ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari: An interview with Mauritius's first female president

امینه غریب فکیم: مصاحبه‌ای با اولین رئیس جمهور زن موریس

Filmed:
955,773 views

امینه غریب فکیم، یک پژوهشگر، کارآفرین بوده واکنون رئیس جمهوری موریس است -- نخستین رئیس جمهوری مسلمان زن در آفریقا. غریب فکیم در یک گفتگوی وسیع با استفانی بوزاری، روزنامه نگار، درباره آغاز فروتنانه حرفه سیاسی‌اش بحث می‌کند. اینکه چطور می‌شود فردی هم مذهبی باشد و هم دانشمند و چرا باید از دانش سنتی آفریقایی بیش از پیش قدردانی کنیم. او می گوید، «فکر نمی‌کنم باید خودتان را جدی بگیرید، باید به آنچه که می‌توانید انجام دهید ایمان داشته باشید، اعتماد به نفس داشته باشید و مجموعه ای از اهداف را برای خودت تعیین کنید و فقط برای رسیدن به آنها کارکنید.»
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Stephanieاستفانی BusariBusari: Presidentرئيس جمهور AmeenahAmeenah,
thank you for joiningپیوستن us.
0
904
2972
استفانی بوساری: رئیس جمهور امینه،
ممنون از اینکه به ما پیوستید.
00:15
Even as TEDTED speakersسخنرانان go,
you're something of an overachieveroverachiever.
1
3900
4378
از بیشتر سخنرانان TED که می‌روند،
شما بیشتراز حد تصور موفق شده‌اید.
00:21
AmeenahAmeenah Gurib-FakimGurib Fakim: (Laughsخنده)
2
9016
1403
امینه غریب فکیم: (می‌خندد)
00:22
SBSB: You have a PhDدکترا in organicارگانیک chemistryعلم شیمی,
3
10443
2911
س.ب: شما دکترای شیمی آلی دارید،
00:25
you were viceمعاون chancellorصدراعظم
of the Universityدانشگاه of Mauritiusموریس,
4
13378
2658
معاون دانشگاه موریس هستید،
00:28
a successfulموفق شدن entrepreneurکارآفرین,
5
16060
1701
یک کارآفرین موفق،
00:29
you've wonبرنده شد numerousچندین awardsجوایز
for your work in scienceعلوم پایه
6
17785
3689
شما جایزه‌های متعددی را برای فعالیت خود
در زمینه علم دریافت کرده‌اید
00:33
and you're the first Muslimمسلمان
femaleزن headسر of stateحالت in Africaآفریقا.
7
21498
3513
و شما نخستین رئیس جمهور زن مسلمان
در آفریقا هستید.
00:37
(Applauseتشویق و تمجید)
8
25035
2784
(تشویق)
00:42
And of courseدوره, you're no strangerغریبه
to the TEDGlobalTEDGlobal stageمرحله;
9
30641
2733
و البته شما برای صحنه
TEDGlobal ناآشنا نیستید؛
00:45
you gaveداد a talk in 2014.
10
33398
2225
شما در سال ۲۰۱۴ یک سخنرانی ارائه کردید.
00:48
Did you have any politicalسیاسی
ambitionsجاه طلبی ها at that time?
11
36357
3392
آیا در آن زمان هیچ علاقه‌ای
به سیاست داشتید؟
00:51
How did you go from academicعلمی to presidentرئيس جمهور?
12
39773
3378
چطور از پژوهش به ریاست جمهوری روی آوردید؟
00:55
AGFAGF: OK, thanksبا تشکر, Stephanieاستفانی.
13
43175
1541
امینه غریب فکیم: ممنون، استفانی.
00:56
First of all, I'd like to thank TEDTED
14
44740
1757
اول از همه می‌خواهم از TED تشکر کنم
00:58
for havingداشتن givenداده شده me
the opportunityفرصت to be here todayامروز.
15
46521
2606
که این فرصت را به من داد
تا امروز اینجا باشم.
01:01
And I would alsoهمچنین like to thank
the governmentدولت of Tanzaniaتانزانیا
16
49151
3709
و همچنین می‌خواهم از دولت تانزانیا
01:04
and the presidentرئيس جمهور for the welcomeخوش آمدی.
17
52884
3345
و رئیس جمهوری تشکر کنم
که از من استقبال کردند.
01:08
And alsoهمچنین, I'd like to thank
the contributionمشارکت of our consulکنسول,
18
56253
3426
و همچنین از همکاری سرکنسول ما،
01:11
Mrآقای. RizviRizvi, who'sچه کسی است here,
19
59703
1433
آقای ریزوی، که اینجا حضور دارند
01:13
has been very supportiveحمایتی
for all our stayاقامت کردن here.
20
61160
3454
و از حضور ما در اینجا بسیار حمایت کردند.
01:16
Now, to answerپاسخ your questionسوال,
21
64638
2482
حالا برای پاسخ به سوال شما،
01:19
did I have any ambitionsجاه طلبی ها in politicsسیاست?
22
67144
2962
که پرسیدید آیا علاقه‌ای به سیاست داشتم؟
01:22
The straightسر راست answerپاسخ is no.
23
70130
1934
پاسخ مستقیم خیر است.
01:24
I did not chooseانتخاب کنید the worldجهان of politicsسیاست;
24
72088
2300
من جهان سیاست را انتخاب نکردم؛
01:26
the worldجهان of politicsسیاست choseانتخاب کرد me.
25
74412
1835
جهان سیاست مرا انتخاب کرد.
01:28
So here I am.
26
76271
1150
برای همین این جا هستم.
01:29
(Applauseتشویق و تمجید)
27
77852
1657
(تشویق)
01:32
SBSB: So, was there ever
anything in your journeyسفر
28
80181
2302
س.ب: خب، آیا چیزی در زندگی شما وجود داشته
01:34
that ever madeساخته شده you think
29
82507
1853
که باعث شد فکر کنید
01:36
that one day you would becomeتبدیل شدن به
presidentرئيس جمهور of your countryکشور?
30
84384
2984
روزی رئیس جمهوری کشورتان شوید؟
01:39
Did you ever imagineتصور کن that?
31
87392
1289
آیا هرگز تصورش را می‌کردید؟
01:40
AGFAGF: Absolutelyکاملا not.
32
88705
1152
ا.غ.ف: البته که نه.
01:41
I think the journeyسفر startedآغاز شده
immediatelyبلافاصله after TEDTED, actuallyدر واقع.
33
89881
3442
من فکر می‌کنم که سفر
بلافاصله پس از TED آغاز شد.
01:45
When I wentرفتی back,
this journalistروزنامه نگار calledبه نام me and said,
34
93347
3541
وقتی برگشتم، این روزنامه‌نگار
به من تلفن کرد و گفت:
01:48
"You know, your nameنام has been citedاشاره شده
for the presidentرئيس جمهور of the republicجمهوری,"
35
96912
3500
«می‌دانید، نام شما برای ریاست جمهوری کشور
فراخوانده شده است.»
01:52
I said, "Ma'amخانم, you mustباید be mistakenاشتباه,
36
100436
1830
گفتم: «خانم، اشتباه می‌کنید،
01:54
because I have no ambitionهدف - آرزو whatsoeverهرچه."
37
102290
1913
چون من ابداً هیچ علاقه‌ای ندارم.»
01:56
She said, "No, it's seriousجدی.
38
104227
1344
او گفت: «نه، جدی است.
01:57
Can you come and tell me this
in the formفرم of a declarationاعلام?
39
105595
3407
آیا می توانید بیایید و
به شکل یک بیانیه به من بگویید؟
02:01
So, OK, you'llشما خواهید بود come?"
40
109026
1537
پس باشه، می‌آیید؟»
02:02
So, of courseدوره, as good journalistsروزنامه نگاران go,
41
110587
2634
البته روزنامه‌نگاران رفتند
02:05
the nextبعد day I see my TEDTED pictureعکس
42
113245
2251
بلافاصله روز بعد عکس
مربوط به سخنرانی TED را
02:07
and, with my nameنام, AmeenahAmeenah Gurib-FakimGurib Fakim,
43
115520
2700
همراه با نامم، امینه غریب فکیم، دیدم
به عنوان «کاندیدای ریاست جمهوری؟»
02:10
"For presidentرئيس جمهور?"
44
118244
1260
02:11
A very smallکوچک interrogationبازجویی markعلامت --
45
119528
2046
همراه با یک علامت سوال خیلی کوچک --
02:13
and people don't see
the interrogationبازجویی markعلامت,
46
121598
2213
مردم علامت سوال را ندیدند،
02:15
they just see my nameنام
and they see my pictureعکس.
47
123835
2667
آنها فقط نام و عکسم را دیدند.
02:18
And that was a soundingصدایی boardهیئت مدیره.
48
126526
1731
و این یک تبلیغ بود.
02:20
And again, as you have just said,
49
128686
2885
و بعلاوه همانطور که گفتید،
02:23
it was a very interestingجالب هست scenarioسناریو
50
131595
2754
طرح جالب توجهی بود
02:26
because it was a scenarioسناریو
where they wanted to have somebodyکسی
51
134373
4195
زیرا این طرحی بود
که آنها می‌خواستند کسی را داشته باشند
02:30
who was credibleقابل اعتماد,
52
138592
1537
که معتبر باشد،
02:32
had this politicalسیاسی neutralityبی طرفی
53
140153
2800
از نظر سیاسی بی‌طرف باشد
02:34
and at the sameیکسان time, was for a minorityاقلیت
54
142977
2401
و همزمان، متعلق به یک اقلیت باشد.
02:37
because Islamاسلام is a minorityاقلیت
religionمذهب in Mauritiusموریس,
55
145402
2634
چون در موریتانی اسلام
یک اقلیت مذهبی به شمار می‌آید.
02:40
because in Mauritiusموریس,
we stratifyطبقه بندی کنید people'sمردم originsریشه ها
56
148060
3382
چون ما در موریس نژاد مردم را
براساس ارزش عقاید مذهبی
02:43
by virtueتقوا of theirخودشان religiousدینی beliefاعتقاد.
57
151466
2790
طبقه بندی می‌کنیم.
02:46
And -- I was a womanزن.
58
154694
1772
و-- من یک زن بودم.
در نتیجه این، مسئله را
بسیار جالب توجه می‌کرد.
02:48
So this madeساخته شده it all very interestingجالب هست.
59
156878
1939
02:50
So there we go, and this
wholeکل campaignکمپین startedآغاز شده,
60
158841
3251
و به این ترتیب
این مبارزه انتخاباتی آغاز شد.
02:54
and then people said, "Why not?"
61
162116
1584
مردم گفتند: «چرا که نه؟»
02:55
Now, this is very importantمهم
to noteتوجه داشته باشید, Stephanieاستفانی,
62
163724
2253
یک نکته حائز اهمیت وجود دارد، استفانی،
02:58
because normallyبه طور معمول, the presidentرئيس جمهور
is electedانتخاب شده after the electionانتخابات.
63
166001
4110
چون به طور معمول رئیس جمهوری
بعد از انتخابات انتخاب می‌شود.
03:02
And here we had a scenarioسناریو
64
170135
1411
و اینجا ما یک طرحی داشتیم
03:03
where the nameنام of the presidentرئيس جمهور
was flaggedپرچم گذاری شده before the electionانتخابات processروند,
65
171570
5701
که در طول مبارزه انتخاباتی
و قبل از فرایند انتخابات نام رئیس جمهوری
03:09
duringدر حین the campaignکمپین.
66
177295
1170
به پرچم زده می‌شود.
بنابراین وقتی مردم رأی دادند فهمیدند
که از برخی نقطه نظرات
03:10
So when people votedرای دادم,
they knewمی دانست that at some pointنقطه,
67
178489
2423
03:12
they would have
this Muslimمسلمان womanزن presidentرئيس جمهور.
68
180936
2674
این زن مسلمان رئیس جمهور آنها خواهد شد.
03:16
SBSB: Does it feel significantقابل توجه
to you as a womanزن
69
184132
2411
س.ب: آیا به عنوان یک زن
احساس می‌کنید مهم است
03:18
to be the first femaleزن presidentرئيس جمهور
of your countryکشور?
70
186567
3089
که اولین زن رئیس جمهور در کشورتان باشید؟
03:22
AGFAGF: It's importantمهم for manyبسیاری reasonsدلایل.
71
190224
2659
ا.غ.ف: به دلایل زیادی مهم است.
03:24
I think, obviouslyبدیهی است, you just mentionedذکر شده
the terribleوحشتناک statisticsآمار
72
192907
4074
فکر می‌کنم شما به آمار هولناک
03:29
of two femaleزن presidentsرئیس جمهور
in the wholeکل of Africaآفریقا.
73
197005
3954
دو رئیس جمهوری زن
در کل آفریقا اشاره کردید.
03:32
But more importantlyمهم است,
74
200983
1771
اما مهمتر از آن،
03:34
I think it's importantمهم alsoهمچنین comingآینده
from the backgroundزمینه I come from --
75
202778
4627
فکر می‌کنم این هم مهم است
که با سابقه‌ای که من دارم بیایند --
03:39
by backgroundزمینه I mean not ethnicقومی,
but more academicعلمی and entrepreneurialکارآفرینی --
76
207429
5887
منظور از سابقه از نظر نژاد نیست
بلکه از نظر پژوهش و کارآفرینی است --
03:45
to be there,
77
213340
1151
تا آنجا باشید،
03:46
to be that roleنقش modelمدل for that little girlدختر
growingدر حال رشد in my villageدهکده
78
214515
3717
تا الگویی باشند برای آن دخترکی
که در روستای من بزرگ می‌شود
03:50
to say, "Yes, it's possibleامکان پذیر است."
79
218256
1471
تا بگوید: «بله، ممکن است.»
03:51
It's possibleامکان پذیر است.
80
219751
1150
ممکن است.
03:53
(Applauseتشویق و تمجید)
81
221386
2623
(تشویق)
03:57
It's alsoهمچنین importantمهم, Stephanieاستفانی,
82
225740
1728
این نیز مهم است استفانی،
03:59
while I talk about diversityتنوع --
83
227492
2164
در حالی که من در مورد تنوع --
04:01
diversityتنوع in the widestوسیع ترین senseاحساس of the wordکلمه.
84
229680
2637
تنوع در وسیع ترین معنای کلمه صحبت می‌کنم.
04:04
We'veما هستیم seenمشاهده گردید that wheneverهر زمان که
there was diversityتنوع,
85
232981
3929
ما دیده‌ایم هر زمان
تنوع جنسیتی وجود داشته باشد،
04:08
wheneverهر زمان که there was opennessباز بودن,
86
236934
1712
هر زمان آزادی وجود داشته باشد،
04:10
wheneverهر زمان که there was dialogueگفتگو,
87
238670
1784
هر زمان گفتگو وجود داشته باشد،
04:12
this was the time when societiesجوامع
have been mostاکثر productiveسازنده.
88
240478
3225
در این هنگام است
که جوامع سازنده‌تر هستند.
04:16
When we talk about the Arabعرب Goldenطلایی Ageسن,
89
244231
2445
وقتی درباره عصر طلایی اعراب صحبت می‌کنیم،
04:18
we cannotنمی توان not think of Ibnابن Sinaسینا,
90
246700
3296
نمی‌توانیم از ابن سینا،
04:22
al-Haythamآل Haytham,
91
250468
1521
ابن هیثم،
04:24
Averroesابن رشد,
92
252013
1192
ابن رشد،
04:25
Maimonidesمائیمونیدس.
93
253229
1157
ابن مَیمون بگذریم.
04:26
This was a time
when culturesفرهنگ ها, religionsادیان --
94
254410
3549
این زمانی بود که فرهنگ ها و مذاهب --
04:29
they were talkingصحبت کردن to eachهر یک other.
95
257983
1574
با هم گفتگو می‌کردند.
04:31
They were at peaceصلح with eachهر یک other.
96
259581
1696
آنها با هم در صلح بودند.
04:33
And this was a time
when they were highlyبه شدت productiveسازنده.
97
261301
2549
و دراین زمان بود
که آنها بسیار سازنده بودند.
04:35
So I would say: bringآوردن down these wallsدیوارها.
98
263874
2064
من می‌گویم: این دیوارها را خراب کنید.
04:37
SBSB: Absolutelyکاملا, absolutelyکاملا.
99
265962
1722
س.ب: دقیقاً، دقیقاً.
04:39
(Applauseتشویق و تمجید)
100
267708
2671
(تشویق)
04:42
AGFAGF: Virtualمجازی or otherwiseدر غیر این صورت.
101
270791
1589
ا.غ.ف: دیوارهای فرضی یا غیره.
04:45
SBSB: Let's alsoهمچنین talk about
anotherیکی دیگر conflictدرگیری areaمنطقه
102
273149
3148
س.ب: بیایید درباره یکی دیگر از فضای کشمکش
04:48
whichکه you straddleستاره quiteکاملا interestinglyجالب است.
103
276321
3401
که با آن دست و پنجه نرم کردید صحبت کنیم.
04:51
As a womanزن of faithایمان and alsoهمچنین a scientistدانشمند,
104
279746
3405
به عنوان یک زن مذهبی و همچنین یک دانشمند،
04:55
you know, faithایمان and scienceعلوم پایه
seemبه نظر می رسد to be at loggerheadsدروازه بان.
105
283175
3796
دین و علم به گونه‌ای در تضاد یکدیگرند.
04:58
It wasn'tنبود always so,
106
286995
1351
همیشه اینطور نبوده،
05:00
but I'm interestedعلاقه مند to get your thoughtsاندیشه ها
on how you reconcileوفق دادن bothهر دو
107
288370
5034
اما مایلم نظرات شما را
درباره اینکه چطور این دو را تطببیق دادی
05:05
and how they coexistهمزیستی for you personallyشخصا.
108
293428
2667
و خود شما چطور این دو را
با هم سازگار کردید بدانم.
05:09
AGFAGF: They're not mutuallyمتقابلا exclusiveانحصاری.
109
297044
2070
ا.غ.ف: آنها با هم ناسازگار نیستند.
05:11
I mean, if you're a scientistدانشمند,
110
299138
2471
منظورم این است که اگر یک دانشمند باشید،
05:13
you tendگرایش داشتن to really look
at the perfectionکمال of the humanانسان bodyبدن,
111
301633
4262
مایل هستید به کمال بدن انسان،
به نحوه عملکرد آن بنگرید.
05:17
the way it functionsتوابع.
112
305919
1175
05:19
If you look at natureطبیعت as a wholeکل.
113
307118
1850
اگر به طبیعت به طور کلی نگاه کنید.
05:20
I'm still amazedشگفت زده شد at the perfectionکمال
114
308992
3051
همچنان از کمالی که
05:24
with whichکه the entireکل
ecosystemزیست بوم functionsتوابع togetherبا یکدیگر.
115
312067
3276
با آن تمام اکوسیستم باهم همخوانی دارد
متحیر می‎شود.
05:27
Howeverبا این حال, to the puristsخدایان,
to those who are of faithایمان,
116
315367
4712
هرچند سنتی‌ها، کسانی که مذهبی هستند،
05:32
they will tell you, "Yes,
there has been evolutionسیر تکاملی."
117
320103
2674
به شما می‌گویند: «بله،
تکامل وجود داشته است.»
05:34
Even the Popeپاپ has agreedتوافق کرد
that evolutionسیر تکاملی existsوجود دارد.
118
322801
3796
حتی پاپ هم، موافق وجود تکامل است.
05:38
But there's always the questionسوال:
What cameآمد first?
119
326621
2690
اما همیشه این پرسش وجود دارد:
اول چه چیزی آمده است؟
چه چیز قبل از آن وجود داشته است؟
05:41
What cameآمد before this?
120
329335
1308
05:42
When we talk about all
the variousمختلف strataاقشار of evolutionسیر تکاملی,
121
330667
3904
وقتی از لایه‌های مختلف تکامل سخن می‌گوییم،
05:46
we'llخوب always be askingدرخواست the questionسوال,
122
334595
1873
همیشه سوالی می‌پرسیم،
05:48
there mustباید be something before.
123
336492
1595
حتما قبل از این چیزی بوده.
05:50
So I'm of the opinionنظر that yes,
124
338111
1835
خب، من هم بر این عقیده‌ام که بله،
05:51
there is this great spiritualروحانی forceزور
whichکه is guidingهدایت the processروند,
125
339970
4594
یک قدرت روحانی است
که این فرایند را هدایت می‌کند،
05:56
and things like this
don't happenبه وقوع پیوستن by chanceشانس.
126
344588
3307
و این چیزها به طور تصادفی
اتفاق نیفتاده‌اند.
05:59
Now, whetherچه you call it religiosityدینداری,
127
347919
2186
حالا، می‌خواهید آن را دینداری بنامید،
06:02
whetherچه you call
this great spiritروح by any nameنام --
128
350129
3505
یا این قدرت روحانی را
به هر اسمی که می‌خواهید بنامید
06:05
Brahmaبراهما, Allahالله, the Holyمقدس Trinityترینیتی --
129
353658
2858
-- براهما، الله، سه گانه مقدس --
06:08
you nameنام it --
130
356540
1176
و هرچیز دیگر --
06:09
but I still think that these two
are not mutuallyمتقابلا exclusiveانحصاری.
131
357740
3272
اما همچنان معتقدم این دو در تضاد نیستند.
06:13
They can still coexistهمزیستی with eachهر یک other.
132
361036
2397
می‌توانند با هم سازگار باشند.
06:16
SBSB: So let's moveحرکت
to one of your passionsاحساسات -- scienceعلوم پایه.
133
364257
3790
س.ب: خب، بیایید
به یکی از علایق شما وارد شویم -- علم.
شما تکلیف خودتان را با آن روشن کرده‌اید.
06:20
You've madeساخته شده no secretراز of that.
134
368071
1676
06:21
And you've always been
passionateپرشور about scienceعلوم پایه.
135
369771
2481
و همیشه مشتاق علم بوده‌اید.
06:24
I readخواندن that when you were
a very youngجوان girlدختر,
136
372722
2213
جایی خواندم وقتی خیلی جوان بوده‌اید،
06:26
you wentرفتی to a careerحرفه guidanceراهنمایی counselorمشاور
137
374959
2510
به یک مشاور راهنمای شغلی مراجعه کردید
06:29
and told them you wanted
to becomeتبدیل شدن به a chemistشیمیدان,
138
377493
2733
و به آنها گفتید می‌خواهید یک شیمی‌دان شوید
06:32
and they said, "No, it's for boysپسران.
139
380250
3681
و آنها گفتند: «نه، این کار پسرانه است.
06:35
Boysپسران do scienceعلوم پایه."
140
383955
1658
پسران کارهای علمی می‌کنند.»
06:37
Did that make you even more
determinedمشخص to studyمطالعه scienceعلوم پایه
141
385637
3967
آیا آن حرف تو را برای فراگیری علم
و موفقیت در آن زمینه مصمم‌تر کرد؟
06:41
and to succeedموفق باش in that fieldرشته?
142
389628
1444
06:43
How did you respondپاسخ دادن to that?
143
391096
2606
چطور به آن حرف پاسخ دادی؟
06:45
AGFAGF: Well, to beginشروع with,
144
393726
1288
ا.غ.ف: خب، در ابتدا
06:47
I mustباید say, before I cameآمد
to that careerحرفه guidanceراهنمایی officerافسر,
145
395038
3356
باید بگویم پیش از اینکه
به آن مشاور شغلی رجوع کنم
06:50
I had great teachersمعلمان who motivatedانگیزه.
146
398418
3162
معلم‌های فوق‌العاده ای داشتم
که به من انگیزه می‌دادند.
06:53
And this is something I would like
to drawقرعه کشی attentionتوجه to again,
147
401604
2958
و این چیزی است که دوست دارم
توجه شما را دوباره به آن جلب کنم،
06:56
to our educationتحصیلات systemسیستم.
148
404586
1578
سیستم آموزشی ما.
06:58
We have to do away
with this roteروت learningیادگیری.
149
406188
2229
ما باید این یادگیری
طوطی‌وار را دور بیندازیم.
07:00
We have to ensureاطمینان حاصل کنید that we driveراندن
this curiosityکنجکاوی in the childکودک,
150
408441
3924
باید اطمینان حاصل کنیم
که خلاقیت کودکان را هدایت می‌کنیم
07:04
and they need to be curiousکنجکاو.
151
412389
1608
و آنها نیاز به خلاق بودن دارند.
07:06
And if we want to moveحرکت alongدر امتداد the lineخط
for them to becomeتبدیل شدن به great scientistsدانشمندان,
152
414021
4434
و اگر می‌خواهیم راه دانشمند شدن را
برای آنها فراهم کنیم،
07:10
they need to becomeتبدیل شدن به more and more
curiousکنجکاو in everything they do.
153
418479
3072
آنها باید در هر کاری که انجام می‌دهند،
بیشتر و بیشتر کنجکاو شوند.
07:13
So everyهرکدام time -- exactlyدقیقا --
I wentرفتی to see the careersشغل guidanceراهنمایی,
154
421575
3006
و هر بار -- دقیقاً هر بار --
که به آن مشاور شغلی مراجعه می‌کردم،
07:16
he lookedنگاه کرد at me and said,
"What do you want to do?"
155
424605
2415
به من نگاه می‌کرد و می گفت:
"می‌خواهی چکار کنی؟"
07:19
I said, "I want to studyمطالعه chemistryعلم شیمی."
156
427044
1741
من می‌گفتم: "می‌خواهم شیمی بخوانم."
07:20
"Well, you shouldn'tنباید studyمطالعه chemistryعلم شیمی
because this is for boysپسران.
157
428809
2921
" خب، شما نباید شیمی بخوانی
چون این رشته مردانه است.
07:23
And the nextبعد thing, when you come
back, there'llوجود خواهد داشت be no jobکار for you."
158
431754
3238
و در ضمن، وقتی برگردی
کاری برای شما وجود نخواهد داشت."
07:27
So I wentرفتی back home,
159
435016
1154
بنابراین به خانه برگشتم،
07:28
and I had a great cheerleadercheerleader at home
who happensاتفاق می افتد to be my fatherپدر.
160
436194
3226
و من یک مشوق بی نظیر
در خانه داشتم که پدرم بود.
07:31
He said, "What do you want to do?"
and askedپرسید:, "What did he say?"
161
439444
3051
او گفت: "می‌خواهی چکار کنی؟ او چه گفت؟"
07:34
I said, "This is what he said ..."
He said, "What are you going to do?"
162
442519
3419
گفتم: "این چیزی است که اوگفت..."
پدرم گفت: "حالا می‌خواهی چکار کنی؟"
07:37
I said, "I'm going to do chemistryعلم شیمی."
163
445962
1741
گفتم: "می‌خواهم شیمی بخوانم."
07:39
So there I was.
164
447727
1251
همینطور هم شد.
07:41
And one thing I will say:
one mustباید always followدنبال کردن your heartقلب.
165
449002
3458
و می‌خواهم یک چیز بگویم:
همیشه قلبت یک چیز را دنبال می‌کند.
07:44
And my heartقلب was always in chemistryعلم شیمی.
166
452484
2051
و قلب من همیشه به دنبال شیمی بود.
07:46
I did what I was passionateپرشور about,
167
454559
2082
کاری کردم که شدیداً به آن علاقه داشتم
07:48
and I thought at some pointنقطه
that I had developedتوسعه یافته this thinkingفكر كردن
168
456665
3304
و بعضی وقت ها فکر کردم
که این تفکر را پرورش داده بودم
که اگر به کاری که انجام می‌دهی
واقعاً علاقه داشته باشی،
07:51
that if you're passionateپرشور
about what you do,
169
459993
2283
07:54
you will not have to work
a singleتنها day in your life,
170
462300
2452
مجبور نخواهی بود
یک روز در زندگیت را کار کنی،
تا جایی که می‌دانم
این جمله از کنفسیوس است.
07:56
untilتا زمان I realizedمتوجه شدم it was
Confuciusکنفوسیوس who said that.
171
464776
2592
07:59
(Laughterخنده)
172
467392
1731
(خنده)
08:01
SBSB: So do you feel a responsibilityمسئوليت,
as someoneکسی in your positionموقعیت,
173
469847
5276
س.ب: پس آیا به عنوان کسی در موقعیت خودت،
احساس تکلیف می‌کنی
08:07
to encourageتشويق كردن youngجوان girlsدختران,
especiallyبه خصوص on this continentقاره,
174
475147
3175
تا دختران جوان به خصوص در این قاره را
08:10
to studyمطالعه STEMساقه subjectsفاعل، موضوع?
175
478346
4117
برای تحصیل در رشته‌های اصلی ترغیب کنی؟
08:14
Is that something
that you activelyفعالانه work --
176
482487
2721
آیا این چیزی است
که فعالانه در آن کار می‌کنی --
08:17
AGFAGF: You know, over the pastگذشته
two daysروزها, Stephanieاستفانی,
177
485232
2354
ا.غ.ف: می‌دانید، چند روز پیش، استفانی،
08:19
we'veما هستیم been hearingشنیدن a lot of conversationگفتگو
178
487610
1988
گفتگوهای زیادی درباره
08:21
about the sustainableپایدار developmentتوسعه goalsاهداف.
179
489622
1963
اهداف توسعه پایدار شنیدیم.
08:23
We'veما هستیم seenمشاهده گردید that, for exampleمثال,
180
491609
1430
برای مثال می‌دانیم که
آفریقا باید امنیت غذایی داشته باشد،
08:25
Africaآفریقا mustباید be foodغذا secureامن است,
181
493063
1422
08:26
Africaآفریقا mustباید be energyانرژی secureامن است,
182
494509
2099
باید از نظر انرژی تامین شود،
08:28
Africaآفریقا mustباید be waterاب secureامن است.
183
496632
1814
باید از نظر آب تامین شود.
08:30
If we want to get
to that levelسطح of developmentتوسعه --
184
498869
3100
اگر می‌خواهیم به این سطح از توسعه برسیم --
08:33
Agendaدستور جلسه 2030 is not very farدور away --
185
501993
2803
برنامه ۲۰۳۰ خیلی دور از ذهن نیست --
08:36
if you want to have successموفقیت,
186
504820
1684
اگر موفقیت می‌خواهید،
08:38
we need to have
an educatedتحصیل کرده youthجوانان in Africaآفریقا.
187
506528
5031
باید جوانان تحصیل کرده‌ای
در آفریقا داشته باشیم.
08:43
And again, to be very clichکلیشهé:
188
511583
2325
و یکبار دیگر این حرف کلیشه‌ای را می‌زنم:
08:45
you cannotنمی توان achieveرسیدن,
you cannotنمی توان winپیروزی a footballفوتبال matchهمخوانی داشتن,
189
513932
3765
نمی‌توانید به چیزی دست پیدا کنید
نمی‌توانید یک مسابقه فوتبال را ببرید،
08:49
if you're going to leaveترک کردن 52 percentدرصد
of the teamتیم outsideخارج از.
190
517721
4424
اگر ۵۲ درصد تیم‌تان را
بیرون از زمین نگه دارید.
08:54
It's not possibleامکان پذیر است.
191
522169
1548
ممکن نیست.
08:56
(Applauseتشویق و تمجید)
192
524144
2985
(تشویق)
08:59
SBSB: Yes.
193
527554
1155
س.ب: بله.
ا.غ.ف: ما به افراد تحصیل کرده نیاز داریم،
09:00
AGFAGF: So we need highlyبه شدت educatedتحصیل کرده,
194
528733
1827
09:02
we need femaleزن intuitionبینش,
195
530584
1785
ما به بینش زنان نیاز داریم،
09:04
and we need to get them there.
196
532393
1849
و باید آنها را به این مرتبه برسانیم.
09:06
And this is where a great dealمعامله
of effortتلاش has to be doneانجام شده
197
534266
3552
واین نقطه‌ای است که تلاش زیادی را می‌طلبد
تا واقعاً آنها را
از سن نوجوانی با انگیزه کنیم،
09:09
to actuallyدر واقع motivateایجاد انگیزه
them from a very youngجوان ageسن,
198
537842
2541
09:12
to tell that girlدختر
that she can do anything.
199
540407
2636
تا به آن دختر بگوییم
که او می‌تواند هر کاری را انجام دهد.
09:15
And if the messageپیام comesمی آید from her fatherپدر,
200
543582
2372
و اگر این پیام از طرف پدرش داده شود،
09:17
if the messageپیام comesمی آید from her brotherبرادر,
201
545978
2026
اگر این پیام از طرف برادرش داده شود،
09:20
it's even much more powerfulقدرتمند.
202
548028
1530
تأثیر گذارتر خواهد بود.
09:21
We need to tell her
that anything is possibleامکان پذیر است
203
549582
2512
باید به او بگوییم که هر چیزی ممکن است
09:24
and she can do it.
204
552118
1166
و می‌تواند انجام دهد.
09:25
We need to buildساختن her self-confidenceاعتماد به نفس
from a very earlyزود ageسن,
205
553308
3603
ما باید از سن پایین
اعتماد به نفسش را بپرورانیم،
09:28
but more importantlyمهم است,
206
556935
1269
اما مهم تر از آن،
09:30
we alsoهمچنین need to actuallyدر واقع
look at the booksکتاب ها,
207
558228
2598
نیاز داریم نگاهی به کتاب‌ها بیندازیم
09:32
because there are too manyبسیاری stereotypesکلیشه ها.
208
560850
2316
چون تصورات غلط بسیاری وجود دارد.
09:35
Last yearسال, I was very shockedبهت زده
when I wentرفتی to a debateمناظره on Women'sزنان Day.
209
563190
3676
سال قبل، خیلی غافلگیر شدم
وقتی به یک مناظره در روز زن رفتم.
آنها یک نظرسنجی انجام دادند
09:38
They had a surveyنظر سنجی,
210
566890
1186
09:40
and they were askingدرخواست these girlsدختران
how manyبسیاری womenزنان inventorsمخترعان we have,
211
568100
4581
و از این دختران پرسیدند
چند زن مخترع داریم،
09:44
how manyبسیاری womenزنان scientistsدانشمندان do we have.
212
572705
2493
چند زن دانشمند داریم.
09:47
And you'dمی خواهی be shockedبهت زده
that hardlyبه سختی anyoneهر کسی knewمی دانست
213
575222
3102
و تعجب می کنید که تقریباً هیچ کس نمی‌دانست
09:50
that Adaآدا Lovelaceلاولیس was there
behindپشت computerکامپیوتر scienceعلوم پایه,
214
578348
3194
که آدا لاولیس دانشمند کامپیوتر
آنجا حضور داشت،
09:53
that Marieماری Curieکوری still remainsبقایای iconicنمادین
with two Nobelنوبل prizesجوایز.
215
581566
3740
و ماری کوری که با دو جایزه نوبل
همچنان الگو است.
09:57
So there's a lot of homeworkمشق شب to do
to actuallyدر واقع make --
216
585330
3402
از این رو کارهای زیادی برای انجام هست
10:00
to removeبرداشتن all these genderجنسیت biasesتعصب ها
at a very youngجوان ageسن;
217
588756
4264
تا همه این تعصبات جنسیتی را
در سنین کم از بین ببریم؛
10:05
instillالهام بخشیدن that confidenceاعتماد به نفس in that girlدختر;
218
593044
2183
اعتماد را در آن دختر تقویت کنیم؛
10:07
to tell her that she can do as well
if not better than her brotherبرادر.
219
595251
4248
تا به او بگوییم او هم می‌تواند کاری را
انجام دهد اگر نه بهتر از برادرش.
10:11
SBSB: Yes.
220
599523
1151
س.ب: بله.
10:12
(Applauseتشویق و تمجید)
221
600698
3081
(تشویق)
10:16
Thank you.
222
604759
1151
ممنونم.
10:17
So, let's moveحرکت on to an areaمنطقه
that I know you've been very activeفعال in,
223
605934
4709
خب به موضوعی بپردازیم
که شما درآن خیلی فعال بوده‌اید،
10:22
whichکه is the issueموضوع of biodiversityتنوع زیستی.
224
610667
2301
تنوع زیستی.
10:24
You've been quiteکاملا clearروشن است that this
is an areaمنطقه that Africaآفریقا mustباید embraceپذیرفتن.
225
612992
5550
شما به طور صریح گفتید که این حوزه‌ای
است که آفریقا باید آن را قبول کند.
10:30
We have an abundanceفراوانی of richثروتمند
herbalگیاهان دارویی traditionsرسم و رسوم and plantsگیاهان
226
618566
4399
ما یک میراث فراوان غنی گیاهی داریم
10:34
that could be developedتوسعه یافته
into a bigبزرگ pharmaceuticalدارویی industryصنعت.
227
622989
4073
که می‌توانند صنعت داروسازی را توسعه دهند.
10:39
Can you tell us a little bitبیت
of how you've been usingاستفاده كردن your expertiseتخصص
228
627086
4018
لطفاً کمی برایمان توضیح دهید
که چطور مهارت‌هایتان را
10:43
to harnessمهار کردن growthرشد in this areaمنطقه?
229
631128
2734
برای توسعه این حوزه به کار گرفتید؟
10:46
AGFAGF: Thank you.
230
634432
1151
ا.غ.ف: سپاسگزارم.
10:47
Yesterdayدیروز, I was listeningاستماع
to one of the talksگفتگو;
231
635607
2305
دیروز داشتم به یکی از
سخنرانی‌ها گوش می‌دادم؛
10:49
it was the talk about the need for Africaآفریقا
to turnدور زدن into a knowledgeدانش economyاقتصاد.
232
637936
4265
سخنرانی درباره نیاز آفریقا برای تبدیل شدن
به یک اقتصاد دانش‌بنیان بود.
10:54
Africaآفریقا has got very richثروتمند traditionsرسم و رسوم.
233
642225
3087
آفریقا میراثی بسیار غنی دارد.
10:57
Sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا, southernجنوب Africaآفریقا,
234
645336
2540
آفریقای سیاه، جنوب آفریقا،
10:59
has got over 5,000
medicinalدارویی plantگیاه speciesگونه ها,
235
647900
3094
دارای بیش از ۵٫۰۰۰ گونه گیاهی دارویی است
11:03
not harnessedمهار.
236
651018
1199
که در آن نهفته است.
11:04
And, in factواقعیت, at the TEDTED talk
I gaveداد in 2014,
237
652241
2921
و در واقع در سخنرانی من درسال ۲۰۱۴،
11:07
I cameآمد out with one sentenceجمله:
238
655186
1853
با یک جمله بیرون آمدم:
11:09
"Biodiversityتنوع زیستی underpinsپایه life on earthزمین."
239
657063
3071
"تنوع زیستی زیربنای حیات روی زمین است."
11:12
And if we don't look after
this biodiversityتنوع زیستی,
240
660158
3141
و اگر ما از این تنوع زیستی مراقبت نکنیم،
11:15
if we don't protectمحافظت it,
241
663323
1472
اگر از آن حفاظت نکنیم،
11:16
if we don't actuallyدر واقع
harnessمهار کردن it in the right way,
242
664819
3517
اگر آن را به شیوه مناسب مهار نکنیم،
11:20
we are threateningتهدید کننده
our ownخودت livelihoodsمعیشت on this planetسیاره.
243
668360
3794
زندگی خود را روی این سیاره تهدید می‌کنیم.
11:24
When we talk about the contributionمشارکت
from countriesکشورها of the northشمال
244
672178
4669
وقتی در مورد مشارکت کشورهای شمالی
11:28
to the Greenسبز Fundسرمایه
for the protectionحفاظت of our planetسیاره,
245
676871
3556
در صندوق سبز برای حفاظت
از سیاره‌مان صحبت می‌شود،
11:32
it is not charityخیریه.
246
680451
1657
خیریه نیست.
11:34
It is to ensureاطمینان حاصل کنید our ownخودت collectiveجمعی
livelihoodsمعیشت on this planetسیاره.
247
682544
4996
این کار برای تامین معیشت جمعی
در این سیاره است.
بنابراین این چیزی است
که باید مورد توجه قرار گیرد.
11:39
So this is something
that mustباید be addressedخطاب.
248
687564
2103
11:41
Now, again, when you talk about
249
689691
1845
حال وقتی درباره
11:43
gettingگرفتن this biodiversityتنوع زیستی
of Africaآفریقا workingکار کردن for us,
250
691560
3768
به کارگیری این تنوع زیستی
در آفریقا صحبت می‌کنیم،
11:47
you'dمی خواهی be shockedبهت زده to know
251
695352
1306
غافلگیر می‌شوید وقتی بفهمید
11:48
that out of the 1,100 blockbusterفیلمبرداری drugsمواد مخدر
that we have on the marketبازار,
252
696682
6363
بالغ بر ۱٫۱۰۰ داروی موثر
که در بازار داریم،
11:55
only 83 come from Africanآفریقایی plantsگیاهان.
253
703069
3773
تنها ۸۳ نوع از آنها
از گیاهان آفریقایی هستند.
11:58
Why is this so?
254
706866
1390
چرا اینگونه است؟
12:00
Because we are responsibleمسئول;
255
708280
1897
چون ما مسئول هستیم؛
12:02
us Africansآفریقایی ها.
256
710201
1190
ما آفریقایی‌ها.
12:03
We don't valueارزش
our ownخودت traditionalسنتی knowledgeدانش.
257
711415
2809
ما به دانش سنتی خود بها نمی‌دهیم.
12:06
We don't give it the sameیکسان statusوضعیت
as allopathicآلوپاتی medicineدارو.
258
714621
4543
به آنها مانند پزشکی معالج به ضد
ارزش نمی‌دهیم.
12:11
Look at what Chinaچين has doneانجام شده.
259
719188
1593
نگاه کنید چین چه کرده‌است.
12:12
Chinaچين has givenداده شده the sameیکسان statusوضعیت
for traditionalسنتی Chineseچینی ها medicineدارو
260
720805
4196
از سال ۲۰۱۶، چین همانند پزشکی معالج به ضد،
12:17
as allopathicآلوپاتی medicineدارو,
261
725025
1558
به پزشکی سنتی چینی
12:18
as of 2016.
262
726607
1887
اهمیت می‌دهد.
12:21
Our governmentsدولت ها, our people,
have not documentedثبت شده,
263
729482
3471
دولت ما، مردم ما، حمایت نکرده‌اند،
12:24
have not takenگرفته شده this knowledgeدانش seriouslyبه طور جدی.
264
732977
2599
این دانش را نادیده گرفته‌اند.
12:27
If you want to get seriousجدی about Africaآفریقا
becomingتبدیل شدن به a knowledgeدانش continentقاره,
265
735600
6969
اگر می‌خواهید درباره تبدیل آفریقا
به یک قاره خلاق جدی باشید،
12:34
this is something that we need
to addressنشانی very seriouslyبه طور جدی,
266
742593
2741
این چیزی است که باید
به طور جدی به آن توجه کنیم،
ما باید شروع به مستندسازی کنیم،
12:37
we need to startشروع کن documentingمستندسازی,
267
745358
1441
12:38
we need to startشروع کن codifyingکدگذاری this knowledgeدانش,
268
746823
2066
ما باید شروع به تدوین این دانش کنیم
12:40
and unfortunatelyمتاسفانه,
we are racingمسابقه againstدر برابر time
269
748913
2833
و متاسفانه، ما در حال مسابقه
در برابر زمان هستیم
12:43
because traditionسنت in Africaآفریقا is that
the transmissionانتقال has always been oralدهانی.
270
751770
4821
چون انتقال مفاهیم در آفریقا
همیشه به طور شفاهی بوده‌است.
12:48
So we need to get our actعمل کن togetherبا یکدیگر
and make it happenبه وقوع پیوستن.
271
756615
2988
بنابراین باید همکاری کنیم
و این اتفاق را رقم بزنیم.
12:51
SBSB: So there's really a senseاحساس
of urgencyضرورت around this.
272
759627
2618
س.ب: بنابراین یک احساس فوریت
درباره این موضوع وجود دارد.
12:54
AGFAGF: Yes.
273
762269
1308
ا.غ.ف: بله.
12:55
(Applauseتشویق و تمجید)
274
763601
3439
(تشویق)
12:59
SBSB: And have you doneانجام شده anything yourselfخودت
in respectتوجه to documentingمستندسازی --
275
767064
4932
س.ب: و آیا شما اقدامی
در جهت مستندسازی انجام داده‌اید --
13:04
AGFAGF: Yes, I definitelyقطعا did.
276
772020
1767
ا.گ.ف: بله قطعاً انجام داد‌ه‌ام.
13:05
When I startedآغاز شده my careerحرفه in academiaدانشگاهی,
277
773811
2911
وقتی کار حرفه‌ای خود را
در دانشگاه آغاز کردم،
13:08
one of the first things I did
was I documentedثبت شده preciselyدقیقا these plantsگیاهان.
278
776746
3323
یکی از اولین اقدامات من
مستند کردن این گیاهان بود.
13:12
And I'll tell you one thing --
it was not perceivedدرک شده to be very seriousجدی,
279
780093
3489
و به شما یک چیز خواهم گفت --
این موضوع جدی گرفته نشده بود،
13:15
because here I was,
in syntheticمصنوعی organicارگانیک chemistryعلم شیمی,
280
783606
3228
چون در زمینه شیمی آلی ترکیبی
فعالیت می کردم،
13:18
going out there,
talkingصحبت کردن to these grandmothersمادربزرگ,
281
786858
3306
از آنجا دست کشیدم،
و با این مادربزرگ‌ها صحبت کردم،
13:22
documentingمستندسازی theirخودشان recipesدستور پخت.
282
790188
1994
و دستورپخت‌هایشان را ثبت کردم.
منظورم این است، جدی نمی‌گویید که
علف‌های هرز را به آزمایشگاه بیاورید،
13:24
I mean, you can't be seriousجدی --
bringingبه ارمغان آوردن weedsعلف های هرز in the labآزمایشگاه,
283
792206
3226
13:27
and say, "We're going
to be workingکار کردن on these."
284
795456
2232
و بگویید: "می‌خواهیم روی این‌ها کار کنیم؟"
13:29
Are we going to get resultsنتایج?
285
797712
1475
آیا می‌خواهیم نتیجه بگیریم؟
13:31
So it was really a raceنژاد againstدر برابر prejudiceتعصب
286
799211
3947
این یک مبارزه علیه تعصب بود
13:35
to try to take people'sمردم --
287
803182
2735
تا مردم را جمع کند --
آنها را ارائه می‌دهیم و می‌گوییم:
"ببینید، این موضوع خیلی مهم است."
13:37
bringآوردن them to the tableجدول and say,
"Look, this is very importantمهم."
288
805941
3101
13:41
But I'm gladخوشحالم I did,
289
809066
1152
خوشحالم که این کار را کرده‌ام،
13:42
because by that time, you startشروع کن
developingدر حال توسعه a crocodileتمساح skinپوست,
290
810242
2863
چون تا آن زمان،
شما پوست کروکودیل ساخته‌اید
خصوصاً زمانی که شما زنی هستید که در
آزمایشگاه کارهای مختلف انجام می‌دهید.
13:45
especiallyبه خصوص when you're a womanزن in the labآزمایشگاه
doing differentناهمسان things.
291
813129
3075
13:48
You know -- you becomeتبدیل شدن به suspectمشکوک.
292
816228
1543
می دانید-- شما مشکوک می‌شوید.
13:49
So I documentedثبت شده it; I'm very happyخوشحال I did.
293
817795
2306
بنابراین ثبتش کردم؛
خوشحالم که اینکار را کردم.
13:52
And now, almostتقریبا 20 yearsسالها
sinceاز آنجا که the documentationمستندات,
294
820125
3568
وحالا، بعد از گذشت ۲۰ سال از ثبت آن،
13:55
it now constitutesتشکیل می شود priorقبل از artهنر,
295
823717
1981
اکنون هنر قبلی را تشکیل می‌دهد
و اکنون، اسناد آن در WIPO
به طور شفاف موجود است
13:57
and is now very well-documentedمستند مستند at WIPOWIPO,
296
825722
2074
13:59
and it is now the informationاطلاعات whichکه,
297
827820
3002
و این اطلاعاتی است
14:02
subsequentlyمتعاقبا, my companyشرکت actuallyدر واقع
startedآغاز شده workingکار کردن on as well.
298
830846
4208
که بعد از آن شرکت من نیز روی آن کار کرد.
14:07
SBSB: So, I watchedتماشا کردم you in the makeupآرایش roomاتاق
299
835500
3694
س.ب: من در اتاق گریم دیدم
14:11
takingگرفتن selfiesخودمختاری with the makeupآرایش artistهنرمند,
300
839218
2462
که با گریمور سلفی می‌گرفتید،
14:13
and just beingبودن generallyبطور کلی very accessibleدر دسترس.
301
841704
2911
و خیلی خوش برخورد بودید.
14:16
And it strikesاعتصاب me
302
844639
1208
و متوجه شدم
14:17
that you're not the kindنوع of typicalمعمول,
big-manمرد بزرگ, Africanآفریقایی leaderرهبر.
303
845871
3516
که شما مانند یک رهبر مرد آفریقایی نیستید.
به نظر می‌آید شما خیلی --
14:21
You seemبه نظر می رسد very --
304
849411
1158
ا.غ.ف: شما من را کم ارزش کردید.
من را مرد خطاب کردید.
14:22
AGFAGF: You just demotedکاهش یافته است me.
You calledبه نام me a man.
305
850593
2334
14:24
(Laughterخنده)
306
852951
1047
(خنده)
س.ب: منظورم سبک رفتار شما است --
14:26
SBSB: I mean your styleسبک --
307
854022
1234
14:27
(Applauseتشویق و تمجید)
308
855280
1210
(تشویق)
14:28
Your styleسبک seemsبه نظر می رسد to be very accessibleدر دسترس
and quiteکاملا unassumingانعطاف پذیر.
309
856514
6384
شما خیلی خوش برخورد و فروتن هستید.
14:34
So is this --
310
862922
1526
پس آیا این --
14:36
I mean, people tendگرایش داشتن to askپرسیدن womenزنان leadersرهبران
311
864472
3313
منظورم این است مردم مایل‌اند
از رهبران زن بپرسند
14:39
if theirخودشان genderجنسیت has a bearingیاتاقان
on the way they ruleقانون,
312
867809
4969
که آیا جنسیت آنها تاثیری
روی روش قانون گذاری،
14:44
or the way they leadسرب.
313
872802
1993
یا روش رهبری آنها می‌گذارد.
14:46
Does that applyدرخواست to you?
314
874819
2584
آیا این درمورد شما صدق می‌کند؟
14:49
AGFAGF: You know, I've never
takenگرفته شده myselfخودم seriouslyبه طور جدی.
315
877427
2356
ا.غ.ف: می‌دانید. من هیچ وقت
خودم را جدی نمی‌گیرم.
14:51
SBSB: OK. That's good.
316
879807
1151
س.ب: بسیار خوب. صحیح است.
14:52
(Laughterخنده)
317
880982
1214
(خنده)
14:54
AGFAGF: I still don't.
318
882220
1151
ا.غ.ف: هنوز هم همینطورم.
14:55
And I don't think you should
take yourselfخودت seriouslyبه طور جدی.
319
883395
2890
و فکر نمی‌کنم باید خودت را جدی بگیری،
14:58
You need to have trustاعتماد in what you can do,
320
886309
2187
باید به کاری که انجام می‌دهی
ایمان داشته باشی،
15:00
have confidenceاعتماد به نفس in yourselfخودت
321
888520
1774
اعتماد به نفس داشته باشی
15:02
and give yourselfخودت a setتنظیم of goalsاهداف
and just work towardsبه سمت them.
322
890318
3657
و برای خودت یک سری هدف تعیین کنی
و فقط برای رسیدن به آنها کار کنی.
15:05
So the goalهدف I've givenداده شده myselfخودم is,
OK, I'm leadingمنتهی شدن my thirdسوم life --
323
893999
4090
هدفی که من برای خودم انتخاب کرده‌ام،
خوب، من زندگی سومم را پیش می‌برم --
15:10
because I've been an academicعلمی,
I've been an entrepreneurکارآفرین, now I'm here.
324
898113
3434
چون من یک پژوهشگر بوده‌ام،
یک کارآفرین بوده‌ام، اکنون هم اینجا هستم.
امیدوارم زندگی چهارمی هم داشته باشم.
15:13
I'm hopingامید to have a fourthچهارم life.
325
901571
1613
15:15
So put these to work for the continentقاره.
326
903208
2783
بنابراین این‌ها را برای قاره استفاده کنید.
15:18
And this is why I have chosenانتخاب شده
to give my voiceصدای to so manyبسیاری initiativesابتکارات
327
906015
4584
و به همین دلیل است که تصمیم گرفتم
طرح‌هایی ارائه کنم
15:22
that would help the youthجوانان of Africaآفریقا
becomeتبدیل شدن به tech-savvyتکنولوژی معرق,
328
910623
3928
که به جوانان آفریقا کمک می‌کند
تا متخصص فناوری شوند،
15:26
becomeتبدیل شدن به science-savvyعلم شناخته شده,
329
914575
1400
و متخصص علم شوند،
15:27
because as I said earlierقبلا on,
330
915999
1621
چون همانطور که پیش‌تر گفتم،
15:29
up untilتا زمان they get to gripsچنگ زدن with scienceعلوم پایه,
331
917644
3998
تا وقتی آنها با علم کنار نیایند،
15:33
with whateverهر چه is around --
mediaرسانه ها, technologyتکنولوژی, you nameنام it,
332
921666
4668
با هرچیزی که پیرامون آنها است --
رسانه، فناوری، و چیزهای دیگر،
15:38
all callsتماس می گیرد for a good groundingزمینی in scienceعلوم پایه,
technologyتکنولوژی and innovationنوآوری.
333
926358
4339
همه ایجاب می‌کند که علم،
فناوری و نوآوری را به خوبی فرا بگیرند.
فکر می‌کنم، ۱۰ سال، ۲۰ سال دیگر
15:42
I think we'llخوب be here,
334
930721
1282
15:44
10 yearsسالها, 20 yearsسالها down the lineخط,
335
932027
1930
اینجا خواهیم بود
15:45
havingداشتن the sameیکسان conversationگفتگو.
336
933981
1647
و همین گفتگو را انجام خواهیم داد.
15:48
SBSB: Let's talk quicklyبه سرعت
about the challengesچالش ها
337
936041
2034
س.ب: بیایید به سرعت درباره چالش‌های
15:50
of leadershipرهبری and governanceحکومت.
338
938099
2437
رهبری و حکومت صحبت کنیم.
15:52
It's hardسخت to ignoreچشم پوشی
that there's corruptionفساد on this continentقاره
339
940560
5407
نمی‌توانیم از این چشم پوشی کنیم
که در این قاره در میان بعضی از رهبران،
15:57
with some of our leadersرهبران.
340
945991
1697
فساد وجود دارد.
15:59
How have you confrontedمقابله با that in your roleنقش,
341
947712
3547
چطور در حوزه وظیفه خود
با آن مقابله می‌کنید،
16:03
and what experiencesتجربیات can you
shareاشتراک گذاری with us around this issueموضوع?
342
951283
5357
و چه تجربیاتی در این زمینه دارید
که می‌توانید با ما در میان بگذارید؟
16:08
AGFAGF: We'veما هستیم had corruptionفساد --
343
956664
1408
ا.غ.ف: ما فساد داشتیم --
16:10
corruptionفساد doesn't existوجود دارد only in Africaآفریقا.
344
958096
1947
فساد فقط در آفریقا وجود ندارد.
16:12
Where there is a corrupteeفساد,
there is a corrupterفاسد.
345
960067
2311
هرجا فساد هست، فاسد هم هست.
16:14
Right? It's always a two-wayدو طرفه processروند.
346
962402
2619
درست است؟ همیشه این یک راه دو طرفه است.
16:18
We have focusedمتمرکز شده است in my countryکشور,
347
966230
2095
ما روی کشور من تمرکز کرده‌ایم،
16:20
we are workingکار کردن very hardسخت towardsبه سمت
doing something about corruptionفساد,
348
968349
4223
خیلی سخت روی مبارزه با فساد کار می‌کنیم،
16:24
but, you know, they alsoهمچنین have
great people in Africaآفریقا.
349
972596
2499
اما می‌دانید، افراد بسیار خوبی
در آفریقا هستند.
16:27
Why do we always focusتمرکز on the negativeمنفی?
Why don't we talk about ...
350
975119
3178
چرا همیشه روی افراد منفی متمرکز می‌شویم؟
چرا درباره ...
16:30
I want to bringآوردن on boardهیئت مدیره, for exampleمثال,
the great quotesنقل قول of Nelsonنلسون Mandelaماندلا.
351
978321
4240
می‌خواهم با ، مثلاً،
نقل قول‌های نلسون ماندلا ادامه بدهم
16:34
His legacyمیراث is still very much aliveزنده است.
352
982585
2397
میراث او همچنان زنده است.
16:37
We have people in -- even in Tanzaniaتانزانیا,
we'veما هستیم had Juliusجولیوس Nyerereنایره,
353
985006
3702
ما افرادی داریم در– حتی در تانزانیا،
ما ژولیوس نایرره را داریم ،
16:40
he have NkrumahNkrumah,
354
988732
1284
نکرومه را داریم،
16:42
we have Kenyattaدولت ايران,
355
990040
1284
کنیاتا را داریم،
16:43
we have all these people
who have been championsقهرمانان of Africaآفریقا.
356
991348
2786
ما همه این افراد را داریم
که قهرمانان آفریقا بوده‌اند.
16:46
I think we need to take
pagesصفحات of theirخودشان bookکتاب and see.
357
994158
2665
فکر می‌کنم باید صفحاتی
از کتاب آنها را برداریم و ببینیم.
16:48
In factواقعیت, Juliusجولیوس Nyerereنایره himselfخودت
had been a great advocateمدافع for scienceعلوم پایه
358
996847
3985
درواقع، خود ژولیوس نایرره،
طرفدار پروپاقرص علم بوده‌است
16:52
when he said that "scienceعلوم پایه
will make desertsبیابان ها bloomشکوفه."
359
1000856
3816
هنگامی که گفت: "علم می‌تواند
بیابان را به گلزار تبدیل کند."
16:56
So these are some of the foundingتاسیس
fathersپدران of this continentقاره;
360
1004696
3669
بنابراین این افراد بعضی از
بنیان گذاران این قاره هستند؛
17:00
we need to take pagesصفحات from them
361
1008389
1636
باید چند صفحه از آنها برداریم
17:02
and moveحرکت aheadدر پیش.
362
1010049
1311
و ادامه دهیم.
17:03
(Applauseتشویق و تمجید)
363
1011384
2481
(تشویق)
17:05
SBSB: Thank you very much,
Presidentرئيس جمهور FakimFakim.
364
1013889
1970
س.ب: از شما خیلی ممنونم، رئیس جمهور فکیم.
17:07
AGFAGF: Thank you.
365
1015893
1176
ا.غ.ف: ممنونم.
17:09
(Applauseتشویق و تمجید)
366
1017093
1822
(تشویق)
Translated by Fatemeh Khani
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com