ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

Christopher McDougall: Sommes-nous nés pour courir?

Filmed:
3,807,943 views

Christopher McDougall explore les mystères du désir que l'homme a de courir. Comment le fait de courir a-t-il aidé les premiers humains à survivre -- et quels besoins impératifs hérités de nos lointains ancêtres nous poussent à continuer aujourd'hui? A TEDxPennQuarter, McDougall raconte l'histoire du marathonien au coeur d'or, l'improbalble ultra-coureur, et la tribu cachée du Mexique qui court pour vivre.
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RunningEn cours d’exécution -- it's basicallyen gros just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
Courir : en gros, c'est droite, gauche, droite, gauche -- n'est-ce pas?
00:18
I mean, we'venous avons been doing it for two millionmillion yearsannées,
1
3000
2000
Je veux dire, nous le faisons depuis 2 millions d'années,
00:20
so it's kindgentil of arrogantarrogant to assumeassumer
2
5000
3000
il est donc arrogant de présumer
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
que j'ai quelque chose à dire
00:25
that hasn'tn'a pas been said and performedexécuté better a long time agodepuis.
4
10000
3000
qui n'a pas été mieux dit et présenté il y a longtemps.
00:28
But the coolcool thing about runningfonctionnement, as I've discovereddécouvert,
5
13000
2000
Mais ce qui est sympa avec la course, comme je l'ai découvert,
00:30
is that something bizarrebizarre happensarrive
6
15000
2000
c'est que quelque chose de bizarre se produit
00:32
in this activityactivité all the time.
7
17000
2000
tout le temps dans cette activité.
00:34
CaseCas in pointpoint: A couplecouple monthsmois agodepuis, if you saw the NewNouveau YorkYork CityVille MarathonMarathon,
8
19000
3000
La preuve : il y a deux mois, si vous avez vu le marathon de New York,
00:37
I guaranteegarantie you, you saw something
9
22000
2000
je vous garantis que vous avez vu quelque chose
00:39
that no one has ever seenvu before.
10
24000
3000
que personne n'a vu auparavant.
00:42
An EthiopianÉthiopien womanfemme namednommé DerartuDerartu TuluTulu
11
27000
2000
Une femme éthiopienne du nom de Derartu Tulu
00:44
turnsse tourne up at the startingdépart lineligne.
12
29000
2000
apparait sur la ligne de départ.
00:46
She's 37 yearsannées oldvieux,
13
31000
2000
Elle a 37 ans,
00:48
she hasn'tn'a pas wona gagné a marathonMarathon of any kindgentil in eighthuit yearsannées,
14
33000
2000
ça fait huit ans qu'elle n'a pas gagné le moindre marathon,
00:50
and a fewpeu monthsmois previouslyprécédemment
15
35000
2000
et quelque mois plus tôt
00:52
she almostpresque dieddécédés in childbirthaccouchement.
16
37000
2000
elle est presque morte en couches.
00:54
DerartuDerartu TuluTulu was readyprêt to hangpendre it up and retirese retirer from the sportsport,
17
39000
3000
Derartu Tulu était prête à raccrocher et à prendre sa retraite du sport,
00:57
but she decideddécidé she'dcabanon go for brokecassé
18
42000
2000
mais elle a décidé qu'elle allait jouer le tout pour le tout
00:59
and try for one last biggros paydaysur salaire
19
44000
2000
et tenter de le gros lot
01:01
in the marqueetexte défilant eventun événement,
20
46000
2000
dans la plus grande course,
01:03
the NewNouveau YorkYork CityVille MarathonMarathon.
21
48000
2000
le marathon de New York.
01:05
ExceptSauf -- badmal newsnouvelles for DerartuDerartu TuluTulu -- some other people had the sameMême ideaidée,
22
50000
3000
Sauf -- mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu -- d'autres personnes avaient eu la même idée,
01:08
includingcomprenant the OlympicOlympique goldor medalistmédaillé
23
53000
2000
y compris une médaille d'or olympique
01:10
and PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, who is a monstermonstre,
24
55000
3000
et Paula Radcliffe, qui est un monstre,
01:13
the fastestle plus rapide womanfemme marathonermarathonien in historyhistoire by farloin.
25
58000
4000
la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent.
01:17
Only 10 minutesminutes off the men'sPour des hommes worldmonde recordrecord,
26
62000
2000
A seulement 10 minutes du record du monde messieurs.
01:19
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe is essentiallyessentiellement unbeatableimbattable.
27
64000
3000
Paula Radcliffe est en gros invincible.
01:22
That's her competitioncompétition.
28
67000
2000
C'est sa compétition.
01:24
The gunpistolet goesva off, and she's not even an underdogUnderdog.
29
69000
3000
Le coup du départ est tiré, et elle n'est même pas déjà perdante ;
01:27
She's underen dessous de the underdogsoutsiders.
30
72000
2000
c'est la plus perdante des perdantes.
01:29
But the under-underdogopprimé sous hangsbloque toughdure,
31
74000
2000
Mais la plus perdante des perdantes s'accroche.
01:31
and 22 milesmiles into a 26-mile-mile racecourse,
32
76000
3000
Et au 35ème kilomètre d'une course de 42 km,
01:34
there is DerartuDerartu TuluTulu
33
79000
2000
voilà Derartu Tulu
01:36
up there with the leadconduire packpack.
34
81000
2000
dans le peloton de tête.
01:38
Now this is when something really bizarrebizarre happensarrive.
35
83000
3000
Et c'est maintenant qu'il se passe quelque chose de vraiment bizarre.
01:41
PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, the one personla personne who is sure to snatchSnatch the biggros paycheckchèque de règlement
36
86000
3000
Paula Radcliffe, la personne qui est sure de raffler le gros chèque
01:44
out of DerartuDerartu Tulu'sDe Tulu under-underdogopprimé sous handsmains,
37
89000
3000
des mains de la perdante des perdantes Derartu Tulu,
01:47
suddenlysoudainement grabsGrabs her legjambe and startsdéparts to falltomber back.
38
92000
3000
saisit soudain sa jambe et commence à prendre du retard.
01:50
So we all know what to do in this situationsituation, right?
39
95000
2000
Donc nous savons tous ce qu'il faut faire dans cette situation, n'est-ce pas?
01:52
You give her a quickrapide crackfissure in the teethles dents with your elbowcoude
40
97000
2000
Vous lui balancez un grand coup de coude dans les dents
01:54
and blazeBlaze for the finishterminer lineligne.
41
99000
2000
et vous foncez vers la ligne d'arrivée.
01:57
DerartuDerartu TuluTulu ruinsles ruines the scriptscript.
42
102000
2000
Dearartu Tulu a gâché ce scénario.
01:59
InsteadAu lieu de cela of takingprise off,
43
104000
2000
Au lieu de partir en trombe,
02:01
she fallschutes back, and she grabsGrabs PaulaPaula RadcliffeRadcliffe,
44
106000
2000
elle prend du retard, et elle saisit Paula Radcliffe,
02:03
saysdit, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
elle dit, "Allez. Viens avec nous. Tu peux le faire."
02:05
So PaulaPaula RadcliffeRadcliffe, unfortunatelymalheureusement, does it.
46
110000
2000
Et malheureusement, c'est ce que Paula Radcliffe fait.
02:07
She catchescaptures up with the leadconduire packpack
47
112000
2000
Elle rattrape le peloton de tête
02:09
and is pushingen poussant towardvers the finishterminer lineligne.
48
114000
2000
et elle s'avance vers la ligne d'arrivée.
02:11
But then she fallschutes back again.
49
116000
2000
Mais alors elle prend du retard à nouveau.
02:13
And the secondseconde time DerartuDerartu TuluTulu grabsGrabs her and triesessais to pulltirer her.
50
118000
2000
Et pour la deuxième fois Derartu Tulu l'attrape et essaye de la tirer.
02:15
And PaulaPaula RadcliffeRadcliffe at that pointpoint saysdit,
51
120000
2000
Et à ce moment-là Paula Radcliffe dit,
02:17
"I'm doneterminé. Go."
52
122000
2000
"C'est fini pour moi. Vas-y."
02:19
So that's a fantasticfantastique storyrécit, and we all know how it endsprend fin.
53
124000
3000
C'est donc une histoire fantastique, et nous savons tous comment elle se termine.
02:22
She losesperd the checkvérifier,
54
127000
2000
Elle perd le chèque,
02:24
but she goesva home with something biggerplus gros and more importantimportant.
55
129000
2000
mais elle rentre chez elle avec quelque chose de plus grand et de plus important.
02:26
ExceptSauf DerartuDerartu TuluTulu ruinsles ruines the scriptscript again --
56
131000
3000
Sauf que Derartu Tulu a gâché le scénario encore une fois.
02:29
insteadau lieu of losingperdant, she blazesBlazes pastpassé the leadconduire packpack and winsgagne,
57
134000
3000
Au lieu de perdre, elle fonce et dépasse le peloton de tête et gagne,
02:32
winsgagne the NewNouveau YorkYork CityVille MarathonMarathon,
58
137000
2000
elle gagne le marathon de New York,
02:34
goesva home with a biggros fatgraisse checkvérifier.
59
139000
2000
rentre chez elle avec un bon gros chèque.
02:36
It's a heartwarmingréconfortant storyrécit,
60
141000
2000
C'est une histoire qui fait chaud au coeur,
02:38
but if you drillpercer a little bitbit deeperPlus profond,
61
143000
2000
mais si vous y regardez de plus près,
02:40
you've got to sortTrier of wondermerveille about what exactlyexactement was going on there.
62
145000
3000
vous allez inévitablement vous demander ce qui se passe exactement ici;
02:43
When you have two outliersvaleurs aberrantes in one organismorganisme,
63
148000
2000
Quand vous avez deux singularités dans un organisme,
02:45
it's not a coincidencecoïncidence.
64
150000
2000
ce n'est pas une coïncidence.
02:47
When you have someoneQuelqu'un who is more competitivecompétitif and more compassionatede compassion
65
152000
3000
Quand vous avez quelqu'un qui est plus compétitif et plus compatissant
02:50
than anybodyn'importe qui elseautre in the racecourse, again, it's not a coincidencecoïncidence.
66
155000
3000
que n'importe qui d'autre dans la course, là encore ce n'est aps une coïncidence.
02:53
You showmontrer me a creaturecréature with webbedpalmés feetpieds and gillsbranchies;
67
158000
3000
Si vous me montrez une créature avec des pieds palmés et des ouïes,
02:56
somehowen quelque sorte water'sdes eaux involvedimpliqué.
68
161000
2000
c'est que d'une façon ou d'une autre il est question d'eau.
02:58
SomeoneQuelqu'un with that kindgentil of heartcœur, there's some kindgentil of connectionconnexion there.
69
163000
3000
Quelqu'un avec ce genre de coeur, il y a une sorte de connexion là.
03:01
And the answerrépondre to it, I think,
70
166000
2000
Et la réponse à cela, je crois,
03:03
can be founda trouvé down in the CopperCuivre CanyonsCanyons of MexicoMexique,
71
168000
3000
se trouve dans le Copper Canyon au Mexique,
03:06
where there's a tribetribu, a reclusivereclus tribetribu,
72
171000
2000
où il y a une tribu, une tribu repliée sur elle-même,
03:08
calledappelé the TarahumaraTarahumara IndiansIndiens.
73
173000
2000
qui s'appelle les indiens Tarahumara.
03:10
Now the TarahumaraTarahumara are remarkableremarquable for threeTrois things.
74
175000
3000
Et les Tarahumara sont remarquables pour trois raisons.
03:13
NumberNombre one is,
75
178000
2000
La première,
03:15
they have been livingvivant essentiallyessentiellement unchangedinchangé
76
180000
2000
ils vivent de façon quasi inchangée
03:17
for the pastpassé 400 yearsannées.
77
182000
2000
depuis les 400 dernières années.
03:19
When the conquistadorsconquistadors arrivedarrivée in NorthNord AmericaL’Amérique you had two choicesles choix:
78
184000
3000
Quand les conquistadors sont arrivés en Amérique du Nord, on pouvrait faire deux choix :
03:22
you eithernon plus fightbats toi back and engageengager or you could take off.
79
187000
3000
soit résister et combattre ou décamper.
03:25
The MayansMayans and AztecsAztèques engagedengagé,
80
190000
2000
Les Mayas et les Aztèques ont combattu,
03:27
whichlequel is why there are very fewpeu MayansMayans and AztecsAztèques.
81
192000
3000
et c'est pourquoi il reste peu de Mayas et d'Aztèques.
03:30
The TarahumaraTarahumara had a differentdifférent strategystratégie.
82
195000
2000
Les Tarahumara ont adopté une stratégie différente.
03:32
They tooka pris off and hidcaché
83
197000
2000
Ils se sont enfuis et se sont cachés
03:34
in this labyrinthinelabyrinthique, networkingla mise en réseau,
84
199000
2000
dans ce système labyrithique
03:36
spiderwebbingspiderwebbing systemsystème of canyonscanyons
85
201000
2000
en toile d'araignée que forment les canyons
03:38
calledappelé the CopperCuivre CanyonsCanyons,
86
203000
2000
qu'on appelle les Copper Canyons,
03:40
and there they remainedresté sincedepuis the 1600s --
87
205000
3000
et ils y sont restés depuis les années 1600 --
03:43
essentiallyessentiellement the sameMême way they'veils ont always been.
88
208000
4000
Essentiellementcomme ils ont toujours été.
03:47
The secondseconde thing remarkableremarquable about the TarahumaraTarahumara
89
212000
3000
La deuxième chose remarquable au sujet des Tarahumara
03:50
is, deepProfond into oldvieux ageâge -- 70 to 80 yearsannées oldvieux --
90
215000
3000
est, quand ils arrivent à un âge avancé -- 70 à 80 ans --
03:53
these guys aren'tne sont pas runningfonctionnement marathonsmarathons;
91
218000
2000
ces gars ne courent pas des marathons,
03:55
they're runningfonctionnement mega-marathonsMega-marathons.
92
220000
2000
ils courent des méga-marathons.
03:57
They're not doing 26 milesmiles;
93
222000
2000
Ils ne font pas 42 kilomètres,
03:59
they're doing 100, 150 milesmiles at a time,
94
224000
3000
ils font 160, 250 kilomètres d'un trait,
04:02
and apparentlyApparemment withoutsans pour autant injuryblessure, withoutsans pour autant problemsproblèmes.
95
227000
3000
et apparemment sans se blesser, sans problèmes.
04:05
The last thing that's remarkableremarquable about the TarahumaraTarahumara
96
230000
2000
La dernière chose remarquable au sujet des Tarahumara
04:07
is that all the things that we're going to be talkingparlant about todayaujourd'hui,
97
232000
2000
c'est que toutes les choses dont nous allons parler aujourd'hui,
04:09
all the things that we're tryingen essayant to come up with
98
234000
2000
toutes les choses que nous essayons d'inventer pour trouver des solutions
04:11
usingen utilisant all of our technologyLa technologie and braincerveau powerPuissance to solverésoudre --
99
236000
3000
en utilisant toute la puissance de notre technologie et de nos cerveaux --
04:14
things like heartcœur diseasemaladie and cholesteroltaux de cholestérol and cancercancer
100
239000
2000
des choses comme les maladies cardiaques, le cholestérol et le cancer
04:16
and crimela criminalité and warfareguerre and violencela violence and clinicalclinique depressiondépression --
101
241000
3000
et le crime, la guerre, la violence et la dépression clinique --
04:19
all this stuffdes trucs, the TarahumaraTarahumara don't know what you're talkingparlant about.
102
244000
3000
toutes ces choses, les Tarahumara ne savent pas de quoi nous parlons.
04:22
They are freegratuit
103
247000
2000
Ils ne sont pas affligés
04:24
from all of these modernmoderne ailmentsmaux.
104
249000
2000
par toutes ces maladies modernes.
04:26
So what's the connectionconnexion?
105
251000
2000
Alors quel est le rapport?
04:28
Again, we're talkingparlant about outliersvaleurs aberrantes --
106
253000
2000
Une fois encore, nous parlons de singularités.
04:30
there's got to be some kindgentil of causecause and effecteffet there.
107
255000
2000
Il doit y avoir là des relations de cause à effet.
04:32
Well, there are teamséquipes of scientistsscientifiques
108
257000
2000
Et bien il y a des équipes de scientifiques
04:34
at HarvardHarvard and the UniversityUniversité of UtahUtah
109
259000
2000
à Harvard et à l'université de l'Utah
04:36
that are bendingflexion theirleur brainscerveaux to try to figurefigure out
110
261000
2000
qui se penchent sur leurs cerveaux pour essayer de comprendre
04:38
what the TarahumaraTarahumara have knownconnu foreverpour toujours.
111
263000
3000
ce que les Tarahumara savent depuis toujours.
04:41
They're tryingen essayant to solverésoudre those sameMême kindssortes of mysteriesmystères.
112
266000
3000
Ils essayent de résoudre les mêmes genre de mystères.
04:44
And onceune fois que again, a mysterymystère wrappedenveloppé insideà l'intérieur of a mysterymystère --
113
269000
3000
Et une fois encore, un mystère à l'intérieur d'un autre mystère --
04:47
perhapspeut être the keyclé to DerartuDerartu TuluTulu and the TarahumaraTarahumara
114
272000
3000
peut-être la clé pour comprendre Derartu Tulu et les Trahumara
04:50
is wrappedenveloppé in threeTrois other mysteriesmystères, whichlequel go like this:
115
275000
3000
se trouve à l'intérieur de trois autres mystères, qui sont les suivants :
04:53
threeTrois things -- if you have the answerrépondre, come up and take the microphonemicrophone,
116
278000
2000
Trois choses - si vous avez la réponse, venez au micro,
04:55
because nobodypersonne elseautre knowssait the answerrépondre.
117
280000
2000
parce que personne ne connaît la réponse.
04:57
And if you know it, then you are smarterplus intelligent than anybodyn'importe qui elseautre on planetplanète EarthTerre.
118
282000
3000
Et si vous la connaissez, alors vous êtes plus intelligent que tout le monde sur la planète Terre.
05:00
MysteryMystère numbernombre one is this:
119
285000
2000
Voici le mystère numéro un :
05:02
Two millionmillion yearsannées agodepuis the humanHumain braincerveau explodeda explosé in sizeTaille.
120
287000
3000
Il y a deux millions d'années, le cerveau humain a grossi d'un coup.
05:05
AustralopithecusAustralopithecus had a tinyminuscule little peaPEA braincerveau.
121
290000
2000
L'australopithèque avait un cerveau minuscule.
05:07
SuddenlyTout d’un coup humanshumains showmontrer up -- HomoHomo erectuserectus --
122
292000
2000
Brusquement, les humains font leur apparition -- Homo erectus --
05:09
biggros, oldvieux melon-headtête de melon.
123
294000
2000
une tête grosse comme un melon.
05:11
To have a braincerveau of that sizeTaille,
124
296000
2000
Pour avoir un cerveau de cette taille,
05:13
you need to have a sourcela source of condensedcondensée caloriccalorique energyénergie.
125
298000
3000
il vous faut une source d'énergie calorique condensée.
05:16
In other wordsmots, earlyde bonne heure humanshumains are eatingen mangeant deadmort animalsanimaux --
126
301000
2000
En d'autres termes, les premiers humains mangent des animaux morts --
05:18
no argumentargument, that's a factfait.
127
303000
2000
pas de débat, c'est un fait.
05:20
The only problemproblème is,
128
305000
2000
Le seul problème est que,
05:22
the first edgedtranchant weaponsarmes only appearedest apparu about 200,000 yearsannées agodepuis.
129
307000
3000
les premières armes à bord tranchant sont apparues il y a seulement 200 000 ans.
05:25
So, somehowen quelque sorte, for nearlypresque two millionmillion yearsannées,
130
310000
3000
Donc d'une certaine façon, pendant près de 2 millions d'années,
05:28
we are killingmeurtre animalsanimaux withoutsans pour autant any weaponsarmes.
131
313000
3000
nous tuons des animaux sans avoir d'armes.
05:31
Now we're not usingen utilisant our strengthforce
132
316000
2000
Et nous n'utilisons pas notre force
05:33
because we are the biggestplus grand sissiespoules mouillées in the junglejungle.
133
318000
2000
parce que nous sommes les plus grandes mauviettes de la jungle.
05:35
EveryChaque other animalanimal is strongerplus forte than we are --
134
320000
2000
Tous les autres animaux sont plus forts que nous.
05:37
they have fangsCrocs, they have clawsgriffes, they have nimblenessagilité, they have speedla vitesse.
135
322000
3000
Ils ont des crocs, ils ont des griffes, ils sont agiles, ils sont rapides.
05:40
We think UsainUsain BoltBoulon is fastvite. UsainUsain BoltBoulon can get his asscul kickedbotté by a squirrelécureuil.
136
325000
3000
Nous pensons qu'Usain Bolt est rapide. Usain Bolt se ferait battre à plate couture par un écureil.
05:43
We're not fastvite.
137
328000
2000
Nous ne sommes pas rapides.
05:45
That would be an OlympicOlympique eventun événement: turntour a squirrelécureuil looseen vrac --
138
330000
2000
Ce serait une épreuve olympique : lâcher un écureuil.
05:47
whoeverquiconque catchescaptures the squirrelécureuil, you get a goldor medalMédaille.
139
332000
3000
Quiconque attrape l'écureuil aura une médaille d'or.
05:50
So no weaponsarmes, no speedla vitesse, no strengthforce, no fangsCrocs, no clawsgriffes --
140
335000
3000
Donc pas d'arme, pas de vitesse, pas de force, pas de crocs, pas de griffes.
05:53
how were we killingmeurtre these animalsanimaux? MysteryMystère numbernombre one.
141
338000
3000
Comment pouvions-nous tuer ces animaux? Mystère numéro un.
05:56
MysteryMystère numbernombre two:
142
341000
2000
Mystère numéro deux :
05:58
WomenFemmes have been in the OlympicsJeux olympiques for quiteassez some time now,
143
343000
3000
Les femmes participent aux jeux olympiques depuis un bon moment,
06:01
but one thing that's remarkableremarquable about all womenfemmes sprinterssprinteurs --
144
346000
2000
mais une chose qui est remarquable chez toutes les femmes sprinters --
06:03
they all sucksucer; they're terribleterrible.
145
348000
2000
elles sont nulles, elles sont épouvantables.
06:05
There's not a fastvite womanfemme on the planetplanète
146
350000
2000
Il n'y a pas une femme rapide sur la planète
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
et il n'y en a jamais eu.
06:09
The fastestle plus rapide womanfemme to ever runcourir a milemile did it in 4:15.
148
354000
3000
La femme la plus rapide sur un mile (1,6 km) l'a parcouru en 4'15".
06:12
I could throwjeter a rockRoche and hitfrappé a highhaute schoolécole boygarçon
149
357000
2000
Je pourrais lancer une pierre et toucher un collégien
06:14
who can runcourir fasterPlus vite than 4:15.
150
359000
2000
qui peut courir plus vite que 4'15".
06:16
For some reasonraison you guys are just really slowlent.
151
361000
2000
Pour certaines raisons, vous êtes vraiment lentes.
06:18
(LaughterRires)
152
363000
2000
(Rires)
06:20
But you get to the marathonMarathon we were just talkingparlant about --
153
365000
3000
Mais quand vous courez dans le marathon dont nous venons de parler --
06:23
you guys have only been allowedpermis to runcourir the marathonMarathon for 20 yearsannées.
154
368000
2000
vous n'êtes autorisées à courir le marathon que depuis 20 ans.
06:25
Because, prioravant to the 1980s,
155
370000
2000
Parce qu'avant les années 1980,
06:27
medicalmédical sciencescience said that if a womanfemme trieda essayé to runcourir 26 milesmiles --
156
372000
3000
la médecine disait que si une femme essayait de courir 42 kilomètres,
06:30
does anyonen'importe qui know what would happense produire if you trieda essayé to runcourir 26 milesmiles,
157
375000
2000
est-ce que quelqu'un sait ce qui se passerait si vous courriez 42 kilomètres,
06:32
why you were bannedbanni from the marathonMarathon before the 1980s?
158
377000
4000
pourquoi on vous a interdit de marathon avant les années 1980?
06:36
(AudiencePublic MemberMembres: Her uterusutérus would be torndéchiré.) Her uterusutérus would be torndéchiré.
159
381000
3000
(Membre du public : son utérus se serait déchiré) Son utérus se serait déchiré.
06:39
Yes. You would have torndéchiré reproductivereproductive organsorganes.
160
384000
2000
Oui, Vous déchireriez vos organes reproducteurs.
06:41
The uterusutérus would falltomber out, literallyLittéralement falltomber out of the bodycorps.
161
386000
3000
L'utérus tomberait, littéralement tomberait hors du corps.
06:44
Now I've been to a lot of marathonsmarathons,
162
389000
2000
Maintenant j'ai assisté à de nombreux marathons,
06:46
and I've yetencore to see any ...
163
391000
2000
et je n'ai encore jamais vu ça.
06:48
(LaughterRires)
164
393000
3000
(Rires)
06:51
So it's only been 20 yearsannées that womenfemmes have been allowedpermis to runcourir the marathonMarathon.
165
396000
3000
Il ya donc seulement 20 ans que les femmes ont le droit de courir un marathon.
06:54
In that very shortcourt learningapprentissage curvecourbe,
166
399000
2000
Dans ce laps de temps très court que vous avez eu pour apprendre,
06:56
you guys have gonedisparu from brokencassé organsorganes
167
401000
3000
vous êtes passées de la rupture d'organes
06:59
up to the factfait that you're only 10 minutesminutes off
168
404000
2000
au fait que vous n'êtes qu'à 10 minutes
07:01
the malemâle worldmonde recordrecord.
169
406000
2000
du record du monde masculin.
07:03
Then you go beyondau-delà 26 milesmiles,
170
408000
2000
Et alors vous dépassez 42 kilomètres,
07:05
into the distancedistance that medicalmédical sciencescience alsoaussi told us would be fatalfatal to humanshumains --
171
410000
3000
pour aller jusque là où la médecine nous disait aussi que ce serait fatal pour les humains --
07:08
rememberrappelles toi PheidippidesPheidippides dieddécédés when he rancouru 26 milesmiles --
172
413000
2000
souvenez-vous que Pheidippides est mort quand il a couru 42 kilomètres --
07:10
you get to 50 and 100 milesmiles,
173
415000
2000
vous allez jusqu'à 80 ou 160 kilomètres,
07:12
and suddenlysoudainement it's a differentdifférent gameJeu.
174
417000
2000
et d'un coup ce n'est plus le même jeu.
07:14
You can take a runnerRunner like AnnAnn TrasonTrason, or NikkiNikki KimballKimball, or JennJenn SheltonShelton,
175
419000
3000
Vous pouvez prendre des coureurs comme Ann Trason, ou Nikki Kimball, ou Jenn Shelton,
07:17
you put them in a racecourse of 50 or 100 milesmiles againstcontre anybodyn'importe qui in the worldmonde
176
422000
3000
vous les mettez dans une course de 80 ou 160 kilomètres contre n'importe qui dans le monde
07:20
and it's a coinpièce de monnaie tosslancer who'squi est going to wingagner.
177
425000
2000
et qui va gagner se joue à pile ou face.
07:22
I'll give you an exampleExemple.
178
427000
2000
Je vais vous donner une exemple.
07:24
A couplecouple yearsannées agodepuis, EmilyEmily BaerBaer signedsigné up for a racecourse
179
429000
2000
Il y a deux ans, Emily Baer s'est inscrite dans une course
07:26
calledappelé the HardrockHardrock 100,
180
431000
2000
appelée le Hardrock 100,
07:28
whichlequel tellsraconte you all you need to know about the racecourse.
181
433000
3000
ce qui vous dit tout ce que vous devez savoir sur la course.
07:31
They give you 48 hoursheures to finishterminer this racecourse.
182
436000
2000
On vous donne 48 heures pour terminer la course.
07:33
Well EmilyEmily BaerBaer -- 500 runnerscoureurs --
183
438000
2000
Et bien Emily Baer -- une course de 500 participants --
07:35
she finishesfinitions in eighthhuitième placeendroit, in the topHaut 10,
184
440000
2000
elle termine à la huitième place, dans les 10 premiers,
07:37
even thoughbien que she stoppedarrêté at all the aidaide stationsstations
185
442000
2000
alors qu'elle s'est arrêtée à toutes les stations d'appui
07:39
to breastfeedallaiter her babybébé duringpendant the racecourse --
186
444000
3000
pour allaiter son bébé pendant la course --
07:42
and yetencore, beatbattre 492 other people.
187
447000
2000
et pourtant elle a battu 492 autres personnes.
07:44
So why is it that womenfemmes get strongerplus forte
188
449000
2000
Le dernier mystère : Comment se fait-il que les femmes deviennent plus fortes
07:46
as distancesles distances get longerplus long?
189
451000
2000
quand les distances s'allongent?
07:48
The thirdtroisième mysterymystère is this:
190
453000
2000
Le troisième mystère est le suivant :
07:50
At the UniversityUniversité of UtahUtah, they startedcommencé trackingsuivi finishingfinition timesfois
191
455000
3000
A l'Université de l'Utah, on a commencé à étudier les temps à l'arrivée
07:53
for people runningfonctionnement the marathonMarathon.
192
458000
2000
des gens qui courent le marathon
07:55
And what they founda trouvé
193
460000
2000
Et ce qu'on a trouvé
07:57
is that, if you startdébut runningfonctionnement the marathonMarathon at ageâge 19,
194
462000
2000
c'est que, si vous commencez à courir le marathon à 19 ans,
07:59
you will get progressivelyprogressivement fasterPlus vite, yearan by yearan,
195
464000
2000
vous deviendrez progressivement plus rapide, année après année,
08:01
untiljusqu'à you reachatteindre your peakde pointe at ageâge 27.
196
466000
2000
jusqu'à l'âge optimal de 27 ans.
08:03
And then after that, you succumbSuccombez
197
468000
2000
Et après ça, vous succombez
08:05
to the rigorsrigueurs of time.
198
470000
2000
aux outrages du temps.
08:07
And you'lltu vas get slowerRalentissez and slowerRalentissez,
199
472000
2000
Et vous deviendrez de plus en plus lent,
08:09
untiljusqu'à eventuallyfinalement you're back to runningfonctionnement the sameMême speedla vitesse you were at ageâge 19.
200
474000
3000
pour en fin de compte, revenir à la même vitesse que vous aviez quand vous aviez 19 ans.
08:12
So about sevenSept yearsannées, eighthuit yearsannées to reachatteindre your peakde pointe,
201
477000
2000
Donc environ 7 ans, huit ans pour atteindre votre maximum,
08:14
and then graduallyprogressivement you falltomber off your peakde pointe,
202
479000
2000
et ensuite vous en éloigner,
08:16
untiljusqu'à you go back to the startingdépart pointpoint.
203
481000
3000
jusqu'à ce que vous reveniez à votre point de départ.
08:19
You would think it mightpourrait take eighthuit yearsannées to go back to the sameMême speedla vitesse,
204
484000
3000
Vous penseriez qu'il faudrait 8 ans pour revenir à la même vitesse,
08:22
maybe 10 yearsannées -- no, it's 45 yearsannées.
205
487000
3000
peut-être 10 ans -- non, c'est 45 ans.
08:25
64-year-old-Age menHommes and womenfemmes
206
490000
2000
Les hommes et femmes de 60 ans
08:27
are runningfonctionnement as fastvite as they were at ageâge 19.
207
492000
3000
courent aussi vite que quand ils avaient 19 ans.
08:30
Now I defydefier you to come up with any other physicalphysique activityactivité --
208
495000
3000
Alors je vous mets au défi de trouver une autre activité physique --
08:33
and please don't say golfle golf -- something that actuallyréellement is harddifficile --
209
498000
4000
et pitié ne me dites pas le golf -- quelque chose qui soit vraiment dur --
08:37
where geriatricsgériatrie are performingeffectuer
210
502000
2000
où les personnes âgées prennent part
08:39
as well as they did as teenagersadolescents.
211
504000
3000
autant que les adolescents.
08:42
So you have these threeTrois mysteriesmystères.
212
507000
2000
Vous avez donc ces 3 mystères.
08:44
Is there one piecepièce in the puzzlepuzzle
213
509000
2000
Y a-t-il une pièce du puzzle
08:46
whichlequel mightpourrait wrapemballage all these things up?
214
511000
2000
qui permette de recouvrir tout ça?
08:48
You've got to be really carefulprudent any time
215
513000
2000
il faut être très prudent à chaque fois
08:50
someoneQuelqu'un looksregards back in prehistorypréhistoire and triesessais to give you some sortTrier of globalglobal answerrépondre,
216
515000
3000
que quelqu'un revient sur la préhistoire et essaye de vous donner une sorte de réponse globale,
08:53
because, it beingétant prehistorypréhistoire,
217
518000
2000
parce que comme il s'agit de préhistoire,
08:55
you can say whateverpeu importe the hellenfer you want and get away with it.
218
520000
2000
vous pouvez dire ce que vous voulez et vous en sortir.
08:57
But I'll submitsoumettre this to you:
219
522000
2000
Mais je vous pose le problème :
08:59
If you put one piecepièce in the middlemilieu of this jigsawscie sauteuse puzzlepuzzle,
220
524000
2000
si vous mettez une pièce au milieu de ce puzzle,
09:01
suddenlysoudainement it all startsdéparts to formforme a coherentcohérente picturephoto.
221
526000
3000
d'un coup on commence à obtenir une image cohérente.
09:04
If you wondermerveille, why it is the TarahumaraTarahumara don't fightbats toi
222
529000
2000
Si vous vous demandez pourquoi les Tarahumara ne se battent pas
09:06
and don't diemourir of heartcœur diseasemaladie,
223
531000
2000
et ne meurent pas de maladies cardiaques,
09:08
why a poorpauvre EthiopianÉthiopien womanfemme namednommé DerartuDerartu TuluTulu
224
533000
3000
pourquoi une éthiopienne pauvre appelée Derartu Tulu
09:11
can be the mostles plus compassionatede compassion and yetencore the mostles plus competitivecompétitif,
225
536000
3000
peut avoir autant de compassion et malgré ça être des plus compétitives,
09:14
and why we somehowen quelque sorte were ablecapable
226
539000
2000
et pourquoi nous avons été en quelques sortes capables
09:16
to find foodaliments withoutsans pour autant weaponsarmes,
227
541000
2000
de trouver de la nourriture sans armes,
09:18
perhapspeut être it's because humanshumains,
228
543000
2000
peut-être simplement parce que les humains,
09:20
as much as we like to think of ourselvesnous-mêmes as mastersmaîtres of the universeunivers,
229
545000
3000
pour autant que nous aimions penser que nous sommes les maîtres de l'univers,
09:23
actuallyréellement evolvedévolué as nothing more
230
548000
2000
avons évolué comme rien de plus
09:25
than a packpack of huntingchasse dogschiens.
231
550000
2000
qu'une meute de chiens de chasse.
09:27
Maybe we evolvedévolué
232
552000
2000
Nous avons peut-être évolué
09:29
as a huntingchasse packpack animalanimal.
233
554000
2000
comme une meute animale.
09:31
Because the one advantageavantage we have in the wildernessrégion sauvage --
234
556000
2000
Parce que l'avantage unique que nous avons à l'état sauvage --
09:33
again, it's not our fangsCrocs and our clawsgriffes and our speedla vitesse --
235
558000
2000
là encore, ce ne sont ni nos crocs, ni nos griffes ni notre vitesse --
09:35
the only thing we do really, really well is sweatsueur.
236
560000
3000
la seule chose que nous fassions vraiment vraiment bien, c'est transpirer.
09:38
We're really good at beingétant sweatyen sueur and smellymalodorant.
237
563000
3000
Nous sommes vraiment forts pour transpirer et sentir mauvais.
09:41
Better than any other mammalmammifère on EarthTerre, we can sweatsueur really well.
238
566000
3000
Meilleurs que tout autre mammifère sur Terre, nous pouvons vraiment bien transpirer.
09:44
But the advantageavantage
239
569000
2000
Mais l'avantage
09:46
of that little bitbit of socialsocial discomfortinconfort
240
571000
2000
de ce petit inconfort social
09:48
is the factfait that, when it comesvient to runningfonctionnement
241
573000
2000
est le fait que, quand il s'agit de courir
09:50
underen dessous de hotchaud heatchaleur for long distancesles distances,
242
575000
3000
par de fortes chaleurs sur de longues distances,
09:53
we're superbsuperbe, we're the bestmeilleur on the planetplanète.
243
578000
3000
nous sommes superbes, nous sommes les meilleurs sur la planète.
09:56
You take a horsecheval on a hotchaud day,
244
581000
2000
Si vous prenez un cheval un jour de forte chaleur,
09:58
and after about fivecinq or sixsix milesmiles, that horsecheval has a choicechoix.
245
583000
2000
après 7 ou 8 kilomètres ce cheval est face à un choix.
10:00
It's eithernon plus going to breatherespirer or it's going to coolcool off,
246
585000
3000
Soit il respire, soit il se rafraichit,
10:03
but it ain'tn'est pas doing bothtous les deux -- we can.
247
588000
2000
mais il ne fera pas les deux -- nous si.
10:05
So what if we evolvedévolué as huntingchasse packpack animalsanimaux?
248
590000
3000
Alors et si nous avions évolué comme des animaux qui chassent en meute?
10:08
What if the only naturalNaturel advantageavantage we had in the worldmonde
249
593000
4000
Et si le seul avantage naturel que nous ayons au monde
10:12
was the factfait that we could get togetherensemble as a groupgroupe,
250
597000
2000
était le fait que nous pouvions nous rassembler en groupe,
10:14
go out there on that AfricanAfricain SavannahSavannah, pickchoisir out an antelopeantilope
251
599000
3000
aller dans la savanne africaine, choisir une antilope
10:17
and go out as a packpack and runcourir that thing to deathdécès?
252
602000
3000
et nous lancer comme une meute et courir jusqu'à ce quelle meure?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
C'est tout ce que nous pouvions faire ;
10:22
We could runcourir really farloin on a hotchaud day.
254
607000
2000
nous pouvions courir vraiment loin par une journée chaude.
10:24
Well if that's truevrai, a couplecouple other things had to be truevrai as well.
255
609000
3000
Et bien si c'est vrai, deux ou trois choses devraient être également vraies.
10:27
The keyclé to beingétant partpartie of a huntingchasse packpack is the wordmot "packpack."
256
612000
3000
La clé pour faire partie d'une meute, c'est bien le mot 'meute'.
10:30
If you go out by yourselftoi même, and you try to chaseChase an antelopeantilope,
257
615000
2000
Si vous lancez tout seul, et que vous essayez de pourchasser une antilope,
10:32
I guaranteegarantie you there's going to be two cadaverscadavres out there in the SavannahSavannah.
258
617000
3000
je vous garantis qu'il y aura deux cadavres dans la savane.
10:35
You need a packpack to pulltirer togetherensemble.
259
620000
2000
Il vous faut le soutien d'une meute.
10:37
You need to have those 64-, 65-year-olds-ans
260
622000
2000
Il vous faut ces gens de 64, 65 ans
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
qui font ça depuis longtemps
10:41
to understandcomprendre whichlequel antelopeantilope you're actuallyréellement tryingen essayant to catchcapture.
262
626000
2000
pour comprendre quelle antilope vous allez en fait essayer d'attraper.
10:43
The herdtroupeau explodesexplose and it gathersrassemble des back again.
263
628000
3000
Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau.
10:46
Those expertexpert trackerstrackers have got to be partpartie of the packpack.
264
631000
2000
Ces pisteurs experts doivent faire partie de la meute.
10:48
They can't be 10 milesmiles behindderrière.
265
633000
2000
Ils ne peuvent pas être à 15 kilomètres en arrière.
10:50
You need to have the womenfemmes and the adolescentsadolescents there
266
635000
2000
Il vous faut les femmes et les adolescents
10:52
because the two timesfois in your life you mostles plus benefitavantage from animalanimal proteinprotéine
267
637000
3000
parce que les deux moments de votre vie où vous bénéficiez le plus des protéines animales
10:55
is when you are a nursingsoins infirmiers mothermère and a developingdéveloppement adolescentadolescent.
268
640000
3000
c'est quand vous êtes une mère qui allaite et un adolescent en pleine croissance.
10:58
It makesfait du no sensesens to have the antelopeantilope over there deadmort
269
643000
2000
Avoir une antilope morte là-bas
11:00
and the people who want to eatmanger it 50 milesmiles away.
270
645000
2000
et les gens qui veulent manger 75 kilomètres plus loin n'a pas de sens.
11:02
They need to be partpartie of the packpack.
271
647000
2000
On doit faire partie d'une meute.
11:04
You need to have those 27-year-old-Age studsgoujons at the peakde pointe of theirleur powerspouvoirs
272
649000
2000
On a besoin que ces étalons de 27 ans au sommet de leur forme
11:06
readyprêt to droplaissez tomber the killtuer,
273
651000
2000
prêt à mettre la proie à terre,
11:08
and you need to have those teenagersadolescents there
274
653000
2000
et on a besoin de ces adolescents
11:10
who are learningapprentissage the wholeentier thing all involvedimpliqué.
275
655000
2000
qui apprennent tout le processus.
11:12
The packpack staysreste togetherensemble.
276
657000
2000
La meute reste ensemble.
11:14
AnotherUn autre thing that has to be truevrai about this packpack: this packpack cannotne peux pas be really materialisticmatérialiste.
277
659000
3000
Une autre chose qui doit être vraie concernant cette meute : elle ne peut pas être vraiment matérialiste.
11:17
You can't be haulinghalage all your crapmerde around, tryingen essayant to chaseChase the antelopeantilope.
278
662000
3000
On ne peut pas trainer toutes ces merdes derrière soi et essayer de pourchasser l'antilope.
11:20
You can't be a pissed-offPissed-off packpack. You can't be bearingpalier grudgesrancunes,
279
665000
3000
On ne peut pas être une meute en colère. on ne peut pas avoir de rancunes.
11:23
like, "I'm not chasingciselure that guy'sles gars antelopeantilope.
280
668000
2000
Du genre "moi, je ne chasse pas l'antilope de ce type.
11:25
He pissedbourré me off. Let him go chaseChase his ownposséder antelopeantilope."
281
670000
2000
Il m'a gonflé. Qu'il la chasse tout seul, son antilope."
11:27
The packpack has got to be ablecapable to swallowavaler its egoego,
282
672000
3000
La meute doit être capable de mettre son ego de côté,
11:30
be cooperativecoopérative and pulltirer togetherensemble.
283
675000
2000
d'être coopérative et d'être soudée.
11:32
What you endfin up with, in other wordsmots,
284
677000
3000
En d'autres termes, on se retrouve avec
11:35
is a cultureCulture remarkablyremarquablement similarsimilaire
285
680000
2000
une culture remarquablement similaire
11:37
to the TarahumaraTarahumara --
286
682000
2000
à celle des Taruhumara --
11:39
a tribetribu that has remainedresté unchangedinchangé
287
684000
2000
une tribu qui est restée inchangée
11:41
sincedepuis the StonePierre AgeAge.
288
686000
2000
depuis l'âge de pierre.
11:43
It's a really compellingimpérieuses argumentargument
289
688000
2000
C'est un argument vraiment indiscutable
11:45
that maybe the TarahumaraTarahumara are doing
290
690000
2000
que les Tarahumara font peut-être
11:47
exactlyexactement what all of us had doneterminé for two millionmillion yearsannées,
291
692000
3000
exactement ce que nous avons tous fait pendant deux millions d'années.
11:50
that it's us in modernmoderne timesfois who have sortTrier of gonedisparu off the pathchemin.
292
695000
3000
Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin.
11:53
You know, we look at runningfonctionnement as this kindgentil of alienextraterrestre, foreignétranger thing,
293
698000
3000
Vous savez, nous considérons la course comme cette chose étangère
11:56
this punishmentChâtiment you've got to do because you atea mangé pizzaPizza the night before.
294
701000
3000
qui est là pour nous punir de la pizza qu'on a mangé la veille.
11:59
But maybe it's something differentdifférent.
295
704000
2000
Mais c'est peut-être quelque chose de différent.
12:01
Maybe we're the onesceux who have takenpris this naturalNaturel advantageavantage we had
296
706000
3000
Nous sommes peut-être ceux qui avaient un avantage naturel
12:04
and we spoiledl’embarras it.
297
709000
2000
et l'ont gâché.
12:06
How do we spoilSPOIL it? Well how do we spoilSPOIL anything?
298
711000
3000
Comment le gâchons nous? Et bien comment gâchons nous les choses en général?
12:09
We try to cashen espèces in on it.
299
714000
2000
Nous essayons de faire de l'argent avec.
12:11
We try to can it and packagepaquet it and make it "better"
300
716000
2000
Nous essayons de le mettre en boite, de l'emballer et de l'améliorer
12:13
and sellvendre it to people.
301
718000
2000
et de le vendre aux gens.
12:15
And what happenedarrivé was we startedcommencé creatingcréer
302
720000
2000
Et ce qui s'est passé c'est que nous avons commencé à créer
12:17
these fancyfantaisie cushionedamorti things,
303
722000
2000
ces choses sophistiquées amortissantes
12:19
whichlequel can make runningfonctionnement "better," calledappelé runningfonctionnement shoeschaussures.
304
724000
3000
qui nous font courir mieux, qu'on appelle des chaussures de courses.
12:22
The reasonraison I get personallypersonnellement pissed-offPissed-off about runningfonctionnement shoeschaussures
305
727000
3000
La raison pour laquelle ces chaussures de course m'énervent
12:25
is because I boughtacheté a millionmillion of them and I keptconservé gettingobtenir hurtblesser.
306
730000
3000
c'est parce que j'en ai acheté un million et j'avais toujours mal.
12:28
And I think that, if anybodyn'importe qui in here runsfonctionne --
307
733000
2000
Et je pense que, si quelqu'un ici court --
12:30
and I just had a conversationconversation with CarolCarol;
308
735000
2000
et je viens d'avoir une conversation avec Carol ;
12:32
we talkeda parlé for two minutesminutes backstagecoulisses, and she's talkingparlant about plantarplantaire fasciitisfasciite.
309
737000
3000
nous avons parlé deux minutes en coulisses, et elle parle de fasciite plantaire.
12:35
You talk to a runnerRunner, I guaranteegarantie, withindans 30 secondssecondes,
310
740000
3000
Vous parlez avec un coureur, je vous garantis qu'au bout de 30 secondes
12:38
the conversationconversation turnsse tourne to injuryblessure.
311
743000
2000
la conversation tourne autour des blessures.
12:40
So if humanshumains evolvedévolué as runnerscoureurs, if that's our one naturalNaturel advantageavantage,
312
745000
3000
Donc si les humains ont évolué en tant que coureurs, et que c'est notre seul avantage naturel,
12:43
why are we so badmal at it? Why do we keep gettingobtenir hurtblesser?
313
748000
3000
alors pourquoi y sommes-nous si mauvais? Pourquoi continuons-nous à nous blesser?
12:46
CuriousCurieux thing about runningfonctionnement and runningfonctionnement injuriesblessures
314
751000
2000
Une chose curieuse à propos de la course et des blessures qui en découlent
12:48
is that the runningfonctionnement injuryblessure is newNouveau to our time.
315
753000
3000
c'est que les blessures de course sont une nouveauté de notre époque.
12:51
If you readlis folklorefolklore and mythologymythologie,
316
756000
2000
Si vous lisez la littérature traditionnelle et la mythologie,
12:53
any kindgentil of mythsmythes, any kindgentil of tallgrand talescontes,
317
758000
2000
toutes sortes de mythes, toutes sortes de légendes,
12:55
runningfonctionnement is always associatedassocié
318
760000
2000
courir a toujours été associé
12:57
with freedomliberté and vitalityvitalité and youthfulnessjeunesse and eternaléternelle vigorVigor.
319
762000
3000
à la liberté, la vitalité, la jeunesse et la vigueur éternelle.
13:00
It's only in our lifetimedurée de vie
320
765000
2000
Ce n'est qu'à notre époque
13:02
that runningfonctionnement has becomedevenir associatedassocié with fearpeur and paindouleur.
321
767000
2000
que la course est devenue associée à la peur et à la douleur.
13:04
GeronimoGeronimo used to say
322
769000
2000
Géronimo disait
13:06
that, "My only friendscopains are my legsjambes. I only trustconfiance my legsjambes."
323
771000
3000
que "Mes seuls amis sont mes jambes, je ne fais confiance qu'à mes jambes."
13:09
That's because an ApacheApache triathlonTriathlon
324
774000
2000
C'est parce qu'un triathlon apache
13:11
used to be you'dtu aurais runcourir 50 milesmiles acrossà travers the desertdésert,
325
776000
2000
consistait à courir 75 kilomètres dans le désert,
13:13
engageengager in hand-to-handmain à main combatcombat, stealvoler a bunchbouquet of horsesles chevaux
326
778000
2000
s'affronter cans un combat à mains nues, à voler un groupe de cheveaux,
13:15
and slapgifler leathercuir for home.
327
780000
2000
et à rentrer chez soi à bride abatue.
13:17
GeronimoGeronimo was never sayingen disant, "AhAh, you know something,
328
782000
2000
Géronimo ne disait jamais " ah, vous savez un truc,
13:19
my achillesAchille -- I'm taperingeffiler. I got to take this weekla semaine off,"
329
784000
3000
mes tendons d'achile, j'ai des crampes, je dois me reposer une semaine"
13:22
or "I need to cross-trainCross-Training.
330
787000
2000
ou "je dois faire des exercices différents.
13:24
I didn't do yogaYoga. I'm not readyprêt."
331
789000
3000
Je n'ai pas fait de yoga. Je ne suis pas prêt."
13:27
HumansÊtres humains rancouru and rancouru all the time.
332
792000
2000
De tout temps, les humains ont couru encore et encore.
13:29
We are here todayaujourd'hui. We have our digitalnumérique technologyLa technologie.
333
794000
2000
Nous sommes ici aujourd'hui. Nous avons la technologie numérique.
13:31
All of our sciencescience comesvient from the factfait
334
796000
2000
Toute notre science vient du fait
13:33
that our ancestorsles ancêtres were ablecapable
335
798000
2000
que nos ancêtres étaient capables
13:35
to do something extraordinaryextraordinaire everychaque day,
336
800000
2000
de faire quelque chose extraordinaire tous les jours,
13:37
whichlequel was just relycompter on theirleur nakednu feetpieds and legsjambes
337
802000
2000
qui ne nécessitait que leurs pieds nus et leurs jambes
13:39
to runcourir long distancesles distances.
338
804000
2000
pour courir sur de longues distances.
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
Alors comment retrouver ça?
13:43
Well, I would submitsoumettre to you the first thing is
340
808000
2000
Et bien je vous soumet la première chose qui est
13:45
get riddébarrasser of all packagingemballage, all the salesVentes, all the marketingcommercialisation.
341
810000
3000
de se débarrasser de tout l'emballage, de toutes les ventes, de tout le marketing,
13:48
Get riddébarrasser of all the stinkingpuante runningfonctionnement shoeschaussures.
342
813000
2000
Débarrassez-vous de ces saletés de chaussures de course.
13:50
Stop focusingse concentrer on urbanUrbain marathonsmarathons,
343
815000
2000
Cessez d'être obsédés par ces marathons urbains,
13:52
whichlequel, if you do fourquatre hoursheures, you sucksucer.
344
817000
3000
dans lesquels vous êtes nuls si vous faites 4 heures.
13:55
If you do 3:59:59, you're awesomeimpressionnant,
345
820000
2000
Si vous faites 3' heures59'59", vous êtes extra
13:57
because you qualifiedqualifié for anotherun autre racecourse.
346
822000
2000
parce que vous vous êtes qualifié pour une autre course.
13:59
We need to get back to that sensesens of playfulnessenjouement and joyfulnessJoyeuseté
347
824000
3000
Nous devons revenir à cette sensation de jeu et de joie
14:02
and, I would say, nakednessnudité,
348
827000
3000
et je dirais de nudité
14:05
that has madefabriqué the TarahumaraTarahumara
349
830000
2000
qui a fait que les Tarahumara
14:07
one of the healthiestplus saine and sereneserein culturesdes cultures in our time.
350
832000
3000
une des cultures les plus saines et les plus sereines de notre temps.
14:10
So what's the benefitavantage? So what?
351
835000
2000
Quel bénéfice? Et alors?
14:12
So you burnbrûler off the Haagen-DazsHaagen-Dazs from the night before?
352
837000
3000
Vous avez brûlé la crème glacée de la veille?
14:15
But maybe there's anotherun autre benefitavantage there as well.
353
840000
3000
Mais peut-être qu'il y a un autre bienfait.
14:18
WithoutSans gettingobtenir a little too extremeextrême about this,
354
843000
3000
Sans aller trop loin,
14:21
imagineimaginer a worldmonde
355
846000
2000
imaginez un monde
14:23
where everybodyTout le monde could go out theirleur doorporte
356
848000
2000
où tout le monde pourrait sortir
14:25
and engageengager in the kindgentil of exerciseexercice
357
850000
2000
et se lancer dans le genre d'exercice
14:27
that's going to make them more relaxedassouplies, more sereneserein,
358
852000
3000
qui vous rendra plus détendu, plus serein,
14:30
more healthyen bonne santé,
359
855000
2000
en meilleure santé,
14:32
burnbrûler off stressstress --
360
857000
2000
évacuer le stress --
14:34
where you don't come back into your officeBureau a ragingrage maniacManiac anymoreplus,
361
859000
2000
où vous ne revenez plus au bureau complètement enragé,
14:36
where you don't go back home with a lot of stressstress on topHaut of you again.
362
861000
2000
ou vous ne rentrez pas à la maison avec encore plus de stress.
14:38
Maybe there's something betweenentre what we are todayaujourd'hui
363
863000
3000
Il y a peut-être quelque chose entre ce que nous sommes aujourd'hui
14:41
and what the TarahumaraTarahumara have always been.
364
866000
3000
et ce que les Tarahumara ont toujours été.
14:44
I don't say let's go back to the CopperCuivre CanyonsCanyons
365
869000
2000
Je ne dis pas de revenir aux Copper Canyons
14:46
and livevivre on cornblé and maizemaïs, whichlequel is the Tarahumara'sDe Tarahumara preferredpréféré dietrégime,
366
871000
3000
et vivre de maïs, ce qui est le régime préféré des Tarahumara,
14:49
but maybe there's somewherequelque part in betweenentre.
367
874000
2000
mais il y a peut-être un intermédiaire.
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
Et si nous trouvons cette chose,
14:53
maybe there is a biggros fatgraisse NobelPrix Nobel PrizePrix out there.
369
878000
3000
il y a peut-être un bon gros prix Nobel à la clé.
14:56
Because if somebodyquelqu'un could find a way
370
881000
3000
Parce que si quelqu'un pouvait trouver un moyen
14:59
to restorerestaurer that naturalNaturel abilitycapacité
371
884000
2000
de restorer cette capacité naturelle
15:01
that we all enjoyedapprécié for mostles plus of our existenceexistence,
372
886000
2000
dont nous avons profité pendant la majorité de notre temps d'existence,
15:03
up untiljusqu'à the 1970s or so,
373
888000
2000
dont nous avons profité jusque dans les années 1970 en gros,
15:05
the benefitsavantages, socialsocial and physicalphysique
374
890000
2000
les bienfaits, sociaux et physiques
15:07
and politicalpolitique and mentalmental,
375
892000
3000
politiques et mentaux,
15:10
could be astoundingétonnant.
376
895000
2000
ce serait stupéfiant.
15:12
So what I've been seeingvoyant todayaujourd'hui is there is a growingcroissance subculturesous-culture
377
897000
3000
Ce que j'ai donc vu aujourd'hui c'est qu'il y a une sous-culture grandissante
15:15
of barefootpieds nus runnerscoureurs, people who got riddébarrasser of theirleur shoeschaussures.
378
900000
3000
de coureurs pied-nus qui se sont débarrassés de leurs cchaussures.
15:18
And what they have founda trouvé uniformlyuniformément is
379
903000
2000
Et ce qu'ils ont tous trouvé sans exception c'est
15:20
you get riddébarrasser of the shoeschaussures, you get riddébarrasser of the stressstress,
380
905000
3000
que quand vous vous débarrassez des chaussures, vous vous débarrassez du stress,
15:23
you get riddébarrasser of the injuriesblessures and the ailmentsmaux.
381
908000
2000
vous vous débarrassez des blessures et des douleurs.
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
Et ce que vous trouvez c'est quelque chose
15:27
the TarahumaraTarahumara have knownconnu for a very long time,
383
912000
2000
que les Tarahumara savent depuis longtemps,
15:29
that this can be a wholeentier lot of funamusement.
384
914000
2000
c'est que ça peut être très amusant.
15:31
I've experiencedexpérimenté it personallypersonnellement myselfmoi même.
385
916000
2000
Je l'ai fait moi-même.
15:33
I was injuredblessé all my life, and then in my earlyde bonne heure 40s I got riddébarrasser of my shoeschaussures
386
918000
3000
Toute ma vie je me suis blessé, et puis au début de la quarantaine, je me suis débarassé de mes chaussures
15:36
and my runningfonctionnement ailmentsmaux have gonedisparu away too.
387
921000
2000
et mes douleurs de course ont disparu aussi.
15:38
So hopefullyj'espère it's something we can all benefitavantage from.
388
923000
2000
Alors j'espère que c'est quelque chose dont nous pouvons tous bénéficier.
15:40
And I appreciateapprécier you guys listeningécoute to this storyrécit. ThanksMerci very much.
389
925000
3000
ET j'apprécie vraiment que vous m'ayez écouté. Merci beaucoup.
15:43
(ApplauseApplaudissements)
390
928000
2000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com