ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com
TEDxPennQuarter

Christopher McDougall: Are we born to run?

Christopher McDougall: Ne-am născut să alergăm?

Filmed:
3,807,943 views

Christopher McDougall explorează misterele dorinței omului de a alerga. Cum a ajutat alergatul oamenii preistorici să supraviețiuască -- și ce nevoi ale strămoșilor noștri ne implusionează astăzi? La TEDxPennQuarter, McDougall ne spune povestea unei maratoniste cu inimă de aur, ultra-alergătoarea improbabilă și despre un trib ascuns din Mexic care aleargă pentru a supraviețui.
- Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RunningExecută -- it's basicallype scurt just right, left, right, left -- yeah?
0
0
3000
Alergarea: este în esenţă stângul, dreptul, stângul, dreptul -- nu-i aşa?
00:18
I mean, we'vene-am been doing it for two millionmilion yearsani,
1
3000
2000
Vreau să spun, facem asta de două milioane de ani,
00:20
so it's kinddrăguț of arrogantarogant to assumepresupune
2
5000
3000
deci este o aroganţă să presupun
00:23
that I've got something to say
3
8000
2000
că am ceva de spus
00:25
that hasn'tnu are been said and performedefectuat better a long time agoîn urmă.
4
10000
3000
ce nu s-a spus sau realizat mai bine cu mult timp în urmă.
00:28
But the coolmisto thing about runningalergare, as I've discovereddescoperit,
5
13000
2000
Dar ce este extraordinar la alergat, după cum am descoperit
00:30
is that something bizarrebizar happensse întâmplă
6
15000
2000
este că se întâmplă ceva bizar
00:32
in this activityactivitate all the time.
7
17000
2000
în această activitate tot timpul.
00:34
CaseCaz in pointpunct: A couplecuplu monthsluni agoîn urmă, if you saw the NewNoi YorkYork CityCity MarathonMaraton,
8
19000
3000
Studiu de caz: Cu două luni în urmă, dacă aţi văzut Maratonul New York-ului
00:37
I guaranteegaranție you, you saw something
9
22000
2000
vă garantez că aţi văzut ceva
00:39
that no one has ever seenvăzut before.
10
24000
3000
ce nu a mai văzut nimeni niciodată.
00:42
An EthiopianEtiopian womanfemeie namednumit DerartuGradinaru TuluZoica
11
27000
2000
O femeie etiopiană pe nume Derartu Tulu
00:44
turnstransformă up at the startingpornire linelinia.
12
29000
2000
apare la linia de start.
00:46
She's 37 yearsani oldvechi,
13
31000
2000
Are 37 de ani,
00:48
she hasn'tnu are woncastigat a marathonmaraton of any kinddrăguț in eightopt yearsani,
14
33000
2000
nu mai câştigat nici un fel de maraton în ultimii 8 ani,
00:50
and a fewpuțini monthsluni previouslyîn prealabil
15
35000
2000
şi, cu câteva luni în urmă,
00:52
she almostaproape dieddecedat in childbirthnaștere.
16
37000
2000
aproape a murit la naştere.
00:54
DerartuGradinaru TuluZoica was readygata to hangatârna it up and retireretrage from the sportsportiv,
17
39000
3000
Derartu Tulu era pe punctul de a-şi încheia socotelile şi de a se retrage din sport,
00:57
but she decideda decis she'dea ar go for brokerupt
18
42000
2000
dar a decis să acorde o şansă
00:59
and try for one last bigmare paydaypayday
19
44000
2000
şi să se înscrie în ultima zi
01:01
in the marqueecadru de selecţie eventeveniment,
20
46000
2000
la eveniment,
01:03
the NewNoi YorkYork CityCity MarathonMaraton.
21
48000
2000
la Maratonul Oraşului New York.
01:05
ExceptCu excepţia -- badrău newsștiri for DerartuGradinaru TuluZoica -- some other people had the samela fel ideaidee,
22
50000
3000
Dar -- veşti proaste pentru Derartu Tulu -- alţi oameni au avut aceeaşi idee,
01:08
includinginclusiv the OlympicOlimpic goldaur medalistmedaliat cu
23
53000
2000
inclusiv medaliata cu aur olimpică
01:10
and PaulaPaula RadcliffeRelu, who is a monstermonstru,
24
55000
3000
şi Paula Radcliffe, care este un monstru,
01:13
the fastestcel mai rapid womanfemeie marathonermaratonist in historyistorie by fardeparte.
25
58000
4000
cea mai rapidă femeie maratonistă din istorie de până acum.
01:17
Only 10 minutesminute off the men'sa bărbaţilor worldlume recordrecord,
26
62000
2000
Cu doar 10 minute mai mult decât recordul la bărbaţi,
01:19
PaulaPaula RadcliffeRelu is essentiallyin esenta unbeatableimbatabil.
27
64000
3000
Paula Radcliffe este de neînvins.
01:22
That's her competitioncompetiție.
28
67000
2000
Aceasta este competiţia ei.
01:24
The gunarmă goesmerge off, and she's not even an underdogUnderdog.
29
69000
3000
Se dă startul, şi nu este nici măcar o competitoare fără şanse,
01:27
She's undersub the underdogsUnderdogs.
30
72000
2000
este sub oricare dintre alegători.
01:29
But the under-underdogunderdog sub hangsatîrnă toughgreu,
31
74000
2000
Dar alergătoarea obişnuită se ţine tare.
01:31
and 22 milesmile into a 26-mile-milă racerasă,
32
76000
3000
Şi după 22 de mile din cursa de 26
01:34
there is DerartuGradinaru TuluZoica
33
79000
2000
se află Derartu Tulu
01:36
up there with the leadconduce packambalaj.
34
81000
2000
în plutonul fruntaş.
01:38
Now this is when something really bizarrebizar happensse întâmplă.
35
83000
3000
Şi acum se întâmplă ceva cu adevărat bizar.
01:41
PaulaPaula RadcliffeRelu, the one personpersoană who is sure to snatchsmulge the bigmare paychecksalariu
36
86000
3000
Paula Radcliffe, singura persoană care cu siguranţă ar smulge cecul cel mare
01:44
out of DerartuGradinaru Tulu'sAdriana pe under-underdogunderdog sub handsmâini,
37
89000
3000
din mâinile alergătoarei fără şanse Derartu Tulu
01:47
suddenlybrusc grabsApucă her legpicior and startsîncepe to fallcădea back.
38
92000
3000
se apucă dintr-o dată de picior şi începe să se poticnească.
01:50
So we all know what to do in this situationsituatie, right?
39
95000
2000
Ştim cu toţii ce să facem în astfel de situaţii, nu-i aşa?
01:52
You give her a quickrapid cracksparge in the teethdantură with your elbowcot
40
97000
2000
Îi dai una în faţă cu cotul
01:54
and blazeincendiul for the finishfinalizarea linelinia.
41
99000
2000
şi te îndrepţi către linia de sosire.
01:57
DerartuGradinaru TuluZoica ruinsruinele the scriptscript-ul.
42
102000
2000
Derartu Tulu strică scenariul.
01:59
InsteadÎn schimb of takingluare off,
43
104000
2000
În loc să meargă mai departe,
02:01
she fallsFalls back, and she grabsApucă PaulaPaula RadcliffeRelu,
44
106000
2000
se întoarce, o apucă pe Paula Radcliffe,
02:03
saysspune, "Come on. Come with us. You can do it."
45
108000
2000
spune, "Hai. Vino cu noi. Poţi s-o faci."
02:05
So PaulaPaula RadcliffeRelu, unfortunatelydin pacate, does it.
46
110000
2000
Şi Paula Radcliffe, din nefericire, o face.
02:07
She catchescapturile up with the leadconduce packambalaj
47
112000
2000
Prinde din urmă plutonul fruntaş
02:09
and is pushingîmpingerea towardspre the finishfinalizarea linelinia.
48
114000
2000
şi se îndreaptă către linia de sosire.
02:11
But then she fallsFalls back again.
49
116000
2000
Dar dă înapoi din nou.
02:13
And the secondal doilea time DerartuGradinaru TuluZoica grabsApucă her and triesîncercări to pullTrage her.
50
118000
2000
Şi pentru a doua oară Derartu Tulu o apucă şi încearcă să o tragă după ea.
02:15
And PaulaPaula RadcliffeRelu at that pointpunct saysspune,
51
120000
2000
Şi în acest moment Paula Radcliffe spune,
02:17
"I'm doneTerminat. Go."
52
122000
2000
"Eu am terminat. Du-te."
02:19
So that's a fantasticfantastic storypoveste, and we all know how it endscapete.
53
124000
3000
Asta e o poveste extraordinară, şi cu toţii ştim cum se termină.
02:22
She losespierde the checkVerifica,
54
127000
2000
Pierde cecul,
02:24
but she goesmerge home with something biggermai mare and more importantimportant.
55
129000
2000
dar merge acasă cu ceva mult mai mare şi mai important.
02:26
ExceptCu excepţia DerartuGradinaru TuluZoica ruinsruinele the scriptscript-ul again --
56
131000
3000
Doar că Derartu Tulu strică din nou scenariul.
02:29
insteadin schimb of losingpierzând, she blazesincendii pasttrecut the leadconduce packambalaj and winsvictorii,
57
134000
3000
În loc să piardă, trece de plutonul fruntaş şi câştigă,
02:32
winsvictorii the NewNoi YorkYork CityCity MarathonMaraton,
58
137000
2000
câştigă Maratonul Oraşului New York,
02:34
goesmerge home with a bigmare fatgras checkVerifica.
59
139000
2000
şi pleacă acasă cu un cec gras.
02:36
It's a heartwarmingheartwarming storypoveste,
60
141000
2000
Este o poveste înduioşătoare,
02:38
but if you drillburghiu a little bitpic deeperMai adânc,
61
143000
2000
dar dacă sapi puţin mai adânc,
02:40
you've got to sortfel of wondermirare about what exactlyexact was going on there.
62
145000
3000
începi să te întrebi ce s-a întâmplat acolo.
02:43
When you have two outliersaberante in one organismorganism,
63
148000
2000
Dar când ai două extreme într-un singur organism,
02:45
it's not a coincidencecoincidenta.
64
150000
2000
nu este o coicidenţă.
02:47
When you have someonecineva who is more competitivecompetitiv and more compassionatecompasiune
65
152000
3000
Când într-o competiţie este cineva mult mai competitiv şi mai compătimitor
02:50
than anybodycineva elsealtfel in the racerasă, again, it's not a coincidencecoincidenta.
66
155000
3000
decât oricine din competiţie, din nou, nu este o coicidenţă.
02:53
You showspectacol me a creaturecreatură with webbedwebbed feetpicioare and gillsbranhii;
67
158000
3000
Dacă îmi arăţi o creatură cu labe membranate şi branhii,
02:56
somehowoarecum water'sapei involvedimplicat.
68
161000
2000
într-un fel, este vorba de apă.
02:58
SomeoneCineva with that kinddrăguț of heartinimă, there's some kinddrăguț of connectionconexiune there.
69
163000
3000
Cineva cu o asemenea inimă, există un fel de legătură aici.
03:01
And the answerRăspuns to it, I think,
70
166000
2000
Iar răspunsul la această chestiune, cred
03:03
can be foundgăsite down in the CopperCupru CanyonsCanioane of MexicoMexic,
71
168000
3000
că poate fi găsit în Canioanele Copper din Mexic,
03:06
where there's a tribetrib, a reclusiveizolat tribetrib,
72
171000
2000
unde se află un trib, un trib izolat,
03:08
calleddenumit the TarahumaraTarahumara IndiansIndienii.
73
173000
2000
denumit Indienii Tarahumara.
03:10
Now the TarahumaraTarahumara are remarkableremarcabil for threeTrei things.
74
175000
3000
Tarahumara se remarcă prin trei lucruri.
03:13
NumberNumărul one is,
75
178000
2000
Numărul unu este
03:15
they have been livingviaţă essentiallyin esenta unchangedneschimbat
76
180000
2000
că trăiesc neschimbaţi
03:17
for the pasttrecut 400 yearsani.
77
182000
2000
de 400 de ani.
03:19
When the conquistadorsConchistadorii arriveda sosit in NorthNord AmericaAmerica you had two choicesalegeri:
78
184000
3000
Când conchistadorii au ajuns în America de Nord ei au avut de ales:
03:22
you eitherfie fightluptă back and engageangaja or you could take off.
79
187000
3000
fie răspund la luptă şi atacă, fie pleacă.
03:25
The MayansMayaşi and AztecsAzteci engagedangajat,
80
190000
2000
Maiaşii şi aztecii au atacat,
03:27
whichcare is why there are very fewpuțini MayansMayaşi and AztecsAzteci.
81
192000
3000
de aceea sunt atât de puţini maiaşi şi azteci.
03:30
The TarahumaraTarahumara had a differentdiferit strategystrategie.
82
195000
2000
Tarahumara au avut altă strategie.
03:32
They tooka luat off and hidascuns
83
197000
2000
Au plecat şi s-au ascuns
03:34
in this labyrinthinelabirintică, networkingrețele,
84
199000
2000
în aceast sistem de canioane
03:36
spiderwebbingspiderwebbing systemsistem of canyonscanioane
85
201000
2000
ca o reţea de labirinturi
03:38
calleddenumit the CopperCupru CanyonsCanioane,
86
203000
2000
numite Canioanele Copper,
03:40
and there they remaineda ramas sincede cand the 1600s --
87
205000
3000
unde au rămas din 1600 --
03:43
essentiallyin esenta the samela fel way they'vele-au always been.
88
208000
4000
în esenţă, la fel cum au fost întotdeauna.
03:47
The secondal doilea thing remarkableremarcabil about the TarahumaraTarahumara
89
212000
3000
Al doilea lucru remarcabil la Tarahumara
03:50
is, deepadâncime into oldvechi agevârstă -- 70 to 80 yearsani oldvechi --
90
215000
3000
este că, şi la vârste înaintate -- 70 până la 80 de ani --
03:53
these guys aren'tnu sunt runningalergare marathonsmaratoane;
91
218000
2000
aceşti tipi nu aleargă maratoane,
03:55
they're runningalergare mega-marathonsMega-maratoane.
92
220000
2000
ei aleargă mega-maratoane.
03:57
They're not doing 26 milesmile;
93
222000
2000
Nu aleargă 26 de mile,
03:59
they're doing 100, 150 milesmile at a time,
94
224000
3000
aleargă câte 100, 150 de mile deodată,
04:02
and apparentlyaparent withoutfără injuryrănire, withoutfără problemsProbleme.
95
227000
3000
aparent fără să se rănească, fără probleme.
04:05
The last thing that's remarkableremarcabil about the TarahumaraTarahumara
96
230000
2000
Ultimul lucru remarcabil despre Tarahumara
04:07
is that all the things that we're going to be talkingvorbind about todayastăzi,
97
232000
2000
este că toate chestiunile despre care se va vorbi azi,
04:09
all the things that we're tryingîncercat to come up with
98
234000
2000
toate lucrurile pe care le vom inventa
04:11
usingutilizând all of our technologytehnologie and braincreier powerputere to solverezolva --
99
236000
3000
folosindu-ne tehnologia şi mintea pentru a ajunge la nişte concluzii --
04:14
things like heartinimă diseaseboală and cholesterolcolesterol and cancercancer
100
239000
2000
lucruri precum boli ale inimii şi colesterol şi cancer
04:16
and crimecrimă and warfarerăzboi and violenceviolenţă and clinicalclinic depressiondepresiune --
101
241000
3000
şi delicte şi războaie şi violenţă şi depresia clinică --
04:19
all this stuffchestie, the TarahumaraTarahumara don't know what you're talkingvorbind about.
102
244000
3000
toate aceste lucruri, Tarahumara nu ştiu despre ce vorbim.
04:22
They are freegratuit
103
247000
2000
Sunt departe
04:24
from all of these modernmodern ailmentsafectiuni.
104
249000
2000
de toate aceste maladii moderne,
04:26
So what's the connectionconexiune?
105
251000
2000
Atunci, care este legătura?
04:28
Again, we're talkingvorbind about outliersaberante --
106
253000
2000
Din nou, vorbim despre extreme.
04:30
there's got to be some kinddrăguț of causecauza and effectefect there.
107
255000
2000
Trebuie să fie un fel de cauză şi efect.
04:32
Well, there are teamsechipe of scientistsoamenii de știință
108
257000
2000
Ei bine, există echipe de oameni de ştiinţă
04:34
at HarvardHarvard and the UniversityUniversitatea of UtahUtah
109
259000
2000
la Harvard şi la Universitatea din Utah
04:36
that are bendingîndoire theiral lor brainscreier to try to figurefigura out
110
261000
2000
care îşi sparg capetele ca să-şi dea seama
04:38
what the TarahumaraTarahumara have knowncunoscut foreverpentru totdeauna.
111
263000
3000
despre ceea ce Tarahumara au ştiut dintotdeauna.
04:41
They're tryingîncercat to solverezolva those samela fel kindstipuri of mysteriesmistere.
112
266000
3000
Încearcă să rezolve aceleaşi tipuri de mistere.
04:44
And onceo singura data again, a mysterymister wrappedînfășurat insideinterior of a mysterymister --
113
269000
3000
Şi, din nou, un mister învăluit de un alt mister --
04:47
perhapspoate the keycheie to DerartuGradinaru TuluZoica and the TarahumaraTarahumara
114
272000
3000
poate cheia spre Derartu Tulu şi spre Tarahumara
04:50
is wrappedînfășurat in threeTrei other mysteriesmistere, whichcare go like this:
115
275000
3000
este învăluit în alte trei mistere, şi anume:
04:53
threeTrei things -- if you have the answerRăspuns, come up and take the microphonemicrofon,
116
278000
2000
Trei lucruri -- dacă aveţi răspusul, veniţi şi luaţi microfonul,
04:55
because nobodynimeni elsealtfel knowsștie the answerRăspuns.
117
280000
2000
pentru că nimeni nu mai ştie răspunsul.
04:57
And if you know it, then you are smartermai inteligent than anybodycineva elsealtfel on planetplanetă EarthPământ.
118
282000
3000
Şi dacă ştiţi, atunci sunteţi mai deştepţi decât orice altcineva de pe Pământ.
05:00
MysteryMister numbernumăr one is this:
119
285000
2000
Misterul numărul unu este:
05:02
Two millionmilion yearsani agoîn urmă the humanuman braincreier explodeda explodat in sizemărimea.
120
287000
3000
acum două milioane de ani creierul uman a explodat în mărime.
05:05
AustralopithecusAustralopithecus had a tinyminuscul little peamazăre braincreier.
121
290000
2000
Australopithecus avea un creier mic cât o boabă de mazăre.
05:07
SuddenlyDintr-o data humansoameni showspectacol up -- HomoHomo erectuserectus --
122
292000
2000
Dintr-o dată au apărut umanoizii -- Homo erectus --
05:09
bigmare, oldvechi melon-headcap de pepene galben.
123
294000
2000
cu un cap cât un pepene.
05:11
To have a braincreier of that sizemărimea,
124
296000
2000
Pentru a avea un creier de dimensiunea aceea,
05:13
you need to have a sourcesursă of condensedcondensat caloriccaloric energyenergie.
125
298000
3000
trebuie să ai o sursă de energie calorică condensată.
05:16
In other wordscuvinte, earlydin timp humansoameni are eatingmâncare deadmort animalsanimale --
126
301000
2000
Cu alte cuvinte, primii oameni mâncau animale moarte --
05:18
no argumentargument, that's a factfapt.
127
303000
2000
fără discuţii, asta este realitatea.
05:20
The only problemproblemă is,
128
305000
2000
Singura problemă este că
05:22
the first edgedcu muchii weaponsarme only appeareda apărut about 200,000 yearsani agoîn urmă.
129
307000
3000
primele arme ascuţite au apărut numai cu 200.000 de ani în urmă.
05:25
So, somehowoarecum, for nearlyaproape two millionmilion yearsani,
130
310000
3000
Astfel că, pentru aproape două milioane de ani
05:28
we are killingucidere animalsanimale withoutfără any weaponsarme.
131
313000
3000
am omorât animalele fără nici un fel de armă.
05:31
Now we're not usingutilizând our strengthputere
132
316000
2000
Acum nu ne folosim puterea
05:33
because we are the biggestCea mai mare sissiessissies in the junglejunglă.
133
318000
2000
deoarece suntem cei mai laşi din junglă.
05:35
EveryFiecare other animalanimal is strongermai puternic than we are --
134
320000
2000
Orice animal este mai puternic decât noi.
05:37
they have fangscolti, they have clawsgheare, they have nimblenessagilitatea, they have speedviteză.
135
322000
3000
Au colţi, au gheare, sunt sprinteni, au viteză.
05:40
We think UsainUsain BoltBolt is fastrapid. UsainUsain BoltBolt can get his asscur kickedlovit by a squirrelveveriţă.
136
325000
3000
Credem că Usain Bolt este rapid. Usain Bolt poate fi întrecut de o veveriţă.
05:43
We're not fastrapid.
137
328000
2000
Nu suntem rapizi.
05:45
That would be an OlympicOlimpic eventeveniment: turnviraj a squirrelveveriţă looseliber --
138
330000
2000
Asta ar putea fi un eveniment olimpic: daţi drumul la o vevriţă.
05:47
whoeveroricine catchescapturile the squirrelveveriţă, you get a goldaur medalMedalia.
139
332000
3000
Cine prinde veveriţa primeşte medalia de aur.
05:50
So no weaponsarme, no speedviteză, no strengthputere, no fangscolti, no clawsgheare --
140
335000
3000
Deci, fără arme, fără viteză, fără putere, fără colţi, fără gheare.
05:53
how were we killingucidere these animalsanimale? MysteryMister numbernumăr one.
141
338000
3000
Cum omoram aceste animale? Misterul numărul unu.
05:56
MysteryMister numbernumăr two:
142
341000
2000
Misterul numărul doi:
05:58
WomenFemei have been in the OlympicsJocurile Olimpice for quitedestul de some time now,
143
343000
3000
Femeile participă de ceva vreme la Olimpiade,
06:01
but one thing that's remarkableremarcabil about all womenfemei sprinterssprinterii --
144
346000
2000
dar ceea ce este ramarcabil la toate femeile alergătoare --
06:03
they all sucka suge; they're terribleteribil.
145
348000
2000
toate sunt lamentabile.
06:05
There's not a fastrapid womanfemeie on the planetplanetă
146
350000
2000
Nu există femeie rapidă pe planetă
06:07
and there never has been.
147
352000
2000
şi nu a existat niciodată.
06:09
The fastestcel mai rapid womanfemeie to ever runalerga a milemilă did it in 4:15.
148
354000
3000
Cea mai rapidă femeie a alergat o milă în 4.15.
06:12
I could throwarunca a rockstâncă and hitlovit a highînalt schoolşcoală boybăiat
149
357000
2000
Aş putea arunca o piatră şi să nimeresc un licean
06:14
who can runalerga fastermai repede than 4:15.
150
359000
2000
care poate alerga mai repede de 4.15.
06:16
For some reasonmotiv you guys are just really slowîncet.
151
361000
2000
Dintr-un anume motiv sunteţi foarte lente.
06:18
(LaughterRâs)
152
363000
2000
(Râsete)
06:20
But you get to the marathonmaraton we were just talkingvorbind about --
153
365000
3000
Dar ajungeţi la maratonul despre care tocmai vorbeam --
06:23
you guys have only been allowedpermis to runalerga the marathonmaraton for 20 yearsani.
154
368000
2000
aţi avut voie să alergaţi la maraton numai de 20 de ani.
06:25
Because, prioranterior to the 1980s,
155
370000
2000
Deoarece, înainte de anii 1980,
06:27
medicalmedical scienceştiinţă said that if a womanfemeie triedîncercat to runalerga 26 milesmile --
156
372000
3000
ştiinţa medicală a spus că dacă o femeie încearcă să alerge 26 de mile --
06:30
does anyoneoricine know what would happenîntâmpla if you triedîncercat to runalerga 26 milesmile,
157
375000
2000
ştie cineva ce se poate întâmpla dacă încerci să alergi 26 de mile,
06:32
why you were bannedinterzis from the marathonmaraton before the 1980s?
158
377000
4000
de ce vi s-a interzis să alergaţi la maraton înainte de anii 1980?
06:36
(AudiencePublicul MemberMembru: Her uterusuter would be tornrupt.) Her uterusuter would be tornrupt.
159
381000
3000
(Membru al audienţei: I s-ar rupe uterul.) I s-ar rupe uterul.
06:39
Yes. You would have tornrupt reproductivereproducere organsorgane.
160
384000
2000
Da. S-ar rupe organele reproductive.
06:41
The uterusuter would fallcădea out, literallyliteralmente fallcădea out of the bodycorp.
161
386000
3000
Uterul i-ar cădea, la propriu ar cădea din corp.
06:44
Now I've been to a lot of marathonsmaratoane,
162
389000
2000
Am fost la numeroase maratoane
06:46
and I've yetinca to see any ...
163
391000
2000
şi nu am văzut aşa ceva.
06:48
(LaughterRâs)
164
393000
3000
(Râsete)
06:51
So it's only been 20 yearsani that womenfemei have been allowedpermis to runalerga the marathonmaraton.
165
396000
3000
Deci numai de 20 de ani li s-a permis femeilor să alerge la maratoane.
06:54
In that very shortmic de statura learningînvăţare curvecurba,
166
399000
2000
În această curbă scurtă,
06:56
you guys have goneplecat from brokenspart organsorgane
167
401000
3000
aţi trecut de la organe sfâşiate
06:59
up to the factfapt that you're only 10 minutesminute off
168
404000
2000
la faptul că sunteţi la numai 10 minute
07:01
the malemasculin worldlume recordrecord.
169
406000
2000
de recordul masculin.
07:03
Then you go beyonddincolo 26 milesmile,
170
408000
2000
Apoi treceţi de 26 de mile,
07:05
into the distancedistanţă that medicalmedical scienceştiinţă alsode asemenea told us would be fatalfatal to humansoameni --
171
410000
3000
la distanţa despre care ştiinţa medicală a spus că ar fi fatală pentru oameni --
07:08
remembertine minte PheidippidesPheidippides dieddecedat when he rana fugit 26 milesmile --
172
413000
2000
amintiţi-vă de Pheidippides care a murit când a alergat 26 de mile --
07:10
you get to 50 and 100 milesmile,
173
415000
2000
aţi ajuns la 50 şi 100 de mile,
07:12
and suddenlybrusc it's a differentdiferit gamejoc.
174
417000
2000
şi dintr-o dată e un alt joc.
07:14
You can take a runneralergător like AnnAnn TrasonTrason, or NikkiNikki KimballKimball, or JennJenn SheltonShelton,
175
419000
3000
Puteţi lua un alergător precum Ann Trason, sau Nikki Kimball, sau Jenn Shelton,
07:17
you put them in a racerasă of 50 or 100 milesmile againstîmpotriva anybodycineva in the worldlume
176
422000
3000
le puneţi într-o întrecere de 50 sau 100 de mile împotriva oricăruia din lume
07:20
and it's a coinmonedă tossarunca who'scine going to wina castiga.
177
425000
2000
şi este la voia întâmplării cine va câştiga.
07:22
I'll give you an exampleexemplu.
178
427000
2000
Să vă dau un exemplu.
07:24
A couplecuplu yearsani agoîn urmă, EmilyEmily BaerBorcea signedsemnat up for a racerasă
179
429000
2000
Cu doi ani în urmă, Emily Baer s-a înscris într-o întrecere
07:26
calleddenumit the HardrockHardrock 100,
180
431000
2000
numită Hardrock 100,
07:28
whichcare tellsspune you all you need to know about the racerasă.
181
433000
3000
ceea ce vă spune tot ce trebuie să ştiţi despre întrecere.
07:31
They give you 48 hoursore to finishfinalizarea this racerasă.
182
436000
2000
Aveţi la dispoziţie 48 de ore să terminaţi competiţia.
07:33
Well EmilyEmily BaerBorcea -- 500 runnersalergători --
183
438000
2000
Ei bine, Emily Baer -- 500 de alergători --
07:35
she finishesfinisaje in eighthAl optulea placeloc, in the toptop 10,
184
440000
2000
a terminat pe locul 8, în top 10,
07:37
even thoughdeşi she stoppedoprit at all the aidajutor stationsstații
185
442000
2000
deşi s-a oprit la toate punctele de ajutor
07:39
to breastfeedalapta her babybebelus duringpe parcursul the racerasă --
186
444000
3000
pentru a-şi alăpta copilul pe parcusul competiţiei --
07:42
and yetinca, beatbate 492 other people.
187
447000
2000
şi totuşi, a întrecut 492 de oameni.
07:44
So why is it that womenfemei get strongermai puternic
188
449000
2000
Ultimul mister: Deci, de ce femeile devin mai puternice
07:46
as distancesdistanțe get longermai lung?
189
451000
2000
cu cât distanţele devin mai mari?
07:48
The thirdal treilea mysterymister is this:
190
453000
2000
Al treilea mister este acesta:
07:50
At the UniversityUniversitatea of UtahUtah, they starteda început trackingurmărire finishingfinisare timesori
191
455000
3000
La Universitatea din Utah, au început să înregistreze timpii
07:53
for people runningalergare the marathonmaraton.
192
458000
2000
pentru cei care participau la maraton.
07:55
And what they foundgăsite
193
460000
2000
Şi au ajuns la concluzia că
07:57
is that, if you startstart runningalergare the marathonmaraton at agevârstă 19,
194
462000
2000
dacă începi să alergi la maraton la vârsta de 19 ani
07:59
you will get progressivelyprogresiv fastermai repede, yearan by yearan,
195
464000
2000
vei deveni progresiv mai rapid, an după an,
08:01
untilpana cand you reacha ajunge your peakvârf at agevârstă 27.
196
466000
2000
până ajungi la un vârf la 27 de ani.
08:03
And then after that, you succumbceda
197
468000
2000
Apoi, după asta, vei sucomba
08:05
to the rigorsrigorile of time.
198
470000
2000
conform rigorilor timpului.
08:07
And you'llveți get slowerMai lent and slowerMai lent,
199
472000
2000
Şi vei deveni din ce in ce mai încet
08:09
untilpana cand eventuallyîn cele din urmă you're back to runningalergare the samela fel speedviteză you were at agevârstă 19.
200
474000
3000
până vei ajunge înapoi la aceeaşi viteză de la 19 ani.
08:12
So about sevenȘapte yearsani, eightopt yearsani to reacha ajunge your peakvârf,
201
477000
2000
Deci, aproximativ şapte, opt ani până atungi un vârf,
08:14
and then graduallytreptat you fallcădea off your peakvârf,
202
479000
2000
apoi descreşti treptat,
08:16
untilpana cand you go back to the startingpornire pointpunct.
203
481000
3000
până ajungi la punctul de plecare.
08:19
You would think it mightar putea take eightopt yearsani to go back to the samela fel speedviteză,
204
484000
3000
Aţi putea crede că v-ar lua alţi opt ani pentru a reveni la aceeaşi viteză,
08:22
maybe 10 yearsani -- no, it's 45 yearsani.
205
487000
3000
poate 10 ani -- nu, este vorba de 45 de ani.
08:25
64-year-old-de ani menbărbați and womenfemei
206
490000
2000
Bărbaţii şi femeile de 60 de ani
08:27
are runningalergare as fastrapid as they were at agevârstă 19.
207
492000
3000
aleargă cu aceeaşi viteză ca la 19 ani.
08:30
Now I defysfida you to come up with any other physicalfizic activityactivitate --
208
495000
3000
Vă provoc să găsiţi orice altă activitate fizică --
08:33
and please don't say golfgolf -- something that actuallyde fapt is hardgreu --
209
498000
4000
şi vă rog să nu spuneţi golf -- ceva care este cu adevărat dificil --
08:37
where geriatricsgeriatrie are performingefectuarea
210
502000
2000
unde geriatricii performează
08:39
as well as they did as teenagersadolescenți.
211
504000
3000
la fel ca atunci când erau adolescenţi.
08:42
So you have these threeTrei mysteriesmistere.
212
507000
2000
Astfel, aveţi aceste trei mistere.
08:44
Is there one piecebucată in the puzzlepuzzle
213
509000
2000
Există o piesă a puzzle-ului
08:46
whichcare mightar putea wrapîmpacheta all these things up?
214
511000
2000
care poate împacheta toate aceste lucruri?
08:48
You've got to be really carefulatent any time
215
513000
2000
Trebuie să fii foarte atent de fiecare dată
08:50
someonecineva looksarată back in prehistorypreistorie and triesîncercări to give you some sortfel of globalglobal answerRăspuns,
216
515000
3000
când cineva caută în preistorie şi încearcă să îţi dea un fel de răspuns universal,
08:53
because, it beingfiind prehistorypreistorie,
217
518000
2000
findcă despre preistorie
08:55
you can say whateverindiferent de the helliad you want and get away with it.
218
520000
2000
poţi să spui orice vrei şi să scapi cu asta.
08:57
But I'll submita depune this to you:
219
522000
2000
Dar vă voi spune asta:
08:59
If you put one piecebucată in the middlemijloc of this jigsawJigsaw puzzlepuzzle,
220
524000
2000
Dacă pui o piesă în mijlocul acestui puzzle,
09:01
suddenlybrusc it all startsîncepe to formformă a coherentcoerent pictureimagine.
221
526000
3000
dintr-o dată totul începe să formeze o imagine coerentă.
09:04
If you wondermirare, why it is the TarahumaraTarahumara don't fightluptă
222
529000
2000
Dacă vă întrebaţi de ce Tarahumara nu se luptă
09:06
and don't diea muri of heartinimă diseaseboală,
223
531000
2000
şi nu mor de boli de inimă,
09:08
why a poorsărac EthiopianEtiopian womanfemeie namednumit DerartuGradinaru TuluZoica
224
533000
3000
de ce o femeie etiopiană săracă pe nume Derartu Tulu
09:11
can be the mostcel mai compassionatecompasiune and yetinca the mostcel mai competitivecompetitiv,
225
536000
3000
poate fi atât de compătimitoare, dar în acelaşi timp atât de competitivă,
09:14
and why we somehowoarecum were ablecapabil
226
539000
2000
şi de ce am fost capabili cumva
09:16
to find foodalimente withoutfără weaponsarme,
227
541000
2000
să facem rost de mâncare fără arme,
09:18
perhapspoate it's because humansoameni,
228
543000
2000
poate este fiindcă oamenii,
09:20
as much as we like to think of ourselvesnoi insine as mastersmasterat of the universeunivers,
229
545000
3000
pe cât ne place să credem despre noi că suntem stăpânii universului,
09:23
actuallyde fapt evolvedevoluat as nothing more
230
548000
2000
de fapt am evoluat ca nimic mai mult
09:25
than a packambalaj of huntingvânătoare dogscâini.
231
550000
2000
decât o haită de câini de vânătoare.
09:27
Maybe we evolvedevoluat
232
552000
2000
Poate că am evoluat
09:29
as a huntingvânătoare packambalaj animalanimal.
233
554000
2000
ca o haită de animale de pradă.
09:31
Because the one advantageavantaj we have in the wildernesspustie --
234
556000
2000
Pentru că unul dintre avantajele sălbăticiei --
09:33
again, it's not our fangscolti and our clawsgheare and our speedviteză --
235
558000
2000
din nou, nu constă din colţi, gheare sau viteză --
09:35
the only thing we do really, really well is sweatsudoare.
236
560000
3000
singurul pe care îl facem cu adevărat este să transpirăm.
09:38
We're really good at beingfiind sweatyasudat and smellymirositor.
237
563000
3000
Suntem chiar buni la transpirat şi mirosit urât.
09:41
Better than any other mammalmamifer on EarthPământ, we can sweatsudoare really well.
238
566000
3000
Mai bine decât orice alt mamifer de pe Pământ, putem transpira chiar bine.
09:44
But the advantageavantaj
239
569000
2000
Dar avantajul
09:46
of that little bitpic of socialsocial discomfortdisconfort
240
571000
2000
acestui disconfort social
09:48
is the factfapt that, when it comesvine to runningalergare
241
573000
2000
este faptul că, fie că provine de la alergat
09:50
undersub hotFierbinte heatcăldură for long distancesdistanțe,
242
575000
3000
în căldură pe distanţe lungi,
09:53
we're superbsuperbe, we're the bestCel mai bun on the planetplanetă.
243
578000
3000
suntem superbi, suntem cei mai buni de pe planetă.
09:56
You take a horsecal on a hotFierbinte day,
244
581000
2000
Dacă iei un cal într-o zi călduroasă,
09:58
and after about fivecinci or sixşase milesmile, that horsecal has a choicealegere.
245
583000
2000
după cinci sau şase mile, acel cal are de făcut o alegere.
10:00
It's eitherfie going to breathea respira or it's going to coolmisto off,
246
585000
3000
Fie respiră sau se răcoreşte,
10:03
but it ain'tnu este doing bothambii -- we can.
247
588000
2000
dar nu le poate face pe amândouă -- noi putem.
10:05
So what if we evolvedevoluat as huntingvânătoare packambalaj animalsanimale?
248
590000
3000
Şi ce dacă am evoluat ca haite de animale de pradă?
10:08
What if the only naturalnatural advantageavantaj we had in the worldlume
249
593000
4000
Ce-ar fi dacă singurul avantaj natural pe care l-am avut
10:12
was the factfapt that we could get togetherîmpreună as a groupgrup,
250
597000
2000
a fost faptul că ne-am putut aduna ca grup,
10:14
go out there on that AfricanAfricane SavannahSavannah, pickalege out an antelopeantilopă
251
599000
3000
ne-am dus în savana africană, am ales o antilopă
10:17
and go out as a packambalaj and runalerga that thing to deathmoarte?
252
602000
3000
şi ne-am organizat ca haită şi am alergat-o până la moarte?
10:20
That's all we could do.
253
605000
2000
Doar asta am putut face:
10:22
We could runalerga really fardeparte on a hotFierbinte day.
254
607000
2000
am putut alerga chiar mult într-o zi călduroasă.
10:24
Well if that's trueAdevărat, a couplecuplu other things had to be trueAdevărat as well.
255
609000
3000
Ei bine, dacă este adevărat, mai sunt două lucruri care trebuie să fie adevărate.
10:27
The keycheie to beingfiind partparte of a huntingvânătoare packambalaj is the wordcuvânt "packambalaj."
256
612000
3000
Cheia pentru a fi o parte a unei haite de vânătoare este cuvântul "haită".
10:30
If you go out by yourselftu, and you try to chaseChase an antelopeantilopă,
257
615000
2000
Dacă mergi de unul singur şi încerci să fugăreşti o antilopă,
10:32
I guaranteegaranție you there's going to be two cadaverscadavre out there in the SavannahSavannah.
258
617000
3000
vă garantez că o să fie două cadavre în savană.
10:35
You need a packambalaj to pullTrage togetherîmpreună.
259
620000
2000
Aveţi nevoie de o haită pentru a realiza acest lucru.
10:37
You need to have those 64-, 65-year-oldstineri de An Nou
260
622000
2000
Aveţi nevoie de aceia de 64, 65 de ani
10:39
who have been doing this for a long time
261
624000
2000
care au făcut acest lucru de mult timp
10:41
to understanda intelege whichcare antelopeantilopă you're actuallyde fapt tryingîncercat to catchcaptură.
262
626000
2000
pentru a înţelege ce antilopă încercaţi să prindeţi.
10:43
The herdcireadă explodesexplodeaza and it gathersAdună back again.
263
628000
3000
Turma explodează şi se reuneşte.
10:46
Those expertexpert trackerstrackere have got to be partparte of the packambalaj.
264
631000
2000
Acei experţi urmăritori trebuie să facă parte din haită.
10:48
They can't be 10 milesmile behindin spate.
265
633000
2000
Nu pot fi la 10 mile în spate.
10:50
You need to have the womenfemei and the adolescentsadolescenţi there
266
635000
2000
Trebuie să fie şi femeile şi adolescenţii acolo
10:52
because the two timesori in your life you mostcel mai benefitbeneficiu from animalanimal proteinproteină
267
637000
3000
pentru că de două ori în viaţă trebuie să beneficiezi de proteină animală
10:55
is when you are a nursingasistenţă medicală mothermamă and a developingîn curs de dezvoltare adolescentadolescentului.
268
640000
3000
şi asta când eşti mamă care alăptează şi când eşti adolescent în dezvoltare.
10:58
It makesmărci no sensesens to have the antelopeantilopă over there deadmort
269
643000
2000
Nu are nici un rost să ai acolo antilopa moartă
11:00
and the people who want to eatmânca it 50 milesmile away.
270
645000
2000
şi pe cei care vor să o mănânce la 50 de mile depărtare.
11:02
They need to be partparte of the packambalaj.
271
647000
2000
Trebuie să fie parte din haită.
11:04
You need to have those 27-year-old-de ani studsprezoane at the peakvârf of theiral lor powersputeri
272
649000
2000
Trebuie să îi ai în haită si pe aceia puternici de 27 de ani pentru forţa lor,
11:06
readygata to dropcădere brusca the killucide,
273
651000
2000
gata să ucidă,
11:08
and you need to have those teenagersadolescenți there
274
653000
2000
şi trebuie să îi ai şi pe adolescenţi acolo
11:10
who are learningînvăţare the wholeîntreg thing all involvedimplicat.
275
655000
2000
care învaţă totodată întreaga afacere.
11:12
The packambalaj stayssejururi togetherîmpreună.
276
657000
2000
Haita stă împreună.
11:14
AnotherUn alt thing that has to be trueAdevărat about this packambalaj: this packambalaj cannotnu poti be really materialisticmaterialist.
277
659000
3000
Un alt lucru care trebuie să fie adevărat despre această haită: haita nu poate fi materialistă.
11:17
You can't be haulingtractiune all your craprahat around, tryingîncercat to chaseChase the antelopeantilopă.
278
662000
3000
Nu poate căra lucruri de colo-colo, încercând să fugărească antilopa.
11:20
You can't be a pissed-offsupărat-off packambalaj. You can't be bearingținând grudgesranchiună,
279
665000
3000
Nu poţi fi o haită supărată. Nu trebuie să porţi pică.
11:23
like, "I'm not chasingalungare that guy'sbaieti antelopeantilopă.
280
668000
2000
Cum ar fi, "Nu voi fugări antilopa tipului ăluia.
11:25
He pissedofticat me off. Let him go chaseChase his ownpropriu antelopeantilopă."
281
670000
2000
M-a enervat. Să meargă să-şi fugărească propria antilopă."
11:27
The packambalaj has got to be ablecapabil to swallowa inghiti its egoego-ul,
282
672000
3000
Haita trebuie să fie în stare să-şi ţină în frâu ranchiuna,
11:30
be cooperativeCooperativa and pullTrage togetherîmpreună.
283
675000
2000
să coopereze şi să lucreze împreună.
11:32
What you endSfârşit up with, in other wordscuvinte,
284
677000
3000
Cu ce te alegi în cele din urmă
11:35
is a culturecultură remarkablyremarcabil similarasemănător
285
680000
2000
este o cultură remarcabil similară
11:37
to the TarahumaraTarahumara --
286
682000
2000
cu cea a Tarahumara --
11:39
a tribetrib that has remaineda ramas unchangedneschimbat
287
684000
2000
un trib care a rămas neschimbat
11:41
sincede cand the StonePiatra AgeVârsta.
288
686000
2000
din epoca de piatră.
11:43
It's a really compellingconvingătoare argumentargument
289
688000
2000
Este un argument cu adevărat convingător
11:45
that maybe the TarahumaraTarahumara are doing
290
690000
2000
că probabil Tarahumara fac
11:47
exactlyexact what all of us had doneTerminat for two millionmilion yearsani,
291
692000
3000
exact ce făceam cu toţii acum două milioane de ani.
11:50
that it's us in modernmodern timesori who have sortfel of goneplecat off the pathcale.
292
695000
3000
Suntem noi, cei din timpurile moderne, care am deviat.
11:53
You know, we look at runningalergare as this kinddrăguț of alienstrăin, foreignstrăin thing,
293
698000
3000
Ştiţi, privim alergatul ca fiind ceva străin, ostil,
11:56
this punishmentpedeapsă you've got to do because you atea mancat pizzapizza the night before.
294
701000
3000
un fel de pedeapsă pe care ai primit-o pentru că ai mâncat pizza cu o seară înainte.
11:59
But maybe it's something differentdiferit.
295
704000
2000
Dar poate că e ceva diferit.
12:01
Maybe we're the onescele who have takenluate this naturalnatural advantageavantaj we had
296
706000
3000
Poate că noi suntem cei care am luat acest avantaj natural
12:04
and we spoiledrasfatata it.
297
709000
2000
şi l-am stricat.
12:06
How do we spoilstrica it? Well how do we spoilstrica anything?
298
711000
3000
Cum l-am stricat? Păi, cum stricăm ceva?
12:09
We try to cashbani gheata in on it.
299
714000
2000
Încercăm să câştigăm de pe urma lui.
12:11
We try to can it and packagepachet it and make it "better"
300
716000
2000
Încercăm să îl încapsulăm şi să-l împachetăm şi să-l facem mai bun
12:13
and sellvinde it to people.
301
718000
2000
şi să-l vindem la alţii.
12:15
And what happeneds-a întâmplat was we starteda început creatingcrearea
302
720000
2000
Şi ce s-a întâmplat a fost că am început să creăm
12:17
these fancyextravagant cushionedcapitonat things,
303
722000
2000
aceste lucruri fanteziste,
12:19
whichcare can make runningalergare "better," calleddenumit runningalergare shoespantofi.
304
724000
3000
care ne fac să alergăm mai bine, numite ghete pentru alergat.
12:22
The reasonmotiv I get personallypersonal pissed-offsupărat-off about runningalergare shoespantofi
305
727000
3000
Motivul pentru care pantofii de alergat mă enervează
12:25
is because I boughtcumparat a millionmilion of them and I keptținut gettingobtinerea hurtrănit.
306
730000
3000
este că am cumpărat milioane dintre aceştia şi mă tot răneau.
12:28
And I think that, if anybodycineva in here runsruleaza --
307
733000
2000
Şi cred că, dacă cineva de aici aleargă --
12:30
and I just had a conversationconversaţie with CarolCarol;
308
735000
2000
şi tocmai am avut o conversaţie cu Carol;
12:32
we talkeda vorbit for two minutesminute backstagede culise, and she's talkingvorbind about plantarplantară fasciitisplantara.
309
737000
3000
am vorbit în spatele scenei pentru două minute, iar ea a vorbit despre muşchi necrozaţi.
12:35
You talk to a runneralergător, I guaranteegaranție, withinîn 30 secondssecunde,
310
740000
3000
Dacă vorbeşti cu un alergător, vă garantez, pentru 30 de secunde,
12:38
the conversationconversaţie turnstransformă to injuryrănire.
311
743000
2000
conversaţia deviază spre răni.
12:40
So if humansoameni evolvedevoluat as runnersalergători, if that's our one naturalnatural advantageavantaj,
312
745000
3000
Deci, dacă oamenii au evoluat ca alergători, dacă acesta este avantajul nostru natural,
12:43
why are we so badrău at it? Why do we keep gettingobtinerea hurtrănit?
313
748000
3000
atunci de ce o facem aşa prost? De ce ne rănim în continuare?
12:46
CuriousCurios thing about runningalergare and runningalergare injuriesleziuni
314
751000
2000
Un lucru curios despre alergare şi rănile provocate de alergare
12:48
is that the runningalergare injuryrănire is newnou to our time.
315
753000
3000
este că rănile sunt ceva nou.
12:51
If you readcitit folklorefolclor and mythologyMitologie,
316
756000
2000
Dacă citiţi în folclor şi mitologie,
12:53
any kinddrăguț of mythsmituri, any kinddrăguț of tallînalt talesTales,
317
758000
2000
orice tip de mituri, orice fel de povestiri,
12:55
runningalergare is always associatedasociate
318
760000
2000
alergatul este întotdeauna asociat
12:57
with freedomlibertate and vitalityvitalitate and youthfulnesstinerețe and eternalveşnică vigorvigoarea.
319
762000
3000
cu libertatea şi vitalitatea şi tinereţea şi vigoarea eternă.
13:00
It's only in our lifetimedurata de viață
320
765000
2000
Doar recent
13:02
that runningalergare has becomedeveni associatedasociate with fearfrică and paindurere.
321
767000
2000
alergatul a fost asociat cu frica şi teama.
13:04
GeronimoGeronimo used to say
322
769000
2000
Geronimo obişnuia să spună că
13:06
that, "My only friendsprieteni are my legspicioare. I only trustîncredere my legspicioare."
323
771000
3000
"Singurii mei prieteni sunt picioarele mele. Am încredere doar în picioarele mele."
13:09
That's because an ApacheApache triathlonTriatlon
324
774000
2000
Asta fiindcă un triatlon apaş
13:11
used to be you'dte-ai runalerga 50 milesmile acrosspeste the desertdeşert,
325
776000
2000
implica alergarea pe o distanţă de 50 de mile prin deşert,
13:13
engageangaja in hand-to-handpieptiş combatluptă, stealfura a bunchbuchet of horsescai
326
778000
2000
o luptă corp la corp, furatul de cai
13:15
and slappalmă leatherPiele for home.
327
780000
2000
şi de piei pentru acasă.
13:17
GeronimoGeronimo was never sayingzicală, "AhAh, you know something,
328
782000
2000
Geronimo nu a spus niciodată, "A, ştii ceva,
13:19
my achillesAhile -- I'm taperingconic. I got to take this weeksăptămână off,"
329
784000
3000
călcâiele mele, trebuie să mă odihnesc. Trebuie să-mi iau săptămâna asta liberă."
13:22
or "I need to cross-trainEco-tren.
330
787000
2000
sau "Trebuie să mă antrenez.
13:24
I didn't do yogayoga. I'm not readygata."
331
789000
3000
Nu am făcut yoga. Nu sunt pregătit."
13:27
HumansOamenii rana fugit and rana fugit all the time.
332
792000
2000
Oamenii au alergat şi au alergat tot timpul.
13:29
We are here todayastăzi. We have our digitaldigital technologytehnologie.
333
794000
2000
Suntem aici azi. Avem tehnologia digitală.
13:31
All of our scienceştiinţă comesvine from the factfapt
334
796000
2000
Toată ştiinţa noastră vine din faptul
13:33
that our ancestorsstrămoși were ablecapabil
335
798000
2000
că strămoşii noştri puteau
13:35
to do something extraordinaryextraordinar everyfiecare day,
336
800000
2000
să facă ceva extraordinar în fiecare zi
13:37
whichcare was just relyse bazează on theiral lor nakedgol feetpicioare and legspicioare
337
802000
2000
care însemna să se bazeze doar pe picioarele lor goale
13:39
to runalerga long distancesdistanțe.
338
804000
2000
pentru a alerga pe distanţe lungi.
13:41
So how do we get back to that again?
339
806000
2000
Deci, cum ne întoarcem la asta?
13:43
Well, I would submita depune to you the first thing is
340
808000
2000
Ei bine, v-aş sugera ca primul lucru pe care să-l facem
13:45
get ridscăpa of all packagingambalaje, all the salesvânzări, all the marketingmarketing.
341
810000
3000
este să scăpăm de toate ambalările, toate vânzările, tot marketingul.
13:48
Get ridscăpa of all the stinkingîmpuţit runningalergare shoespantofi.
342
813000
2000
Să scăpăm de toţi pantofii de alergat mirositori.
13:50
Stop focusingfocalizare on urbanurban marathonsmaratoane,
343
815000
2000
Să nu ne mai concentrăm pe maratoanele urbane,
13:52
whichcare, if you do fourpatru hoursore, you sucka suge.
344
817000
3000
care, dacă le faci în patru ore, eşti un ratat.
13:55
If you do 3:59:59, you're awesomeminunat,
345
820000
2000
Dacă scoţi 3.59.59 este impresionant
13:57
because you qualifiedcalificat for anothero alta racerasă.
346
822000
2000
pentru că te-ai calificat pentru o altă cursă.
13:59
We need to get back to that sensesens of playfulnessludic and joyfulnessveselia
347
824000
3000
Trebuie să ne întoarcem la acel simţ al jocului şi veseliei
14:02
and, I would say, nakednessgoliciunea,
348
827000
3000
şi, aş putea spune, goliciune
14:05
that has madefăcut the TarahumaraTarahumara
349
830000
2000
care i-au transformat pe Tarahumara
14:07
one of the healthiestmai sanatoase and serenecer senin culturesculturi in our time.
350
832000
3000
în cea mai sănătoasă şi senină cultură a timpurilor noastre.
14:10
So what's the benefitbeneficiu? So what?
351
835000
2000
Şi care este beneficiul? Şi ce dacă?
14:12
So you burna arde off the Haagen-DazsHaagen-Dazs from the night before?
352
837000
3000
Topeşti înghețatele pe care le-ai consumat cu o seară înainte?
14:15
But maybe there's anothero alta benefitbeneficiu there as well.
353
840000
3000
Dar poate că mai este un beneficiu.
14:18
WithoutFără gettingobtinerea a little too extremeextrem about this,
354
843000
3000
Fără a duce asta la extrem,
14:21
imagineimagina a worldlume
355
846000
2000
imaginaţi-vă o lume
14:23
where everybodytoata lumea could go out theiral lor dooruşă
356
848000
2000
unde oricine poate ieşi pe uşă
14:25
and engageangaja in the kinddrăguț of exerciseexercițiu
357
850000
2000
şi să înceapă un exerciţiu
14:27
that's going to make them more relaxedrelaxat, more serenecer senin,
358
852000
3000
care i-ar putea face mai relaxaţi, mai liniştiţi,
14:30
more healthysănătos,
359
855000
2000
mai sănătoşi,
14:32
burna arde off stressstres --
360
857000
2000
ar reduce stressul --
14:34
where you don't come back into your officebirou a ragingfurios maniacmaniac anymoremai,
361
859000
2000
unde nu te mai întorci la birou ca un maniac uncontrolabil,
14:36
where you don't go back home with a lot of stressstres on toptop of you again.
362
861000
2000
unde nu te mai întorci acasă încărcat de stress.
14:38
Maybe there's something betweenîntre what we are todayastăzi
363
863000
3000
Poate că este o legătură între ce suntem azi
14:41
and what the TarahumaraTarahumara have always been.
364
866000
3000
şi ceea ce Tarahumara au fost dintotdeauna.
14:44
I don't say let's go back to the CopperCupru CanyonsCanioane
365
869000
2000
Nu spun să ne întoarcem în Canioanele Copper
14:46
and livetrăi on cornporumb and maizeporumb, whichcare is the Tarahumara'sTarahumara pe preferredpreferat dietcura de slabire,
366
871000
3000
şi să supravieţuim cu grâu şi porumb, care reprezintă dieta preferată a Tarahumara,
14:49
but maybe there's somewhereundeva in betweenîntre.
367
874000
2000
dar poate există o cale de mijloc.
14:51
And if we find that thing,
368
876000
2000
Şi dacă găsim acel lucru,
14:53
maybe there is a bigmare fatgras NobelNobel PrizePremiul out there.
369
878000
3000
poate că ne aşteaptă un premiu Nobel gras.
14:56
Because if somebodycineva could find a way
370
881000
3000
Pentru că, dacă cineva ar găsi o cale
14:59
to restorerestabili that naturalnatural abilityabilitate
371
884000
2000
să restabilească abilitatea naturală
15:01
that we all enjoyedsa bucurat for mostcel mai of our existenceexistenţă,
372
886000
2000
de care ne-am bucurat cu toţii pentru mare parte a existenţei noastre,
15:03
up untilpana cand the 1970s or so,
373
888000
2000
de care ne-am bucurat cu toţii până în anii 1970,
15:05
the benefitsbeneficii, socialsocial and physicalfizic
374
890000
2000
beneficiile, socialul, fizicul,
15:07
and politicalpolitic and mentalmental,
375
892000
3000
politicul şi mentalul
15:10
could be astoundinguluitor.
376
895000
2000
ar putea fi surprinzător.
15:12
So what I've been seeingvedere todayastăzi is there is a growingcreştere subculturesubcultură
377
897000
3000
Astfel, ce am văzut azi este creşterea unei subculturi
15:15
of barefootdesculț runnersalergători, people who got ridscăpa of theiral lor shoespantofi.
378
900000
3000
de alergători în picioarele goale, oameni care au renunţai la încălţăminte.
15:18
And what they have foundgăsite uniformlyuniform is
379
903000
2000
Şi ceea ce au descoperit cu toţii
15:20
you get ridscăpa of the shoespantofi, you get ridscăpa of the stressstres,
380
905000
3000
este că dacă renunţi la pantofi, scapi de stress
15:23
you get ridscăpa of the injuriesleziuni and the ailmentsafectiuni.
381
908000
2000
scapi de răni şi de indispoziţii.
15:25
And what you find is something
382
910000
2000
Şi ceea ce descoperi este ceva
15:27
the TarahumaraTarahumara have knowncunoscut for a very long time,
383
912000
2000
ce Tarahumara ştiu de foarte mult timp,
15:29
that this can be a wholeîntreg lot of fundistracţie.
384
914000
2000
că acest lucru poate fi foarte amuzant.
15:31
I've experiencedcu experienta it personallypersonal myselfeu insumi.
385
916000
2000
Am experimentat acest lucru chiar eu.
15:33
I was injuredrănit all my life, and then in my earlydin timp 40s I got ridscăpa of my shoespantofi
386
918000
3000
Am avut răni toată viaţa, dar pe la 40 de ani am renunţat la pantofi,
15:36
and my runningalergare ailmentsafectiuni have goneplecat away too.
387
921000
2000
iar indispoziţiile cauzate de alergare au dispărut şi ele.
15:38
So hopefullyin speranta it's something we can all benefitbeneficiu from.
388
923000
2000
Deci, sper să fie ceva de care să beneficiem cu toţii.
15:40
And I appreciatea aprecia you guys listeningascultare to this storypoveste. Thanksmulţumesc very much.
389
925000
3000
Apreciez că aţi ascultat povestea mea. Vă mulţumesc foarte mult.
15:43
(ApplauseAplauze)
390
928000
2000
(Aplauze)
Translated by Anca Astalus
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher McDougall - Journalist, runner
Christopher McDougall is the author of "Born to Run: A Hidden Tribe, Super Athletes, and the Greatest Race the World Has Never Seen."

Why you should listen

Longtime reporter Christopher McDougall is also a longtime runner -- and he brings his reporter's passion and eye for detail to the mysteries of running in his latest book. "Born to Run" examines humanity's inborn need to run and sweat, and it's filled with passion, odd facts, oddly pertinent digressions and deeply engaging journeys to running subcults (and cults-of-one). The book has inspired at least one fan site.

McDougall writes for Outside, Men's Health, New York and other magazines. His other, equally intriguing book, is Girl Trouble: The True Saga of Superstar Gloria Trevi and the Secret Teenage Sex Cult That Stunned the World.

More profile about the speaker
Christopher McDougall | Speaker | TED.com