crisis -- in the fight against Ebola, the organization aided government response by training health workers in southeastern Liberia.

Panjabi is a physician in the Division of Global Health Equity at Harvard Medical School, Brigham and Women's Hospital. He is a recipient of the Skoll Award for Social Entrepreneurship and was named to TIME's list of the "100 Most Influential People in the World" in 2016. As the winner of the 2017 TED Prize, Panjabi is creating the Community Health Academy, a global platform to train, connect and empower community health workers. The Academy aims to reinvent the education of community health workers -- and the leaders who support them -- for the digital age.

More profile about the speaker
Raj Panjabi | Speaker | TED.com