ABOUT THE SPEAKER
Alison Jackson - Artist
Why can't you make it through the checkout line without flipping through page after page of pregnant celebs in Us magazine? Alison Jackson knows why. And she photographs the people you think you recognize doing what you really want to see.

Why you should listen

Recognizing the deep-seated need of the world public to see the Queen mum seated at the toilet, Elton John getting a colonic, and Keith Richards ironing his knickers, Alison Jackson set out to create the images that we really want paparazzi to capture. Armed with cheap photographic equipment, celebrity look-alikes, and a canny sense of what we think people are doing when we're not looking, she creates images that are equal parts belly laughs and pure scandal.

Jackson's newest book, Alison Jackson: Confidential features over 300 of her images in outrageous succession. She is also the auteur behind the popular BBC series "Double Take," which focuses on the (fake) outrageous behavior of dozens of popular British political, entertainment, and sports figures. Her biggest frustration is the penchant of her doppelgangers' real life subjects to take on behavior more outrageous than her photographs.

More profile about the speaker
Alison Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Alison Jackson: An unusual glimpse at celebrity

Le regard d'Alison Jackson sur la célébrité

Filmed:
733,443 views

En créant des photographies qui semblent montrer nos people préférés (Diana, Elton John) faire, ce que nous souhaitons, réellement, secrètement, les voir faire, Alison Jackson explore notre désir d'être intime avec des people. La présentation contient des images qui peuvent choquer.
- Artist
Why can't you make it through the checkout line without flipping through page after page of pregnant celebs in Us magazine? Alison Jackson knows why. And she photographs the people you think you recognize doing what you really want to see. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a contemporarycontemporain artistartiste and I showmontrer in artart galleriesgaleries and museumsmusées.
0
1000
4000
Je suis une artiste contemporaine, et j'expose dans des galeries d'art et des musées.
00:17
I showmontrer a numbernombre of photographsphotographies and filmsfilms,
1
5000
3000
J'expose des photographies et des films,
00:20
but I alsoaussi make televisiontélévision programsprogrammes, bookslivres and some advertisingLa publicité,
2
8000
4000
mais je réalise aussi des programmes de télévision, des livres, et de la publicité,
00:24
all with the sameMême conceptconcept.
3
12000
2000
tout cela avec le même concept.
00:26
And it's about our fixationfixation with celebritycélébrité and celebritycélébrité cultureCulture,
4
14000
5000
Il s'agit de notre obsession des people et de la culture de la célébrité,
00:31
and the importanceimportance of the imageimage:
5
19000
3000
et de l'importance de l'image.
00:34
celebritycélébrité is bornnée of photographyla photographie.
6
22000
3000
La célébrité est née de la photographie.
00:37
I'm going to startdébut with how I startedcommencé with this conceptconcept sevenSept yearsannées agodepuis,
7
25000
5000
Je vais donc commencer en montrant comment j'ai démarré avec ce concept il y a sept ans,
00:42
when PrincessPrincesse DianaDiana dieddécédés.
8
30000
2000
quand la Princesse Diana est morte.
00:45
There was a sortTrier of a standstillstatu quo in BritainLa Grande-Bretagne
9
33000
3000
Le temps a semblé s'arrêter en Angleterre le jour,
00:48
the momentmoment of her deathdécès,
10
36000
3000
de sa mort, ou à ce moment-là,
00:51
and people decideddécidé to mournpleurent her deathdécès in a sortTrier of massMasse way.
11
39000
5000
et les gens ont décidé de pleurer sa mort de manière collective.
00:57
I was fascinatedfasciné by this phenomenonphénomène,
12
45000
2000
J'étais fascinée par ce phénomène.
00:59
so I wondereddemandé:
13
47000
2000
Je me suis donc demandée :
01:01
could one eraseeffacer the imageimage of DianaDiana, actuallyréellement quiteassez crudelygrossièrement and physicallyphysiquement?
14
49000
3000
quelqu'un pouvait-il effacer l'image de Diana aussi brutalement et physiquement?
01:04
So, I got a gunpistolet and startedcommencé to shoottirer at the imageimage of DianaDiana,
15
52000
4000
J'ai donc pris un pistolet et ai commencé à tirer sur l'image de Diana.
01:08
but I couldn'tne pouvait pas eraseeffacer this from my memoryMémoire
16
56000
4000
Mais je ne pouvais pas l'effacer de ma mémoire,
01:12
and certainlycertainement it was not beingétant erasedeffacé from the publicpublic psychepsyché.
17
60000
5000
et elle ne s'effaçait certainement pas de l'esprit du public.
01:17
MomentumQuantité de mouvement was beingétant builtconstruit.
18
65000
2000
L'élan s'amplifiait.
01:19
The presspresse wrotea écrit about her deathdécès in ratherplutôt, I feltse sentait, pornographicpornographique waysfaçons --
19
67000
4000
A mes yeux, la presse a écrit sur sa mort d'une manière pornographique,
01:23
like, "WhichQui bitbit of arteryartère left whichlequel bitbit of bodycorps?"
20
71000
3000
en indiquant quelle artère avait quitté quelle partie du corps,
01:26
and "How did she diemourir in the back of the carvoiture?" --
21
74000
3000
et comment elle était morte à l'arrière de la voiture.
01:29
and I was intriguedintrigué by this sortTrier of massMasse voyeurismVoyeurisme,
22
77000
4000
J'étais intriguée par cette sorte de voyeurisme de masse.
01:33
so I madefabriqué these ratherplutôt gorysanglant imagesimages.
23
81000
5000
J'ai donc réalisé ces images plutôt sanglantes.
01:40
I then wentest allé on wonderingme demandant whetherqu'il s'agisse I could actuallyréellement replaceremplacer her imageimage,
24
88000
5000
Et alors j'ai commencé à me demander si je pouvais remplacer son image.
01:45
so I got a look-alikelook-alike of DianaDiana
25
93000
4000
J'ai donc trouvé un sosie de Diana,
01:49
and posedposé her in the right positionspositions and anglesangles
26
97000
3000
l'ai fait poser dans la bonne position et avec le bon angle,
01:53
and createdcréé something that was in, or existedexisté in, the publicpublic imaginationimagination.
27
101000
5000
et ai créé quelque chose qui était, ou qui existait, dans l'imagination du public.
01:58
So people were wonderingme demandant: was she going to marrymarier DodiDioufy?
28
106000
3000
Les gens se sont donc posé la question : allait-elle épouser Dodi?
02:01
Was she in love with him?
29
109000
2000
Était-elle amoureuse de lui?
02:03
Was she pregnantEnceinte? Did she want his babybébé?
30
111000
3000
Était-elle enceinte? Voulait-elle un enfant de lui?
02:06
Was she pregnantEnceinte when she dieddécédés?
31
114000
3000
Était-elle enceinte quand elle est morte?
02:09
So I createdcréé this imageimage of DianaDiana, DodiDioufy and theirleur imaginaryimaginaire mixed-racerace mixte childenfant
32
117000
3000
J'ai donc créé cette image de Diana, Dodi et de leur enfant métis imaginaire.
02:13
and this imageimage camevenu out, whichlequel causedcausé a hugeénorme publicpublic outcrylevée de boucliers at the time.
33
121000
5000
Cette image a été publiée, ce qui a causé un tollé énorme à l'époque.
02:19
I then wentest allé on to make more commentscommentaires on the mediamédias and presspresse imageryimagerie,
34
127000
5000
J'en suis donc venue à faire encore plus de commentaires sur les médias et l'imagerie de presse.
02:24
so I startedcommencé makingfabrication referenceréférence to mediamédias imageryimagerie --
35
132000
3000
J'ai donc commencé à faire référence à l'imagerie des médias --
02:27
madefabriqué it grainygranuleux, shotcoup throughpar doorwaysportes and so on and so forthavant --
36
135000
4000
des photos floues, des photos volées, et ainsi de suite,
02:31
to titillateémoustiller the publicpublic or the viewertéléspectateur furtherplus loin
37
139000
2000
pour remuer encore plus le public ou le spectateur,
02:33
in termstermes of tryingen essayant to make the viewertéléspectateur more awareconscient of theirleur ownposséder voyeurismVoyeurisme.
38
141000
6000
en essayant de rendre le spectateur plus conscient de son propre voyeurisme.
02:39
So, this is an imageimage of DianaDiana looking at CamillaCamilla kissingembrasser her husbandmari,
39
147000
4000
Ainsi cette image de Diana regardant Camilla embrasser son mari.
02:43
and this was a sequenceséquence of imagesimages.
40
151000
3000
Et cette séquence d'images.
02:46
And this getsobtient shownmontré in artart galleriesgaleries like this, as a sequenceséquence.
41
154000
4000
Ceci a été montré dans des galeries d'art sous cette forme, en une séquence,
02:50
And similarlyDe même with the Di-DodianDi-Dodian babybébé imageryimagerie --
42
158000
4000
et de manière identique, pour celle du bébé de Diana et Dodi.
02:54
this is anotherun autre artart galleryGalerie installationinstallation.
43
162000
4000
Ceci est une autre exposition dans une galerie.
02:59
I'm particularlyparticulièrement interestedintéressé in how you can't relycompter on your ownposséder perceptionla perception.
44
167000
3000
J'essaie surtout de vous faire douter de vos propres sens.
03:02
This is JaneJane SmithSmith and JoJO BloggsBorgella, for instanceexemple,
45
170000
5000
Par exemple, vous voyez Jane Smith et Jo Bloggs,
03:07
but you think it's CamillaCamilla and the QueenReine,
46
175000
2000
mais vous croyez que c'est Camilla et la Reine.
03:09
and I'm fascinatedfasciné how what you think is realréal isn't necessarilynécessairement realréal.
47
177000
6000
Je suis fascinée que ce que vous croyez être réel ne l'est pas nécessairement,
03:15
And the cameracaméra can liemensonge,
48
183000
3000
et que l'appareil photo puisse mentir.
03:18
and it makesfait du it very, very easyfacile
49
186000
3000
Ceci rend très, très facile
03:22
with the massMasse bombardmentbombardement of imageryimagerie to tell untruthscontrevérités.
50
190000
5000
un bombardement massif d'images pour raconter des contre-vérités.
03:27
So, I continueda continué to work on this projectprojet of how photographyla photographie seducesséduit us
51
195000
8000
J'ai donc continué à travailler sur ce projet, montrant comment la photographie nous séduit,
03:35
and is more interestingintéressant to look at than the actualréel realréal subjectassujettir mattermatière.
52
203000
7000
ce qui est plus intéressant à regarder que le sujet original.
03:42
And at the sameMême time, it removessupprime us from the realréal subjectassujettir mattermatière,
53
210000
5000
En même temps, ceci nous éloigne du sujet original.
03:47
and this actsactes as a sortTrier of titillatingtitillant thing.
54
215000
5000
Ceci agit comme un aiguillon.
03:52
So, the photographphotographier becomesdevient this teaserteaser and incitesincite desireenvie and voyeurismVoyeurisme;
55
220000
6000
Le photographe devient l'incitateur, et induit le désir et le voyeurisme.
03:58
what you can't have, you want more.
56
226000
4000
Vous voulez encore plus de ce que vous ne pouvez avoir.
04:02
In the photographphotographier, the realréal subjectassujettir doesn't existexister
57
230000
3000
Sur la photographie, le sujet réel n'existe pas.
04:05
so it makesfait du you want that personla personne more.
58
233000
4000
Ce qui vous fait désirer encore plus cette personne.
04:09
And that is the way, I think, that celebritycélébrité magazinesles magazines work now:
59
237000
3000
C'est la manière, à mon avis, de fonctionner des magazines People.
04:12
the more picturesdes photos you see of these celebritiescélébrités,
60
240000
4000
Plus vous voyez de photos de ces people
04:16
the more you feel you know them,
61
244000
3000
plus vous croyez les connaître,
04:19
but you don't know them
62
247000
2000
mais vous ne les connaissez pas,
04:21
and you want to know them furtherplus loin.
63
249000
1000
et vous voulez les connaître encore plus.
04:24
Of coursecours, the QueenReine goesva to her studgoujon oftensouvent to watch her horsesles chevaux ...
64
252000
4000
Bien sûr, la Reine se rend souvent à ses haras pour voir ses chevaux,
04:28
watch her horsesles chevaux. (LaughterRires).
65
256000
5000
pour voir ses chevaux. (Rires)
04:36
And then I was sortTrier of makingfabrication imageryimagerie.
66
264000
3000
Et en quelque sorte je créais une imagerie.
04:39
In EnglandL’Angleterre there's an expressionexpression: "you can't imagineimaginer the QueenReine on the looloo."
67
267000
3000
En Angleterre, nous avons une expression : "On ne peut pas imaginer la Reine aux toilettes."
04:42
So I'm tryingen essayant to penetratepénétrer that.
68
270000
3000
Donc j'essaie de m'attaquer à cela.
04:45
Well, here is the imageimage.
69
273000
3000
Bien, voici la photo.
04:48
All this imageryimagerie was creatingcréer a lot of fusschichi
70
276000
3000
Toutes ces photos ont fait scandale.
04:51
and I was citedcité as a disgustingrépugnant artistartiste. The presspresse were writingl'écriture about this,
71
279000
6000
On m'a qualifiée d'artiste dégoûtante. La presse écrivait là-dessus,
04:57
givingdonnant fullplein pagespages about how terribleterrible this was.
72
285000
4000
des pages entières sur le côté horrible,
05:01
WhichQui I founda trouvé very interestingintéressant that it was going fullplein cyclecycle:
73
289000
3000
c'était très intéressant, cela bouclait la boucle.
05:04
I was makingfabrication commentscommentaires about the presspresse
74
292000
3000
Je faisais des commentaires sur la presse,
05:07
and about how we know factsfaits and informationinformation only by mediamédias --
75
295000
4000
et comment nous connaissions les faits et l'information à travers elle
05:11
because we don't know the realréal people;
76
299000
3000
parce que nous ne connaissons pas réellement les personnes.
05:14
very fewpeu of us know the realréal people --
77
302000
3000
Très peu d'entre nous connaissent réellement les personnes.
05:17
but it was going back into the presspresse
78
305000
3000
Cela retournait dans les journaux,
05:20
and they were publicizingfaire connaître, effectivelyefficacement, my filthycrasseux work.
79
308000
3000
et ils faisaient la promotion, efficacement, de mon travail ordurier.
05:23
So, these are broadsheetsjournaux grand format, tabloidstabloïds, debatesdébats were beingétant had all about this work,
80
311000
6000
Ces journaux, ces tabloïds débattaient de ce travail.
05:29
filmsfilms were beingétant bannedbanni before people had actuallyréellement had the look at the work,
81
317000
4000
Des films étaient interdits avant que les gens aient pu les voir.
05:33
politiciansLes politiciens were gettingobtenir involvedimpliqué --
82
321000
2000
Des politiciens s'impliquaient.
05:35
all sortssortes of things -- great headlinesManchettes.
83
323000
3000
Tout un tas de choses, les grands titres.
05:39
Then suddenlysoudainement, it startedcommencé to get on frontde face pagespages.
84
327000
4000
Puis soudain, cela fit la une.
05:43
I was beingétant askeda demandé and paidpayé to do frontde face coverscouvre.
85
331000
3000
On me demandait et on me payait pour faire les couvertures.
05:46
SuddenlyTout d’un coup I was becomingdevenir sortTrier of acceptableacceptable,
86
334000
2000
Soudain, je devenais en quelque sorte acceptable,
05:48
whichlequel I founda trouvé alsoaussi fascinatingfascinant.
87
336000
3000
ce que j'ai trouvé fascinant.
05:51
How one momentmoment -- it was disgustingrépugnant --
88
339000
3000
Comment à un moment c'était dégoûtant --
05:54
journalistsjournalistes would liemensonge to me to get a storyrécit or a photographphotographier of me,
89
342000
3000
les journalistes étaient prêts à mentir pour avoir un texte ou une photo de moi,
05:57
sayingen disant my work was wonderfulformidable,
90
345000
2000
disant que mon travail était super,
05:59
and the nextprochain minuteminute there were terribleterrible headlinesManchettes about me.
91
347000
3000
pour juste après écrire ces lignes terribles sur moi.
06:02
But then this changedmodifié suddenlysoudainement.
92
350000
3000
Mais tout ceci a soudainement changé.
06:06
I then startedcommencé to work for magazinesles magazines and newspapersjournaux.
93
354000
5000
J'ai alors commencé à travailler pour des magazines et des journaux.
06:11
This was, for exampleExemple, an imageimage that wentest allé into TatlerTatler.
94
359000
2000
Ceci, par exemple, a été fait pour Tatler.
06:13
This was anotherun autre newspaperjournal imageimage.
95
361000
4000
Ceci est une autre image de journal.
06:17
It was an AprilAvril foolimbécile actuallyréellement, and to this day some people think it's realréal.
96
365000
3000
C'était le 1er Avril en fait, et malgré cela, quelques-uns ont cru que c'était vrai.
06:20
I was sittingséance nextprochain to someoneQuelqu'un at dinnerdîner the other day,
97
368000
3000
J'étais assise à un dîner l'autre soir,
06:23
and they were sayingen disant there's this great imageimage of the QueenReine
98
371000
2000
et les gens parlaient de cette fameuse photo de la Reine
06:25
sittingséance outsideà l'extérieur WilliamWilliam HillHill.
99
373000
2000
devant une officine de bookmaker.
06:27
They thought it was realréal.
100
375000
2000
Ils croyaient que c'était vrai.
06:29
I was exploringexplorant, at the time, the hyperbolehyperbole of iconsicônes --
101
377000
4000
J'explorais, à cette époque, l'hyperbole des icônes,
06:33
and DianaDiana and MarilynMarilyn -- and the importanceimportance of celebritycélébrité in our livesvies.
102
381000
4000
et Diana et Marylin, et l'importance de la célébrité dans nos vies.
06:37
How they wheedlewheedle theirleur way into the collectivecollectif psychepsyché
103
385000
3000
Comment elles s'installent dans l'imaginaire collectif
06:40
withoutsans pour autant us even knowingconnaissance,
104
388000
3000
sans que nous nous en rendions compte,
06:43
and how that should happense produire.
105
391000
3000
et comment c'était possible..
06:46
I exploredexplorés with actuallyréellement dressings’habiller up as the celebritiescélébrités myselfmoi même.
106
394000
3000
Je me suis également déguisée en people.
06:50
There's me as DianaDiana --
107
398000
4000
Me voici en Diana.
06:54
I look like the massMasse murderermeurtrier MyraMyra HindleyHindley, I think, in this one. (LaughterRires).
108
402000
3000
Je trouve que je ressemble à la tueuse en série Myra Henley. (Rire).
06:57
And me as the QueenReine.
109
405000
2000
Me voici en Reine d'Angleterre.
06:59
I then continueda continué on to make a wholeentier bodycorps of work about MarilynMarilyn --
110
407000
5000
J'ai alors continué tout un travail sur Marylin,
07:04
the biggestplus grand iconicône of all --
111
412000
2000
la plus grande de toutes les icônes.
07:06
and tryingen essayant to titillateémoustiller by shootingtournage throughpar doorwaysportes and shuttersvolets roulants and so on and so forthavant,
112
414000
5000
Et j'ai essayé de titiller en photographiant depuis des embrasures, des rideaux, et ainsi de suite,
07:11
and only showingmontrer certaincertain anglesangles to createcréer a realityréalité that, obviouslyévidemment,
113
419000
3000
En ne montrant que certains angles pour créer une réalité qui, clairement,
07:14
is completelycomplètement constructedconstruit.
114
422000
5000
est complètement artificielle.
07:19
This is the look-alikelook-alike, so the craftingCrafting elementséléments of this is completelycomplètement enormousénorme.
115
427000
4000
Voici le sosie, les éléments fabriqués sont complètement apparents,
07:23
She looksregards nothing like MarilynMarilyn,
116
431000
3000
Elle ne ressemble pas du tout à Marilyn.
07:26
but by the time we'venous avons madefabriqué her up and put wigsperruques and makeupmaquillage on,
117
434000
3000
Mais après l'avoir déguisée, maquillée et lui avoir mis une perruque
07:29
she looksregards exactlyexactement like MarilynMarilyn,
118
437000
4000
elle ressemble parfaitement à Marilyn,
07:33
to the extentampleur that her husbandmari couldn'tne pouvait pas recognizereconnaître her --
119
441000
3000
au point que son mari ne pouvait la reconnaître,
07:37
or recognizereconnaître this look-alikelook-alike -- in these photographsphotographies,
120
445000
2000
ou reconnaître ce sosie, sur ces photos,
07:39
whichlequel I find quiteassez interestingintéressant.
121
447000
2000
ce que je trouve plutôt intéressant.
07:41
So, all this work is gettingobtenir shownmontré in artart galleriesgaleries.
122
449000
3000
Tout ce travail est montré dans des galeries d'art.
07:44
Then I madefabriqué a booklivre.
123
452000
3000
J'ai fait un livre.
07:47
I was alsoaussi makingfabrication a TVTV seriesséries for the BBCBBC at the time.
124
455000
3000
J'étais également fait une série télé pour la BBC.
07:51
StillsAlambics from the TVTV seriesséries wentest allé into this booklivre.
125
459000
3000
Quelques photos de la série ont été reprises dans le livre.
07:55
But there was a realréal legallégal problemproblème because it looksregards realréal,
126
463000
3000
Mais il y avait un problème légal car cela semble vrai,
07:58
but how do you get over that?
127
466000
5000
mais comment surmonter cela?
08:03
Because obviouslyévidemment it's makingfabrication a commentcommentaire about our cultureCulture right now:
128
471000
3000
Parce que manifestement c'est un commentaire sur une culture actuelle,
08:06
that we can't tell what's realréal.
129
474000
3000
et nous ne savons pas dire ce qui est vrai.
08:09
How do we know when we're looking at something whetherqu'il s'agisse it's realréal or not?
130
477000
3000
Comment savons-nous, quand nous regardons quelque chose, si c'est vrai ou non?
08:12
So, from my pointpoint of viewvue, it's importantimportant to publishpublier it,
131
480000
6000
De mon point de vue, c'est important de le publier,
08:18
but at the sameMême time it does causecause a confusionconfusion --
132
486000
3000
mais en même temps cela crée une confusion --
08:21
intentionalintentionnel on my behalfnom,
133
489000
4000
intentionnelle dans mon cas --
08:25
but problematicproblématique for any outletsortie that I'm workingtravail with.
134
493000
3000
mais problématique pour tous ceux avec qui je travaille.
08:29
So a biggros disclaimeravertissement is put on everything that I do,
135
497000
4000
On met donc un avertissement bien visible sur tout ce que je fais,
08:33
and I madefabriqué narrativesrécits about all the EuropeanEuropéenne or BritBrit celebritiescélébrités
136
501000
5000
et je fais une sorte de récit sur tous les people anglais ou européens,
08:38
and commentscommentaires about our publicpublic figureschiffres.
137
506000
6000
et des commentaires sur les gens connus.
08:44
You know, what does TonyTony BlairBlair get up to in privateprivé with his fashionmode gurugourou?
138
512000
11000
Du genre, qu'est-ce que Tony Blair mijote en privé avec son coach vestimentaire?
08:55
And alsoaussi dealingtransaction with the perceptionsperceptions that are put about
139
523000
3000
Je traite également des sentiments qu'on encourage
08:59
BinBin LadenLaden, SaddamSaddam HusseinHussein, the linksdes liens that were put about pre-IraqIraq avant warguerre.
140
527000
6000
Ben Laden, Saddam Hussein, les liens que l'on a créés avant la guerre en Irak.
09:05
And what is going to happense produire to the monarchyla monarchie?
141
533000
7000
Que va-t-il arriver à la monarchie,
09:12
Because obviouslyévidemment the BritishBritannique publicpublic,
142
540000
5000
parce que le public britannique apparemment,
09:17
I think, would preferpréférer WilliamWilliam to CharlesCharles on the thronetrône.
143
545000
5000
je pense, préfèrerait que William monte sur le trône, et non Charles.
09:22
And it's that wishsouhait, or that desireenvie, that I supposesupposer I'm dealingtransaction with in my work.
144
550000
5000
C'est de ce souhait, ou de ce désir, que je traite, il me semble, dans mon travail.
09:27
I'm not really interestedintéressé in the celebritycélébrité themselvesse.
145
555000
2000
Je suis pas vraiment intéressée par les people mêmes.
09:29
I'm interestedintéressé in the perceptionla perception of the celebritycélébrité.
146
557000
3000
Je suis intéressé par la perception de la célébrité.
09:32
And with some look-alikessosies, they are so good
147
560000
4000
Certains sosies sont vraiment très bons.
09:36
you don't know whetherqu'il s'agisse they're realréal or not.
148
564000
5000
Vous ne savez pas si ce sont les vrais ou non.
09:43
I did an advertisingLa publicité campaigncampagne for SchweppesSchweppes, whichlequel is Coca-ColaCoca-Cola,
149
571000
4000
J'ai fait une campagne de publicité pour Schweppes, qui est Coca-Cola,
09:47
and so that was very interestingintéressant in termstermes of the legalitiesaspects légaux.
150
575000
5000
ç'était très intéressant en termes de légalité.
09:52
It's highlytrès commercialcommercial.
151
580000
3000
C'est très commercial.
09:56
But it was a difficultydifficulté for me -- because this is my artworkouvrages d'art;
152
584000
2000
Mais ç'était une difficulté pour moi parce que c'est mon œuvre.
09:58
should I do advertisingLa publicité? -- at the time.
153
586000
4000
Devais-je faire de la publicité, à ce moment-là?
10:04
So I madefabriqué sure the work was not compromisedcompromis in any way
154
592000
3000
Je me suis donc assurée que mon travail n'était aucunement compromis,
10:07
and that the integrityintégrité of the work remainedresté the sameMême.
155
595000
3000
et que son intégrité restait la même.
10:10
But the meaningssignifications changedmodifié in the sensesens that with the logologo on,
156
598000
4000
Mais la signification a changé, puisque, avec un logo apposé dessus,
10:14
you're closingfermeture all the lineslignes of interpretationinterprétation down to sellingvente a productproduit
157
602000
6000
vous réduisez l'interprétation à la vente d'un produit --
10:20
and that's all you're doing.
158
608000
2000
un point c'est tout.
10:22
When you take the logologo off, you're openingouverture up the interpretationsinterprétations
159
610000
5000
Quand vous enlevez le logo, vous élargissez le champ d'interprétation
10:28
and makingfabrication the work inconclusivenon concluantes,
160
616000
4000
et rendez le travail ouvert.
10:33
opposedopposé to conclusiveconcluante when you are advertisingLa publicité.
161
621000
3000
L'opposé de ce que vous faites en publicité.
10:37
This imageimage is quiteassez interestingintéressant, actuallyréellement,
162
625000
2000
Cette image est plutôt intéressante, en fait,
10:40
because I think we madefabriqué it threeTrois yearsannées agodepuis.
163
628000
2000
je crois que nous avons fait cela il y a trois ans,
10:42
And it's CamillaCamilla in her weddingmariage dressrobe, whichlequel, again,
164
630000
5000
c'est Camilla dans sa robe de mariage, qui
10:47
nearlypresque got re-usedré-utilisés now, recentlyrécemment prioravant to her weddingmariage.
165
635000
5000
a failli être réutilisée, peu de temps avant son mariage.
10:53
TonyTony BlairBlair and CherieCherie. And again, the legalitiesaspects légaux -- we had to be very carefulprudent.
166
641000
3000
Tony Blair et Chérie. A nouveau, problème légal -- nous devons être très prudents.
10:56
It's obviouslyévidemment a very biggros commercialcommercial companycompagnie, and so this little,
167
644000
5000
C'est manifestement une très grosse société, nous avons fait ce petit
11:01
"ShhSHH -- it's not really them,"
168
649000
3000
"Chut... vous savez que ce n'est pas eux,"
11:05
was put on the sidecôté of the imageryimagerie.
169
653000
4000
ajouté sur le côté de l'image.
11:09
And MargaretMargaret ThatcherThatcher visitingvisiter JefferyJeffery ArcherArcher in jailprison.
170
657000
3000
Margaret Thatcher rendant visite à Jeffrey Archer en prison.
11:12
I then was askeda demandé by SelfridgesSelfridges to do a seriesséries of windowsles fenêtres for them,
171
660000
4000
Selfridges m'a alors demandé de faire une série de vitrines pour eux.
11:16
so I builtconstruit a saunasauna bathsalle de bain in one of theirleur windowsles fenêtres and createdcréé little scenesscènes --
172
664000
8000
J'ai construit un sauna dans un des vitrines, et créé des saynètes --
11:24
livevivre scenesscènes with look-alikessosies insideà l'intérieur the windowsles fenêtres,
173
672000
3000
des saynètes avec des sosies dans les vitrines,
11:27
and the windowsles fenêtres were all steamedcuit à la vapeur up.
174
675000
2000
et ces vitrines étaient tout embuées.
11:29
So, it's TonyTony BlairBlair readingen train de lire and practicingpratiquant his speechdiscours;
175
677000
3000
Tony Blair lisant et répétant un discours.
11:32
I've got them doing yogaYoga insideà l'intérieur there with CaroleCarole CaplinCaplin;
176
680000
3000
Je leur y ai fait faire du yoga avec Carole Caplin,
11:36
SvenSven makingfabrication out with UlrikaUlrika JonssonJonsson, who he was havingayant an affairaffaire with at that time.
177
684000
3000
Sven et Ulrika Jonnson, avec qui il avait une relation à l'époque.
11:39
This was a hugeénorme successSuccès for them
178
687000
3000
Ce fut un grand succès pour eux
11:42
because the imageryimagerie got shownmontré in the presspresse the day after
179
690000
4000
parce que les images ont été publiées le lendemain
11:46
in everychaque singleunique newspaperjournal, broadsheetsjournaux grand format and tabloidstabloïds.
180
694000
4000
dans tous les journaux et tous les tabloïds.
11:50
It was a bitbit of a roadroute stopperbouchon, whichlequel was problematicproblématique
181
698000
4000
Les gens s'arrêtaient, ce qui était un problème
11:54
because the policepolice keptconservé on tryingen essayant to clearclair away the crowdsfoules,
182
702000
3000
parce que la police s'évertuait à disperser la foule.
11:57
but hugeénorme funamusement -- it was great for me to do a performanceperformance.
183
705000
5000
Un plaisir énorme -- c'était super pour moi de créer un événement.
12:02
AlsoAussi, people were takingprise photographsphotographies of this,
184
710000
4000
Les gens prenaient des photos,
12:06
so it was beingétant textedTexteD around the worldmonde extremelyextrêmement quicklyrapidement, all this imageryimagerie.
185
714000
6000
toutes ces photos étaient diffusées à travers le monde, très vite.
12:12
And the presspresse were interviewinginterviewer, and I was signingsigner my booklivre. (LaughterRires).
186
720000
8000
Les journalistes faisaient des reportages, je dédicaçais mon livre (Rires).
12:21
FurtherPlus loin imageryimagerie. I'm makingfabrication a newNouveau booklivre now with TaschenTaschen
187
729000
3000
Autre image : je préparais un nouveau livre pour Taschen,
12:24
that I'm workingtravail on really for a sortTrier of globalglobal marketmarché --
188
732000
4000
pour le monde entier cette fois-ci.
12:28
my previousprécédent booklivre was only for the U.K. marketmarché --
189
736000
3000
Mon précédent livre était pour le marché anglais.
12:31
that I supposesupposer it could be calledappelé humorousplein d’humour.
190
739000
4000
Mais je suppose qu'il pouvait être qualifié d'humoristique.
12:35
I supposesupposer I come from a sortTrier of non-humorousnon-humoristique backgroundContexte
191
743000
2000
Je viens d'un milieu non-humoristique,
12:37
with serioussérieux intentintention,
192
745000
3000
avec une volonté de sérieux.
12:40
and then suddenlysoudainement my work is funnydrôle.
193
748000
5000
Et soudainement mon travail est amusant.
12:45
And I think it doesn't really mattermatière that my work is consideredpris en considération humorousplein d’humour, in a way;
194
753000
6000
Je pense qu'on trouve mon travail humoristique ou pas n'a pas vraiment d'importance,
12:51
I think it's a way in for me to dealtraiter with the importanceimportance of imageryimagerie
195
759000
5000
je pense que c'est un moyen de traiter de l'importance de l'image,
12:56
and how we readlis all our informationinformation throughpar imageryimagerie.
196
764000
3000
et du fait que l'information nous parvient au travers de l'image.
12:59
It's an extremelyextrêmement fastvite way of gettingobtenir informationinformation.
197
767000
5000
C'est un moyen extrêmement rapide d'obtenir de l'information.
13:04
It's extremelyextrêmement difficultdifficile if it's constructedconstruit correctlycorrectement,
198
772000
3000
C'est très difficile si c'est construit correctement,
13:07
and there are techniquestechniques of constructingconstruire iconiciconique imageryimagerie.
199
775000
4000
et il y a des techniques pour construire une iconographie.
13:11
This imageimage, for exampleExemple, is sortTrier of spot-onSpot-on
200
779000
2000
Par exemple, cette image fait mouche,
13:13
because it exactlyexactement sumsdes sommes up what EltonElton maymai be doing in privateprivé,
201
781000
5000
parce qu'elle résume à elle seule ce qu'Elton pourrait faire en privé,
13:18
and alsoaussi what mightpourrait be happeningévénement with SaddamSaddam HusseinHussein, and GeorgeGeorge BushBush
202
786000
7000
et cela pourrait aussi arriver avec Saddam Hussein, et George Bush
13:25
readingen train de lire the KoranCoran upside-downà l’envers.
203
793000
5000
en train de lire le Coran à l'envers.
13:30
For exampleExemple, GeorgeGeorge BushBush targetcible practiceentraine toi --
204
798000
3000
Par exemple, George Bush s'entraînant au tir,
13:33
shootingtournage at BinBin LadenLaden and MichaelMichael MooreMoore.
205
801000
2000
en train de tirer sur Ben Laden et Michael Moore.
13:35
And then you changechangement the photographphotographier he's shootingtournage at,
206
803000
3000
Puis vous changez la photo sur laquelle il tire,
13:38
and it suddenlysoudainement becomesdevient ratherplutôt grimsinistre and maybe lessMoins accessibleaccessible. (LaughterRires).
207
806000
4000
et tout d'un coup cela devient plutôt sinistre, et peut-être moins accessible. (Rires).
13:42
TonyTony BlairBlair beingétant used as a mountingmontage blockbloc,
208
810000
5000
Tony Blair utilisé comme un marche-pied.
13:47
and RumsfeldRumsfeld and BushBush laughingen riant with some AbuAbou GhraibGhraib photosPhotos behindderrière,
209
815000
4000
Rumsfeld et Bush riant avec des photos d'Abu Ghraib en arrière-plan,
13:51
and the seriousnessgravité, or the intellectintellect, of BushBush.
210
819000
5000
et le sérieux, ou l'intelligence, de Bush.
13:56
And alsoaussi, commentingCommentant on the behindderrière the scenesscènes --
211
824000
4000
Et aussi montrant les coulisses,
14:00
well, as we know now -- what goesva on in prisonsprisons.
212
828000
3000
ce que nous savons désormais, de ce qui se passe en prison.
14:04
And in factfait, GeorgeGeorge BushBush and TonyTony BlairBlair
213
832000
3000
Et en fait George Bush et Tony Blair
14:07
are havingayant great funamusement duringpendant all of this.
214
835000
2000
s'amusent beaucoup pendant tout cela.
14:11
And really commentingCommentant, you know,
215
839000
3000
Et montrant vraiment,
14:14
basedbasé on the perceptionla perception we have of the celebritiescélébrités.
216
842000
3000
d'après la perception que nous avons des célébrités,
14:17
What JackJack NicholsonNicholson mightpourrait be up to in his celebritycélébrité life,
217
845000
3000
ce que Jack Nicholson pourrait faire dans sa vie de célébrité,
14:21
and the factfait that he trieda essayé to ... he had a bitbit of roadroute ragerage
218
849000
2000
et le fait qu'il a essayé, il a eu un comportement violent au volant,
14:23
and golf-clubbedGolf-matraqué a driverchauffeur the other day.
219
851000
5000
et a battu un conducteur avec un club de golf l'autre jour.
14:29
I mean, it's extremelyextrêmement difficultdifficile to find these look-alikessosies,
220
857000
3000
C'est vraiment difficile de trouver ces sosies,
14:32
so I'm constantlyconstamment going up to people in the streetrue
221
860000
2000
du coup j'accoste constamment des gens dans la rue
14:34
and tryingen essayant to askdemander people to come
222
862000
8000
et je leur demande de venir
14:42
and be in one of my photographsphotographies or filmsfilms.
223
870000
2000
figurer sur une de mes photos ou dans un de mes films.
14:45
And sometimesparfois askingdemandant the realréal celebritycélébrité,
224
873000
2000
Cela m'est arrivé de demander à la vraie célébrité,
14:47
mistakingse méprenant sur them for someoneQuelqu'un who just looksregards like the realréal personla personne,
225
875000
3000
en la confondant avec quelqu'un qui lui ressemble,
14:50
whichlequel is highlytrès embarrassingembarrassant. (LaughterRires).
226
878000
2000
ce qui est très embarrassant. (Rires).
14:53
I've alsoaussi been workingtravail with The GuardianTuteur on a topicaltopique basisbase --
227
881000
2000
J'ai aussi travaillé avec le Guardian sur l'actualité --
14:56
a pagepage a weekla semaine in theirleur newspaperjournal --
228
884000
4000
une page par semaine dans leur journal --
15:00
whichlequel has been very interestingintéressant, workingtravail topicallypar voie topique.
229
888000
2000
travailler sur l'actualité a été très intéressant.
15:02
So, JamieJamie OliverOliver and schoolécole dinnersdîners;
230
890000
3000
Jamie Olivier et ses cours de cuisine;
15:06
BushBush and BlairBlair havingayant difficultydifficulté gettingobtenir alongsideaux côtés de MuslimMusulmane cultureCulture;
231
894000
3000
Bush et Blair ayant des difficultés à comprendre la culture musulmane;
15:09
the wholeentier of the huntingchasse issueproblème,
232
897000
2000
la question de la chasse,
15:12
and the royalRoyal familyfamille refusingrefusant to stop huntingchasse;
233
900000
4000
la famille royale refusant d'arrêter de chasser.
15:16
and the tsunamitsunami issuesproblèmes; and obviouslyévidemment HarryHarry;
234
904000
4000
Le tsunami. Et évidemment Harry.
15:21
Blair'sDe Blair viewsvues on GordonGordon BrownBrown, whichlequel I find very interestingintéressant;
235
909000
4000
L'avis de Blair sur Gordon Brown, que j'ai trouvé très intéressant.
15:25
CondiCondi and BushBush.
236
913000
5000
Condoleeza Rice et Bush.
15:30
This imageimage I've decideddécidé to showmontrer havingayant a reservationRéservation about it.
237
918000
3000
L'image que j'ai décidé de montrer malgré quelques réserves.
15:33
I madefabriqué it a yearan agodepuis. And just how meaningssignifications changechangement,
238
921000
8000
Je l'ai prise il y a un an -- comme quoi le sens peut changer,
15:41
and there were a terribleterrible thing that has happenedarrivé,
239
929000
3000
une chose horrible qui est arrivée.
15:44
but the fearpeur is lurkingqui se cache around in our mindsesprits prioravant to that.
240
932000
3000
Mais la peur rôdait déjà dans nos esprits avant cela.
15:47
That's why this imageimage was madefabriqué one yearan agodepuis,
241
935000
3000
C'est pourquoi cette image a été faite il y an.
15:50
and what it meansveux dire todayaujourd'hui.
242
938000
5000
Et signifie quelque chose aujourd'hui.
15:55
So, I'll leavelaisser you with these clipsclips to have a look. (MusicMusique)
243
943000
7000
Je vous laisse donc regarder ces clips.
17:30
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
244
1038000
1000
Chris Anderson : merci.
Translated by eric vautier
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Jackson - Artist
Why can't you make it through the checkout line without flipping through page after page of pregnant celebs in Us magazine? Alison Jackson knows why. And she photographs the people you think you recognize doing what you really want to see.

Why you should listen

Recognizing the deep-seated need of the world public to see the Queen mum seated at the toilet, Elton John getting a colonic, and Keith Richards ironing his knickers, Alison Jackson set out to create the images that we really want paparazzi to capture. Armed with cheap photographic equipment, celebrity look-alikes, and a canny sense of what we think people are doing when we're not looking, she creates images that are equal parts belly laughs and pure scandal.

Jackson's newest book, Alison Jackson: Confidential features over 300 of her images in outrageous succession. She is also the auteur behind the popular BBC series "Double Take," which focuses on the (fake) outrageous behavior of dozens of popular British political, entertainment, and sports figures. Her biggest frustration is the penchant of her doppelgangers' real life subjects to take on behavior more outrageous than her photographs.

More profile about the speaker
Alison Jackson | Speaker | TED.com