ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Нил Пасрича: 3 С за "Сјајно"

Filmed:
3,207,333 views

Блог Нила Пасриче, "1000 Awesome things", слави једноставна животна задовољства, од бесплатних кафа до чисте постељине. У овом искреном говору на конференцији TEDxToronto, он открива 3 тајне (које почињу на слово С) за заиста сјајан живот.
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the AwesomeStrava storyприча:
0
0
2000
Дакле, прича о "Сјајном":
00:17
It beginsпочиње about 40 yearsгодине agoпре,
1
2000
2000
почиње пре неких четрдесет година,
00:19
when my momмама and my dadтата cameДошао to CanadaKanada.
2
4000
3000
када су се моји родитељи доселили у Канаду.
00:22
My momмама left NairobiNairobi, KenyaKenija.
3
7000
2000
Моја мајка је напустила Најроби, Кенију.
00:24
My dadтата left a smallмали villageсело outsideспоља of AmritsarAmritsaru, IndiaIndija.
4
9000
3000
Мој отац је напустио мало село у околини Амритсара, Индија.
00:27
And they got here in the lateкасни 1960s.
5
12000
3000
Стигли су овде касних шездесетих.
00:30
They settledсеттлед in a shadysumnjivim suburbpredgrađu about an hourсат eastисточно of TorontoToronto,
6
15000
3000
Доселили су се у тамно предграђе, сат времена на исток од Торонта.
00:33
and they settledсеттлед into a newново life.
7
18000
2000
Започели су нови живот.
00:35
They saw theirњихова first dentistZubar,
8
20000
2000
Видели су свог првог зубара,
00:37
they ateПојео theirњихова first hamburgerhamburger,
9
22000
2000
појели свој први хамбургер,
00:39
and they had theirњихова first kidsклинци.
10
24000
2000
добили своју прву децу.
00:41
My sisterсестра and I
11
26000
2000
Моја сестра и ја
00:43
grewрастао up here,
12
28000
2000
смо одрасли овде,
00:45
and we had quietтихо, happyсрећан childhoodsdetinjstvo.
13
30000
3000
имали смо тиха, срећна детињства.
00:48
We had closeБлизу familyпородица,
14
33000
2000
Имали смо блиску породицу,
00:50
good friendsпријатељи, a quietтихо streetулица.
15
35000
2000
добре пријатеље, тиху улицу.
00:52
We grewрастао up takingузимајући for grantedодобрено
16
37000
2000
Многе ствари које моји родитељи нису
00:54
a lot of the things that my parentsродитељи couldn'tније могао take for grantedодобрено
17
39000
2000
могли да узимају здраво за готово док су
00:56
when they grewрастао up --
18
41000
2000
одрастали, ми јесмо -
00:58
things like powerмоћ always on
19
43000
2000
као што је то да увек
01:00
in our housesкуће,
20
45000
2000
у кући има струје,
01:02
things like schoolsшколе acrossпреко the streetулица
21
47000
2000
да постоје школе прекопута
01:04
and hospitalsболнице down the roadпут
22
49000
2000
и болнице низ улицу
01:06
and popsiclessladolede in the backyardдвориште.
23
51000
2000
и сладоледи у свом дворишту.
01:08
We grewрастао up, and we grewрастао olderстарији.
24
53000
2000
Одрасли смо и остарили.
01:10
I wentотишао to highвисоко schoolшкола.
25
55000
2000
Ишао сам у средњу школу.
01:12
I graduatedдипломирао.
26
57000
2000
Дипломирао.
01:14
I movedпреселила се out of the houseкућа, I got a jobпосао,
27
59000
2000
Одселио сам се од куће, нашао посао,
01:16
I foundнашао a girlдевојка, I settledсеттлед down --
28
61000
3000
пронашао девојку, скрасио се -
01:19
and I realizeсхватите it soundsзвуци like a badлоше sitcomsitkom or a CatMačka Stevens'Stivensa, songпесма --
29
64000
3000
схватам да звучи као лоша комедија или песма Жељкa Јоксимовићa.
01:22
(LaughterSmeh)
30
67000
2000
(смех)
01:24
but life was prettyприлично good.
31
69000
2000
Али живот је био прилично добар.
01:26
Life was prettyприлично good.
32
71000
2000
Био је добар.
01:28
2006 was a great yearгодине.
33
73000
3000
2006. је била одлична година.
01:31
UnderU okviru clearјасно blueПлави skiesнебо in JulyJula in the wineвино regionрегион of OntarioOntario,
34
76000
3000
У винским пределима Онтарија, под ведрим плавим небом
01:34
I got marriedожењен,
35
79000
2000
у јулу сам се оженио,
01:36
surroundedокружен by 150 familyпородица and friendsпријатељи.
36
81000
3000
уз 150 пријатеља и чланова породице.
01:40
2007 was a great yearгодине.
37
85000
3000
2007. је била одлична година.
01:43
I graduatedдипломирао from schoolшкола,
38
88000
2000
Дипломирао сам,
01:45
and I wentотишао on a roadпут tripпутовање with two of my closestнајближе friendsпријатељи.
39
90000
3000
и са два најбоља пријатеља ишао на путешествије.
01:48
Here'sEvo a pictureслика of me and my friendпријатељ, ChrisKris,
40
93000
3000
Ово је слика мене и пријатеља Криса,
01:51
on the coastобала of the PacificPacifik OceanOcean.
41
96000
2000
на обали Тихог океана.
01:53
We actuallyзаправо saw sealsзаптивке out of our carауто windowпрозор,
42
98000
2000
Кроз прозор кола смо видели фоке
01:55
and we pulledвуче over to take a quickбрзо pictureслика of them
43
100000
2000
и зауставили смо се да их на брзину сликамо,
01:57
and then blockedблокирано them with our giantгигант headsглаве.
44
102000
3000
а онда смо их блокирали својим огромним главама.
02:00
(LaughterSmeh)
45
105000
2000
(смех)
02:02
So you can't actuallyзаправо see them,
46
107000
2000
Не можете баш да их видите,
02:04
but it was breathtakingодузима дах,
47
109000
2000
али било је фантастично,
02:06
believe me.
48
111000
2000
верујте ми.
02:08
(LaughterSmeh)
49
113000
2000
(смех)
02:10
2008 and 2009 were a little tougherтеже.
50
115000
3000
2008. и 2009. су биле мало теже.
02:13
I know that they were tougherтеже for a lot of people,
51
118000
2000
Знам да су такве биле за многе,
02:15
not just me.
52
120000
2000
не само за мене.
02:17
First of all, the newsвести was so heavyтежак.
53
122000
2000
Прво, вести су биле тако тешке.
02:19
It's still heavyтежак now, and it was heavyтежак before that,
54
124000
3000
Још увек су тешке, биле су и пре, али када
02:22
but when you flippedprevrnuo openотворен a newspaperновине, when you turnedокренуо се on the TVTV,
55
127000
3000
бисте отворили новине или укључили ТВ,
02:25
it was about iceлед capsкапице meltingтопљење,
56
130000
2000
писало је о топљењу полова,
02:27
warsратова going on around the worldсвет,
57
132000
2000
ратови су беснили у свету,
02:29
earthquakesZemljotresi, hurricanesuragani
58
134000
3000
земљотреси, урагани,
02:32
and an economyекономија that was wobblingklima on the brinkивица of collapseколапс,
59
137000
3000
а економија се клацкала на ивици пропасти,
02:35
and then eventuallyконачно did collapseколапс,
60
140000
3000
а онда је коначно пропала
02:38
and so manyмноги of us losingгубе our homesдомови,
61
143000
2000
и многи од нас су изгубили домове,
02:40
or our jobsпосао,
62
145000
2000
или послове
02:42
or our retirementspenzionisanjem,
63
147000
2000
или пензије
02:44
or our livelihoodsimovinu.
64
149000
2000
или средства за живот.
02:46
2008, 2009 were heavyтежак yearsгодине for me for anotherдруги reasonразлог, too.
65
151000
3000
Те две године су ми биле тешке из још једног разлога.
02:49
I was going throughкроз a lot of personalлични problemsпроблеми at the time.
66
154000
3000
Пролазио сам кроз много личних проблема.
02:53
My marriageбрак wasn'tније going well,
67
158000
3000
Мој брак није функционисао,
02:56
and we just were growingрастуће furtherдаље and furtherдаље apartодвојено.
68
161000
4000
све смо се више удаљавали.
03:00
One day my wifeжена cameДошао home from work
69
165000
2000
Једног дана је жена дошла са посла,
03:02
and summonedpozvan the courageхраброст, throughкроз a lot of tearsсузе,
70
167000
3000
и скупила храброст, кроз много суза,
03:05
to have a very honestпоштен conversationразговор.
71
170000
3000
да веома искрено разговара.
03:08
And she said, "I don't love you anymoreвише,"
72
173000
3000
И рекла је, "Не волим те више."
03:11
and it was one of the mostнајвише painfulболан things I'd ever heardслушао
73
176000
4000
То је једна од најболнијих ствари које сам чуо
03:15
and certainlyсигурно the mostнајвише heartbreakingsrceparajuće thing I'd ever heardслушао,
74
180000
3000
и сигурно једна од ствари која ми је највише сломила срце
03:18
untilсве док only a monthмесец дана laterкасније,
75
183000
2000
до само месец дана касније,
03:20
when I heardслушао something even more heartbreakingsrceparajuće.
76
185000
3000
када сам сазнао нешто што ми је још више сломило срце.
03:23
My friendпријатељ ChrisKris, who I just showedпоказао you a pictureслика of,
77
188000
2000
Мој пријатељ Крис, чију сам вам слику управо показао,
03:25
had been battlingkoje se bore mentalментални illnessболест for some time.
78
190000
2000
неко време се борио са менталном болешћу.
03:27
And for those of you
79
192000
2000
Они од вас
03:29
whoseчије livesживи have been touchedдодирнуо by mentalментални illnessболест,
80
194000
2000
који имају искуства са менталним болестима
03:31
you know how challengingизазован it can be.
81
196000
3000
знају колико то изазовно може бити.
03:34
I spokeговорио је to him on the phoneтелефон at 10:30 p.m.
82
199000
2000
Разговарао сам с њим телефоном у 22.30
03:36
on a SundayU nedelju night.
83
201000
2000
једне недељне вечери.
03:38
We talkedпричао about the TVTV showсхов we watchedгледао that eveningвече.
84
203000
3000
Причали смо о ТВ програму који смо те вечери гледали.
03:41
And MondayU ponedeljak morningјутро, I foundнашао out that he disappearedнестао.
85
206000
3000
У понедељак ујутру сам сазнао да је нестао.
03:44
Very sadlyNažalost, he tookузела his ownвластити life.
86
209000
3000
Одузео је себи живот, што је јако тужно.
03:48
And it was a really heavyтежак time.
87
213000
3000
То је било јако тешко време.
03:51
And as these darkтамно cloudsоблаци were circlingLeti nisko me,
88
216000
2000
И док су ти тамни облаци кружили нада мном
03:53
and I was findingпроналажење it really, really difficultтешко
89
218000
3000
било ми је веома, веома тешко
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
да мислим на нешто добро,
03:58
I said to myselfЈа сам that I really neededпотребно a way
91
223000
3000
рекао сам себи да ми је потребно
04:01
to focusфокусирати on the positiveпозитивно somehowнекако.
92
226000
3000
да се некако фокусирам на позитивне ствари.
04:04
So I cameДошао home from work one night,
93
229000
2000
Тако сам једне вечери дошао с посла,
04:06
and I loggedevidentirani ontoна the computerрачунар,
94
231000
2000
укључио компјутер
04:08
and I startedпочела up a tinyситни websiteвеб сајт
95
233000
2000
и покренуо мали веб сајт
04:10
calledпозвани 1000awesomethingsawesomethings.comцом.
96
235000
3000
који сам назвао 1000awesomethings.com.
04:14
I was tryingпокушавајући to remindПодсетите myselfЈа сам
97
239000
2000
Покушавао сам да се подсетим
04:16
of the simpleједноставно, universalуниверзалан, little pleasuresзадовољства that we all love,
98
241000
2000
једноставних, универзалних, малих задовољстава
04:18
but we just don't talk about enoughдовољно --
99
243000
2000
која волимо али о њима не причамо довољно -
04:20
things like waiterskonobari and waitresseskonobarice
100
245000
2000
као кад вам конобари и конобарице
04:22
who bringдовести you freeбесплатно refillsdopune withoutбез askingпитајући,
101
247000
2000
бесплатно доспу кафу без питања,
04:24
beingбиће the first tableсто to get calledпозвани up
102
249000
2000
када седите за столом који први
04:26
to the dinnerвечера buffetbife at a weddingvencanje,
103
251000
2000
добија храну на венчању,
04:28
wearingноси warmтопло underweardonje rublje from just out of the dryerfen za kosu,
104
253000
2000
када обучете топао веш, тек осушен на радијатору,
04:30
or when cashierskasirke openотворен up a newново check-outOdjavi laneLane at the groceryгроцери storeпродавница
105
255000
2000
или кад касирка у продавници отвори нови ред
04:32
and you get to be first in lineлине --
106
257000
2000
и ви сте први у њему - чак иако
04:34
even if you were last at the other lineлине, swoopprepad right in there.
107
259000
3000
сте били последњи у другом реду, одмах улазите.
04:37
(LaughterSmeh)
108
262000
3000
(смех)
04:40
And slowlyполако over time,
109
265000
2000
И полако сам током времена
04:42
I startedпочела puttingстављање myselfЈа сам in a better moodрасположење.
110
267000
3000
успео да се орасположим.
04:45
I mean, 50,000 blogsблогови
111
270000
3000
Мислим, дневно се отвара
04:48
are startedпочела a day,
112
273000
3000
50.000 блогова.
04:51
and so my blogблог was just one of those 50,000.
113
276000
3000
Мој је био један од тих 50.000.
04:54
And nobodyнико readчитати it exceptосим for my momмама.
114
279000
3000
Нико осим моје маме није читао.
04:57
AlthoughIako I should say that my trafficсаобраћај did skyrocketvatromet
115
282000
2000
Мада морам признати да ми је промет скочио
04:59
and go up by 100 percentпроценат
116
284000
2000
за 100 посто
05:01
when she forwardedproslediti it to my dadтата.
117
286000
2000
када га је послала мом тати.
05:03
(LaughterSmeh)
118
288000
2000
(смех)
05:05
And then I got excitedузбуђени
119
290000
2000
Онда сам се обрадовао
05:07
when it startedпочела gettingдобијања tensдесетке of hitsхитови,
120
292000
2000
када сам добијао десетине посета.
05:09
and then I startedпочела gettingдобијања excitedузбуђени when it startedпочела gettingдобијања dozensдесетине
121
294000
3000
А потом сам се радовао јер сам имао још више,
05:12
and then hundredsстотине and then thousandsхиљаде
122
297000
3000
па стотине, па хиљаде посета
05:15
and then millionsмилиони.
123
300000
2000
а онда и милионе.
05:17
It startedпочела gettingдобијања biggerвеће and biggerвеће and biggerвеће.
124
302000
2000
Постајао је све већи и већи и већи.
05:19
And then I got a phoneтелефон call,
125
304000
2000
А онда ми је зазвонио телефон
05:21
and the voiceглас at the other endкрај of the lineлине said,
126
306000
2000
и глас са друге стране жице је рекао,
05:23
"You've just wonпобедио the BestNajbolje BlogBlog In the WorldSvet awardнаграда."
127
308000
4000
"Управо сте освојили награду за најбољи блог".
05:27
I was like, that soundsзвуци totallyтотално fakeлажан.
128
312000
2000
Помислио сам, звучи тотално лажно.
05:29
(LaughterSmeh)
129
314000
3000
(смех)
05:32
(ApplauseAplauz)
130
317000
5000
(аплауз)
05:37
WhichŠto AfricanAfrički countryземљу do you want me to wireжица all my moneyновац to?
131
322000
3000
На коју афричку земљу желите да препишем сав свој новац?
05:40
(LaughterSmeh)
132
325000
3000
(смех)
05:43
But it turnsокреће се out, I jumpedскочио on a planeавион,
133
328000
2000
Али испоставило се да сам сео на авион
05:45
and I endedзавршио up walkingХодање a redцрвена carpetтепих
134
330000
2000
и на крају сам шетао црвеним тепихом
05:47
betweenизмеђу SarahSara SilvermanSilverman and JimmyJimmy FallonFelon and MarthaMarta StewartStewart.
135
332000
3000
између Саре Силверман, Џимија Фалона и Марте Стјуарт.
05:50
And I wentотишао onstagena sceni to acceptприхватити a WebbyWebby awardнаграда for BestNajbolje BlogBlog.
136
335000
3000
И попео сам се на бину да примим "Webby" награду за најбољи блог.
05:53
And the surpriseизненађење
137
338000
2000
И изненађење
05:55
and just the amazementzapanjenost of that
138
340000
2000
и запрепашћеност услед тога
05:57
was only overshadowedzasenjen by my returnповратак to TorontoToronto,
139
342000
3000
је пало у сенку када сам, по повратку у Торонто
06:00
when, in my inboxпријемно сандуче,
140
345000
2000
у инбоксу видео
06:02
10 literaryknjiževna agentsагенти were waitingчекајући for me
141
347000
2000
да 10 издавачких агената чека на
06:04
to talk about puttingстављање this into a bookкњига.
142
349000
3000
разговор о претварању овога у књигу.
06:07
Flash-forwardViziji to the nextследећи yearгодине
143
352000
2000
Прескок у следећу годину
06:09
and "The BookKnjiga of AwesomeStrava" has now been
144
354000
2000
и "The Book of Awesome" је на првом
06:11
numberброј one on the bestsellerbestseler listлиста for 20 straightравно weeksнедељама.
145
356000
2000
месту листе најбоље продаваних, већ 20 недеља.
06:13
(ApplauseAplauz)
146
358000
8000
(аплауз)
06:21
But look, I said I wanted to do threeтри things with you todayданас.
147
366000
2000
Али видите, рекао сам да желим данас да урадим три ствари.
06:23
I said I wanted to tell you the AwesomeStrava storyприча,
148
368000
2000
Рекао сам да желим да испричам причу о књизи,
06:25
I wanted to shareОбјави with you the threeтри As of AwesomeStrava,
149
370000
2000
да поделим са вама 3 С од "Сјајно" (Awesome)
06:27
and I wanted to leaveодлази you with a closingзавршни thought.
150
372000
2000
и желим да вам оставим завршну мисао.
06:29
So let's talk about those threeтри As.
151
374000
2000
Причајмо о та три С.
06:31
Over the last fewнеколико yearsгодине,
152
376000
2000
Током протеклих неколико година
06:33
I haven'tније had that much time to really think.
153
378000
2000
нисам имао много времена да заиста размишљам.
06:35
But latelyу последње време I have had the opportunityприлика to take a stepкорак back
154
380000
3000
Али у последње време сам имао прилику да се зауставим
06:38
and askпитати myselfЈа сам: "What is it over the last fewнеколико yearsгодине
155
383000
3000
и упитам: шта ми је то протеклих неколико година
06:41
that helpedпомогао me growрасту my websiteвеб сајт,
156
386000
2000
помогло да развијем сајт
06:43
but alsoтакође growрасту myselfЈа сам?"
157
388000
2000
али да се и ја развијем?
06:45
And I've summarizedrezimirati those things, for me personallyлично,
158
390000
2000
Лично, те ствари сам сажео
06:47
as threeтри As.
159
392000
2000
у "3 С".
06:49
They are AttitudeStav, AwarenessSvesti
160
394000
3000
То су став, свесност
06:52
and AuthenticityAutentičnost.
161
397000
2000
и својственост.
06:54
I'd love to just talk about eachсваки one brieflyукратко.
162
399000
3000
Волео бих о свакој понешто да кажем.
06:58
So AttitudeStav:
163
403000
2000
Дакле, став:
07:00
Look, we're all going to get lumpskocke,
164
405000
2000
Видите, сви ћемо наилазити на разне
07:02
and we're all going to get bumpsударци.
165
407000
2000
препреке и незгоде.
07:04
NoneNiko nije of us can predictпредвидети the futureбудућност, but we do know one thing about it
166
409000
3000
нико не може да предвиди будућности, али знамо једну ствар
07:07
and that's that it ain'tније gonna go accordingу складу to planплан.
167
412000
3000
а то је да неће ићи по плану.
07:10
We will all have highвисоко highsusponi
168
415000
2000
Сви ћемо имати велике успехе
07:12
and bigвелики daysдана and proudпоносан momentsмоменте
169
417000
2000
и важне дане и тренутке поноса,
07:14
of smilesосмех on graduationmature stagesфазе,
170
419000
2000
осмехе када дипломирамо,
07:16
father-daughterPotukao dancesplesovi at weddingsвенчања
171
421000
2000
плес оца и ћерке на венчању,
07:18
and healthyздрав babiesбебе screechingpiskavo in the deliveryиспорука roomсоба,
172
423000
3000
здраве бебе које вриште у порођајним салама,
07:21
but betweenизмеђу those highвисоко highsusponi,
173
426000
2000
али између тих великих успеха,
07:23
we mayможе alsoтакође have some lumpskocke and some bumpsударци too.
174
428000
3000
имаћемо и неке препреке и незгоде.
07:26
It's sadтужно, and it's not pleasantпријатно to talk about,
175
431000
3000
Тужно је и није угодно о томе причати,
07:29
but your husbandмуж mightМожда leaveодлази you,
176
434000
3000
али муж ће вас можда оставити,
07:32
your girlfriendдевојка could cheatvarati,
177
437000
2000
девојка би могла да вас превари,
07:34
your headachesглавобоље mightМожда be more seriousозбиљан than you thought,
178
439000
3000
главобоље су можда озбиљније него што сте мислили,
07:37
or your dogпас could get hitхит by a carауто on the streetулица.
179
442000
4000
вашег пса може ударити ауто на улици.
07:41
It's not a happyсрећан thought,
180
446000
2000
Није пријатна мисао,
07:43
but your kidsклинци could get mixedпомешан up in gangsбанде
181
448000
3000
али ваша деца би могла да се придруже бандама,
07:46
or badлоше scenesсцене.
182
451000
2000
или ураде нешто лоше.
07:48
Your momмама could get cancerрак,
183
453000
2000
Ваша мајка би могла оболети од рака,
07:50
your dadтата could get mean.
184
455000
2000
ваш отац постати зао.
07:52
And there are timesпута in life
185
457000
2000
А има и тренутака када
07:54
when you will be tossedбачена in the well, too,
186
459000
2000
ћете и сами бити убачени у вртлог
07:56
with twistsobrtima in your stomachстомак and with holesрупе in your heartсрце,
187
461000
2000
и стомак ће вам се превртати и срце ће вам бити празно.
07:58
and when that badлоше newsвести washespere over you,
188
463000
2000
И када вас прегазе лоше вести
08:00
and when that painбол spongesSundjeri and soaksupija in,
189
465000
3000
и бол исиса све из вас,
08:03
I just really hopeнадати се you feel
190
468000
2000
надам се да ћете мислити
08:05
like you've always got two choicesизбори.
191
470000
2000
да увек имате два избора.
08:07
One, you can swirlSwirl and twirlokret
192
472000
2000
Један, можете се вртети
08:09
and gloomSumrak and doomДоом foreverзаувек,
193
474000
2000
и очајавати и кукати заувек,
08:11
or two, you can grieveтугујеш
194
476000
2000
или други, можете жалити
08:13
and then faceлице the futureбудућност
195
478000
2000
а онда се суочити са будућношћу
08:15
with newlynedavno sobertrezan eyesочи.
196
480000
2000
са новим, свежим погледом.
08:17
HavingImati a great attitudeстав is about choosingBiranje optionопција numberброј two,
197
482000
3000
Имати добар став значи одабрати другу опцију,
08:20
and choosingBiranje, no matterматерија how difficultтешко it is,
198
485000
2000
и изабрати, колико год тешко,
08:22
no matterматерија what painбол hitsхитови you,
199
487000
2000
колико год да вас бол притиска,
08:24
choosingBiranje to moveпотез forwardнапред and moveпотез on
200
489000
2000
изабрати да идете напред
08:26
and take babyбеба stepsкораци into the futureбудућност.
201
491000
2000
и малим корацима идете у будућност.
08:31
The secondдруго "A" is AwarenessSvesti.
202
496000
3000
Друго С је свесност.
08:35
I love hangingвешање out with threeтри year-oldsgodišnjaci.
203
500000
3000
Обожавам да проводим време са трогодишњацима.
08:38
I love the way that they see the worldсвет,
204
503000
2000
Волим начин на који они гледају на свет,
08:40
because they're seeingвиди the worldсвет for the first time.
205
505000
2000
јер га посматрају по први пут.
08:42
I love the way that they can stareбуљити at a bugбуг crossingпрелазак the sidewalkтротоар.
206
507000
3000
Волим како они могу да посматрају бубу која прелази улицу.
08:45
I love the way that they'llони ће stareбуљити slack-jawedbrbljivi
207
510000
2000
Волим како отворених уста гледају
08:47
at theirњихова first baseballбејзбол gameигра
208
512000
2000
своју прву бејзбол утакмицу
08:49
with wideшироко eyesочи and a mittмитт on theirњихова handруку,
209
514000
2000
широм отворених очију и са рукавицом на руци,
08:51
soakingmokra in the crackцрацк of the batшишмиш and the crunchкрцкање of the peanutskikiriki
210
516000
2000
упијају звук палице и крцкања кикирикија
08:53
and the smellмирис of the hotdogshot dogove.
211
518000
2000
и мирис хот-догова.
08:55
I love the way that they'llони ће spendпотрошити hoursсати pickingбирање dandelionsmaslaиke in the backyardдвориште
212
520000
3000
Волим како сатима беру маслачке у дворишту
08:58
and puttingстављање them into a niceлеп centerpiecearanžman
213
523000
2000
и праве леп букетић за сто
09:00
for ThanksgivingDan zahvalnosti dinnerвечера.
214
525000
2000
за вечеру за Дан захвалности.
09:02
I love the way that they see the worldсвет,
215
527000
2000
Волим начин на који виде свет,
09:04
because they're seeingвиди the worldсвет
216
529000
2000
јер гледају свет
09:06
for the first time.
217
531000
2000
по први пут.
09:09
HavingImati a senseсмисао of awarenessсвесност
218
534000
2000
Бити свестан значи
09:11
is just about embracingприхватање your innerунутрашњи threeтри year-oldgodina.
219
536000
3000
прихватити свог унутрашњег трогодишњака.
09:14
Because you all used to be threeтри yearsгодине oldстари.
220
539000
2000
Јер сте сви некад били трогодишњаци.
09:16
That three-year-oldтрогодишњак boyдечко is still partдео of you.
221
541000
2000
Тај трогодишњи дечак је и даље део вас.
09:18
That three-year-oldтрогодишњак girlдевојка is still partдео of you.
222
543000
2000
Та трогодишња девојчица је и даље део вас.
09:20
They're in there.
223
545000
2000
Они су ту унутра.
09:22
And beingбиће awareсвесна is just about rememberingпамћење
224
547000
3000
Бити свестан значи запамтити
09:25
that you saw everything you've seenвиђено
225
550000
2000
да све што видите, некада сте
09:27
for the first time onceједном, too.
226
552000
2000
такође видели по први пут.
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
Некада сте и ви по први пут
09:32
hittingударање a stringниз of greenзелен lightsсветла on the way home from work.
228
557000
2000
ухватили зелени талас на путу кући после посла.
09:34
There was the first time you walkedходао by the openотворен doorврата of a bakeryпекара
229
559000
3000
И ви сте по први пут прошли поред отворених врата пекаре
09:37
and smeltmirisao the bakeryпекара airваздух,
230
562000
2000
и удахнули мирис тог ваздуха,
09:39
or the first time you pulledвуче a 20-dollar-доллар billрачун out of your oldстари jacketјакна pocketџеп
231
564000
3000
и кад сте први пут извукли 500 динара из џепа старе јакне
09:42
and said, "FoundNašao moneyновац."
232
567000
3000
и рекли, "Нашао паре!"
09:46
The last "A" is AuthenticityAutentičnost.
233
571000
3000
Последње С је својственост.
09:49
And for this one, I want to tell you a quickбрзо storyприча.
234
574000
3000
За ово желим да вам испричам кратку причу.
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
Отиђимо назад у 1932. када се,
09:55
when, on a peanutkikiriki farmфарма in GeorgiaGruzija,
236
580000
3000
на једној фарми кикирикија у Џорџији
09:58
a little babyбеба boyдечко namedназван RooseveltRoosevelt GrierGrier was bornрођен.
237
583000
3000
родио дечак по имену Рузвелт Грир.
10:02
RooseveltRoosevelt GrierGrier, or RoseyRosey GrierGrier, as people used to call him,
238
587000
3000
Рузвелт Грир, или Роузи Грир, како су га звали,
10:05
grewрастао up and grewрастао into
239
590000
2000
одрастао је и постао
10:07
a 300-pound-пун, six-foot-fivefoot-6-5 linebackerlajnbekera in the NFLNFL-A.
240
592000
4000
одбрамбени играч у NFL-у, тежак преко 130кг и висок преко 180цм.
10:11
He's numberброј 76 in the pictureслика.
241
596000
3000
Он је са бројем 76 на слици.
10:14
Here he is picturedoslikan with the "fearsomeneustraљivi foursomeИetvorka."
242
599000
3000
Овде је сликан са "страшном четвороком".
10:17
These were fourчетири guys on the L.A. RamsOvnova in the 1960s
243
602000
2000
Ово су момци из тима "Rams" из Лос Анђелеса, 1960.-их
10:19
you did not want to go up againstпротив.
244
604000
2000
којима нисте хтели да се супротстављате.
10:21
They were toughтоугх footballФудбал playersиграчи doing what they love,
245
606000
3000
То су били чврсти играчи који су радили оно што воле,
10:24
whichкоја was crushingdrobljenje skullslobanje
246
609000
2000
а то је да спљескају лобање
10:26
and separatingраздвајање shouldersрамена on the footballФудбал fieldпоље.
247
611000
2000
и ишчаше рамена на фудбалском терену.
10:28
But RoseyRosey GrierGrier alsoтакође had
248
613000
2000
Али Рози Грир је
10:30
anotherдруги passionстраст.
249
615000
2000
имао још једну страст.
10:32
In his deeplyдубоко authenticаутентичан selfселф,
250
617000
3000
У дубини свога бића,
10:35
he alsoтакође lovedвољен needlepointvez. (LaughterSmeh)
251
620000
3000
он је волео гобленe.
10:39
He lovedвољен knittingpletenje.
252
624000
2000
Волео је да везе.
10:41
He said that it calmedse smirila him down, it relaxedopušten him,
253
626000
2000
Говорио је да га то смирује, опушта,
10:43
it tookузела away his fearбојати се of flyingлети and helpedпомогао him meetсусрет chicksribe.
254
628000
3000
отклања страх од летења и помаже да упозна рибе.
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
Тако је рекао.
10:49
I mean, he lovedвољен it so much that, after he retiredu penziji from the NFLNFL-A,
256
634000
2000
Мислим, толико је то волео, да је, кад се пензионисао
10:51
he startedпочела joiningпридружи се clubsклубови.
257
636000
2000
почео да се учлањује у клубове.
10:53
And he even put out a bookкњига
258
638000
2000
Чак је издао и књигу
10:55
calledпозвани "RoseyRosey Grier'sGrier je NeedlepointVez for MenLjudi."
259
640000
2000
под именом "Гоблен за мушкарце, Розија Грира".
10:57
(LaughterSmeh)
260
642000
2000
(смех)
10:59
(ApplauseAplauz)
261
644000
3000
(аплауз)
11:02
It's a great coverпоклопац.
262
647000
2000
Одлична насловна страна.
11:04
If you noticeобјава, he's actuallyзаправо needlepointingneedlepointing his ownвластити faceлице.
263
649000
3000
Ако примећујете, он везе своје лице.
11:07
(LaughterSmeh)
264
652000
2000
(смех)
11:09
And so what I love about this storyприча
265
654000
3000
Оно што волим у овој причи
11:12
is that RoseyRosey GrierGrier
266
657000
2000
је то да је Рози Грир
11:14
is just suchтаква an authenticаутентичан personособа,
267
659000
2000
тако аутентична особа.
11:16
and that's what authenticityautentičnost is all about.
268
661000
2000
То је поента својствености.
11:18
It's just about beingбиће you and beingбиће coolхладан with that.
269
663000
3000
Да будете своји и да будете океј са тим.
11:21
And I think when you're authenticаутентичан,
270
666000
2000
Мислим да, када сте аутентични,
11:23
you endкрај up followingследећи your heartсрце,
271
668000
2000
онда пратите своје срце
11:25
and you put yourselfсами in placesместа
272
670000
2000
и постављате се на места
11:27
and situationsситуације and in conversationsразговоре
273
672000
2000
и у ситуације и у разговоре
11:29
that you love and that you enjoyуживати.
274
674000
2000
које волите и у којима уживате.
11:31
You meetсусрет people that you like talkingпричају to.
275
676000
2000
Упознајете људе с којима волите да разговарате.
11:33
You go placesместа you've dreamtсањала about.
276
678000
2000
Идете на места о којима сањате.
11:35
And you endкрај you endкрај up followingследећи your heartсрце
277
680000
2000
И на крају пратите своје срце
11:37
and feelingОсећај very fulfilledиспуњено.
278
682000
3000
и осећате се веома испуњено.
11:40
So those are the threeтри A'sPetice.
279
685000
3000
То су та три С.
11:43
For the closingзавршни thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
За крај, желим да вас одведем у време
11:45
to my parentsродитељи comingдолазе to CanadaKanada.
281
690000
3000
када су моји родитељи долазили у Канаду.
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
Не знам какав би био осећај
11:50
comingдолазе to a newново countryземљу when you're in your mid-мид-20s.
283
695000
3000
ићи у нову земљу у својим двадесетим годинама.
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
Не знам, јер то никад нисам урадио.
11:55
but I would imagineзамислити that it would take a great attitudeстав.
285
700000
3000
Али претпостављам да би захтевало сјајан став.
11:58
I would imagineзамислити that you'dти би have to be prettyприлично awareсвесна of your surroundingsоколина
286
703000
3000
Претпостављам да би требало да будете прилично свесни своје околинe
12:01
and appreciatingTreba da ceni the smallмали wondersчуда
287
706000
2000
и да цените мала чуда
12:03
that you're startingпочевши to see in your newново worldсвет.
288
708000
3000
које почињете да виђате у свом новом свету.
12:06
And I think you'dти би have to be really authenticаутентичан,
289
711000
2000
И мислим да бисте морали да будете стварно аутентични
12:08
you'dти би have to be really trueистина to yourselfсами
290
713000
2000
и заиста доследни себи
12:10
in orderнаручи to get throughкроз what you're beingбиће exposedизложено to.
291
715000
3000
да бисте прошли кроз оно пред чим се налазите.
12:14
I'd like to pauseпауза my TEDTalkTEDTalk
292
719000
2000
Желео бих да се зауставим
12:16
for about 10 secondsсекунде right now,
293
721000
2000
на десетак секунди сада,
12:18
because you don't get manyмноги opportunitiesмогућности in life to do something like this,
294
723000
2000
јер нема у животу много прилика да се уради овако нешто,
12:20
and my parentsродитељи are sittingседење in the frontфронт rowред.
295
725000
2000
а моји родитељи седе у првом реду.
12:22
So I wanted to askпитати them to, if they don't mindум, standстој up.
296
727000
2000
Желео бих да их замолим, ако би хтели, да устану.
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
Желео сам да вам се захвалим.
12:26
(ApplauseAplauz)
298
731000
19000
(аплауз)
12:45
When I was growingрастуће up, my dadтата used to love tellingговорећи the storyприча
299
750000
3000
Док сам одрастао, мој отац је волео да прича
12:48
of his first day in CanadaKanada.
300
753000
2000
о свом првом дану у Канади.
12:50
And it's a great storyприча, because what happenedдесило was
301
755000
3000
То је сјајна прича, јер он је
12:53
he got off the planeавион at the TorontoToronto airportаеродром,
302
758000
3000
сишао са авиона у Торонту
12:56
and he was welcomedpozdravio by a non-profitneprofitna organizacija groupгрупа,
303
761000
2000
где га је дочекала група из невладине организације
12:58
whichкоја I'm sure someoneнеко in this roomсоба runsтрчи.
304
763000
2000
за коју сам сигуран да је води неко из ове просторије.
13:00
(LaughterSmeh)
305
765000
2000
(смех)
13:02
And this non-profitneprofitna organizacija groupгрупа had a bigвелики welcomingPozdravljajući lunchручак
306
767000
3000
Та група је правила велики ручак добродошлице
13:05
for all the newново immigrantsimigranti to CanadaKanada.
307
770000
3000
за све нове усељенике у Канаду.
13:08
And my dadтата saysкаже he got off the planeавион and he wentотишао to this lunchручак
308
773000
3000
Мој тата каже да је са авиона отишао на тај ручак
13:11
and there was this hugeогромно spreadширити.
309
776000
2000
а тамо је био огроман сто.
13:13
There was breadхлеб, there was those little, miniмини dilldil picklesкисели краставци,
310
778000
3000
Било је хлеба, било је тих малених краставаца,
13:16
there was olivesmasline, those little whiteбео onionscrni luk.
311
781000
2000
маслина, свежег младог лука.
13:18
There was rolledprevrnuo up turkeyтурска coldхладно cutsрезања,
312
783000
2000
Био је ролованог ћурећег меса,
13:20
rolledprevrnuo up hamшунка coldхладно cutsрезања, rolledprevrnuo up roastпечење beefговедина coldхладно cutsрезања
313
785000
2000
роловане шунке, бифтека,
13:22
and little cubeskocke of cheeseсир.
314
787000
2000
малих коцки сира.
13:24
There was tunaTuna saladсалата sandwichessendviči and eggјаје saladсалата sandwichessendviči
315
789000
3000
Били су сендвичи са салатом од туњевине и од јаја
13:27
and salmonlosos saladсалата sandwichessendviči.
316
792000
2000
и салатом од лососа.
13:29
There was lasagnalazanje, there was casserolesmusake,
317
794000
2000
Било је лазање, ђувеча,
13:31
there was brownieskolacice, there was butterputer tartsTart,
318
796000
3000
било је чоколадних колача, куглофа,
13:34
and there was piesPite, lots and lots of piesPite.
319
799000
3000
било је пита, много, много пита.
13:37
And when my dadтата tellsкаже the storyприча, he saysкаже,
320
802000
2000
И када тата прича причу, каже
13:39
"The craziestнајлуђе thing was, I'd never seenвиђено any of that before, exceptосим breadхлеб.
321
804000
4000
"Најлуђе је што никад нисам видео ништа од тога, осим хлеба".
13:43
(LaughterSmeh)
322
808000
2000
(смех)
13:45
I didn't know what was meatмесо, what was vegetarianvegetarijanac.
323
810000
2000
"Нисам знао шта је месно, а шта вегетаријанско.
13:47
I was eatingјести olivesmasline with piepitu.
324
812000
2000
Јео сам маслине са питом."
13:49
(LaughterSmeh)
325
814000
3000
(смех)
13:52
I just couldn'tније могао believe how manyмноги things you can get here."
326
817000
3000
"Нисам веровао колико овде има ствари."
13:55
(LaughterSmeh)
327
820000
2000
(смех)
13:57
When I was fiveпет yearsгодине oldстари,
328
822000
2000
Када сам имао пет година,
13:59
my dadтата used to take me groceryгроцери shoppingшопинг,
329
824000
2000
тата ме је водио у куповину.
14:01
and he would stareбуљити in wonderпитати се
330
826000
2000
У чуду би гледао у
14:03
at the little stickersналепнице that are on the fruitsvoće and vegetablesповрће.
331
828000
3000
мале налепнице на воћу и поврћу.
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mangomango here from MexicoMeksiko?
332
831000
3000
Рекао би, "Види, је л' можеш да верујеш да имају манго из Мексика?
14:09
They'veOni su got an appleјабука here from SouthJug AfricaAfrika.
333
834000
3000
Имају јабуке из Јужне Африке.
14:12
Can you believe they'veони су got a dateдатум from MoroccoMaroko?"
334
837000
3000
Да ли верујеш да имају урме из Марока?"
14:15
He's like, "Do you know where MoroccoMaroko even is?"
335
840000
3000
Рекао би, "Знаш ли уопште где је Мароко?"
14:18
And I'd say, "I'm fiveпет. I don't even know where I am.
336
843000
3000
А ја бих рекао, "Ја имам пет година. Не знам ни где сам ја.
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
Је л' ово "Темпо"?"
14:24
And he'dон би say, "I don't know where MoroccoMaroko is eitherили, but let's find out."
338
849000
3000
Он би рекао, "Ни ја не знам где је Мароко, хајде да сазнамо".
14:27
And so we'dми смо buyкупити the dateдатум, and we'dми смо go home.
339
852000
2000
Купили бисмо урме и отишли кући.
14:29
And we'dми смо actuallyзаправо take an atlasAtlas off the shelfpolica,
340
854000
2000
Узели бисмо атлас са полице и
14:31
and we'dми смо flipфлип throughкроз untilсве док we foundнашао this mysteriousмистериозно countryземљу.
341
856000
3000
листали док не пронађемо ту мистериозну земљу.
14:34
And when we did, my dadтата would say,
342
859000
2000
А кад бисмо је нашли, тата би рекао,
14:36
"Can you believe someoneнеко climbedпопео a treeдрво over there,
343
861000
2000
"Можеш ли да верујеш да се тамо неко попео на дрво,
14:38
pickedизабран this thing off it, put it in a truckкамион,
344
863000
2000
убрао ово с њега, ставио у камион,
14:40
droveвозио it all the way to the docksDokovi
345
865000
3000
одвезао га скроз на док
14:43
and then sailedotplovio it all the way
346
868000
2000
а онда пловио скроз
14:45
acrossпреко the AtlanticAtlantik OceanOcean
347
870000
2000
преко Атлантика
14:47
and then put it in anotherдруги truckкамион
348
872000
2000
и ставио га у други камион,
14:49
and droveвозио that all the way to a tinyситни groceryгроцери storeпродавница just outsideспоља our houseкућа,
349
874000
3000
довезао га у ову малу пиљарницу поред наше куће,
14:52
so they could sellпродати it to us for 25 centsценти?"
350
877000
3000
да би могло да се продаје за 25 центи?"
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
Рекао бих, "Не верујем у то."
14:57
And he's like, "I don't believe it eitherили.
352
882000
2000
А он, "Ни ја не верујем. Ствари
14:59
Things are amazingНевероватно. There's just so manyмноги things to be happyсрећан about."
353
884000
3000
су невероватне. Има толико ствари због којих треба бити срећан".
15:02
When I stop to think about it, he's absolutelyапсолутно right.
354
887000
2000
Када застанем и размислим, он је потпуно у праву;
15:04
There are so manyмноги things to be happyсрећан about.
355
889000
2000
има толико ствари због којих треба бити срећан.
15:06
We are the only speciesврсте
356
891000
3000
Ми смо једина врста
15:09
on the only life-givingdaje život rockроцк
357
894000
3000
на јединој живој стени
15:12
in the entireцео universeуниверзум that we'veми смо ever seenвиђено,
358
897000
3000
у целом универзуму који познајемо,
15:15
capableспособан of experiencingдоживљава
359
900000
2000
која је способна да доживи
15:17
so manyмноги of these things.
360
902000
2000
толико ових ствари.
15:19
I mean, we're the only onesоне with architectureархитектура and agricultureпољопривреде.
361
904000
3000
Мислим, једини имамо архитектуру и пољопривреду.
15:22
We're the only onesоне with jewelryнакит and democracyдемократија.
362
907000
3000
Једини имамо накит и демократију.
15:25
We'veMoramo got airplanesавиони, highwayаутопут lanesтраке,
363
910000
3000
Имамо авионе, путеве за камионе,
15:28
interiorентеријер designдизајн and horoscopehoroskop signsзнаци.
364
913000
2000
дизајн ентеријера и хороскопске знаке.
15:30
We'veMoramo got fashionмода magazinesчасописи, houseкућа partyжурка scenesсцене.
365
915000
3000
Часописе о свету моде, забаве које се у кући воде.
15:33
You can watch a horrorхорор movieфилм with monstersčudovišta.
366
918000
2000
Можете гледати хорор филм са аждајама.
15:35
You can go to a concertконцерт and hearчујеш guitarsgitare jammingometanje.
367
920000
3000
Можете на концерту слушати гитаре како свирају.
15:38
We'veMoramo got booksкњиге, buffetsbife and radioрадио wavesталаси,
368
923000
2000
Имамо књиге, шведски сто и радио,
15:40
weddingvencanje bridesneveste and rollercoasterluna parku ridesvožnje.
369
925000
2000
невесте и сватове и забавне паркове.
15:42
You can sleepспавај in cleanчист sheetsлистови.
370
927000
2000
Можете спавати у чистој постељи.
15:44
You can go to the moviesфилмове and get good seatsседишта.
371
929000
2000
У биоскопу седети у удобној фотељи.
15:46
You can smellмирис bakeryпекара airваздух, walkходати around with rainкиша hairкоса,
372
931000
3000
Можете осетити како пециво мирише, ходати с косом мокром од кише,
15:49
popПоп bubbleмехур wrapзавити or take an illegalилегално napнап.
373
934000
3000
од папира правити конфете или дремнути кад не смете.
15:52
We'veMoramo got all that,
374
937000
2000
Имамо све то,
15:54
but we'veми смо only got 100 yearsгодине to enjoyуживати it.
375
939000
3000
али само 100 година да у томе уживамо.
15:58
And that's the sadтужно partдео.
376
943000
2000
То је тужни део.
16:02
The cashierskasirke at your groceryгроцери storeпродавница,
377
947000
3000
Продавачице у пиљарници,
16:05
the foremanForman at your plantбиљка,
378
950000
3000
настојник у фабрици,
16:08
the guy tailgatingrostiljanje you home on the highwayаутопут,
379
953000
3000
момак који вас шлепа на ауто путу,
16:11
the telemarketeranketar callingзове you duringу току dinnerвечера,
380
956000
3000
продавац који вас зове током вечере,
16:14
everyсваки teacherнаставник you've ever had,
381
959000
2000
сваки ваш наставник,
16:16
everyoneсви that's ever wokenAko je probudio up besideпоред you,
382
961000
3000
свако ко се некад пробудио поред вас,
16:19
everyсваки politicianpolitičar in everyсваки countryземљу,
383
964000
2000
сваки политичар у свакој земљи,
16:21
everyсваки actorглумац in everyсваки movieфилм,
384
966000
2000
сваки глумац у сваком филму,
16:23
everyсваки singleједно personособа in your familyпородица, everyoneсви you love,
385
968000
3000
свака особа у вашој породици, сви које волите,
16:26
everyoneсви in this roomсоба and you
386
971000
3000
сви у овој просторији и ви
16:29
will be deadмртав in a hundredсто yearsгодине.
387
974000
3000
кроз сто година неће бити живи.
16:32
Life is so great that we only get suchтаква a shortкратак time
388
977000
3000
Живот је тако диван да имамо само тако мало времена
16:35
to experienceискуство and enjoyуживати
389
980000
2000
да доживимо и уживамо у
16:37
all those tinyситни little momentsмоменте that make it so sweetслатко.
390
982000
2000
свим тим ситним тренуцима које га чине дивним.
16:39
And that momentтренутак is right now,
391
984000
2000
Тај тренутак је управо сада,
16:41
and those momentsмоменте are countingбројање down,
392
986000
3000
ти тренуци се смањују,
16:44
and those momentsмоменте are always, always, always fleetingprolazno.
393
989000
3000
они увек, увек, увек беже.
16:49
You will never be as youngмлади as you are right now.
394
994000
4000
Никада нећете бити млади као сада.
16:54
And that's why I believe that if you liveживи your life
395
999000
3000
И зато верујем да, ако живите живот
16:57
with a great attitudeстав,
396
1002000
2000
са добрим ставом,
16:59
choosingBiranje to moveпотез forwardнапред and moveпотез on
397
1004000
2000
бирате да идете напред и напред
17:01
wheneverбило кад life dealsдоговори you a blowудари,
398
1006000
2000
кад год вас живот ошамари,
17:03
livingживи with a senseсмисао of awarenessсвесност of the worldсвет around you,
399
1008000
3000
живите свесни света око себе
17:06
embracingприхватање your innerунутрашњи threeтри year-oldgodina
400
1011000
2000
и прихватате унутарњег трогодишњака
17:08
and seeingвиди the tinyситни joysradostima that make life so sweetслатко
401
1013000
3000
и видите ситне радости које чине живот тако слатким
17:11
and beingбиће authenticаутентичан to yourselfсами,
402
1016000
2000
и доследни сте себи,
17:13
beingбиће you and beingбиће coolхладан with that,
403
1018000
2000
прихватате себе онаквим какви сте,
17:15
lettingизнајмљивање your heartсрце leadолово you and puttingстављање yourselfсами in experiencesискуства that satisfyзадовољити you,
404
1020000
3000
пуштате да вас срце води и упуштате се у оно што вас задовољава,
17:18
then I think you'llти ћеш liveживи a life
405
1023000
2000
мислим да ћете живети живот
17:20
that is richбогат and is satisfyingda bih zadovoljio,
406
1025000
2000
који је богат и испуњавајућ
17:22
and I think you'llти ћеш liveживи a life that is trulyзаиста awesomeсупер.
407
1027000
2000
и живећете заиста сјајан живот.
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
Хвала вам.
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com