ABOUT THE SPEAKER
Ronny Edry - Graphic Designer
Ronny Edry of Israel created The Peace Factory, an online movement for peace in the Middle East, when he posted a Facebook image that declared "Iranians, we will never bomb your country."

Why you should listen

Ronny Edry is a graphic designer, teacher and father. While he often posted images on Facebook without much fanfare, in March of 2012 one of his images garnered international attention. The image showed him with his daughter, along with the words “Iranians, we will never bomb your country. We heart you.” The image became a catalyst for dialogue between the people of two nations on the brink of war -- and started an online movement. Today, The Peace Factory is connecting people throughout the Middle East, giving them a voice and a face.

Edry grew up in Paris, France, and has lived in Israel since 1989. Along with his work on the Peace Factory, he is the owner and founder of Pushpin, a school for art and design in Tel Aviv. He himself graduated with honors from the BezIalel Academy of Art and Design, and he is a staff member teaching visual communication in design academies in Israel. He has received awards for his works as a graphic designer and is also an illustrator and author of graphic novels.

More profile about the speaker
Ronny Edry | Speaker | TED.com
TEDxJaffa 2012

Ronny Edry: Israel and Iran: A love story?

Israël et Iran: Une histoire d'amour?

Filmed:
2,101,296 views

Au moment où la guerre entre Israël et l'Iran semblait imminente, le graphiste israélien Ronny Edry a partagé un poster de lui et de sa fille sur Facebook avec un message audacieux: « Iraniens ... nous vous [coeur]. » D'autres Israéliens ont rapidement créé leurs propres posters avec le même message -- et les Iraniens ont répondu de même. Ce simple geste de communication a inspiré des communautés Facebook surprenantes comme "Israël aime l'Iran", "L'Iran aime Israël" et même "La Palestine aime Israël".
- Graphic Designer
Ronny Edry of Israel created The Peace Factory, an online movement for peace in the Middle East, when he posted a Facebook image that declared "Iranians, we will never bomb your country." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On MarchMars 14, this yearan,
0
619
2799
Le 14 mars de cette année,
00:19
I postedposté this posteraffiche on FacebookFacebook.
1
3418
2880
j'ai posté ça sur Facebook.
00:22
This is an imageimage of me and my daughterfille
2
6298
2425
C'est une image de ma fille et moi,
00:24
holdingen portant the IsraeliIsraélien flagdrapeau.
3
8723
2734
avec le drapeau d'Israël.
00:27
I will try to explainExplique to you about the contextle contexte of why
4
11503
3039
Je vais tenter de vous expliquer pourquoi je l'ai postée
00:30
and when I postedposté.
5
14542
2606
et quand je l'ai postée.
00:33
A fewpeu daysjournées agodepuis, I was sittingséance waitingattendre
6
17148
3121
Il y a quelques jours, je faisais la queue
00:36
on the lineligne at the groceryépicerie storele magasin,
7
20269
2304
au supermarché,
00:38
and the ownerpropriétaire and one of the clientsles clients
8
22573
3286
et le propriétaire et un de ses clients
00:41
were talkingparlant to eachchaque other,
9
25859
1690
se parlaient,
00:43
and the ownerpropriétaire was explainingexpliquer to the clientclient
10
27549
2058
et le propriétaire expliquait au client
00:45
that we're going to get 10,000 missilesmissiles on IsraelIsraël.
11
29607
3476
qu'on allait lancer 10 000 missiles sur Israël.
00:48
And the clientclient was sayingen disant, no, it's 10,000 a day.
12
33083
4713
Et le client disait, non, c'est 10 000 par jour.
00:53
(LaughterRires)
13
37796
2661
(Rires)
00:56
("10,000 missilesmissiles") This is the contextle contexte. This is where we are now in IsraelIsraël.
14
40457
5001
("10.000 missiles") C'est ça le contexte. C'est là où on en est en Israël.
01:01
We have this warguerre with IranIran comingvenir for 10 yearsannées now,
15
45458
3588
Ça fait 10 ans que nous avons la menace de la guerre avec Iran.
01:04
and we have people, you know, afraidpeur.
16
49046
3375
et les gens ont peur, vous savez.
01:08
It's like everychaque yearan it's the last minuteminute
17
52421
3563
C'est comme si chaque année était la dernière minute
01:11
that we can do something about the warguerre with IranIran.
18
55984
2475
où nous pouvions faire quelque chose au sujet de la guerre avec l'Iran.
01:14
It's like, if we don't actacte now, it's too lateen retard foreverpour toujours,
19
58459
3672
C'est comme si, si nous n'agissons pas maintenant, il sera trop tard
01:18
for 10 yearsannées now.
20
62131
2252
depuis 10 ans maintenant.
01:20
So at some pointpoint it becamedevenu, you know, to me,
21
64383
2397
Alors, je suis arrivé au point où, vous savez, pour moi,
01:22
I'm a graphicgraphique designerdesigner, so I madefabriqué postersaffiches about it
22
66780
3050
en tant que graphiste, j'en ai fait des posters,
01:25
and I postedposté the one I just showedmontré you before.
23
69830
3975
et j'ai posté celui que je viens de vous montrer.
01:29
MostPlupart of the time, I make postersaffiches, I postposter them on FacebookFacebook,
24
73805
3062
La plupart du temps, je fais des posters, je les mets sur Facebook,
01:32
my friendscopains like it, don't like it,
25
76867
1657
mes amis les aiment, ne les aiment pas,
01:34
mostles plus of the time don't like it, don't sharepartager it,
26
78524
1731
la plupart du temps ils ne les aiment pas, ne les partagent pas,
01:36
don't nothing,
27
80255
2223
ne font rien,
01:38
and it's anotherun autre day.
28
82478
1993
et c'est un jour normal.
01:40
So I wentest allé to sleepdormir, and that was it for me.
29
84471
3952
Je suis donc allé me coucher et pour moi c'était la fin de l'histoire.
01:44
And laterplus tard on in the night, I wokeréveillé up
30
88423
2916
Plus tard cette nuit, je me suis réveillé
01:47
because I'm always wakingse réveiller up in the night,
31
91339
1833
parce que je me lève toujours pendant la nuit,
01:49
and I wentest allé by the computerordinateur and I see all these redrouge dotspoints,
32
93172
2575
je suis allé sur l'ordinateur et j'ai vu tous ces points rouges,
01:51
you know, on FacebookFacebook, whichlequel I've never seenvu before.
33
95747
3152
vous les connaissez, sur Facebook, ce que je n'avais jamais vu avant.
01:54
(LaughterRires)
34
98899
1083
(Rires)
01:55
And I was like, "What's going on?"
35
99982
2337
Et je me suis demandé, « Qu'est-ce que se passe ? »
01:58
So I come to the computerordinateur and I startdébut looking on,
36
102319
3504
Je me suis alors assis à l'ordinateur, j'ai commencé à regarder,
02:01
and suddenlysoudainement I see manybeaucoup people talkingparlant to me,
37
105823
3025
et tout d'un coup beaucoup de gens me parlaient,
02:04
mostles plus of them I don't know,
38
108848
2363
je ne connaissais pas la plupart d'entre eux
02:07
and a fewpeu of them from IranIran,
39
111211
2585
et quelques uns venaient d'Iran,
02:09
whichlequel is -- What?
40
113796
3481
ce qui est -- Quoi ?
02:13
Because you have to understandcomprendre,
41
117277
2617
Parce que vous devez comprendre
02:15
in IsraelIsraël we don't talk with people from IranIran.
42
119894
3654
qu'en Israël, on ne parle pas avec les gens d'Iran.
02:19
We don't know people from IranIran.
43
123548
1970
On ne connait personne qui vient d'Iran.
02:21
It's like, on FacebookFacebook, you have friendscopains only from --
44
125518
4365
C'est comme sur Facebook, vous avez seulement des amis de--
02:25
it's like your neighborsvoisins are your friendscopains on FacebookFacebook.
45
129883
3454
c'est comme si vos voisins sont vos amis sur Facebook.
02:29
And now people from IranIran are talkingparlant to me.
46
133337
2737
Et maintenant, des gens d'Iran me parlent.
02:31
So I startdébut answeringrépondant this girlfille, and she's tellingrécit me
47
136074
3509
J'ai commencé à répondre à cette fille, elle me disait
02:35
she saw the posteraffiche and she askeda demandé her familyfamille to come,
48
139583
4860
qu'elle avait vu ce poster et elle a demandé à sa famille de venir,
02:40
because they don't have a computerordinateur, she askeda demandé her familyfamille
49
144443
1616
parce qu'ils n'ont pas d'ordinateur chez eux, elle a demandé à sa famille
02:41
to come to see the posteraffiche, and they're all sittingséance in the livingvivant roomchambre cryingpleurs.
50
146059
4548
qu'elle vienne voir le poster et ils sont tous assis au salon et pleuraient.
02:46
So I'm like, whoawhoa.
51
150607
1682
Cela m'a étonné.
02:48
I askdemander my wifefemme to come, and I tell her, you have to see that.
52
152289
3418
J'ai dit à ma femme de venir, je lui ai dit qu'elle devait voir ça.
02:51
People are cryingpleurs, and she camevenu, she readlis the texttexte,
53
155707
3049
Les gens pleurent, elle est venue, elle a lu le texte
02:54
and she startedcommencé to crycri.
54
158756
2700
et elle a commencé à pleurer.
02:57
And everybody'stout le monde cryingpleurs now. (LaughterRires)
55
161456
2638
Et tout le monde pleure maintenant. (Rires)
02:59
So I don't know what to do, so my first reflexréflexe,
56
164094
2800
Je ne savais pas quoi faire, alors ma première réaction,
03:02
as a graphicgraphique designerdesigner, is, you know, to showmontrer everybodyTout le monde
57
166894
3314
comme graphiste, est, vous le savez, de montrer à tout le monde
03:06
what I'd just seenvu, and people startedcommencé to see them
58
170208
3698
ce que je venais de voir, les gens les ont vus,
03:09
and to sharepartager them, and that's how it startedcommencé.
59
173906
2600
les ont partagés et c'est comme ça que tout a commencé.
03:12
The day after, when really it becamedevenu a lot of talkingparlant,
60
176506
3739
Le lendemain, alors qu'on commençait à en parler beaucoup,
03:16
I said to myselfmoi même, and my wifefemme said to me,
61
180245
2223
je me suis dit, et ma femme m'a dit,
03:18
I alsoaussi want a posteraffiche,
62
182468
1266
je veux aussi un poster,
03:19
so this is her. (LaughterRires)
63
183734
3462
donc la voilà.
(Rires)
03:23
Because it's workingtravail, put me in a posteraffiche now.
64
187196
4982
Puisque ça marche, je veux un poster aussi.
03:28
But more seriouslysérieusement, I was like, okay, these onesceux work,
65
192178
3110
Mais plus sérieusement, je pensais, bien, ceux-là marchent,
03:31
but it's not just about me, it's about people from IsraelIsraël
66
195288
3298
mais il ne s'agit pas uniquement de moi, il s'agit des gens d'Israël
03:34
who want to say something.
67
198586
903
qui veulent dire quelque chose.
03:35
So I'm going to shoottirer all the people I know, if they want,
68
199489
2837
Donc je vais prendre des photos de tous les gens que je connais, s'ils le veulent,
03:38
and I'm going to put them in a posteraffiche and I'm going to sharepartager them.
69
202326
2088
je vais les mettre sur un poster et je vais les partager.
03:40
So I wentest allé to my neighborsvoisins and friendscopains and studentsélèves
70
204414
3682
Je suis allé voir mes voisins, mes amis et étudiants,
03:43
and I just askeda demandé them, give me a picturephoto, I will make you a posteraffiche.
71
208096
4091
et je leur ai dit, donnez moi une photo, je vous en ferai un poster.
03:48
And that's how it startedcommencé. And that's how, really,
72
212187
2897
Et c'est comme ça que tout a commencé. C'est vraiment comme ça,
03:50
it's unleashedUnleashed, because suddenlysoudainement people
73
215084
3413
ça s'est déclenché, parce que d'un coup des gens
03:54
from FacebookFacebook, friendscopains and othersautres,
74
218497
2450
sur Facebook, des amis et d'autres,
03:56
just understandcomprendre that they can be partpartie of it.
75
220947
2957
comprenaient qu'ils pouvaient en faire partie.
03:59
It's not just one dudeDude makingfabrication one posteraffiche,
76
223904
1734
Ce n'est pas seulement un mec qui fait un poster,
04:01
it's -- we can be partpartie of it, so they startdébut sendingenvoi me picturesdes photos
77
225638
3513
c'est -- nous pouvons y participer, donc ils ont commencé à m'envoyer des photos
04:05
and askdemander me, "Make me a posteraffiche. PostPublier it.
78
229151
2376
et m'ont dit, « Faites-moi un poster. Partagez-le.
04:07
Tell the IraniansIraniens we from IsraelIsraël love you too."
79
231527
4634
Dites aux Iraniens que nous en Israël les aimons aussi. »
04:12
It becamedevenu, you know, at some pointpoint it was really, really intenseintense.
80
236161
3368
Tout est devenu, vous savez, à un certain moment, très intense.
04:15
I mean, so manybeaucoup picturesdes photos, so I askeda demandé friendscopains
81
239529
4315
Je veux dire, tant de photos, j'ai demandé à des amis
04:19
to come, graphicgraphique designersconcepteurs mostles plus of them,
82
243844
3123
de venir, la plupart d'entre eux sont des graphistes,
04:22
to make postersaffiches with me, because I didn't have the time.
83
246967
2603
de faire des posters avec moi, parce que je n'avais pas le temps.
04:25
It was a hugeénorme amountmontant of picturesdes photos.
84
249570
2656
Il y avait énormément de photos.
04:28
So for a fewpeu daysjournées, that's how my livingvivant roomchambre was.
85
252226
3395
Donc pendant quelques jours, voilà à quoi ressemblait mon salon.
04:31
And we receivedreçu IsraeliIsraélien postersaffiches, IsraeliIsraélien imagesimages,
86
255621
4523
Nous avons reçu des posters Israéliens, des images israéliennes
04:36
but alsoaussi lots of commentscommentaires, lots of messagesmessages from IranIran.
87
260144
4686
mais aussi beaucoup de commentaires, beaucoup de messages d'Iran.
04:40
And we tooka pris these messagesmessages and we madefabriqué postersaffiches out of it,
88
264830
3682
Et nous avons utilisé ces messages et nous en avons fait des posters,
04:44
because I know people: They don't readlis, they see imagesimages.
89
268512
3465
parce que je connais les gens: ils ne lisent pas, ils voient les images.
04:47
If it's an imageimage, they maymai readlis it.
90
271977
2976
Si c'est une image, ils le liront
04:50
So here are a fewpeu of them.
91
274953
2717
Alors, en voici quelques uns.
04:53
("You are my first IsraelianIsraΘlien friendami. I wishsouhait we bothtous les deux get riddébarrasser of our idiotidiot politiciansLes politiciens, anywayen tous cas niceagréable to see you!")
92
277670
2273
(« Vous êtes mon premier ami israélien. J'espère qu'on peut se débarrasser de nos politiciens imbéciles, plaisir de faire votre connaissance ! »)
04:55
("I love that bluebleu. I love that starétoile. I love that flagdrapeau.") This one is really movingen mouvement for me because it's the storyrécit
93
279943
3536
(« J'aime ce bleu. J'aime cette étoile. J'aime ce drapeau. ») Celle-là m'a vraiment bouleversée parce que c'est l'histoire
04:59
of a girlfille who has been raisedélevé in IranIran
94
283479
3814
d'une jeune fille à qui on a enseigné en Iran
05:03
to walkmarche on an IsraeliIsraélien flagdrapeau to enterentrer her schoolécole everychaque morningMatin,
95
287293
5278
de marcher sur le drapeau israélien chaque matin quand elle allait à l'école
05:08
and now that she seesvoit the postersaffiches that we're sendingenvoi,
96
292571
3331
et maintenant qu'elle voit les posters qu'on envoie,
05:11
she startsdéparts -- she said that she changedmodifié her mindesprit,
97
295902
2675
elle commence -- elle a dit qu'elle avait changé d'avis
05:14
and now she lovesamours that bluebleu, she lovesamours that starétoile,
98
298577
3341
et maintenant elle aime ce bleu, elle aime cette étoile
05:17
and she lovesamours that flagdrapeau, talkingparlant about the IsraeliIsraélien flagdrapeau,
99
301918
2335
et elle aime ce drapeau, en parlant du drapeau israélien
05:20
and she wisheda souhaité that we'dmer meetrencontrer and come to visitvisite one anotherun autre,
100
304253
3820
et elle souhaitait qu'on se rencontre et qu'on se rende visite,
05:23
and just a fewpeu daysjournées after I postedposté the first posteraffiche.
101
308073
5083
et tout cela quelques jours après que j'aie posté le premier poster.
05:29
The day after,
102
313156
2612
Le lendemain,
05:31
IraniansIraniens startedcommencé to respondrépondre with theirleur ownposséder postersaffiches.
103
315768
2717
des Iraniens ont commencé à répondre avec leurs propres posters.
05:34
They have graphicgraphique designersconcepteurs. What? (LaughterRires)
104
318485
3426
Ils ont aussi des graphistes. Quoi? (Rires)
05:37
CrazyFou, crazyfou.
105
321911
2342
C'est fou.
05:40
So you can see they are still shytimide, they don't want to showmontrer theirleur facesvisages,
106
324253
3525
Vous voyez qu'ils sont toujours timides, qu'ils ne veulent pas montrer leur visage,
05:43
but they want to spreadpropager the messagemessage.
107
327778
1572
mais ils veulent diffuser le message.
05:45
They want to respondrépondre. They want to say the sameMême thing.
108
329350
2136
Ils veulent répondre. Ils veulent dire la même chose.
05:47
So. And now it's communicationla communication.
109
331486
3105
Donc. Maintenant, c'est ça la communication.
05:50
It's a two-waybidirectionnelle storyrécit. It's IsraelisIsraéliens and IraniansIraniens
110
334591
3426
C'est une histoire à double sens. Ce sont les Israéliens et les Iraniens
05:53
sendingenvoi the sameMême messagemessage, one to eachchaque other.
111
338017
2656
qui s'envoient le même message.
05:56
("My IsraeliIsraélien FriendsAmis. I don't hatehaine you. I don't want WarGuerre.")
112
340673
1678
(« Mes amis Israéliens. Je ne vous déteste pas. Je ne veux pas de la guerre. »)
05:58
This never happenedarrivé before, and this is two people
113
342351
4160
Cela n'est jamais arrivé auparavant et ces deux peuples
06:02
supposedsupposé to be enemiesennemis, we're on the vergebord of a warguerre,
114
346511
2917
qui sont supposés être ennemis, sur le point de commencer une guerre
06:05
and suddenlysoudainement people on FacebookFacebook are startingdépart to say,
115
349428
2619
sont tout d'un coup sur Facebook, disant,
06:07
"I like this guy. I love those guys."
116
352047
4151
« J'aime ce type. J'adore ces gars. »
06:12
And it becamedevenu really biggros at some pointpoint.
117
356198
4438
À un moment, c'est devenu très important.
06:16
And then it becamedevenu newsnouvelles.
118
360636
3312
Et puis, ça s'est converti en informations.
06:19
Because when you're seeingvoyant the MiddleMoyen EastEast, you see only the badmal newsnouvelles.
119
363948
4200
Parce que, quand on parle du Moyen Orient, on vous montre seulement les mauvaises nouvelles.
06:24
And suddenlysoudainement, there is something that was happeningévénement
120
368148
2299
Et tout d'un coup, quelque chose de bien se passe.
06:26
that was good newsnouvelles. So the guys on the newsnouvelles,
121
370447
2826
Alors, les présentateurs
06:29
they say, "Okay, let's talk about this."
122
373273
1688
disent, « OK, parlons-en. »
06:30
And they just camevenu, and it was so much,
123
374961
3199
Et ils sont venus, il y en avait tellement.
06:34
I rememberrappelles toi one day, MichalMichal,
124
378160
2439
Je me rappelle un jour, Michal,
06:36
she was talkingparlant with the journalistjournaliste, and she was askingdemandant him,
125
380599
2800
elle parlait avec un journaliste, elle lui demandait,
06:39
"Who'sQui de gonna see the showmontrer?"And he said, "EverybodyTout le monde."
126
383399
4058
« Qui verra l'émission ? » Et il a dit, « Tout le monde. »
06:43
So she said, "EverybodyTout le monde in PalestinePalestine, in where? IsraelIsraël?
127
387457
5497
Donc elle a répondu, « Tout le monde en Palestine ? Où ? Israël ?
06:48
Who is everybodyTout le monde?""EverybodyTout le monde."
128
392954
2916
C'est qui tout le monde ? » « Tout le monde. »
06:51
They said, "SyriaSyrie?" "SyriaSyrie."
129
395870
1614
Ils ont demandé, « Syrie ? » « Syrie. »
06:53
"LebanonLiban?""LebanonLiban."
130
397484
1740
« Liban ? » « Liban. »
06:55
At some pointpoint, he just said, "40 millionmillion people are going to see you todayaujourd'hui.
131
399224
3971
À un moment, il a dit simplement, « 40 millions de personnes vont vous voir aujourd'hui.
06:59
It's everybodyTout le monde." The ChineseChinois.
132
403195
2712
C'est tout le monde. » Les Chinois.
07:01
And we were just at the beginningdébut of the storyrécit.
133
405907
5626
Et on est seulement au début de l'histoire.
07:07
Something crazyfou alsoaussi happenedarrivé.
134
411533
2082
Quelque chose de fou s'est produit.
07:09
EveryChaque time a countryPays startedcommencé talkingparlant about it,
135
413615
3188
Chaque fois qu'un pays a commencé à en parler,
07:12
like GermanyAllemagne, AmericaL’Amérique, whereverpartout où,
136
416803
3269
comme l'Allemagne, les États-Unis, partout,
07:15
a pagepage on FacebookFacebook poppedsauté up with the sameMême logologo
137
420072
5428
une page Facebook est apparue avec le même logo
07:21
with the sameMême storieshistoires, so at the beginningdébut
138
425500
1757
avec les mêmes histoires, alors au début
07:23
we had "Iran-Loves-IsraelAmours-Iran-Israël," whichlequel is an IranianIranien
139
427257
3815
on avait « Iran-Aime-Israël », où un iranien
07:26
sittingséance in TehranTéhéran, sayingen disant, "Okay, IsraelIsraël lovesamours IranIran?
140
431072
5078
assis à Tehéran dit, « Alors, l'Israël aime l'Iran ?
07:32
I give you Iran-Loves-IsraelAmours-Iran-Israël."
141
436150
1910
Voici l'Iran-Aime-Israël. »
07:33
You have Palestine-Loves-IsraelAmours-Palestine-Israël.
142
438060
1602
Il y a la Palestine-Aime-Israël.
07:35
You have LebanonLiban that just -- a fewpeu daysjournées agodepuis.
143
439662
2628
Il y a la version libanaise -- ça fait quelques jours.
07:38
And this wholeentier listliste of pagespages on FacebookFacebook
144
442290
3468
Et une liste énorme de pages sur Facebook
07:41
dedicateddévoué to the sameMême messagemessage,
145
445758
2100
dédiées au même message,
07:43
to people sendingenvoi theirleur love, one to eachchaque other.
146
447858
5837
aux personnes qui envoient de l'amour, les unes aux autres.
07:49
The momentmoment I really understoodcompris that something was happeningévénement,
147
453695
3696
Le moment où j'ai vraiment compris que quelque chose d'important se passait,
07:53
a friendami of minemien told me,
148
457391
2450
un ami m'a dit,
07:55
"GoogleGoogle the wordmot 'Israel"Israël.'"
149
459841
2002
« Cherche le mot "Israël" sur Google. »
07:57
And those were the first imagesimages on those daysjournées
150
461843
3707
Et ces images étaient les premières
08:01
that poppedsauté up from GoogleGoogle
151
465550
2279
à apparaître sur Google
08:03
when you were typingdactylographie, "IsraelIsraël" or "IranIran."
152
467829
3606
quand on tapait, "Israël" ou "Iran."
08:07
We really changedmodifié how people see the MiddleMoyen EastEast.
153
471435
4314
Nous avons changé l'image que les gens se font du Moyen Orient.
08:11
Because you're not in the MiddleMoyen EastEast.
154
475749
1769
Parce que vous n'êtes pas au Moyen Orient.
08:13
You're somewherequelque part over there, and then you want to see the MiddleMoyen EastEast,
155
477518
2291
Vous êtes quelque part, puis vous voulez voir le Moyen Orient,
08:15
so you go on GoogleGoogle and you say, "IsraelIsraël,"
156
479809
1656
alors vous tapez "Israël" sur Google,
08:17
and they give you the badmal stuffdes trucs.
157
481465
1209
on vous montre les mauvaises nouvelles.
08:18
And for a fewpeu daysjournées you got those imagesimages.
158
482674
4769
Pendant quelques jours, on vous montrait ces images.
08:23
TodayAujourd'hui the Israel-Loves-IranIsraël-amours-Iran pagepage
159
487443
2399
Aujourd'hui, 80 831 personnes ont vu la page Iran-Aime-Israël
08:25
is this numbernombre, 80,831, and two millionmillion people last weekla semaine
160
489842
5388
et la semaine dernière, 2 millions de personnes
08:31
wentest allé on the pagepage and sharedpartagé, likedaimé, I don't know,
161
495230
2863
l'ont vue, l'ont partagée, l'ont "aimée", je ne sais pas,
08:33
commenteda commenté on one of the photosPhotos.
162
498093
2592
ont commenté sur une de ces photos.
08:36
So for fivecinq monthsmois now, that's what we are doing,
163
500685
4508
Depuis cinq mois maintenant, voilà ce que nous faisons,
08:41
me, MichalMichal, a fewpeu of my friendscopains, are just makingfabrication imagesimages.
164
505193
4750
moi, Michal, quelques amis, on fait des images.
08:45
We're showingmontrer a newNouveau realityréalité
165
509943
2287
On montre une réalité nouvelle
08:48
by just makingfabrication imagesimages
166
512230
2203
en faisant juste des images
08:50
because that's how the worldmonde perceivesperçoit us.
167
514433
2897
parce que c'est ainsi que le monde nous perçoit.
08:53
They see imagesimages of us, and they see badmal imagesimages.
168
517330
2801
Ils voient des images de nous, ils voient des mauvaises images.
08:56
So we're workingtravail on makingfabrication good imagesimages. EndFin of storyrécit.
169
520131
5051
Donc on travaille pour en faire des bonnes. Fin de l'histoire.
09:01
Look at this one. This is the Iran-Loves-IsraelAmours-Iran-Israël pagepage.
170
525182
4915
Regardez celle-là. C'est sur la page Iran-Aime-Israël.
09:05
This is not the Israel-Loves-IranIsraël-amours-Iran. This is not my pagepage.
171
530097
2518
Ce n'est pas Israël-Aime-Iran. Ce n'est pas ma page.
09:08
This is a guy in TehranTéhéran on the day of remembrancesouvenir
172
532615
3779
C'est un type à Téhéran le jour de la commémoration
09:12
of the IsraeliIsraélien fallendéchu soldiersoldat
173
536394
2542
pour le soldat israélien décédé,
09:14
puttingen mettant an imageimage of an IsraeliIsraélien soldiersoldat on his pagepage.
174
538936
3963
il a mis une image d'un soldat israélien sur sa page.
09:18
This is the enemyennemi.
175
542899
3391
C'est l'ennemi.
09:22
What?
176
546290
1472
Quoi?
09:23
("Our heartfeltsincère condolencescondoléances to the familiesdes familles who lostperdu theirleur dearestsdearests in terrorla terreur attackattaque in BulgariaBulgarie")
177
547762
2042
(« Nos condoléances sincères aux familles qui ont perdu leurs êtres chers dans l'attaque terroriste en Bulgarie. »)
09:25
And it's going bothtous les deux waysfaçons.
178
549804
1705
Et ça marche dans les deux sens.
09:27
It's like, we are showingmontrer respectle respect, one to eachchaque other.
179
551509
4538
C'est comme si on se respecte, les uns les autres.
09:31
And we're understandingcompréhension. And you showmontrer compassionla compassion.
180
556047
4986
On se comprend. On vous montre de la compassion.
09:36
And you becomedevenir friendscopains.
181
561033
4761
Et vous devenez amis.
09:41
And at some pointpoint, you becomedevenir friendscopains on FacebookFacebook,
182
565794
3227
Donc à un moment, vous devenez amis sur Facebook,
09:44
and you becomedevenir friendscopains in life.
183
569021
1777
et vous devenez des amis dans la vie.
09:46
You can go and travelVoyage and meetrencontrer people.
184
570798
2816
Vous pouvez y aller, voyager et rencontrer des gens.
09:49
And I was in MunichMunich a fewpeu weekssemaines agodepuis.
185
573614
3378
J'étais à Munich, il y a quelques semaines.
09:52
I wentest allé there to openouvrir an expositionexposition about IranIran
186
576992
3827
J'y suis allé pour inaugurer une exposition au sujet de l'Iran
09:56
and I metrencontré there with people from the pagepage
187
580819
2457
et là-bas j'ai rencontré des gens de la page
09:59
that told me, "Okay, you're going to be in EuropeL’Europe,
188
583276
2306
qui m'ont dit, « D'accord, tu vas être en Europe,
10:01
I'm comingvenir. I'm comingvenir from FranceFrance, from HollandHolland,
189
585582
2604
j'y vais. Je viens de France, des Pays-Bas,
10:04
from GermanyAllemagne," of coursecours, and from IsraelIsraël people camevenu,
190
588186
2721
d'Allemagne, » et bien sûr, des gens d'Israël sont venus
10:06
and we just metrencontré there for the first time in realréal life.
191
590907
4575
et nous nous sommes rencontrés pour la première fois dans la vraie vie.
10:11
I metrencontré with people that are supposedsupposé to be my enemiesennemis
192
595482
4517
J'ai fait la connaissance de gens qui sont, en principe, mes ennemis,
10:15
for the first time. And we just shakesecouer handsmains,
193
599999
2614
pour la première fois. On se serre la main,
10:18
and have a coffeecafé and a niceagréable discussiondiscussion,
194
602613
2003
on prend un café et on discute,
10:20
and we talk about foodaliments and basketballbasketball.
195
604616
2720
au sujet de la nourriture et du basket-ball.
10:23
And that was the endfin of it.
196
607336
1738
Et c'était tout.
10:24
RememberN’oubliez pas that imageimage from the beginningdébut?
197
609074
2754
Vous vous souvenez de l'image du début ?
10:27
At some pointpoint we metrencontré in realréal life, and we becamedevenu friendscopains.
198
611828
8381
À un moment, on s'est rencontrés dans la vraie vie et on est devenu amis.
10:36
And it goesva the other way around.
199
620209
2664
Ça marche aussi dans l'autre sens.
10:38
Some girlfille that we metrencontré on FacebookFacebook
200
622873
2793
Une jeune fille qu'on a rencontré sur Facebook,
10:41
never been in IsraelIsraël, bornnée and raisedélevé in IranIran,
201
625666
2910
n'était jamais allée en Israël, née et élevée en Iran,
10:44
livesvies in GermanyAllemagne, afraidpeur of IsraelisIsraéliens
202
628576
3558
elle habite en Allemagne, elle craint les israéliens,
10:48
because of what she knowssait about us,
203
632134
2230
à cause de ce qu'elle connaissait de nous,
10:50
decidesdécide after a fewpeu monthsmois of talkingparlant on the InternetInternet
204
634364
3614
elle s'est décidée, après quelques mois de conversation par internet
10:53
with some IsraelisIsraéliens to come to IsraelIsraël,
205
637978
3044
avec des israéliens, à venir en Israël,
10:56
and she getsobtient on the planeavion and arrivesarrive at BenBen GurionGourion
206
641022
4497
elle a pris l'avion, elle est arrivée à Ben Gurion
11:01
and saysdit, "Okay, not that biggros a dealtraiter."
207
645519
6127
et elle a dit, « D'accord, ce n'est pas si grave. »
11:07
So a fewpeu weekssemaines agodepuis, the stressstress is gettingobtenir higherplus haute,
208
651646
3587
Il y a quelques semaines, la tension est devenue plus forte,
11:11
so we startdébut this newNouveau campaigncampagne
209
655233
2473
nous avons donc commencé cette nouvelle campagne
11:13
calledappelé "Not readyprêt to diemourir in your warguerre."
210
657706
3372
appelée "Pas prêts à mourir dans votre guerre".
11:16
I mean, it's plusplus/minusmoins the sameMême messagemessage,
211
661078
2813
Je veux dire, c'est plus ou moins le même message,
11:19
but we wanted really to addajouter some aggressivityagressivité to it.
212
663891
3674
mais nous voulions vraiment y ajouter un peu d'agressivité.
11:23
And again, something amazingincroyable happenedarrivé,
213
667565
2951
Et encore une fois, quelque chose d'incroyable s'est produit,
11:26
something that we didn't have on the first wavevague of the campaigncampagne.
214
670516
3338
quelque chose que nous n'avions pas eu pendant la première vague de la campagne.
11:29
Now people from IranIran, the sameMême onesceux who were shytimide
215
673854
4270
Maintenant les personnes d'Iran, les mêmes que celles qui étaient timides
11:34
at the first campaigncampagne and just sentenvoyé, you know,
216
678124
2105
pendant la première campagne et qui envoyaient, vous savez,
11:36
theirleur footpied and halfmoitié theirleur facesvisages,
217
680229
2188
leurs pieds ou la moitié de leur visage,
11:38
now they're sendingenvoi theirleur facesvisages, and they're sayingen disant,
218
682417
2400
envoyaient maintenant leur visage, et disaient,
11:40
"Okay, no problemproblème, we're into it. We are with you."
219
684817
9065
« D'accord, pas de problème, nous y sommes. Nous sommes avec vous ».
11:49
Just readlis where those guys are from.
220
693882
3520
Regardez simplement d'où viennent ces gens.
11:53
And for everychaque guy from IsraelIsraël,
221
697402
2315
Et pour chaque personne d'Israël
11:55
you've got someoneQuelqu'un from IranIran.
222
699717
3291
vous avez quelqu'un d'Iran.
12:06
Just people sendingenvoi theirleur picturesdes photos.
223
711084
2724
Juste des gens qui envoient leurs photos.
12:27
CrazyFou, yes?
224
731131
2183
C'est fou, non ?
12:29
So --
225
733314
1636
Donc --
12:30
(ApplauseApplaudissements)
226
734950
8342
(Applaudissements)
12:40
So you maymai askdemander yourselftoi même, who is this dudeDude?
227
744207
7397
Vous pouvez vous demander, qui est ce type ?
12:47
My nameprénom is RonnyRonny EdryDith, and I'm 41, I'm an IsraeliIsraélien,
228
751604
3654
Je m'appelle Ronny Edry, j'ai 41 ans, je suis Israélien,
12:51
I'm a fatherpère of two, I'm a husbandmari,
229
755258
4280
je suis père de deux enfants, je suis marié
12:55
and I'm a graphicgraphique designerdesigner. I'm teachingenseignement graphicgraphique designconception.
230
759538
4980
et je suis graphiste. J'enseigne le graphisme.
13:00
And I'm not that naivenaïf, because a lot of the time
231
764518
3768
Je ne suis pas si naïf, parce que souvent
13:04
I've been askeda demandé, manybeaucoup timesfois I've been askeda demandé, "Yeah, but,
232
768286
3383
on m'a demandé, de nombreuses fois on m'a demandé « Oui mais,
13:07
this is really naivenaïf, sendingenvoi flowersfleurs over, I mean — "
233
771669
3226
c'est vraiment naïf, s'envoyer des fleurs, je veux dire -- »
13:10
I was in the armyarmée. I was in the paratroopersparachutistes for threeTrois yearsannées,
234
774895
4051
j'étais dans l'armée. J'étais parachutiste pendant trois ans
13:14
and I know how it looksregards from the groundsol.
235
778946
3550
et je sais à quoi ça ressemble vu du sol.
13:18
I know how it can look really badmal.
236
782496
4326
Je sais à quel point ça peut sembler vraiment horrible.
13:22
So to me, this is the courageouscourageux thing to do,
237
786822
4137
Donc pour moi, c'est une chose courageuse à faire,
13:26
to try to reachatteindre the other sidecôté before it's too lateen retard,
238
790959
3439
d'essayer d'atteindre l'autre côté avant qu'il ne soit trop tard,
13:30
because when it's going to be too lateen retard, it's going to be too lateen retard.
239
794398
1915
parce que quand il sera trop tard, il sera trop tard.
13:32
And sometimesparfois warguerre is inevitableinévitable, sometimesparfois,
240
796313
4421
Et parfois, la guerre est inévitable, parfois,
13:36
but maybe [with] efforteffort, we can avoidéviter it.
241
800734
4070
mais peut-être qu'avec quelques efforts, nous pouvons l'éviter.
13:40
Maybe as people, because especiallynotamment in IsraelIsraël,
242
804804
3355
Peut-être parce que, particulièrement en Israël,
13:44
we're in a democracyla démocratie. We have the freedomliberté of speechdiscours,
243
808159
3413
nous vivons dans une démocratie. Nous avons la liberté d'expression,
13:47
and maybe that little thing can changechangement something.
244
811572
3443
peut-être que cette petite chose peut changer quelque chose.
13:50
And really, we can be our ownposséder ambassadorsambassadeurs.
245
815015
4345
Vraiment, nous pouvons être nos propres ambassadeurs.
13:55
We can just sendenvoyer a messagemessage and hopeespérer for the bestmeilleur.
246
819360
6736
Nous pouvons juste envoyer un message et espérer le meilleur.
14:01
So I want to askdemander MichalMichal, my wifefemme, to come with me
247
826096
2342
Je veux donc demander à Michal, ma femme, de venir avec moi
14:04
on the stageétape just to make with you one imageimage,
248
828438
4780
sur scène juste pour faire avec vous une image,
14:09
because it's all about imagesimages.
249
833218
2125
parce que tout est une question d'images.
14:11
And maybe that imageimage will help us changechangement something.
250
835343
4571
Et peut-être que cette image nous aidera à changer quelque chose.
14:15
Just raiseélever that. ExactlyExactement.
251
839914
3507
Levez juste ça. Exactement.
14:19
And I'm just going to take a picturephoto of it,
252
843421
2501
Je vais juste en prendre une photo
14:21
and I'm just going to postposter it on FacebookFacebook
253
845922
2802
et je vais la poster sur Facebook
14:24
with kindgentil of "IsraelisIsraéliens for peacepaix" or something.
254
848724
5131
avec "les Israéliens pour la paix" ou quelque chose comme ça.
14:32
Oh my God.
255
856640
2510
Oh mon Dieu.
14:35
Don't crycri.
256
859150
2362
Ne pleure pas.
14:37
Thank you guys.
257
861512
1691
Merci à vous.
14:39
(ApplauseApplaudissements)
258
863203
12038
(Applaudissements)
Translated by Yasmina Hablani
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ronny Edry - Graphic Designer
Ronny Edry of Israel created The Peace Factory, an online movement for peace in the Middle East, when he posted a Facebook image that declared "Iranians, we will never bomb your country."

Why you should listen

Ronny Edry is a graphic designer, teacher and father. While he often posted images on Facebook without much fanfare, in March of 2012 one of his images garnered international attention. The image showed him with his daughter, along with the words “Iranians, we will never bomb your country. We heart you.” The image became a catalyst for dialogue between the people of two nations on the brink of war -- and started an online movement. Today, The Peace Factory is connecting people throughout the Middle East, giving them a voice and a face.

Edry grew up in Paris, France, and has lived in Israel since 1989. Along with his work on the Peace Factory, he is the owner and founder of Pushpin, a school for art and design in Tel Aviv. He himself graduated with honors from the BezIalel Academy of Art and Design, and he is a staff member teaching visual communication in design academies in Israel. He has received awards for his works as a graphic designer and is also an illustrator and author of graphic novels.

More profile about the speaker
Ronny Edry | Speaker | TED.com