ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari: An interview with Mauritius's first female president

Ameenah Gurib-Fakim: Un entretien avec la première femme présidente de la République de Maurice

Filmed:
955,773 views

Ameenah Gurib-Fakim a été universitaire, entrepreneure avant de devenir la présidente de la République de Maurice, la première musulmane chef d’État dans l'histoire de l'Afrique. Dans une conversation large avec la journaliste Stéphanie Busari, Ameenah Gurib-Fakim évoque entre autres des débuts modestes, sa carrière politique, son expérience de scientifique et de personne de foi, et pourquoi nous devons valoriser les connaissances traditionnelles africaines. « Je ne pense pas qu'il faut se prendre au sérieux, dit-elle, vous devez croire en ce que vous pouvez faire, avoir confiance en vous, vous donner une série d'objectifs et simplement travailler pour y arriver. »
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
StephanieStephanie BusariBéa: PresidentPrésident AmeenahAmeenah,
thank you for joiningjoindre us.
0
904
2972
Stephanie Busari : Madame la présidente,
merci d'être avec nous.
00:15
Even as TEDTED speakershaut-parleurs go,
you're something of an overachieverperfectionniste.
1
3900
4378
Vous faites partie des surdoués
parmi les conférenciers TED.
00:21
AmeenahAmeenah Gurib-FakimGurib-Fakim: (LaughsRires)
2
9016
1403
Ameenah Gurib-Fakim : (Rires)
00:22
SBSB: You have a PhDPh.d. in organicbiologique chemistrychimie,
3
10443
2911
SB : Vous avez un doctorat
en chimie organique,
00:25
you were vicevice chancellorchancelier
of the UniversityUniversité of MauritiusIle Maurice,
4
13378
2658
vous avez été vice-chancelière
de l'université de Maurice,
00:28
a successfulréussi entrepreneurentrepreneur,
5
16060
1701
une entrepreneure à succès,
00:29
you've wona gagné numerousnombreux awardsprix
for your work in sciencescience
6
17785
3689
vous avez gagné beaucoup de récompenses
pour vos travaux scientifiques
00:33
and you're the first MuslimMusulmane
femalefemelle headtête of stateEtat in AfricaL’Afrique.
7
21498
3513
et vous êtes la première femme chef d’État
musulmane en Afrique.
00:37
(ApplauseApplaudissements)
8
25035
2784
(Applaudissements)
00:42
And of coursecours, you're no strangerétranger
to the TEDGlobalTEDGlobal stageétape;
9
30641
2733
Et bien sûr, vous êtes familière
de la scène TEDGlobal ;
00:45
you gavea donné a talk in 2014.
10
33398
2225
vous avez donné une conférence en 2014.
00:48
Did you have any politicalpolitique
ambitionsambitions at that time?
11
36357
3392
Aviez-vous des ambitions politiques
à ce moment-là ?
00:51
How did you go from academicacadémique to presidentPrésident?
12
39773
3378
Comment êtes-vous passée
d'universitaire à présidente ?
00:55
AGFAGF: OK, thanksMerci, StephanieStephanie.
13
43175
1541
AGF : Merci Stéphanie.
Permettez-moi d'abord
de remercier TED
00:56
First of all, I'd like to thank TEDTED
14
44740
1757
00:58
for havingayant givendonné me
the opportunityopportunité to be here todayaujourd'hui.
15
46521
2606
de m'avoir donné l'opportunité
d'être ici aujourd'hui.
01:01
And I would alsoaussi like to thank
the governmentgouvernement of TanzaniaTanzanie
16
49151
3709
Je voudrais remercier aussi
le gouvernement de Tanzanie
01:04
and the presidentPrésident for the welcomeBienvenue.
17
52884
3345
et son président pour leur accueil.
01:08
And alsoaussi, I'd like to thank
the contributioncontribution of our consulConsul,
18
56253
3426
Également, j'aimerais remercier
notre consul pour sa contribution,
01:11
MrM.. RizviRizvi, who'squi est here,
19
59703
1433
M. Rizvi, qui est ici,
01:13
has been very supportivefavorable
for all our stayrester here.
20
61160
3454
qui nous a accompagnés pendant
tout notre séjour ici.
01:16
Now, to answerrépondre your questionquestion,
21
64638
2482
Maintenant, pour répondre
à votre question,
01:19
did I have any ambitionsambitions in politicspolitique?
22
67144
2962
avais-je des ambitions en politique ?
01:22
The straighttout droit answerrépondre is no.
23
70130
1934
La réponse directe est non.
01:24
I did not choosechoisir the worldmonde of politicspolitique;
24
72088
2300
Je n'ai pas choisi
le monde de la politique ;
01:26
the worldmonde of politicspolitique chosechoisi me.
25
74412
1835
c'est la politique qui m'a choisie.
01:28
So here I am.
26
76271
1150
Alors, me voici.
01:29
(ApplauseApplaudissements)
27
77852
1657
(Applaudissements)
01:32
SBSB: So, was there ever
anything in your journeypériple
28
80181
2302
SB: Y avait-il quelque chose
dans votre parcours
01:34
that ever madefabriqué you think
29
82507
1853
qui vous aurait permis de présager
01:36
that one day you would becomedevenir
presidentPrésident of your countryPays?
30
84384
2984
qu'un jour vous deviendriez
présidente de votre pays ?
L'aviez-vous jamais imaginé ?
01:39
Did you ever imagineimaginer that?
31
87392
1289
01:40
AGFAGF: AbsolutelyAbsolument not.
32
88705
1152
AGF : Absolument pas.
01:41
I think the journeypériple startedcommencé
immediatelyimmédiatement after TEDTED, actuallyréellement.
33
89881
3442
En fait, je pense que cette aventure
a commencé juste après TED.
01:45
When I wentest allé back,
this journalistjournaliste calledappelé me and said,
34
93347
3541
Quand je suis rentrée, une journaliste
m'a appelée et m'a confié :
01:48
"You know, your nameprénom has been citedcité
for the presidentPrésident of the republicRépublique,"
35
96912
3500
« Vous savez, votre nom a été cité
pour la présidence de la république. »
01:52
I said, "Ma'amMe Dame, you mustdoit be mistakentrompé,
36
100436
1830
J'ai dit : « Vous devez faire erreur,
01:54
because I have no ambitionambition whatsoeverquoi que ce soit."
37
102290
1913
parce que ce n'est pas mon ambition. »
Elle m'a dit : « C'est sérieux.
01:56
She said, "No, it's serioussérieux.
38
104227
1344
01:57
Can you come and tell me this
in the formforme of a declarationDéclaration?
39
105595
3407
Pouvez-vous venir et me le dire
sous forme de déclaration ?
Donc, c'est OK, vous viendrez ? »
02:01
So, OK, you'lltu vas come?"
40
109026
1537
02:02
So, of coursecours, as good journalistsjournalistes go,
41
110587
2634
Évidemment,
comme font les bons journalistes,
02:05
the nextprochain day I see my TEDTED picturephoto
42
113245
2251
le lendemain, j'ai vu ma photo TED
02:07
and, with my nameprénom, AmeenahAmeenah Gurib-FakimGurib-Fakim,
43
115520
2700
et avec mon nom, Ameenah Gurib-Fakim :
02:10
"For presidentPrésident?"
44
118244
1260
« Pour la présidence ? »
02:11
A very smallpetit interrogationinterrogatoire markmarque --
45
119528
2046
Avec un minuscule point d'interrogation.
Les gens ne voient pas
ce point d'interrogation.
02:13
and people don't see
the interrogationinterrogatoire markmarque,
46
121598
2213
02:15
they just see my nameprénom
and they see my picturephoto.
47
123835
2667
Ils voient seulement mon nom et ma photo.
02:18
And that was a soundingsondage boardplanche.
48
126526
1731
Ça a été une caisse de résonance.
02:20
And again, as you have just said,
49
128686
2885
Comme vous venez de le dire,
02:23
it was a very interestingintéressant scenarioscénario
50
131595
2754
c'était un scénario très intéressant
02:26
because it was a scenarioscénario
where they wanted to have somebodyquelqu'un
51
134373
4195
parce qu'ils voulaient avoir quelqu'un
02:30
who was crediblecrédible,
52
138592
1537
de crédible,
02:32
had this politicalpolitique neutralityneutralité
53
140153
2800
politiquement neutre
02:34
and at the sameMême time, was for a minorityminorité
54
142977
2401
et en même temps, issu d'une minorité -
02:37
because IslamIslam is a minorityminorité
religionreligion in MauritiusIle Maurice,
55
145402
2634
l'Islam est une religion minoritaire
à Maurice,
02:40
because in MauritiusIle Maurice,
we stratifystratifier people'sles gens originsorigines
56
148060
3382
où l'on segmente les origines des gens
02:43
by virtuevertu of theirleur religiousreligieux beliefcroyance.
57
151466
2790
en vertu de leurs croyances religieuses.
02:46
And -- I was a womanfemme.
58
154694
1772
Et j'étais une femme.
02:48
So this madefabriqué it all very interestingintéressant.
59
156878
1939
Ça rendait tout ça très intéressant.
02:50
So there we go, and this
wholeentier campaigncampagne startedcommencé,
60
158841
3251
Alors on s'est lancés
et toute la campagne a commencé,
les gens ont dit : « Pourquoi pas ? »
02:54
and then people said, "Why not?"
61
162116
1584
02:55
Now, this is very importantimportant
to noteRemarque, StephanieStephanie,
62
163724
2253
C'est très important, Stéphanie,
de remarquer,
02:58
because normallynormalement, the presidentPrésident
is electedélu after the electionélection.
63
166001
4110
que normalement,
le président est élu après l'élection.
03:02
And here we had a scenarioscénario
64
170135
1411
Et ici nous avons le scénario
03:03
where the nameprénom of the presidentPrésident
was flaggedbattant pavillon before the electionélection processprocessus,
65
171570
5701
où le nom du président était annoncé
avant le début du processus électoral,
03:09
duringpendant the campaigncampagne.
66
177295
1170
pendant la campagne.
Donc quand les gens ont voté,
ils savaient à un moment
03:10
So when people votedvoté,
they knewa connu that at some pointpoint,
67
178489
2423
03:12
they would have
this MuslimMusulmane womanfemme presidentPrésident.
68
180936
2674
qu'ils auraient comme présidente
une femme musulmane.
03:16
SBSB: Does it feel significantimportant
to you as a womanfemme
69
184132
2411
SB : C'était important pour vous
en tant que femme
03:18
to be the first femalefemelle presidentPrésident
of your countryPays?
70
186567
3089
d'être la première femme
présidente de votre pays ?
03:22
AGFAGF: It's importantimportant for manybeaucoup reasonsles raisons.
71
190224
2659
AGF : C'était important pour
beaucoup de raisons.
03:24
I think, obviouslyévidemment, you just mentionedmentionné
the terribleterrible statisticsstatistiques
72
192907
4074
Évidemment, vous avez mentionné
ce chiffre terrible
03:29
of two femalefemelle presidentsprésidents
in the wholeentier of AfricaL’Afrique.
73
197005
3954
de deux femmes présidentes
dans toute l'Afrique.
03:32
But more importantlyimportant,
74
200983
1771
Mais ce qui est important,
03:34
I think it's importantimportant alsoaussi comingvenir
from the backgroundContexte I come from --
75
202778
4627
je pense que c'est aussi important d'avoir
eu l'expérience que j'ai eue -
03:39
by backgroundContexte I mean not ethnicethnique,
but more academicacadémique and entrepreneuriald’entreprise --
76
207429
5887
non pas mon origine ethnique, mais mon
parcours universitaire et entrepreneurial.
03:45
to be there,
77
213340
1151
D'être là,
03:46
to be that rolerôle modelmaquette for that little girlfille
growingcroissance in my villagevillage
78
214515
3717
d'être ce modèle pour une petite fille
qui grandit dans mon village, pour dire :
03:50
to say, "Yes, it's possiblepossible."
79
218256
1471
« Oui, c'est possible. »
03:51
It's possiblepossible.
80
219751
1150
C'est possible.
03:53
(ApplauseApplaudissements)
81
221386
2623
(Applaudissements)
03:57
It's alsoaussi importantimportant, StephanieStephanie,
82
225740
1728
C'est aussi important, Stéphanie,
03:59
while I talk about diversityla diversité --
83
227492
2164
quand je parle de diversité -
04:01
diversityla diversité in the widestplus large sensesens of the wordmot.
84
229680
2637
la diversité dans le sens
le plus large du mot.
04:04
We'veNous avons seenvu that whenevern'importe quand
there was diversityla diversité,
85
232981
3929
Nous avons vu qu'à chaque fois
qu'il y a eu de la diversité
04:08
whenevern'importe quand there was opennessouverture,
86
236934
1712
de l'ouverture,
04:10
whenevern'importe quand there was dialoguedialogue,
87
238670
1784
du dialogue,
04:12
this was the time when societiessociétés
have been mostles plus productiveproductif.
88
240478
3225
c'étaient les périodes où les sociétés
ont été les plus productives.
04:16
When we talk about the ArabArabes GoldenOr AgeAge,
89
244231
2445
Quand on parle de l'Âge d'Or arabe,
04:18
we cannotne peux pas not think of IbnIbn SinaSina,
90
246700
3296
on ne peut pas oublier Avicenne,
04:22
al-HaythamAl-Haytham,
91
250468
1521
Alhazen,
04:24
AverroesAverroes,
92
252013
1192
Averroès,
04:25
MaimonidesMoïse Maïmonide.
93
253229
1157
Maïmonide.
04:26
This was a time
when culturesdes cultures, religionsreligions --
94
254410
3549
C'était une époque
où les cultures, les religions
04:29
they were talkingparlant to eachchaque other.
95
257983
1574
se parlaient entre elles.
04:31
They were at peacepaix with eachchaque other.
96
259581
1696
Elles étaient en paix entre elles.
04:33
And this was a time
when they were highlytrès productiveproductif.
97
261301
2549
C'était une époque où elles étaient
très productives.
04:35
So I would say: bringapporter down these wallsdes murs.
98
263874
2064
Donc je dirais : abattons ces murs.
04:37
SBSB: AbsolutelyAbsolument, absolutelyabsolument.
99
265962
1722
SB : Absolument, absolument.
04:39
(ApplauseApplaudissements)
100
267708
2671
(Applaudissements)
04:42
AGFAGF: VirtualVirtuel or otherwiseautrement.
101
270791
1589
AGF : Imaginaires ou non.
04:45
SBSB: Let's alsoaussi talk about
anotherun autre conflictconflit arearégion
102
273149
3148
SB : Parlons d'un autre combat
04:48
whichlequel you straddleStraddle quiteassez interestinglyintéressant.
103
276321
3401
auquel vous vous attaquez
de façon plutôt intéressante.
04:51
As a womanfemme of faithFoi and alsoaussi a scientistscientifique,
104
279746
3405
Comme femme de foi
et aussi comme scientifique,
04:55
you know, faithFoi and sciencescience
seemsembler to be at loggerheadscouteaux tirés.
105
283175
3796
vous savez que la foi et la science
semblent s'opposer.
04:58
It wasn'tn'était pas always so,
106
286995
1351
Ce ne fut pas toujours ainsi,
05:00
but I'm interestedintéressé to get your thoughtspensées
on how you reconcileréconcilier bothtous les deux
107
288370
5034
mais je suis intéressée de savoir
comment vous réconciliez les deux,
05:05
and how they coexistcoexister for you personallypersonnellement.
108
293428
2667
et comment elles coexistent
pour vous personnellement.
05:09
AGFAGF: They're not mutuallymutuellement exclusiveexclusif.
109
297044
2070
AGF : L'une n'empêche pas l'autre.
05:11
I mean, if you're a scientistscientifique,
110
299138
2471
Je veux dire,
si vous êtes un scientifique,
05:13
you tendtendre to really look
at the perfectionperfection of the humanHumain bodycorps,
111
301633
4262
vous avez tendance à voir vraiment
la perfection du corps humain,
05:17
the way it functionsles fonctions.
112
305919
1175
de son fonctionnement.
Vous voyez la nature comme un ensemble.
05:19
If you look at naturela nature as a wholeentier.
113
307118
1850
05:20
I'm still amazedétonné at the perfectionperfection
114
308992
3051
Je suis toujours stupéfaite
par cette perfection
05:24
with whichlequel the entiretout
ecosystemécosystème functionsles fonctions togetherensemble.
115
312067
3276
avec laquelle tout l'écosystème
fonctionne de concert.
05:27
HoweverCependant, to the puristspuristes,
to those who are of faithFoi,
116
315367
4712
Cependant, pour les puristes,
pour ceux qui ont la foi,
05:32
they will tell you, "Yes,
there has been evolutionévolution."
117
320103
2674
ils vous diront :
« Oui, il y a eu une évolution. »
05:34
Even the PopePape has agreedD'accord
that evolutionévolution existsexiste.
118
322801
3796
Même le Pape a admis
que l'évolution existe.
05:38
But there's always the questionquestion:
What camevenu first?
119
326621
2690
Mais on s'interroge toujours :
qu'y avait-il d'abord ?
05:41
What camevenu before this?
120
329335
1308
Qu'y avait-il avant ça ?
05:42
When we talk about all
the variousdivers stratastrates of evolutionévolution,
121
330667
3904
Quand on parle de toutes les
strates d'évolution différentes,
05:46
we'llbien always be askingdemandant the questionquestion,
122
334595
1873
on finit toujours par se le demander,
il devait y avoir quelque chose avant.
05:48
there mustdoit be something before.
123
336492
1595
05:50
So I'm of the opinionopinion that yes,
124
338111
1835
Donc je pense que oui,
05:51
there is this great spiritualspirituel forceObliger
whichlequel is guidingguidage the processprocessus,
125
339970
4594
il y a cette grande force spirituelle
qui guide le processus,
05:56
and things like this
don't happense produire by chancechance.
126
344588
3307
et les choses comme ça
n'arrivent pas par hasard.
05:59
Now, whetherqu'il s'agisse you call it religiosityreligiosité,
127
347919
2186
Maintenant,
que vous l'appeliez religiosité,
06:02
whetherqu'il s'agisse you call
this great spiritesprit by any nameprénom --
128
350129
3505
que vous appeliez cette grande force
spirituelle par n'importe quel nom -
06:05
BrahmaBrahma, AllahAllah, the HolySainte TrinityTrinity --
129
353658
2858
Brahma, Allah, la Sainte Trinité -
06:08
you nameprénom it --
130
356540
1176
ce que vous voulez -
06:09
but I still think that these two
are not mutuallymutuellement exclusiveexclusif.
131
357740
3272
je continue de penser
que l'une n'empêche pas l'autre.
06:13
They can still coexistcoexister with eachchaque other.
132
361036
2397
Elles peuvent coexister ensemble.
06:16
SBSB: So let's movebouge toi
to one of your passionspassions -- sciencescience.
133
364257
3790
SB : Parlons maintenant
d'une de vos passions, la science.
06:20
You've madefabriqué no secretsecret of that.
134
368071
1676
Vous n'en faites pas un secret.
06:21
And you've always been
passionatepassionné about sciencescience.
135
369771
2481
Vous avez toujours été
passionnée par la science.
06:24
I readlis that when you were
a very youngJeune girlfille,
136
372722
2213
J'ai lu que, quand vous étiez
très jeune fille,
06:26
you wentest allé to a careercarrière guidanceconseils counselorconseiller
137
374959
2510
que vous avez vu un conseiller
d'orientation,
et que vous lui avez dit que vous vouliez
devenir chimiste.
06:29
and told them you wanted
to becomedevenir a chemistchimiste,
138
377493
2733
06:32
and they said, "No, it's for boysgarçons.
139
380250
3681
Il aurait répondu :
« Non, c'est pour les garçons.
06:35
BoysGarçons do sciencescience."
140
383955
1658
Les garçons font de la science. »
06:37
Did that make you even more
determineddéterminé to studyétude sciencescience
141
385637
3967
Cet épisode a-t-il renforcé
votre détermination à étudier la science
06:41
and to succeedréussir in that fieldchamp?
142
389628
1444
et à réussir dans ce domaine ?
06:43
How did you respondrépondre to that?
143
391096
2606
Comment avez-vous réagi ?
06:45
AGFAGF: Well, to begincommencer with,
144
393726
1288
AGF : Pour commencer,
06:47
I mustdoit say, before I camevenu
to that careercarrière guidanceconseils officerofficier,
145
395038
3356
je dois dire qu'avant d'aller voir
ce conseiller d'orientation,
06:50
I had great teachersenseignants who motivatedmotivés.
146
398418
3162
j'ai eu des professeurs fantastiques
qui m'ont motivée.
06:53
And this is something I would like
to drawdessiner attentionattention to again,
147
401604
2958
Et c'est quelque chose sur quoi
j'aimerais attirer l'attention,
06:56
to our educationéducation systemsystème.
148
404586
1578
sur notre système éducatif.
06:58
We have to do away
with this roteRote learningapprentissage.
149
406188
2229
Il faut en finir avec
cette pédagogie rabâchée.
07:00
We have to ensureassurer that we driveconduire
this curiositycuriosité in the childenfant,
150
408441
3924
Il faut s'assurer qu'on stimule
la curiosité de l'enfant,
07:04
and they need to be curiouscurieuse.
151
412389
1608
ils doivent être curieux.
07:06
And if we want to movebouge toi alongle long de the lineligne
for them to becomedevenir great scientistsscientifiques,
152
414021
4434
Et si on veut avancer pour les transformer
en de grands scientifiques,
07:10
they need to becomedevenir more and more
curiouscurieuse in everything they do.
153
418479
3072
ils doivent être de plus en plus curieux
dans tout ce qu'ils font.
07:13
So everychaque time -- exactlyexactement --
I wentest allé to see the careerscarrières guidanceconseils,
154
421575
3006
Littéralement chaque fois
que j'allais voir ce conseiller,
07:16
he lookedregardé at me and said,
"What do you want to do?"
155
424605
2415
il me demandait :
« Que veux-tu faire ? »
07:19
I said, "I want to studyétude chemistrychimie."
156
427044
1741
Je disais : « Étudier la chimie. »
07:20
"Well, you shouldn'tne devrait pas studyétude chemistrychimie
because this is for boysgarçons.
157
428809
2921
« Tu ne devrais pas,
c'est pour les garçons.
07:23
And the nextprochain thing, when you come
back, there'llil y aura be no jobemploi for you."
158
431754
3238
Ensuite, quand tu reviendras,
tu ne trouveras pas de travail. »
07:27
So I wentest allé back home,
159
435016
1154
Je rentrais à la maison,
où m'attendait mon plus grand supporter,
qui se trouvait être mon père.
07:28
and I had a great cheerleaderMajorette at home
who happensarrive to be my fatherpère.
160
436194
3226
07:31
He said, "What do you want to do?"
and askeda demandé, "What did he say?"
161
439444
3051
Il me demandait : « Que veux-tu faire ?
Qu'a dit ton prof ? »
07:34
I said, "This is what he said ..."
He said, "What are you going to do?"
162
442519
3419
J'expliquais ce qu'il avait dit et
il répondait : « Que vas-tu faire ? »
07:37
I said, "I'm going to do chemistrychimie."
163
445962
1741
Je disais : « Faire de la chimie. »
07:39
So there I was.
164
447727
1251
J'étais ainsi.
07:41
And one thing I will say:
one mustdoit always followsuivre your heartcœur.
165
449002
3458
Et je dirais une chose :
il faut toujours suivre son cœur.
07:44
And my heartcœur was always in chemistrychimie.
166
452484
2051
Or mon cœur me guidait vers la chimie.
07:46
I did what I was passionatepassionné about,
167
454559
2082
J'ai fait ce par quoi j'étais passionnée,
07:48
and I thought at some pointpoint
that I had developeddéveloppé this thinkingen pensant
168
456665
3304
et j'ai pensé à un moment
que j'avais découvert cette idée
07:51
that if you're passionatepassionné
about what you do,
169
459993
2283
que si vous êtes passionné
par ce que vous faites,
07:54
you will not have to work
a singleunique day in your life,
170
462300
2452
vous n'aurez pas besoin
de travailler dans votre vie
07:56
untiljusqu'à I realizedréalisé it was
ConfuciusConfucius who said that.
171
464776
2592
jusqu'à ce que je réalise que
Confucius l'avait affirmé avant moi.
07:59
(LaughterRires)
172
467392
1731
(Rires)
08:01
SBSB: So do you feel a responsibilityresponsabilité,
as someoneQuelqu'un in your positionposition,
173
469847
5276
SB : Vous sentez-vous la responsabilité,
en étant à votre poste,
08:07
to encourageencourager youngJeune girlsfilles,
especiallynotamment on this continentcontinent,
174
475147
3175
d'encourager les jeunes filles,
en particulier sur ce continent,
08:10
to studyétude STEMTIGE subjectssujets?
175
478346
4117
à étudier les matières scientifiques ?
08:14
Is that something
that you activelyactivement work --
176
482487
2721
Est-ce un sujet sur lequel
vous travaillez activement ?
08:17
AGFAGF: You know, over the pastpassé
two daysjournées, StephanieStephanie,
177
485232
2354
AGF : Ces deux derniers jours, Stéphanie,
08:19
we'venous avons been hearingaudition a lot of conversationconversation
178
487610
1988
nous avons eu beaucoup de discussions
sur les objectifs
de développement durable.
08:21
about the sustainabledurable developmentdéveloppement goalsbuts.
179
489622
1963
08:23
We'veNous avons seenvu that, for exampleExemple,
180
491609
1430
On a vu que l'Afrique a besoin
08:25
AfricaL’Afrique mustdoit be foodaliments securegarantir,
181
493063
1422
de sécurité alimentaire,
08:26
AfricaL’Afrique mustdoit be energyénergie securegarantir,
182
494509
2099
de sécurité énergétique,
08:28
AfricaL’Afrique mustdoit be watereau securegarantir.
183
496632
1814
d'accès à l'eau potable.
08:30
If we want to get
to that levelniveau of developmentdéveloppement --
184
498869
3100
Si nous voulons atteindre
ce niveau de développement -
08:33
AgendaOrdre du jour 2030 is not very farloin away --
185
501993
2803
l'Agenda 2030 n'est pas très éloigné -
08:36
if you want to have successSuccès,
186
504820
1684
si nous voulons réussir,
08:38
we need to have
an educatedéduqué youthjeunesse in AfricaL’Afrique.
187
506528
5031
nous devons avoir une jeunesse
instruite en Afrique.
08:43
And again, to be very clichcliché:
188
511583
2325
À nouveau, pour être très cliché :
08:45
you cannotne peux pas achieveatteindre,
you cannotne peux pas wingagner a footballFootball matchrencontre,
189
513932
3765
vous ne pouvez pas y arriver,
ni gagner un match de football,
08:49
if you're going to leavelaisser 52 percentpour cent
of the teaméquipe outsideà l'extérieur.
190
517721
4424
si vous laissez 52% de l'équipe hors jeu.
08:54
It's not possiblepossible.
191
522169
1548
C'est impossible.
08:56
(ApplauseApplaudissements)
192
524144
2985
(Applaudissements)
08:59
SBSB: Yes.
193
527554
1155
SB : Oui.
09:00
AGFAGF: So we need highlytrès educatedéduqué,
194
528733
1827
AGF : Il faut
une éducation supérieure,
09:02
we need femalefemelle intuitionintuition,
195
530584
1785
l'intuition féminine,
09:04
and we need to get them there.
196
532393
1849
et il nous les faut ici.
09:06
And this is where a great dealtraiter
of efforteffort has to be doneterminé
197
534266
3552
C'est donc là qu'un grand effort
doit être réalisé
09:09
to actuallyréellement motivatemotiver
them from a very youngJeune ageâge,
198
537842
2541
pour les motiver vraiment
depuis leur plus jeune âge,
09:12
to tell that girlfille
that she can do anything.
199
540407
2636
pour dire à ces jeunes filles
qu'elles peuvent tout entreprendre.
09:15
And if the messagemessage comesvient from her fatherpère,
200
543582
2372
Si le message vient de leur père,
09:17
if the messagemessage comesvient from her brotherfrère,
201
545978
2026
de leur frère,
09:20
it's even much more powerfulpuissant.
202
548028
1530
c'est encore plus fort.
09:21
We need to tell her
that anything is possiblepossible
203
549582
2512
On doit leur dire que
tout est possible
et qu'elles peuvent le faire.
09:24
and she can do it.
204
552118
1166
09:25
We need to buildconstruire her self-confidenceconfiance en soi
from a very earlyde bonne heure ageâge,
205
553308
3603
On doit construire leur confiance
dès leur plus jeune âge,
mais plus important encore,
09:28
but more importantlyimportant,
206
556935
1269
09:30
we alsoaussi need to actuallyréellement
look at the bookslivres,
207
558228
2598
nous devons aussi scruter les livres
09:32
because there are too manybeaucoup stereotypesstéréotypes.
208
560850
2316
parce qu'ils véhiculent
trop de stéréotypes.
09:35
Last yearan, I was very shockedchoqué
when I wentest allé to a debatedébat on Women'sDes femmes Day.
209
563190
3676
L'année dernière, j'étais très choquée
à un débat de la Journée des Femmes.
09:38
They had a surveyenquête,
210
566890
1186
Dans un sondage,
09:40
and they were askingdemandant these girlsfilles
how manybeaucoup womenfemmes inventorsinventeurs we have,
211
568100
4581
on demandait aux filles
combien il y a eu de femmes inventeurs,
09:44
how manybeaucoup womenfemmes scientistsscientifiques do we have.
212
572705
2493
de femmes scientifiques.
09:47
And you'dtu aurais be shockedchoqué
that hardlyà peine anyonen'importe qui knewa connu
213
575222
3102
Et vous seriez choqués
que presque personne ne savait
09:50
that AdaAda LovelaceLovelace was there
behindderrière computerordinateur sciencescience,
214
578348
3194
qu'Ada Lovelace était précurseur
en informatique,
09:53
that MarieMarie CurieCurie still remainsrestes iconiciconique
with two NobelPrix Nobel prizesprix.
215
581566
3740
que Marie Curie reste encore
emblématique avec deux prix Nobel.
09:57
So there's a lot of homeworkdevoirs to do
to actuallyréellement make --
216
585330
3402
Donc il y a beaucoup de travail à faire
à la maison, à vraiment faire,
10:00
to removeretirer all these genderle genre biasesbiais
at a very youngJeune ageâge;
217
588756
4264
pour éliminer tous ces biais de genre
dès le plus jeune âge,
10:05
instillinstiller that confidenceconfiance in that girlfille;
218
593044
2183
pour inspirer la confiance aux filles,
10:07
to tell her that she can do as well
if not better than her brotherfrère.
219
595251
4248
pour leur dire qu'elles peuvent faire
aussi bien, voire mieux que leur frère.
10:11
SBSB: Yes.
220
599523
1151
SB : Oui.
10:12
(ApplauseApplaudissements)
221
600698
3081
(Applaudissements)
10:16
Thank you.
222
604759
1151
Merci.
10:17
So, let's movebouge toi on to an arearégion
that I know you've been very activeactif in,
223
605934
4709
Passons à un domaine où je sais
que vous avez été très active,
10:22
whichlequel is the issueproblème of biodiversitybiodiversité.
224
610667
2301
qui est l'enjeu de la biodiversité.
10:24
You've been quiteassez clearclair that this
is an arearégion that AfricaL’Afrique mustdoit embraceembrasse.
225
612992
5550
Vous avez dit plutôt clairement que c'est
un enjeu dont l'Afrique doit se saisir.
10:30
We have an abundanceabondance of richriches
herbalà base de plantes traditionstraditions and plantsles plantes
226
618566
4399
Nous avons une abondance de plantes
et de riches traditions botaniques,
10:34
that could be developeddéveloppé
into a biggros pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie.
227
622989
4073
qui pourraient être développées
en un grand secteur pharmaceutique.
10:39
Can you tell us a little bitbit
of how you've been usingen utilisant your expertisecompétence
228
627086
4018
Pouvez-vous nous dire un peu plus sur la
façon dont vous utilisez votre expertise
10:43
to harnessharnais growthcroissance in this arearégion?
229
631128
2734
pour exploiter la croissance
dans ce domaine ?
10:46
AGFAGF: Thank you.
230
634432
1151
AGF : Merci.
10:47
YesterdayHier, I was listeningécoute
to one of the talkspourparlers;
231
635607
2305
Hier, j'écoutais une des conférences -
10:49
it was the talk about the need for AfricaL’Afrique
to turntour into a knowledgeconnaissance economyéconomie.
232
637936
4265
celle sur combien l'Afrique a besoin de
devenir une économie de la connaissance.
10:54
AfricaL’Afrique has got very richriches traditionstraditions.
233
642225
3087
L'Afrique a des traditions très riches.
10:57
Sub-SaharanSub-Saharan AfricaL’Afrique, southerndu sud AfricaL’Afrique,
234
645336
2540
L'Afrique subsaharienne,
l'Afrique australe,
10:59
has got over 5,000
medicinalmédicinales plantplante speciesespèce,
235
647900
3094
comptent plus de 5 000 espèces
de plantes médicinales,
11:03
not harnessedharnaché.
236
651018
1199
inexploitées.
11:04
And, in factfait, at the TEDTED talk
I gavea donné in 2014,
237
652241
2921
Et, en fait, à la conférence TED
que j'ai donnée en 2014,
11:07
I camevenu out with one sentencephrase:
238
655186
1853
j'ai terminé sur cette phrase :
11:09
"BiodiversityBiodiversité underpinsunderpins life on earthTerre."
239
657063
3071
« La biodiversité soutient la vie
sur Terre. »
11:12
And if we don't look after
this biodiversitybiodiversité,
240
660158
3141
Si nous ne veillons pas sur
la biodiversité,
11:15
if we don't protectprotéger it,
241
663323
1472
si nous ne la protégeons pas,
11:16
if we don't actuallyréellement
harnessharnais it in the right way,
242
664819
3517
si nous ne l'exploitons pas
dans la bonne direction,
11:20
we are threateningen danger
our ownposséder livelihoodsmoyens de subsistance on this planetplanète.
243
668360
3794
nous menaçons nos propres
moyens de subsistance sur cette planète.
11:24
When we talk about the contributioncontribution
from countriesdes pays of the northNord
244
672178
4669
Quand on parle de la contribution
des pays du Nord
11:28
to the GreenVert FundFonds
for the protectionprotection of our planetplanète,
245
676871
3556
au Fonds Vert pour la
protection de notre planète,
11:32
it is not charitycharité.
246
680451
1657
ce n'est pas de la charité.
11:34
It is to ensureassurer our ownposséder collectivecollectif
livelihoodsmoyens de subsistance on this planetplanète.
247
682544
4996
C'est pour garantir nos propres moyens de
subsistance collectifs sur cette planète.
11:39
So this is something
that mustdoit be addressedadressé.
248
687564
2103
C'est quelque chose
dont il faut s'occuper.
11:41
Now, again, when you talk about
249
689691
1845
Maintenant, quand on parle encore
11:43
gettingobtenir this biodiversitybiodiversité
of AfricaL’Afrique workingtravail for us,
250
691560
3768
de faire en sorte que la biodiversité
de l'Afrique nous soit bénéfique,
11:47
you'dtu aurais be shockedchoqué to know
251
695352
1306
vous seriez choqués
11:48
that out of the 1,100 blockbusterBlockbuster drugsdrogues
that we have on the marketmarché,
252
696682
6363
d'apprendre que sur 1 100 médicaments
best-sellers sur le marché,
11:55
only 83 come from AfricanAfricain plantsles plantes.
253
703069
3773
seulement 83 viennent de
plantes africaines.
11:58
Why is this so?
254
706866
1390
Pourquoi cela ?
12:00
Because we are responsibleresponsable;
255
708280
1897
Nous en sommes responsables,
12:02
us AfricansAfricains.
256
710201
1190
nous les Africains.
12:03
We don't valuevaleur
our ownposséder traditionaltraditionnel knowledgeconnaissance.
257
711415
2809
Nous ne valorisons pas assez
nos savoirs traditionnels.
12:06
We don't give it the sameMême statusstatut
as allopathicallopathique medicinemédicament.
258
714621
4543
Nous ne leur donnons pas le même statut
que la médecine allopathique.
12:11
Look at what ChinaLa Chine has doneterminé.
259
719188
1593
Regardez ce qu'a fait la Chine.
12:12
ChinaLa Chine has givendonné the sameMême statusstatut
for traditionaltraditionnel ChineseChinois medicinemédicament
260
720805
4196
La Chine a mis sur le pied d'égalité
la médecine traditionnelle chinoise
12:17
as allopathicallopathique medicinemédicament,
261
725025
1558
et la médecine allopathique,
12:18
as of 2016.
262
726607
1887
à partir de 2016.
12:21
Our governmentsGouvernements, our people,
have not documenteddocumenté,
263
729482
3471
Nos administrations, notre peuple,
n'ont pas documenté
12:24
have not takenpris this knowledgeconnaissance seriouslysérieusement.
264
732977
2599
ni pris ce savoir au sérieux.
12:27
If you want to get serioussérieux about AfricaL’Afrique
becomingdevenir a knowledgeconnaissance continentcontinent,
265
735600
6969
Si vous voulez sérieusement que l'Afrique
devienne un continent de la connaissance,
12:34
this is something that we need
to addressadresse very seriouslysérieusement,
266
742593
2741
on doit s'en occuper
avec beaucoup de sérieux,
12:37
we need to startdébut documentingdocumenter,
267
745358
1441
on doit commencer à la décrire,
12:38
we need to startdébut codifyingcodification de la this knowledgeconnaissance,
268
746823
2066
à codifier cette connaissance,
12:40
and unfortunatelymalheureusement,
we are racingcourses againstcontre time
269
748913
2833
et malheureusement,
le temps joue contre nous
12:43
because traditiontradition in AfricaL’Afrique is that
the transmissiontransmission has always been oraloral.
270
751770
4821
car la tradition en Afrique s'est
toujours transmise oralement.
12:48
So we need to get our actacte togetherensemble
and make it happense produire.
271
756615
2988
Donc nous devons nous organiser
pour y arriver.
12:51
SBSB: So there's really a sensesens
of urgencyurgence around this.
272
759627
2618
SB : Il y a vraiment un sentiment
d'urgence pour ça.
12:54
AGFAGF: Yes.
273
762269
1308
AGF : Oui.
12:55
(ApplauseApplaudissements)
274
763601
3439
(Applaudissements)
12:59
SBSB: And have you doneterminé anything yourselftoi même
in respectle respect to documentingdocumenter --
275
767064
4932
SB : Avez-vous fait quelque chose
par rapport à cette documentation ?
13:04
AGFAGF: Yes, I definitelyabsolument did.
276
772020
1767
AGF : Oui, tout à fait.
13:05
When I startedcommencé my careercarrière in academiamilieu universitaire,
277
773811
2911
Quand j'ai commencé ma
carrière universitaire,
une des premières choses que j'ai faites
fut justement de décrire ces plantes.
13:08
one of the first things I did
was I documenteddocumenté preciselyprécisément these plantsles plantes.
278
776746
3323
13:12
And I'll tell you one thing --
it was not perceivedperçue to be very serioussérieux,
279
780093
3489
Je vous dirais une chose :
ce n'était pas vu comme très sérieux,
13:15
because here I was,
in syntheticsynthétique organicbiologique chemistrychimie,
280
783606
3228
parce que j'étais en chimie
organique de synthèse,
13:18
going out there,
talkingparlant to these grandmothersgrands-mères,
281
786858
3306
mais je sortais du laboratoire
pour parler avec les grands-mères,
13:22
documentingdocumenter theirleur recipesrecettes.
282
790188
1994
documentant leurs recettes.
Vous n'avez pas l'air sérieux
quand vous rapportez des herbes au labo
13:24
I mean, you can't be serioussérieux --
bringingapportant weedsmauvaises herbes in the lablaboratoire,
283
792206
3226
13:27
and say, "We're going
to be workingtravail on these."
284
795456
2232
et que vous dites :
« On va travailler sur ça. »
13:29
Are we going to get resultsrésultats?
285
797712
1475
Quels résultats espérer ?
13:31
So it was really a racecourse againstcontre prejudicepréjudice
286
799211
3947
Donc, c'est vraiment une course
contre les préjugés,
13:35
to try to take people'sles gens --
287
803182
2735
pour essayer de rassembler les gens
13:37
bringapporter them to the tabletable and say,
"Look, this is very importantimportant."
288
805941
3101
et leur dire :
« Regardez, c'est très important. »
Je suis ravie d'avoir fait ça,
13:41
But I'm gladcontent de I did,
289
809066
1152
13:42
because by that time, you startdébut
developingdéveloppement a crocodilecrocodile skinpeau,
290
810242
2863
car, à ce moment-là,
j'avais développé un cuir épais,
13:45
especiallynotamment when you're a womanfemme in the lablaboratoire
doing differentdifférent things.
291
813129
3075
surtout si vous êtes une femme
qui fait des choses différentes.
13:48
You know -- you becomedevenir suspectsuspect.
292
816228
1543
Vous devenez suspecte.
13:49
So I documenteddocumenté it; I'm very happycontent I did.
293
817795
2306
Donc j'ai documenté :
j'en suis très heureuse.
13:52
And now, almostpresque 20 yearsannées
sincedepuis the documentationDocumentation,
294
820125
3568
Maintenant, presque 20 ans
depuis cette documentation,
13:55
it now constitutesconstitue prioravant artart,
295
823717
1981
elle constitue un état de l'art,
13:57
and is now very well-documentedbien documenté at WIPOOMPI,
296
825722
2074
très bien documenté à l'OMPI,
13:59
and it is now the informationinformation whichlequel,
297
827820
3002
et c'est l'information sur laquelle,
14:02
subsequentlypar la suite, my companycompagnie actuallyréellement
startedcommencé workingtravail on as well.
298
830846
4208
par la suite, mon entreprise a
également commencé à travailler.
14:07
SBSB: So, I watchedregardé you in the makeupmaquillage roomchambre
299
835500
3694
SB : Je vous ai observée
à la salle de maquillage
14:11
takingprise selfiesselfies with the makeupmaquillage artistartiste,
300
839218
2462
prendre des selfies avec la maquilleuse,
14:13
and just beingétant generallygénéralement very accessibleaccessible.
301
841704
2911
et être très accessible.
14:16
And it strikesgrèves me
302
844639
1208
Et ça m'a frappée :
14:17
that you're not the kindgentil of typicaltypique,
big-mangrand-homme, AfricanAfricain leaderchef.
303
845871
3516
vous n'êtes pas le genre de dirigeant
africain hautain.
14:21
You seemsembler very --
304
849411
1158
Vous semblez très ...
14:22
AGFAGF: You just demotedrétrogradé me.
You calledappelé me a man.
305
850593
2334
AGF : Vous venez de me rétrograder
quand vous dites un homme.
14:24
(LaughterRires)
306
852951
1047
(Rires)
14:26
SBSB: I mean your stylestyle --
307
854022
1234
SB : Enfin votre style.
14:27
(ApplauseApplaudissements)
308
855280
1210
(Applaudissements)
14:28
Your stylestyle seemssemble to be very accessibleaccessible
and quiteassez unassumingsans prétention.
309
856514
6384
Vous semblez être très accessible
et plutôt modeste.
14:34
So is this --
310
862922
1526
Donc est-ce que ...
14:36
I mean, people tendtendre to askdemander womenfemmes leadersdirigeants
311
864472
3313
je veux dire, on a tendance à demander
aux femmes dirigeantes
14:39
if theirleur genderle genre has a bearingpalier
on the way they ruleRègle,
312
867809
4969
si leur genre a une incidence
sur la façon dont elles gouvernent,
14:44
or the way they leadconduire.
313
872802
1993
sur la façon dont elles dirigent.
14:46
Does that applyappliquer to you?
314
874819
2584
Ça s'applique à vous ?
14:49
AGFAGF: You know, I've never
takenpris myselfmoi même seriouslysérieusement.
315
877427
2356
AGF : Je ne me suis jamais
prise au sérieux.
14:51
SBSB: OK. That's good.
316
879807
1151
SB : OK, c'est bien.
14:52
(LaughterRires)
317
880982
1214
(Rires)
14:54
AGFAGF: I still don't.
318
882220
1151
AGF : Et toujours pas.
14:55
And I don't think you should
take yourselftoi même seriouslysérieusement.
319
883395
2890
Je ne pense pas qu'il faut se prendre
au sérieux.
14:58
You need to have trustconfiance in what you can do,
320
886309
2187
Vous devez croire en ce
que vous pouvez faire,
15:00
have confidenceconfiance in yourselftoi même
321
888520
1774
avoir confiance en vous,
15:02
and give yourselftoi même a setensemble of goalsbuts
and just work towardsvers them.
322
890318
3657
vous donner une série d'objectifs et
simplement travailler pour y arriver.
15:05
So the goalobjectif I've givendonné myselfmoi même is,
OK, I'm leadingde premier plan my thirdtroisième life --
323
893999
4090
L'objectif que je me suis donné,
OK, je vis ma troisième vie -
15:10
because I've been an academicacadémique,
I've been an entrepreneurentrepreneur, now I'm here.
324
898113
3434
j'ai été universitaire, entrepreneure,
et maintenant j'en suis là.
15:13
I'm hopingen espérant to have a fourthQuatrième life.
325
901571
1613
J'espère avoir une quatrième vie.
15:15
So put these to work for the continentcontinent.
326
903208
2783
C'est d'exprimer ça et de
travailler pour le continent.
15:18
And this is why I have chosenchoisi
to give my voicevoix to so manybeaucoup initiativesinitiatives
327
906015
4584
C'est pourquoi j'ai choisi de donner
ma voix à tant d'initiatives
15:22
that would help the youthjeunesse of AfricaL’Afrique
becomedevenir tech-savvyTech-savvy,
328
910623
3928
qui aideront la jeunesse d'Afrique
à devenir forte en technologie,
15:26
becomedevenir science-savvyScience-savvy,
329
914575
1400
forte en science,
15:27
because as I said earlierplus tôt on,
330
915999
1621
parce que, comme je l'ai évoqué,
15:29
up untiljusqu'à they get to gripspoignées with sciencescience,
331
917644
3998
tant que les jeunes
n'appréhendent pas la science,
15:33
with whateverpeu importe is around --
mediamédias, technologyLa technologie, you nameprénom it,
332
921666
4668
avec n'importe quel outil - les médias,
la technologie, ou autre chose,
15:38
all callsappels for a good groundingmise à la terre in sciencescience,
technologyLa technologie and innovationinnovation.
333
926358
4339
tout requiert des bonnes bases
en sciences, en technologie et innovation.
15:42
I think we'llbien be here,
334
930721
1282
Je pense qu'on sera ici
15:44
10 yearsannées, 20 yearsannées down the lineligne,
335
932027
1930
dans 10 ou 20 ans,
15:45
havingayant the sameMême conversationconversation.
336
933981
1647
à avoir la même conversation.
15:48
SBSB: Let's talk quicklyrapidement
about the challengesdéfis
337
936041
2034
SB : Parlons rapidement des défis
15:50
of leadershipdirection and governancegouvernance.
338
938099
2437
du pouvoir et de la gouvernance.
15:52
It's harddifficile to ignoreignorer
that there's corruptionla corruption on this continentcontinent
339
940560
5407
On peut difficilement ignorer qu'il y a
de la corruption sur ce continent
15:57
with some of our leadersdirigeants.
340
945991
1697
avec certains de nos dirigeants.
15:59
How have you confrontedconfronté that in your rolerôle,
341
947712
3547
Comment y avez-vous fait face
dans votre mission,
16:03
and what experiencesexpériences can you
sharepartager with us around this issueproblème?
342
951283
5357
et quelles expériences pouvez-vous
partager avec nous sur cet enjeu ?
16:08
AGFAGF: We'veNous avons had corruptionla corruption --
343
956664
1408
AGF : On a eu la corruption,
16:10
corruptionla corruption doesn't existexister only in AfricaL’Afrique.
344
958096
1947
elle n'existe pas qu'en Afrique.
16:12
Where there is a corrupteepersonne,
there is a corruptercorrupteur.
345
960067
2311
Là où il y a un corrompu,
il y a un corrupteur.
16:14
Right? It's always a two-waybidirectionnelle processprocessus.
346
962402
2619
N'est-ce pas ?
Ça fonctionne toujours à deux.
16:18
We have focusedconcentré in my countryPays,
347
966230
2095
On s'est concentrés sur mon pays,
16:20
we are workingtravail very harddifficile towardsvers
doing something about corruptionla corruption,
348
968349
4223
on a travaillé dur pour faire
quelque chose contre la corruption,
16:24
but, you know, they alsoaussi have
great people in AfricaL’Afrique.
349
972596
2499
mais il y a aussi des gens
remarquables en Afrique.
16:27
Why do we always focusconcentrer on the negativenégatif?
Why don't we talk about ...
350
975119
3178
Pourquoi toujours voir le négatif ?
Pourquoi ne pas parler de...
16:30
I want to bringapporter on boardplanche, for exampleExemple,
the great quotescitations of NelsonNelson MandelaMandela.
351
978321
4240
J'aimerais inclure, par exemple, ces
formidables citations de Nelson Mandela.
16:34
His legacyhéritage is still very much alivevivant.
352
982585
2397
Son héritage est encore très vivant.
16:37
We have people in -- even in TanzaniaTanzanie,
we'venous avons had JuliusJulius NyerereNyerere,
353
985006
3702
On a des gens - même en Tanzanie,
on a eu Julius Nyerere,
16:40
he have NkrumahNkrumah,
354
988732
1284
on a eu Nkrumah,
16:42
we have KenyattaKenyatta,
355
990040
1284
on a Kenyatta,
16:43
we have all these people
who have been championsChampions of AfricaL’Afrique.
356
991348
2786
on a tous ces gens
qui ont été les champions de l'Afrique.
16:46
I think we need to take
pagespages of theirleur booklivre and see.
357
994158
2665
On doit ouvrir des pages
de leurs livres et voir.
16:48
In factfait, JuliusJulius NyerereNyerere himselflui-même
had been a great advocateavocat for sciencescience
358
996847
3985
En fait, Julius Nyerere lui-même a été
un grand défenseur de la science
16:52
when he said that "sciencescience
will make desertsdéserts bloomFloraison."
359
1000856
3816
quand il a dit que « la science fera
fleurir les déserts ».
16:56
So these are some of the foundingfonder
fatherspères of this continentcontinent;
360
1004696
3669
Donc ce sont certains des pères
fondateurs de ce continent :
17:00
we need to take pagespages from them
361
1008389
1636
on doit lire leurs textes
17:02
and movebouge toi aheaddevant.
362
1010049
1311
et aller de l'avant.
17:03
(ApplauseApplaudissements)
363
1011384
2481
(Applaudissements)
17:05
SBSB: Thank you very much,
PresidentPrésident FakimFakim.
364
1013889
1970
SB : Merci beaucoup,
Madame la présidente.
17:07
AGFAGF: Thank you.
365
1015893
1176
AGF : Merci.
17:09
(ApplauseApplaudissements)
366
1017093
1822
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com