ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Neil Pasricha: Les 3 A de fAbuleux

Filmed:
3,207,333 views

Le blog de Neil Pasricha 1000 choses fAbuleuses savoure les plaisirs simples de la vie, des boissons gratuites aux draps propres. Dans cette conférence sincère à TEDx Toronto, il révèle les trois secrets (qui en anglais commencenent tous par A) pour mener une vie qui soit vraiment fAbuleuse.
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the AwesomeGénial storyrécit:
0
0
2000
Donc, l'histoire de fAbuleux :
00:17
It beginscommence about 40 yearsannées agodepuis,
1
2000
2000
Tout commence il y a environ 40 ans,
00:19
when my mommaman and my dadpapa camevenu to CanadaCanada.
2
4000
3000
quand ma mère et mon père sont venus au Canada.
00:22
My mommaman left NairobiNairobi, KenyaKenya.
3
7000
2000
Ma mère a quitté Nairobi, au Kenya.
00:24
My dadpapa left a smallpetit villagevillage outsideà l'extérieur of AmritsarAmritsar, IndiaInde.
4
9000
3000
Mon père a quitté un petit village en banlieue de Amritsar en Inde.
00:27
And they got here in the lateen retard 1960s.
5
12000
3000
Et ils sont arrivés ici dans les années 1960.
00:30
They settledcolonisé in a shadyShady suburbbanlieue about an hourheure eastest of TorontoToronto,
6
15000
3000
Ils se sont installés dans une banlieue minable à environ une heure à l'est de Toronto.
00:33
and they settledcolonisé into a newNouveau life.
7
18000
2000
Et ils se sont installés dans une nouvelle vie.
00:35
They saw theirleur first dentistdentiste,
8
20000
2000
Ils ont vu leur premier dentiste,
00:37
they atea mangé theirleur first hamburgerHamburger,
9
22000
2000
ils ont mangé leur premier hamburger,
00:39
and they had theirleur first kidsdes gamins.
10
24000
2000
et ils ont eu leurs premiers enfants.
00:41
My sistersœur and I
11
26000
2000
Ma soeur et moi
00:43
grewgrandi up here,
12
28000
2000
avons grandi ici,
00:45
and we had quietsilencieux, happycontent childhoodsenfances.
13
30000
3000
et nous avons eu une enfance tranquille et heureuse.
00:48
We had closeFermer familyfamille,
14
33000
2000
Nous avions une famille unie,
00:50
good friendscopains, a quietsilencieux streetrue.
15
35000
2000
de bons amis, une rue tranquille.
00:52
We grewgrandi up takingprise for grantedaccordé
16
37000
2000
Nous avons grandi en prenant pour acquis
00:54
a lot of the things that my parentsParents couldn'tne pouvait pas take for grantedaccordé
17
39000
2000
beaucoup de choses que mes parents ne tenaient pas pour acquis
00:56
when they grewgrandi up --
18
41000
2000
quand ils grandissaient --
00:58
things like powerPuissance always on
19
43000
2000
des choses comme de laisser l'électricité branchée
01:00
in our housesMaisons,
20
45000
2000
dans nos maisons,
01:02
things like schoolsécoles acrossà travers the streetrue
21
47000
2000
des choses comme des écoles de l'autre côté de la rue
01:04
and hospitalshôpitaux down the roadroute
22
49000
2000
et des hôpitaux au coin de la rue
01:06
and popsiclessucettes glacées in the backyardarrière-cour.
23
51000
2000
et des glaces à l'eau dans le jardin.
01:08
We grewgrandi up, and we grewgrandi olderplus âgée.
24
53000
2000
Nous avons grandi, et en avançant en âge,
01:10
I wentest allé to highhaute schoolécole.
25
55000
2000
je suis allé au lycée...
01:12
I graduateddiplômé.
26
57000
2000
J'ai eu mon bac.
01:14
I moveddéplacé out of the housemaison, I got a jobemploi,
27
59000
2000
J'ai quitté la maison, j'ai trouvé un travail,
01:16
I founda trouvé a girlfille, I settledcolonisé down --
28
61000
3000
j'ai trouvé une copine, je me suis installé --
01:19
and I realizeprendre conscience de it soundsdes sons like a badmal sitcomsitcom or a CatChat Stevens'Stevens songchant --
29
64000
3000
et je me rends compte qu'on dirait un mauvais sitcom ou une chanson de Cat Stevens.
01:22
(LaughterRires)
30
67000
2000
(Rires)
01:24
but life was prettyjoli good.
31
69000
2000
Mais c'était plutôt une belle vie.
01:26
Life was prettyjoli good.
32
71000
2000
C'était plutôt une belle vie.
01:28
2006 was a great yearan.
33
73000
3000
2006 a été une grande année.
01:31
UnderEn vertu de clearclair bluebleu skiesciels in JulyJuillet in the winedu vin regionRégion of OntarioL’Ontario,
34
76000
3000
Sous un ciel bleu en juillet dans la région viticole de l'Ontario,
01:34
I got marriedmarié,
35
79000
2000
je me suis marié,
01:36
surroundedentouré by 150 familyfamille and friendscopains.
36
81000
3000
entouré de 150 personnes de ma famille et de mes amis.
01:40
2007 was a great yearan.
37
85000
3000
2007 a été une grande année.
01:43
I graduateddiplômé from schoolécole,
38
88000
2000
J'ai eu mon diplôme,
01:45
and I wentest allé on a roadroute tripvoyage with two of my closestle plus proche friendscopains.
39
90000
3000
et je suis parti en voyage avec deux de mes meilleurs amis.
01:48
Here'sVoici a picturephoto of me and my friendami, ChrisChris,
40
93000
3000
Voici une photo de moi et de mon ami Chris,
01:51
on the coastcôte of the PacificDu Pacifique OceanOcéan.
41
96000
2000
sur la côte de l'océan Pacifique.
01:53
We actuallyréellement saw sealsscellés out of our carvoiture windowfenêtre,
42
98000
2000
Nous avons vraiment vu des phoques par la fenêtre de la voiture
01:55
and we pulledtiré over to take a quickrapide picturephoto of them
43
100000
2000
et nous nous sommes arrêtés pour prendre une photo vite fait
01:57
and then blockedbloqué them with our giantgéant headstêtes.
44
102000
3000
et les avons masqués avec nos têtes géantes.
02:00
(LaughterRires)
45
105000
2000
(Rires)
02:02
So you can't actuallyréellement see them,
46
107000
2000
Donc vous ne pouvez pas vraiment les voir,
02:04
but it was breathtakingStupéfiant,
47
109000
2000
mais c'était époustouflant,
02:06
believe me.
48
111000
2000
croyez-moi.
02:08
(LaughterRires)
49
113000
2000
(Rires)
02:10
2008 and 2009 were a little tougherplus difficile.
50
115000
3000
2008 et 2009 ont été un peu plus dures.
02:13
I know that they were tougherplus difficile for a lot of people,
51
118000
2000
Je sais qu'elles ont été un peu plus dures pour beaucoup de gens,
02:15
not just me.
52
120000
2000
pas que pour moi.
02:17
First of all, the newsnouvelles was so heavylourd.
53
122000
2000
D'abord, les nouvelles étaient si mauvaises.
02:19
It's still heavylourd now, and it was heavylourd before that,
54
124000
3000
Elles sont toujours mauvaises, et elles étaient mauvaises avant,
02:22
but when you flippedrenversé openouvrir a newspaperjournal, when you turnedtourné on the TVTV,
55
127000
3000
mais quand on ouvre un journal, quand on allume la télé,
02:25
it was about icela glace capscasquettes meltingfusion,
56
130000
2000
on parlait de la fonte des calottes glacières,
02:27
warsguerres going on around the worldmonde,
57
132000
2000
il y avait des guerres tout autour du monde,
02:29
earthquakestremblements de terre, hurricanesouragans
58
134000
3000
des tremblements de terre, des ouragans
02:32
and an economyéconomie that was wobblingsautillement on the brinkbord of collapseeffondrer,
59
137000
3000
et une économie chancelante au bord de l'effondrement,
02:35
and then eventuallyfinalement did collapseeffondrer,
60
140000
3000
et elle a fini par s'effondrer,
02:38
and so manybeaucoup of us losingperdant our homesmaisons,
61
143000
2000
et donc tant d'entre nous avons perdu nos maisons,
02:40
or our jobsemplois,
62
145000
2000
ou nos emplois,
02:42
or our retirementsdéparts à la retraite,
63
147000
2000
ou nos retraites,
02:44
or our livelihoodsmoyens de subsistance.
64
149000
2000
ou notre gagne-pain.
02:46
2008, 2009 were heavylourd yearsannées for me for anotherun autre reasonraison, too.
65
151000
3000
2008, 2009 étaient de mauvaises années pour moi pour d'autres raisons aussi.
02:49
I was going throughpar a lot of personalpersonnel problemsproblèmes at the time.
66
154000
3000
Je traversais beaucoup de problèmes personnels à l'époque.
02:53
My marriagemariage wasn'tn'était pas going well,
67
158000
3000
Mon mariage n'allait pas bien,
02:56
and we just were growingcroissance furtherplus loin and furtherplus loin apartune part.
68
161000
4000
et nous nous éloignions progressivement l'un de l'autre.
03:00
One day my wifefemme camevenu home from work
69
165000
2000
Un jour ma femme est rentrée du travail
03:02
and summonedconvoqué the couragecourage, throughpar a lot of tearslarmes,
70
167000
3000
et a rassemblé son courage, avec beaucoup de larmes
03:05
to have a very honesthonnête conversationconversation.
71
170000
3000
pour avoir une conversation très franche.
03:08
And she said, "I don't love you anymoreplus,"
72
173000
3000
Et elle a dit: "Je ne t'aime plus."
03:11
and it was one of the mostles plus painfuldouloureux things I'd ever heardentendu
73
176000
4000
Et c'était une des choses les plus douloureuses que j'avais jamais entendue,
03:15
and certainlycertainement the mostles plus heartbreakingcrève-coeur thing I'd ever heardentendu,
74
180000
3000
et certainement la plus déchirante que j'ai jamais entendue,
03:18
untiljusqu'à only a monthmois laterplus tard,
75
183000
2000
jusqu'à à peine un mois plus tard,
03:20
when I heardentendu something even more heartbreakingcrève-coeur.
76
185000
3000
quand j'ai entendu quelque chose d'encore plus déchirant.
03:23
My friendami ChrisChris, who I just showedmontré you a picturephoto of,
77
188000
2000
Mon ami Chris, dont je viens de vous montrer une photo,
03:25
had been battlingluttant contre mentalmental illnessmaladie for some time.
78
190000
2000
se battait contre une maladie mentale depuis quelques temps.
03:27
And for those of you
79
192000
2000
Et pour ceux d'entre vous
03:29
whosedont livesvies have been touchedtouché by mentalmental illnessmaladie,
80
194000
2000
dont les vies ont été affectées par la maladie mentale,
03:31
you know how challengingdifficile it can be.
81
196000
3000
vous savez le défi que cela peut représenter.
03:34
I spokeparlait to him on the phonetéléphone at 10:30 p.m.
82
199000
2000
Je lui ai parlé au téléphone à 10:30 du soir
03:36
on a SundayDimanche night.
83
201000
2000
une dimanche soir.
03:38
We talkeda parlé about the TVTV showmontrer we watchedregardé that eveningsoir.
84
203000
3000
Nous avons parlé de l'émission de télé que nous avons regardée ce soir-là.
03:41
And MondayLundi morningMatin, I founda trouvé out that he disappeareddisparu.
85
206000
3000
Et le lundi matin, j'ai découvert qu'il avait disparu.
03:44
Very sadlyMalheureusement, he tooka pris his ownposséder life.
86
209000
3000
Très tristement, il s'était suicidé.
03:48
And it was a really heavylourd time.
87
213000
3000
Et c'était vraiment un mauvais moment.
03:51
And as these darkfoncé cloudsdes nuages were circlingencerclant me,
88
216000
2000
Et alors que ces nuages noirs s'amoncelaient autour de moi,
03:53
and I was findingdécouverte it really, really difficultdifficile
89
218000
3000
et que je trouvais vraiment très difficile
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
de penser à quoi que ce soit de bon,
03:58
I said to myselfmoi même that I really needednécessaire a way
91
223000
3000
je me suis dit que j'avais vraiment besoin d'un moyen
04:01
to focusconcentrer on the positivepositif somehowen quelque sorte.
92
226000
3000
de me concentrer sur des choses positives d'une façon ou d'une autre.
04:04
So I camevenu home from work one night,
93
229000
2000
Donc je suis rentré du travail un soir,
04:06
and I loggedconnecté ontosur the computerordinateur,
94
231000
2000
et j'ai allumé mon ordinateur,
04:08
and I startedcommencé up a tinyminuscule websitesite Internet
95
233000
2000
et j'ai commencé à faire un petit site web
04:10
calledappelé 1000awesomethingsawesomethings.comcom.
96
235000
3000
intitulé 1000awesomethings.com
04:14
I was tryingen essayant to remindrappeler myselfmoi même
97
239000
2000
J'essayais de me rappeler
04:16
of the simplesimple, universaluniversel, little pleasuresles plaisirs that we all love,
98
241000
2000
les petits plaisirs simples et universels que nous aimons,
04:18
but we just don't talk about enoughassez --
99
243000
2000
mais dont nous ne parlons pas assez --
04:20
things like waitersserveurs and waitressesserveuses
100
245000
2000
des choses comme les serveurs et serveuses
04:22
who bringapporter you freegratuit refillsrecharges de couches g withoutsans pour autant askingdemandant,
101
247000
2000
qui vous amènent votre boisson gratuite sans que vous ayez à le leur demander,
04:24
beingétant the first tabletable to get calledappelé up
102
249000
2000
être la première table qu'on appelle
04:26
to the dinnerdîner buffetbuffet at a weddingmariage,
103
251000
2000
au buffet dinatoire d'un mariage,
04:28
wearingportant warmchaud underwearsous-vêtements from just out of the dryersécheuse,
104
253000
2000
porter des sous-vêtements chauds tout juste sortis du sèche-linge,
04:30
or when cashierscaissiers openouvrir up a newNouveau check-outdépart laneLane at the groceryépicerie storele magasin
105
255000
2000
ou quand les caissiers ouvrent une nouvelle caisse à la superette
04:32
and you get to be first in lineligne --
106
257000
2000
et que vous êtes le premier dans la file --
04:34
even if you were last at the other lineligne, swoopSwoop right in there.
107
259000
3000
même si vous étiez le dernier dans l'autre file, vous vous y précipitez.
04:37
(LaughterRires)
108
262000
3000
(Rires)
04:40
And slowlylentement over time,
109
265000
2000
Et doucement, avec le temps,
04:42
I startedcommencé puttingen mettant myselfmoi même in a better moodambiance.
110
267000
3000
j'ai commencé à me mettre de meilleure humeur.
04:45
I mean, 50,000 blogsblogs
111
270000
3000
Je veux dire, 50000 blogs
04:48
are startedcommencé a day,
112
273000
3000
sont créés chaque jour.
04:51
and so my blogBlog was just one of those 50,000.
113
276000
3000
Et donc mon blog n'était qu'un de des 50000.
04:54
And nobodypersonne readlis it exceptsauf for my mommaman.
114
279000
3000
Et personne ne l'a lu à part ma mère.
04:57
AlthoughBien que I should say that my trafficcirculation did skyrocketfusée éclairante
115
282000
2000
Bien que je doive dire que mes visites sont montées en flèche
04:59
and go up by 100 percentpour cent
116
284000
2000
et ont augmenté de 100%
05:01
when she forwardedtransmis it to my dadpapa.
117
286000
2000
quand elle l'a fait suivre à mon père.
05:03
(LaughterRires)
118
288000
2000
(Rires)
05:05
And then I got excitedexcité
119
290000
2000
Et puis je me suis emballé
05:07
when it startedcommencé gettingobtenir tensdizaines of hitsles coups,
120
292000
2000
quand il a commencé à recevoir des dizaines de visites.
05:09
and then I startedcommencé gettingobtenir excitedexcité when it startedcommencé gettingobtenir dozensdouzaines
121
294000
3000
Et puis j'ai commencé à m'emballer quand il a commencé à en recevoir des douzaines
05:12
and then hundredsdes centaines and then thousandsmilliers
122
297000
3000
et puis des centaines, et puis des milliers
05:15
and then millionsdes millions.
123
300000
2000
et puis des millions.
05:17
It startedcommencé gettingobtenir biggerplus gros and biggerplus gros and biggerplus gros.
124
302000
2000
Il est devenu de plus en plus gros.
05:19
And then I got a phonetéléphone call,
125
304000
2000
Et puis j'ai reçu un coup de téléphone,
05:21
and the voicevoix at the other endfin of the lineligne said,
126
306000
2000
et la voix à l'autre bout de la ligne a dit:
05:23
"You've just wona gagné the BestMeilleur BlogBlog In the WorldMonde awardprix."
127
308000
4000
"Vous venez de remporter le prix du meilleur blog du monde".
05:27
I was like, that soundsdes sons totallytotalement fakefaux.
128
312000
2000
Je me suis dit que ça sonnait vraiment faux.
05:29
(LaughterRires)
129
314000
3000
(Rires)
05:32
(ApplauseApplaudissements)
130
317000
5000
(Applaudissements)
05:37
WhichQui AfricanAfricain countryPays do you want me to wirecâble all my moneyargent to?
131
322000
3000
Vers quel pays d'Afrique voulez-vous que j'envoie tout mon argent?
05:40
(LaughterRires)
132
325000
3000
(Rires)
05:43
But it turnsse tourne out, I jumpedsauté on a planeavion,
133
328000
2000
Mais en fait, j'ai sauté dans un avion,
05:45
and I endedterminé up walkingen marchant a redrouge carpettapis
134
330000
2000
et j'ai fini en train de marcher sur un tapis rouge
05:47
betweenentre SarahSarah SilvermanSilverman and JimmyJimmy FallonFallon and MarthaMartha StewartStewart.
135
332000
3000
entre Sarah Silverman, Jimmy Fallon et Martha Stewart.
05:50
And I wentest allé onstagesur scène to acceptAcceptez a WebbyWebby awardprix for BestMeilleur BlogBlog.
136
335000
3000
Et je suis monté sur scène pour recevoir un Webby award pour le meilleur blog.
05:53
And the surprisesurprise
137
338000
2000
Et la surprise
05:55
and just the amazementétonnement of that
138
340000
2000
et simplement l'étonnement que cela m'a procuré
05:57
was only overshadoweddans l’ombre by my returnrevenir to TorontoToronto,
139
342000
3000
n'a été surpassé que par mon retour à Toronto,
06:00
when, in my inboxboîte de réception,
140
345000
2000
quand, dans ma boîte de réception,
06:02
10 literarylittéraire agentsagents were waitingattendre for me
141
347000
2000
10 agents littéraires m'attendaient
06:04
to talk about puttingen mettant this into a booklivre.
142
349000
3000
pour me parler de mettre tout ça dans un livre.
06:07
Flash-forwardFlash-Forward to the nextprochain yearan
143
352000
2000
Avançons rapidement à l'année suivante
06:09
and "The BookLivre of AwesomeGénial" has now been
144
354000
2000
et "The Book of Awesome" (Le livre des trucs fAbuleux) est maintenant
06:11
numbernombre one on the bestsellerbestseller listliste for 20 straighttout droit weekssemaines.
145
356000
2000
numéro un sur la liste des best-seller pendant 20 semaines consécutives.
06:13
(ApplauseApplaudissements)
146
358000
8000
(Applaudissements)
06:21
But look, I said I wanted to do threeTrois things with you todayaujourd'hui.
147
366000
2000
Mais regardez, j'ai dit que je voulais faire trois choses avec vous aujourd'hui.
06:23
I said I wanted to tell you the AwesomeGénial storyrécit,
148
368000
2000
J'ai dit que je voulais vous raconter l'histoire du fAbuleux,
06:25
I wanted to sharepartager with you the threeTrois As of AwesomeGénial,
149
370000
2000
Je voulais partager avec vous les trois A de fAbuleux,
06:27
and I wanted to leavelaisser you with a closingfermeture thought.
150
372000
2000
et je voulais vous laisser sur une dernière pensée.
06:29
So let's talk about those threeTrois As.
151
374000
2000
Donc parlons de ces trois A.
06:31
Over the last fewpeu yearsannées,
152
376000
2000
Ces dernières années,
06:33
I haven'tn'a pas had that much time to really think.
153
378000
2000
je n'ai pas eu beaucoup de temps pour vraiment réfléchir.
06:35
But latelydernièrement I have had the opportunityopportunité to take a stepétape back
154
380000
3000
Mais dernièrement j'ai eu l'opportunité de prendre un peu de recul
06:38
and askdemander myselfmoi même: "What is it over the last fewpeu yearsannées
155
383000
3000
et me demander : qu'est-ce qui ces dernières années
06:41
that helpedaidé me growcroître my websitesite Internet,
156
386000
2000
m'a aidé à faire progresser mon site web,
06:43
but alsoaussi growcroître myselfmoi même?"
157
388000
2000
mais aussi à me faire progresser?
06:45
And I've summarizedRésumé those things, for me personallypersonnellement,
158
390000
2000
Et j'ai résumé ces choses, pour moi personnellement,
06:47
as threeTrois As.
159
392000
2000
dans les 3 A.
06:49
They are AttitudeAttitude, AwarenessPrise de conscience
160
394000
3000
Ce sont attitude, attention,
06:52
and AuthenticityAuthenticité.
161
397000
2000
et authenticité.
06:54
I'd love to just talk about eachchaque one brieflybrièvement.
162
399000
3000
J'aimerais parler de chacun brièvement.
06:58
So AttitudeAttitude:
163
403000
2000
Donc attitude :
07:00
Look, we're all going to get lumpsgrumeaux,
164
405000
2000
vous voyez, on aura tous des bleus,
07:02
and we're all going to get bumpsbosses.
165
407000
2000
et on aura tous des bosses.
07:04
NoneAucun of us can predictprédire the futureavenir, but we do know one thing about it
166
409000
3000
Aucun de nous ne peut prédire l'avenir, mais nous savons une chose de l'avenir
07:07
and that's that it ain'tn'est pas gonna go accordingselon to planplan.
167
412000
3000
et c'est qu'il ne se passera pas comme prévu.
07:10
We will all have highhaute highshauts
168
415000
2000
Nous aurons des hauts très hauts
07:12
and biggros daysjournées and proudfier momentsdes moments
169
417000
2000
et des grands jours, et des moments de fierté
07:14
of smilesdes sourires on graduationremise des diplômes stagesétapes,
170
419000
2000
et des sourires pour les remises de diplômes,
07:16
father-daughterpère-fille dancesdanses at weddingsmariages
171
421000
2000
des danses de pères avec leurs filles aux mariages
07:18
and healthyen bonne santé babiesbébés screechingcrissement in the deliverylivraison roomchambre,
172
423000
3000
et des bébés en bonne santé braillant dans les salles d'accouchement,
07:21
but betweenentre those highhaute highshauts,
173
426000
2000
mais entre ces hauts très hauts,
07:23
we maymai alsoaussi have some lumpsgrumeaux and some bumpsbosses too.
174
428000
3000
nous aurons peut-être aussi des bleus et des bosses.
07:26
It's sadtriste, and it's not pleasantagréable to talk about,
175
431000
3000
C'est triste, et ce n'est pas agréable d'en parler,
07:29
but your husbandmari mightpourrait leavelaisser you,
176
434000
3000
mais votre mari vous quittera peut-être,
07:32
your girlfriendpetite amie could cheattriche,
177
437000
2000
votre copine pourra vous tromper,
07:34
your headachesmaux de tête mightpourrait be more serioussérieux than you thought,
178
439000
3000
vos maux de têtes pourraient être plus graves que vous ne pensiez,
07:37
or your dogchien could get hitfrappé by a carvoiture on the streetrue.
179
442000
4000
ou votre chien pourrait être heurté par une voiture dans la rue.
07:41
It's not a happycontent thought,
180
446000
2000
Ce n'est pas une idée réjouissante,
07:43
but your kidsdes gamins could get mixedmixte up in gangsgangs
181
448000
3000
mais vos gosses pourraient être impliqués dans des gangs
07:46
or badmal scenesscènes.
182
451000
2000
ou des mauvais plans.
07:48
Your mommaman could get cancercancer,
183
453000
2000
Votre mère pourrait avoir un cancer,
07:50
your dadpapa could get mean.
184
455000
2000
votre père pourrait devenir méchant.
07:52
And there are timesfois in life
185
457000
2000
Et il y des moments dans la vie
07:54
when you will be tossedjeté in the well, too,
186
459000
2000
où vous aussi vous pourriez vous retrouver au fond du puits,
07:56
with twiststorsions in your stomachestomac and with holesdes trous in your heartcœur,
187
461000
2000
avec l'estomac qui se tord et des trous dans le coeur.
07:58
and when that badmal newsnouvelles washeslavages over you,
188
463000
2000
Et quand la mauvaise nouvelle vous tombe dessus,
08:00
and when that paindouleur spongeséponges and soakselle pénètre in,
189
465000
3000
et quand la douleur vous envahit,
08:03
I just really hopeespérer you feel
190
468000
2000
j'espère vraiment que vous aurez
08:05
like you've always got two choicesles choix.
191
470000
2000
toujours l'impression d'avoir deux choix.
08:07
One, you can swirltourbillon and twirlmontre twirl
192
472000
2000
Un, vous pouvez vous tordre et vous tortiller
08:09
and gloommorosité and doomcondamner foreverpour toujours,
193
474000
2000
et vous lamenter ad vitam eternam,
08:11
or two, you can grievese plaindre
194
476000
2000
ou deux, vous pouvez faire votre deuil
08:13
and then facevisage the futureavenir
195
478000
2000
et regarder l'avenir en face,
08:15
with newlynouvellement sobersobre eyesles yeux.
196
480000
2000
avec des yeux redevenus sobres.
08:17
HavingAyant a great attitudeattitude is about choosingchoisir optionoption numbernombre two,
197
482000
3000
Avoir une super attitude revient à choisir l'option numéro 2,
08:20
and choosingchoisir, no mattermatière how difficultdifficile it is,
198
485000
2000
et choisir, quelle que soit la difficulté,
08:22
no mattermatière what paindouleur hitsles coups you,
199
487000
2000
quelle que soit la douleur qui vous frappe,
08:24
choosingchoisir to movebouge toi forwardvers l'avant and movebouge toi on
200
489000
2000
choisir d'aller de l'avant et passer à autre chose
08:26
and take babybébé stepspas into the futureavenir.
201
491000
2000
et avancer vers l'avenir avec des pas de bébé.
08:31
The secondseconde "A" is AwarenessPrise de conscience.
202
496000
3000
Le deuxième A est attention.
08:35
I love hangingpendaison out with threeTrois year-oldsan-olds.
203
500000
3000
J'adore trainer avec des enfants de 3 ans.
08:38
I love the way that they see the worldmonde,
204
503000
2000
J'adore leur manière de voir le monde,
08:40
because they're seeingvoyant the worldmonde for the first time.
205
505000
2000
parce qu'ils voient le monde pour la première fois.
08:42
I love the way that they can stareregard at a bugpunaise crossingtraversée the sidewalktrottoir.
206
507000
3000
J'adore la manière dont ils peuvent regarder fixement un insecte traverser le trottoir.
08:45
I love the way that they'llils vont stareregard slack-jawedmou-Julien
207
510000
2000
J'adore la manière dont ils vont regarder fixement bouche bée
08:47
at theirleur first baseballbase-ball gameJeu
208
512000
2000
leur premier match de baseball
08:49
with widelarge eyesles yeux and a mittgant on theirleur handmain,
209
514000
2000
avec des yeux écarquillés et leur main dans un gant,
08:51
soakingtrempage in the crackfissure of the batchauve souris and the crunchcroquer of the peanutsarachides
210
516000
2000
absorbant la frappe de la batte et le craquement des cacahuètes
08:53
and the smellodeur of the hotdogsHot Dogs.
211
518000
2000
et l'odeur des hotdogs.
08:55
I love the way that they'llils vont spenddépenser hoursheures pickingcueillette dandelionspissenlits in the backyardarrière-cour
212
520000
3000
J'adore la manière dont ils vont passer des heures à cueillir des pissenlits dans le jardin
08:58
and puttingen mettant them into a niceagréable centerpiecepièce maîtresse
213
523000
2000
et les mettre dans un joli vase
09:00
for ThanksgivingAction de grâces dinnerdîner.
214
525000
2000
sur la table du repas de Thanksgiving.
09:02
I love the way that they see the worldmonde,
215
527000
2000
J'adore la manière dont ils voient le monde,
09:04
because they're seeingvoyant the worldmonde
216
529000
2000
parce qu'ils voient le monde
09:06
for the first time.
217
531000
2000
pour la première fois.
09:09
HavingAyant a sensesens of awarenessconscience
218
534000
2000
Etre attentif aux choses
09:11
is just about embracingembrassant your innerinterne threeTrois year-oldans.
219
536000
3000
c'est retrouver l'enfant de trois ans au fond de vous.
09:14
Because you all used to be threeTrois yearsannées oldvieux.
220
539000
2000
Parce que vous avez tous eu trois ans.
09:16
That three-year-oldtrois ans boygarçon is still partpartie of you.
221
541000
2000
Ce petit garçon de trois ans est toujours en vous.
09:18
That three-year-oldtrois ans girlfille is still partpartie of you.
222
543000
2000
Cette petite fille de trois ans est toujours en vous.
09:20
They're in there.
223
545000
2000
Ils sont au fond de vous.
09:22
And beingétant awareconscient is just about rememberingse souvenir
224
547000
3000
Et être attentif c'est se rappeler
09:25
that you saw everything you've seenvu
225
550000
2000
que vous avez vu tout ce que vous avez vu
09:27
for the first time onceune fois que, too.
226
552000
2000
un jour pour la première fois aussi.
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
Il y a donc eu une fois qui était votre toute première fois
09:32
hittingfrappe a stringchaîne of greenvert lightslumières on the way home from work.
228
557000
2000
à tomber sur une série de feux verts en rentrant chez vous après le boulot.
09:34
There was the first time you walkedmarcha by the openouvrir doorporte of a bakeryboulangerie
229
559000
3000
Il y a eu une première fois où vous êtes passé devant la porte ouverte d'une boulangerie
09:37
and smeltéperlan the bakeryboulangerie airair,
230
562000
2000
et vous avez senti l'odeur de pain,
09:39
or the first time you pulledtiré a 20-dollar-dollar billfacture out of your oldvieux jacketveste pocketpoche
231
564000
3000
ou la première fois où vous avez trouvé un billet de 20 dollar dans la poche
09:42
and said, "FoundTrouvé moneyargent."
232
567000
3000
d'une vieille veste et dit "j'ai trouvé de l'argent."
09:46
The last "A" is AuthenticityAuthenticité.
233
571000
3000
Le dernier A est authenticité
09:49
And for this one, I want to tell you a quickrapide storyrécit.
234
574000
3000
Et pour celui-là, je veux vous raconter une petit histoire.
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
Remontons à 1932
09:55
when, on a peanutarachide farmferme in GeorgiaGéorgie,
236
580000
3000
quand, dans une plantation de cacahuètes en Géorgie,
09:58
a little babybébé boygarçon namednommé RooseveltRoosevelt GrierGrier was bornnée.
237
583000
3000
un petit bébé du nom de Roosevelt Grier est né.
10:02
RooseveltRoosevelt GrierGrier, or RoseyRosey GrierGrier, as people used to call him,
238
587000
3000
Roosevelt Grier, ou Rosey Grier comme les gens l'appelaient,
10:05
grewgrandi up and grewgrandi into
239
590000
2000
a grandi et est devenu
10:07
a 300-pound-livre, six-foot-fivesix-pieds-cinq linebackersecondeur in the NFLNFL.
240
592000
4000
un secondeur de deux mètres et de 150 kilos dans la National Football league.
10:11
He's numbernombre 76 in the picturephoto.
241
596000
3000
C'est le numéro 76 sur la photo.
10:14
Here he is picturedsur la photo with the "fearsomeredoutable foursomeQuatuor."
242
599000
3000
Ici on le voit avec les "4 terribles".
10:17
These were fourquatre guys on the L.A. RamsBéliers in the 1960s
243
602000
2000
Vous ne vouliez pas vous retrouver contre
10:19
you did not want to go up againstcontre.
244
604000
2000
ces quatre gars qui jouaient pour les Rams de Los Angeles dans les années 1960.
10:21
They were toughdure footballFootball playersjoueurs doing what they love,
245
606000
3000
C'étaient des joueurs de football rudes qui faisaient ce qu'ils aimaient
10:24
whichlequel was crushinginstallations de broyeur skullscrânes
246
609000
2000
et qui était d'écrabouiller des crânes
10:26
and separatingséparer shouldersépaules on the footballFootball fieldchamp.
247
611000
2000
et de disloquer des épaules sur le terrain de football.
10:28
But RoseyRosey GrierGrier alsoaussi had
248
613000
2000
Mais Rosey Grier avait aussi
10:30
anotherun autre passionla passion.
249
615000
2000
une autre passion.
10:32
In his deeplyprofondément authenticauthentique selfsoi,
250
617000
3000
Tout au fond de lui-même,
10:35
he alsoaussi lovedaimé needlepointtapisserie à l’aiguille. (LaughterRires)
251
620000
3000
il aimait aussi la broderie.
10:39
He lovedaimé knittingtricotage.
252
624000
2000
Il adorait le tricot.
10:41
He said that it calmeds’est calmé him down, it relaxedassouplies him,
253
626000
2000
Il disait que ça le calmait, ça le détendait,
10:43
it tooka pris away his fearpeur of flyingen volant and helpedaidé him meetrencontrer chickspoussins.
254
628000
3000
ça le débarrassait de sa peur de l'avion et ça l'aidait à rencontrer des filles.
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
C'est ce qu'il disait.
10:49
I mean, he lovedaimé it so much that, after he retiredà la retraite from the NFLNFL,
256
634000
2000
Je veux dire, il aimait tellement ça, que quand il a pris sa retraire de la NFL,
10:51
he startedcommencé joiningjoindre clubsles clubs.
257
636000
2000
il a commencé à s'inscrire à des clubs.
10:53
And he even put out a booklivre
258
638000
2000
Et il a même publié un livre
10:55
calledappelé "RoseyRosey Grier'sDe Grier NeedlepointTapisserie à l’aiguille for MenHommes."
259
640000
2000
appelé "La broderie pour les hommes, par Rosey Grier."
10:57
(LaughterRires)
260
642000
2000
(Rires)
10:59
(ApplauseApplaudissements)
261
644000
3000
(Applaudissements)
11:02
It's a great covercouverture.
262
647000
2000
La couverture est super.
11:04
If you noticeremarquer, he's actuallyréellement needlepointingneedlepointing his ownposséder facevisage.
263
649000
3000
SI vous remarquez, en fait, il est en train de broder son propre visage.
11:07
(LaughterRires)
264
652000
2000
(Rires)
11:09
And so what I love about this storyrécit
265
654000
3000
Et donc ce que j'aime dans cette histoire
11:12
is that RoseyRosey GrierGrier
266
657000
2000
c'est que Rosey Grier
11:14
is just suchtel an authenticauthentique personla personne,
267
659000
2000
est une personne tellement authentique.
11:16
and that's what authenticityauthenticité is all about.
268
661000
2000
Et c'est ça l'authenticité.
11:18
It's just about beingétant you and beingétant coolcool with that.
269
663000
3000
C'est être vous-même et être bien avec vous-même.
11:21
And I think when you're authenticauthentique,
270
666000
2000
Et je crois que quand vous êtes authentique,
11:23
you endfin up followingSuivant your heartcœur,
271
668000
2000
vous finissez par suivre votre coeur,
11:25
and you put yourselftoi même in placesdes endroits
272
670000
2000
et vous vous mettez dans des endroits
11:27
and situationssituations and in conversationsconversations
273
672000
2000
et des situations et des conversations
11:29
that you love and that you enjoyprendre plaisir.
274
674000
2000
que vous aimez et que vous appréciez.
11:31
You meetrencontrer people that you like talkingparlant to.
275
676000
2000
Vous rencontrez des gens avec qui vous aimez parler.
11:33
You go placesdes endroits you've dreamtrêvé about.
276
678000
2000
Vous allez dans des endroits dont vous avez rêvé.
11:35
And you endfin you endfin up followingSuivant your heartcœur
277
680000
2000
Et vous finissez par suivre votre coeur
11:37
and feelingsentiment very fulfilledrempli.
278
682000
3000
et vous sentir comblé.
11:40
So those are the threeTrois A'sA..
279
685000
3000
Et donc voilà les trois A.
11:43
For the closingfermeture thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
Pour finir, je veux vous ramener tous au moment
11:45
to my parentsParents comingvenir to CanadaCanada.
281
690000
3000
où mes parents sont arrivés au Canada.
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
Je ne sais pas l'effet que ça ferait
11:50
comingvenir to a newNouveau countryPays when you're in your mid-milieu-20s.
283
695000
3000
d'arriver dans un nouveau pays quand vous avez 25 ans.
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
Je ne sais pas, parce que je ne l'ai jamais fait.
11:55
but I would imagineimaginer that it would take a great attitudeattitude.
285
700000
3000
Mais j'imagine que ça nécessite une super attitude.
11:58
I would imagineimaginer that you'dtu aurais have to be prettyjoli awareconscient of your surroundingsalentours
286
703000
3000
J'imagine que vous devez être plutôt attentif à votre environnement
12:01
and appreciatingappréciant the smallpetit wondersmerveilles
287
706000
2000
et que vous appréciez les petits miracles
12:03
that you're startingdépart to see in your newNouveau worldmonde.
288
708000
3000
que vous commencez à voir dans notre nouveau monde.
12:06
And I think you'dtu aurais have to be really authenticauthentique,
289
711000
2000
Et je crois qu'il vous faudra être vraiment authentique,
12:08
you'dtu aurais have to be really truevrai to yourselftoi même
290
713000
2000
il vous faudra rester fidèle à vous-même
12:10
in ordercommande to get throughpar what you're beingétant exposedexposé to.
291
715000
3000
pour surmonter ce à quoi vous allez être exposé.
12:14
I'd like to pausepause my TEDTalkTEDTalk
292
719000
2000
J'aimerais interrompre mon exposé à TED
12:16
for about 10 secondssecondes right now,
293
721000
2000
pendant environ 10 secondes maintenant,
12:18
because you don't get manybeaucoup opportunitiesopportunités in life to do something like this,
294
723000
2000
parce que je n'ai pas souvent l'occasion dans la vie de faire quelque chose comme ça,
12:20
and my parentsParents are sittingséance in the frontde face rowrangée.
295
725000
2000
et mes parents sont assis au premier rang.
12:22
So I wanted to askdemander them to, if they don't mindesprit, standsupporter up.
296
727000
2000
Je voulais donc leur demander, si ça ne les dérange pas, de se lever.
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
Et je voulais simplement vous dire merci.
12:26
(ApplauseApplaudissements)
298
731000
19000
(Applaudissements)
12:45
When I was growingcroissance up, my dadpapa used to love tellingrécit the storyrécit
299
750000
3000
Quand je grandissais, mon père adorait raconter l'histoire
12:48
of his first day in CanadaCanada.
300
753000
2000
de son premier jour au Canada.
12:50
And it's a great storyrécit, because what happenedarrivé was
301
755000
3000
Et c'est une super histoire, parce que ce qui s'est passé
12:53
he got off the planeavion at the TorontoToronto airportaéroport,
302
758000
3000
c'est qu'il est descendu de l'avion à l'aéroport de Toronto,
12:56
and he was welcomeds’est félicité de by a non-profità but non lucratif groupgroupe,
303
761000
2000
et il a été accueilli par une ONG,
12:58
whichlequel I'm sure someoneQuelqu'un in this roomchambre runsfonctionne.
304
763000
2000
dont je suis sûr que la personne qui la dirige est dans cette salle.
13:00
(LaughterRires)
305
765000
2000
(Rires)
13:02
And this non-profità but non lucratif groupgroupe had a biggros welcomingaccueillant avec satisfaction lunchle déjeuner
306
767000
3000
Et cette ONG a offert un grand repas
13:05
for all the newNouveau immigrantsimmigrés to CanadaCanada.
307
770000
3000
pour tous ces nouveaux immigrants au Canada.
13:08
And my dadpapa saysdit he got off the planeavion and he wentest allé to this lunchle déjeuner
308
773000
3000
Et mon père dit qu'il est descendu de l'avion et est allé au repas
13:11
and there was this hugeénorme spreadpropager.
309
776000
2000
et qu'il y avait cet énorme buffet.
13:13
There was breadpain, there was those little, minimini dillaneth picklescornichons,
310
778000
3000
Il y avait du pain, il y avait ces petits, mini pickles à l'aneth,
13:16
there was olivesolives, those little whiteblanc onionsoignons.
311
781000
2000
il y avait des olives, ces petits oignons blancs.
13:18
There was rolledlaminés up turkeydinde colddu froid cutscoupes,
312
783000
2000
il y avait des tranches de dinde roulées,
13:20
rolledlaminés up hamjambon colddu froid cutscoupes, rolledlaminés up roastrôti beefdu boeuf colddu froid cutscoupes
313
785000
2000
des tranches de jambon roulées, des tranches de roastbeef roulées
13:22
and little cubescubes of cheesefromage.
314
787000
2000
et des petits cubes de fromage.
13:24
There was tunathon saladsalade sandwichessandwichs and eggOeuf saladsalade sandwichessandwichs
315
789000
3000
Il y avait des sandwichs à la salade de thon et des sandwichs de salade d'oeuf
13:27
and salmonsaumon saladsalade sandwichessandwichs.
316
792000
2000
et des sandwichs de salade de saumon.
13:29
There was lasagnaLasagne, there was casserolesplats mijotés,
317
794000
2000
Il y avait des lasagnes, il y avait des daubes,
13:31
there was brownies"brownie", there was butterbeurre tartstartelettes,
318
796000
3000
il y avait des brownies, il y avait des tartelettes au beurre,
13:34
and there was piestartes, lots and lots of piestartes.
319
799000
3000
et il y avait des tourtes, des tas et des tas de tourtes.
13:37
And when my dadpapa tellsraconte the storyrécit, he saysdit,
320
802000
2000
Et quand mon père me raconte l'histoire, il dit:
13:39
"The craziestle plus fou thing was, I'd never seenvu any of that before, exceptsauf breadpain.
321
804000
4000
"Ce qui était dingue c'est que je n'avais rien vu de tout ça avant, à part le pain."
13:43
(LaughterRires)
322
808000
2000
(Rires)
13:45
I didn't know what was meatmoi à, what was vegetarianvégétarien.
323
810000
2000
Je ne savais pas ce qu'était la viande, ce qui était végétarien ;
13:47
I was eatingen mangeant olivesolives with pietarte.
324
812000
2000
je mangeais des olives avec de la tourte."
13:49
(LaughterRires)
325
814000
3000
(Rires)
13:52
I just couldn'tne pouvait pas believe how manybeaucoup things you can get here."
326
817000
3000
"Je ne pouvais simplement pas croire qu'on pouvait avoir tant de choses ici."
13:55
(LaughterRires)
327
820000
2000
(Rires)
13:57
When I was fivecinq yearsannées oldvieux,
328
822000
2000
Quand j'avais 5 ans,
13:59
my dadpapa used to take me groceryépicerie shoppingachats,
329
824000
2000
mon père m'emmenait faire les courses.
14:01
and he would stareregard in wondermerveille
330
826000
2000
Et il regardait fixement avec émerveillement
14:03
at the little stickersautocollants that are on the fruitsfruits and vegetablesdes légumes.
331
828000
3000
les petites étiquettes autocollantes qui sont sur les fruits et les légumes.
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mangomangue here from MexicoMexique?
332
831000
3000
Il disait: " Regarde, tu le crois qu'ils ont une mangue ici importée du Mexique?
14:09
They'veIls ont got an applePomme here from SouthSud AfricaL’Afrique.
333
834000
3000
Et ici ils ont une pomme qui vient d'Afrique du Sud.
14:12
Can you believe they'veils ont got a daterendez-vous amoureux from MoroccoMaroc?"
334
837000
3000
Tu le crois qu'ils ont une date importée du Maroc?
14:15
He's like, "Do you know where MoroccoMaroc even is?"
335
840000
3000
Il disait "Sais-tu même où se trouve le Maroc?"
14:18
And I'd say, "I'm fivecinq. I don't even know where I am.
336
843000
3000
et je disais: " J'ai 5 ans. Je ne sais même pas où je suis.
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
est-ce qu'on est à A&P?"
14:24
And he'dil aurait say, "I don't know where MoroccoMaroc is eithernon plus, but let's find out."
338
849000
3000
Et il disait: " Je ne sais pas où se trouve le Maroc non plus, mais voyons ça."
14:27
And so we'dmer buyacheter the daterendez-vous amoureux, and we'dmer go home.
339
852000
2000
Et donc nous achetions les dates et nous rentrions à la maison.
14:29
And we'dmer actuallyréellement take an atlasAtlas off the shelfplateau,
340
854000
2000
Et nous prenions en fait un atlas sur l'étagère,
14:31
and we'dmer flipflip throughpar untiljusqu'à we founda trouvé this mysteriousmystérieux countryPays.
341
856000
3000
et nous feuilletions jusqu'à ce que nous trouvions ce pays mystérieux.
14:34
And when we did, my dadpapa would say,
342
859000
2000
Et quand nous l'avions trouvé, mon père disait:
14:36
"Can you believe someoneQuelqu'un climbedgrimpé a treearbre over there,
343
861000
2000
"Tu peux croire que quelqu'un a grimpé à une arbre là-bas,
14:38
pickedchoisi this thing off it, put it in a truckun camion,
344
863000
2000
a cueilli cette chose, l'a mise dans un camion,
14:40
drovea conduit it all the way to the docksquais
345
865000
3000
qui l'a amené jusqu'au port
14:43
and then sailednavigué it all the way
346
868000
2000
et puis elle a traversé
14:45
acrossà travers the AtlanticAtlantique OceanOcéan
347
870000
2000
tout l'Océan Atlantique
14:47
and then put it in anotherun autre truckun camion
348
872000
2000
et ensuite on l'a mise dans un autre camion
14:49
and drovea conduit that all the way to a tinyminuscule groceryépicerie storele magasin just outsideà l'extérieur our housemaison,
349
874000
3000
et l'a amené jusqu'à cette petite épicerie à côté de chez nous,
14:52
so they could sellvendre it to us for 25 centscents?"
350
877000
3000
pour qu'ils puissent nous la vendre pour 25 cents?"
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
Et je disais: "Je ne crois pas ça."
14:57
And he's like, "I don't believe it eithernon plus.
352
882000
2000
Et il a dit: "Je ne le crois pas non plus.
14:59
Things are amazingincroyable. There's just so manybeaucoup things to be happycontent about."
353
884000
3000
Les choses sont étonnantes. Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux."
15:02
When I stop to think about it, he's absolutelyabsolument right.
354
887000
2000
Quand je m'arrête pour penser à ça, il a absolument raison ;
15:04
There are so manybeaucoup things to be happycontent about.
355
889000
2000
il y a tant de choses dont on peut être heureux.
15:06
We are the only speciesespèce
356
891000
3000
Nous sommes la seule espèce
15:09
on the only life-givingqui donne la vie rockRoche
357
894000
3000
sur le seul rocher qui donne la vie
15:12
in the entiretout universeunivers that we'venous avons ever seenvu,
358
897000
3000
dans tout l'univers, que nous ayons jamais vue,
15:15
capablecapable of experiencingéprouver
359
900000
2000
capable de connaitre
15:17
so manybeaucoup of these things.
360
902000
2000
tant de ces choses.
15:19
I mean, we're the only onesceux with architecturearchitecture and agricultureagriculture.
361
904000
3000
Je veux dire, nous sommes les seuls avec de l'architecture et de l'agriculture.
15:22
We're the only onesceux with jewelrybijoux and democracyla démocratie.
362
907000
3000
Nous sommes les seuls avec des bijoux et de la démocratie.
15:25
We'veNous avons got airplanesavions, highwayAutoroute lanesvoies,
363
910000
3000
Nous avons des avions, des voies d'autoroutes,
15:28
interiorintérieur designconception and horoscopeHoroscope signssignes.
364
913000
2000
de la décoration d'intérieur et des signes astraux.
15:30
We'veNous avons got fashionmode magazinesles magazines, housemaison partyfête scenesscènes.
365
915000
3000
Nous avons des magazines de mode, des réceptions.
15:33
You can watch a horrorhorreur moviefilm with monstersmonstres.
366
918000
2000
On peut regarder un film d'horreur avec des monstres.
15:35
You can go to a concertconcert and hearentendre guitarsguitare jammingbrouillage.
367
920000
3000
On peut aller à un concert et écouter des improvisations à la guitare.
15:38
We'veNous avons got bookslivres, buffetsbuffets and radioradio wavesvagues,
368
923000
2000
Nous avons des livres, des buffets et des ondes radio,
15:40
weddingmariage bridesbrides and rollercoastermontagnes russes ridesmanèges.
369
925000
2000
des jeunes mariées et des montagnes russes.
15:42
You can sleepdormir in cleannettoyer sheetsfeuilles.
370
927000
2000
On peut dormir dans des draps propres.
15:44
You can go to the moviesfilms and get good seatsdes places.
371
929000
2000
On peut aller au cinéma et avoir de bonnes places.
15:46
You can smellodeur bakeryboulangerie airair, walkmarche around with rainpluie haircheveux,
372
931000
3000
On peut sentir l'odeur de boulangerie, se balader sous la pluie,
15:49
poppop bubblebulle wrapemballage or take an illegalillégal napsieste.
373
934000
3000
faire éclater du plastique bulle ou faire une sieste en douce.
15:52
We'veNous avons got all that,
374
937000
2000
Nous avons tout ça,
15:54
but we'venous avons only got 100 yearsannées to enjoyprendre plaisir it.
375
939000
3000
mais nous avons seulement 100 ans pour en profiter.
15:58
And that's the sadtriste partpartie.
376
943000
2000
Et c'est le côté triste.
16:02
The cashierscaissiers at your groceryépicerie storele magasin,
377
947000
3000
Les caissiers de votre épicerie,
16:05
the foremancontremaître at your plantplante,
378
950000
3000
le contremaitre de votre usine,
16:08
the guy tailgatingtalonnage you home on the highwayAutoroute,
379
953000
3000
le type qui est derrière vous en voiture sur l'autoroute,
16:11
the telemarketertélévendeur callingappel you duringpendant dinnerdîner,
380
956000
3000
le télé-démarcheur qui vous appelle pendant le repas,
16:14
everychaque teacherprof you've ever had,
381
959000
2000
tous les enseignants que vous ayez jamais eu,
16:16
everyonetoutes les personnes that's ever wokenréveillés up besideà côté de you,
382
961000
3000
toutes les personnes qui se sont jamais réveillées à vos côtés,
16:19
everychaque politicianhomme politique in everychaque countryPays,
383
964000
2000
tous les politiciens de tous les pays,
16:21
everychaque actoracteur in everychaque moviefilm,
384
966000
2000
tous les acteurs de tous les films,
16:23
everychaque singleunique personla personne in your familyfamille, everyonetoutes les personnes you love,
385
968000
3000
toutes les personnes de votre famille, tous ceux que vous aimez,
16:26
everyonetoutes les personnes in this roomchambre and you
386
971000
3000
tous ceux qui sont dans cette salle et vous-même
16:29
will be deadmort in a hundredcent yearsannées.
387
974000
3000
serez morts dans 100 ans.
16:32
Life is so great that we only get suchtel a shortcourt time
388
977000
3000
La vie est si géniale que nous n'avons qu'un temps très court
16:35
to experienceexpérience and enjoyprendre plaisir
389
980000
2000
pour connaitre et apprécier
16:37
all those tinyminuscule little momentsdes moments that make it so sweetdoux.
390
982000
2000
tous ces tout petits moments qui la rendent si douce.
16:39
And that momentmoment is right now,
391
984000
2000
Et ce moment c'est maintenant,
16:41
and those momentsdes moments are countingcompte down,
392
986000
3000
et ces moments sont un compte à rebours,
16:44
and those momentsdes moments are always, always, always fleetingfugace.
393
989000
3000
et ces moments sont toujours, toujours brefs.
16:49
You will never be as youngJeune as you are right now.
394
994000
4000
Vous ne serez jamais aussi jeunes que vous l'êtes maintenant.
16:54
And that's why I believe that if you livevivre your life
395
999000
3000
Et c'est pour ça que je crois que si vous vivez votre vie
16:57
with a great attitudeattitude,
396
1002000
2000
avec une super attitude,
16:59
choosingchoisir to movebouge toi forwardvers l'avant and movebouge toi on
397
1004000
2000
en choisissant d'aller de l'avant et de tourner la page
17:01
whenevern'importe quand life dealsoffres you a blowcoup,
398
1006000
2000
chaque fois que la vie vous donne un coup,
17:03
livingvivant with a sensesens of awarenessconscience of the worldmonde around you,
399
1008000
3000
en vivant avec l'attention au monde autour de vous,
17:06
embracingembrassant your innerinterne threeTrois year-oldans
400
1011000
2000
en saisissant l'enfant de 3 ans qui est en vous
17:08
and seeingvoyant the tinyminuscule joysjoies that make life so sweetdoux
401
1013000
3000
et en voyant les toutes petites joies qui rendent la vie si douce
17:11
and beingétant authenticauthentique to yourselftoi même,
402
1016000
2000
et en étant fidèle à vous même,
17:13
beingétant you and beingétant coolcool with that,
403
1018000
2000
en étant vous-même et en étant bien avec ça,
17:15
lettinglocation your heartcœur leadconduire you and puttingen mettant yourselftoi même in experiencesexpériences that satisfysatisfaire you,
404
1020000
3000
en laissant votre coeur vous guider et vous amener dans des expériences qui vous satisfont,
17:18
then I think you'lltu vas livevivre a life
405
1023000
2000
alors vous saurez que vous vivez une vie
17:20
that is richriches and is satisfyingsatisfaisant,
406
1025000
2000
qui est riche et satisfaisante,
17:22
and I think you'lltu vas livevivre a life that is trulyvraiment awesomeimpressionnant.
407
1027000
2000
et je crois que vous vivez une vie qui est vraiment géniale.
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
Merci.
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com