ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

Marc Abrahams : Une récompense scientifique qui vous fait rire, puis réfléchir.

Filmed:
1,534,520 views

En tant que fondateur du prix IgNobel, Marc Abrahams s'intéresse aux recherches scientifiques les plus bizarres au monde. Dans sa conférence intrigante (voire parfois hilarante), il décrit des recherches scientifiques vraiment originales. Il démontre ainsi qu'un élément de stupidité est crucial pour intéresser le plus grand nombre à la science.
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
GeorgeGeorge and CharlotteCharlotte BlonskyBlonsky, who were
0
4831
3406
George et Charlotte Blonsky,
00:20
a marriedmarié couplecouple livingvivant in
the BronxBronx in NewNouveau YorkYork CityVille,
1
8237
3372
un couple marié qui vivait
dans le Bronx à New York,
00:23
inventeda inventé something.
2
11609
1245
ont inventé quelque chose.
00:24
They got a patentbrevet in
1965 for what they call,
3
12854
3979
Ils ont déposé un brevet en 1965
pour ce qu'ils avaient appelé,
00:28
"a devicedispositif to assistAssist womenfemmes in givingdonnant birthnaissance."
4
16833
5675
un appareil pour assister
les femmes à accoucher.
00:34
This devicedispositif consistsconsiste of a largegrand, roundrond tabletable
5
22508
3930
Cet appareil consiste
en une grande table ronde
00:38
and some machinerymachinerie.
6
26438
1753
et quelques branchements.
00:40
When the womanfemme is readyprêt to deliverlivrer her childenfant,
7
28191
3209
Quand la femme est
sur le point d'accoucher,
00:43
she liesmentir on her back,
8
31400
1401
elle s'allonge sur le dos,
00:44
she is strappedattaché down to the tabletable,
9
32801
2431
on la sangle sur la table,
00:47
and the tabletable is rotatedpivoté at highhaute speedla vitesse.
10
35232
3079
et on fait tourner la table
à grande vitesse.
00:50
The childenfant comesvient flyingen volant out
11
38311
3425
L'enfant est expulsé
00:53
throughpar centrifugalcentrifuge forceObliger.
12
41736
7031
par la force centrifuge.
(Rires)
01:01
If you look at theirleur patentbrevet carefullysoigneusement,
13
49717
4529
Si vous examinez leur brevet de près,
en particulier si vous êtes doué ou
si vous vous y connaissez en ingénierie,
01:06
especiallynotamment if you have any
engineeringingénierie backgroundContexte or talentTalent,
14
54246
3869
vous vous rendrez compte que la conception
01:10
you maymai decidedécider that you see
15
58115
1459
01:11
one or two pointspoints where the designconception is
not perfectlyà la perfection adequateadéquat. (LaughterRires)
16
59574
6687
n'est pas vraiment sérieuse.
(Rires)
01:18
DoctorMédecin IvanIvan SchwabSchwab in CaliforniaCalifornie
17
66261
2769
Le doctor californien Ivan Schwab
est une des rares,
à s'être demandé :
01:21
is one of the people,
one of the mainprincipale people,
18
69030
1954
01:22
who helpedaidé answerrépondre the questionquestion,
19
70984
1586
01:24
"Why don't woodpeckerspics get headachesmaux de tête?"
20
72570
5711
« Pourquoi les pic-verts n'ont-ils pas
de maux de tête ? »
01:30
And it turnsse tourne out the answerrépondre to that
21
78281
1217
En fait, c'est parce que
leur cerveau
01:31
is because theirleur brainscerveaux
22
79498
2224
01:33
are packagedemballé insideà l'intérieur theirleur skullscrânes
23
81722
1771
est imbriqué dans leur crâne,
différemment du nôtre.
01:35
in a way differentdifférent from the way
24
83493
2500
01:37
our brainscerveaux, we beingétant humanHumain beingsêtres,
25
85993
2504
01:40
truevrai, have our brainscerveaux packagedemballé.
26
88497
3959
Les pics-verts, eux, donnent
des coups de bec,
01:44
They, the woodpeckerspics, typicallytypiquement
27
92456
2383
01:46
will peckPeck, they will bangcoup theirleur headtête
28
94839
2188
tapent leur tête sur un bout de bois
01:49
on a piecepièce of woodbois thousandsmilliers
of timesfois everychaque day. EveryChaque day!
29
97027
5291
des milliers de fois par jours.
Tous les jours !
01:54
And as farloin as anyonen'importe qui knowssait,
30
102318
1913
Et ça n'a pas l'air
d'endommager leur cerveau.
01:56
that doesn't botherpas la peine them in the slightestmoindre.
31
104231
1206
01:57
How does this happense produire?
32
105437
2266
Comment ça se fait ?
Leur cerveau résiste aux impacts,
contrairement au nôtre.
01:59
TheirLeur braincerveau does not sloshSLOSH around like oursles notres does.
33
107703
2926
02:02
TheirLeur braincerveau is packedemballé in very tightlyfermement,
34
110629
2712
Leur cerveau est bien accroché
à la boite crânienne,
02:05
at leastmoins for blowscoups comingvenir
right from the frontde face.
35
113341
2856
tout du moins pour les coups
qui viennent de face.
02:08
Not too manybeaucoup people paidpayé attentionattention
36
116197
1943
Peu de gens s'étaient intéressés à ça
jusqu'à il y a peu.
02:10
to this researchrecherche untiljusqu'à
the last fewpeu yearsannées
37
118140
3084
02:13
when, in this countryPays especiallynotamment,
38
121224
2615
Surtout dans notre pays,
les gens deviennent curieux
02:15
people are becomingdevenir curiouscurieuse about
39
123839
1388
de l'état du cerveau
de certains footballeurs
02:17
what happensarrive to the brainscerveaux
of footballFootball playersjoueurs
40
125227
2195
02:19
who bangcoup theirleur headstêtes repeatedlyà plusieurs reprises.
41
127422
2728
qui donnent des coups de tête.
Le pic-vert a certainement
un point commun avec eux.
02:22
And the woodpeckerPIC maybe relatesconcerne to that.
42
130150
5068
02:27
There was a paperpapier publishedpublié
43
135218
2093
Il y a un an ou deux,
la revue médicale anglaise The Lancet
02:29
in the medicalmédical journaljournal The LancetLancet
44
137311
1745
02:31
in EnglandL’Angleterre a fewpeu yearsannées agodepuis calledappelé
45
139056
1430
02:32
" A man who prickedpiqué his fingerdoigt
and smelledsentait putridputride for 5 yearsannées."
46
140486
7417
publiait un article :
Un homme se perce le doigt
et dégage une odeur nauséabonde
continuellement pendant 5 ans.
02:39
DrDr. CarolineCaroline MillsMills and her teaméquipe
47
147903
1808
Le Dr Caroline Mills et son équipe
avaient reçu ce patient
02:41
receivedreçu this patientpatient and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
et n'avaient pas su comment le traiter.
02:45
The man had cutCouper his fingerdoigt,
49
153810
1860
L'homme s'était blessé au travail.
02:47
he workedtravaillé processingEn traitement chickenspoulets,
50
155670
3473
Il préparait des poulets,
02:51
and then he startedcommencé to
smellodeur really, really badmal.
51
159143
2436
Il s'était coupé le doigt,
et ça sentait mauvais.
02:53
So badmal that when
he got in a roomchambre
52
161579
1219
À tel point que même
les médecins et les infirmières,
02:54
with the doctorsmédecins and the nursesinfirmières,
53
162798
1317
02:56
they couldn'tne pouvait pas standsupporter beingétant
in the roomchambre with him.
54
164115
2759
ne supportaient pas de rester
dans la même pièce que lui.
02:58
It was intolerableintolérable.
55
166874
1801
C'était insupportable.
03:00
They trieda essayé everychaque drugdrogue,
56
168675
1499
Ils avaient essayé tous les médicaments,
et traitements imaginables.
03:02
everychaque other treatmenttraitement
they could think of.
57
170174
1818
03:03
After a yearan, he still
smelledsentait putridputride.
58
171992
2231
Un an après,
l'odeur était toujours là.
Au bout de deux ans,
toujours cette odeur.
03:06
After two yearsannées, still smelledsentait putridputride.
59
174223
1809
03:08
ThreeTrois yearsannées, fourquatre yearsannées,
still smelledsentait putridputride.
60
176032
3230
Trois, quatre ans,
toujours une infection.
Et au bout de cinq ans,
l'odeur avait disparu toute seule.
03:11
After fivecinq yearsannées, it wentest allé away on its ownposséder.
61
179262
3037
03:14
It's a mysterymystère.
62
182299
3699
Comme par magie. (Rires)
03:17
In NewNouveau ZealandZélande, DrDr. LianneLianne ParkinParkin
63
185998
2349
En nouvelle Zélande,
le Dr Lianne Parkin et son équipe
03:20
and her teaméquipe testedtesté an oldvieux
traditiontradition in her cityville.
64
188347
5562
ont testé un vieux mythe de leur localité.
03:25
They livevivre in a cityville that has hugeénorme hillscollines,
65
193909
2727
Ils vivent dans une ville
où il y a d'énormes collines,
03:28
SanSan Francisco-gradeFrancisco-grade hillscollines.
66
196636
1619
aussi élevées qu'à San Francisco.
03:30
And in the winterhiver there,
it getsobtient very colddu froid
67
198255
2117
L'hiver, il y fait très froid et il gèle.
03:32
and very icyglacées.
68
200372
1184
Beaucoup se blessent en glissant.
03:33
There are lots of injuriesblessures.
69
201556
1594
03:35
The traditiontradition that they testedtesté,
70
203150
2265
La solution qu'ils ont testée
03:37
they testedtesté by askingdemandant people
71
205415
1632
consistait à demander à des gens
qui se rendaient au travail le matin
03:39
who were on theirleur way to
work in the morningMatin,
72
207047
2399
de s'arrêter et d'essayer quelque chose.
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
03:43
Try one of two conditionsconditions.
74
211389
2003
On dit qu'en hiver, dans cette ville,
03:45
The traditiontradition is that in the winterhiver,
75
213392
2753
03:48
in that cityville, you wearporter your sockschaussettes
on the outsideà l'extérieur of your bootsbottes.
76
216145
4716
on doit enfiler ses chaussettes
par-dessus les bottes.
03:52
And what they discovereddécouvert by experimentexpérience,
77
220861
3399
L'expérience a révélé
de façon flagrante
03:56
and it was quiteassez graphicgraphique when they saw it,
78
224260
2169
que ça marchait !
03:58
was that it's truevrai.
79
226429
1415
03:59
That if you wearporter your sockschaussettes on the
outsideà l'extérieur ratherplutôt than the insideà l'intérieur,
80
227844
3319
Si on enfile les chaussettes
par-dessus les bottes,
04:03
you're much more likelyprobable
to survivesurvivre and not slipcaleçon and falltomber.
81
231163
5353
il y a plus de chances de se préserver,
de ne pas glisser ni de tomber.
04:08
Now, I hopeespérer you will agreese mettre d'accord
with me that these things
82
236516
5378
J'espère que vous serez d'accord
avec moi que chacun des cas
que je viens de vous décrire–
04:13
I've just describeddécrit to you,
83
241894
2215
04:16
eachchaque of them, deservesmérite some kindgentil of prizeprix.
(LaughterRires)
84
244109
6180
chacune de ces histoires mérite
un prix spécial. (Rires)
Et c'est ce qu'on leur a attribué,
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
04:23
eachchaque of them got an IgIG NobelPrix Nobel prizeprix.
86
251924
3275
chacune a eu un prix IgNobel.
En 1991, avec mes confrères,
04:27
In 1991, I, togetherensemble with bunchbouquet of other people,
87
255199
3992
on a lancé la cérémonie de remise
des prix IgNobel.
04:31
startedcommencé the IgIG NobelPrix Nobel prizeprix ceremonycérémonie.
88
259191
2903
Chaque année, nous décernons 10 prix.
04:34
EveryChaque yearan we give out 10 prizesprix.
89
262094
2932
Les prix récompensent un seul critère.
04:37
The prizesprix are basedbasé on just
one criteriaCritères. It's very simplesimple.
90
265026
6983
C'est très simple.
Vous avez fait quelque chose
qui fait rire,
04:44
It's that you've doneterminé something that
makesfait du people laughrire and then think.
91
272009
5984
puis réfléchir.
04:49
What you've doneterminé makesfait du
people laughrire and then think.
92
277993
3844
Quelque chose qui fait rire,
puis réfléchir.
Peu importe ce que c'est,
04:53
WhateverQuelle que soit it is, there's something about it
93
281837
2008
quand on en entend parler
pour la première fois,
04:55
that when people encounterrencontre it at first,
94
283845
2737
04:58
theirleur only possiblepossible reactionréaction is to laughrire.
95
286582
3311
on ne peut pas s'empêcher de rire.
Une semaine plus tard,
ça cogite toujours dans la tête,
05:01
And then a weekla semaine laterplus tard,
96
289893
1923
05:03
it's still rattlingbruits de cliquetis around in theirleur headstêtes
97
291816
1691
et tout ce qu'on veut,
c'est le dire à ses amis.
05:05
and all they want to do
is tell theirleur friendscopains about it.
98
293507
2760
05:08
That's the qualityqualité we look for.
99
296267
2198
C'est la qualité que nous recherchons.
05:10
EveryChaque yearan, we get in the neighborhoodquartier
100
298465
2785
Chaque année, nous recevons
05:13
of 9,000 newNouveau nominationsmises en candidature
for the IgIG NobelPrix Nobel prizeprix.
101
301250
4442
environ 9 000 nouvelles nominations
pour le prix IgNobel.
05:17
Of those, consistentlyconstamment betweenentre 10 percentpour cent
102
305692
2829
Parmi ces nominations,
il y a toujours entre 10 et 20 %
05:20
and 20 percentpour cent of those nominationsmises en candidature
103
308521
2483
de gens qui se nominent eux-mêmes.
05:23
are people who nominatenommer des themselvesse.
104
311004
3910
Et ceux-là ne gagnent presque jamais.
05:26
Those self-nomineesSelf-candidats almostpresque never wingagner.
105
314914
3967
C'est presque impossible,
de gagner un prix en s'autonominant.
05:30
It's very difficultdifficile, numericallynumériquement,
to wingagner a prizeprix if you want to.
106
318881
4319
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
Déjà que c'est très peu probable
d'être choisi.
05:37
it's very difficultdifficile numericallynumériquement.
108
325045
2716
Vous devez savoir que quand
nous choisissons quelqu'un
05:39
You should know that when
we choosechoisir somebodyquelqu'un
109
327761
3650
pour un prix IgNobel,
05:43
to wingagner an IgIG NobelPrix Nobel prizeprix,
110
331411
1272
nous contactons cette personne
discrètement.
05:44
We get in touchtoucher with that personla personne, very quietlytranquillement.
111
332683
3576
Nous lui offrons une chance de décliner
05:48
We offeroffre them the chancechance to declinedéclin
112
336259
2561
05:50
this great honorhonneur if they want to.
113
338820
3382
ce grand honneur si elle le désire.
05:54
HappilyHeureusement for us, almostpresque everyonetoutes les personnes
who'squi est offeredoffert a prizeprix
114
342202
3324
Heureusement pour nous, quasiment
tous ceux à qui on a decerné le prix
05:57
decidesdécide to acceptAcceptez.
115
345526
3509
l'ont accepté.
Qu'est-ce qu'on gagne ?
06:01
What do you get if you
wingagner an IgIG NobelPrix Nobel prizeprix?
116
349035
2941
Plusieurs choses.
06:03
Well, you get severalnombreuses things.
117
351976
1577
Un prix igNobel.
06:05
You get an IgIG NobelPrix Nobel prizeprix.
118
353553
3530
La forme change chaque année.
06:09
The designconception is differentdifférent everychaque yearan.
119
357083
2331
Ils sont toujours fabriqués à la main.
06:11
These are always handmadeFait main
from extremelyextrêmement cheappas cher materialsmatériaux.
120
359414
4806
(Rires)
À partir de matériaux très peu onéreux.
06:16
You're looking at a picturephoto
121
364220
1661
Voici la photo du prix
de l'an dernier, en 2013.
06:17
of the prizeprix we gavea donné last yearan, 2013.
122
365881
4029
06:21
MostPlupart prizesprix in the worldmonde alsoaussi give
123
369910
2036
Normalement, quand on reçoit un prix,
on touche de l'argent.
06:23
theirleur winnersgagnants some cashen espèces, some moneyargent.
124
371946
4698
Nous n'avons pas d'argent.
Donc on ne donne rien.
06:28
We don't have any moneyargent,
125
376644
1063
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
Les nominés doivent payer
eux-mêmes leur transport pour venir.
06:31
In factfait, the winnersgagnants have to
payPayer theirleur ownposséder way
127
379218
2876
06:34
to come to the IgIG NobelPrix Nobel ceremonycérémonie,
128
382094
2804
C'est ce que la plupart font.
06:36
whichlequel mostles plus of them do.
129
384898
1863
Par contre, l'an dernier,
06:38
Last yearan, thoughbien que, we did managegérer
to scrapegratter up some moneyargent.
130
386761
2993
on a réussi à collecter un peu d'argent.
06:41
Last yearan, eachchaque of the 10
IgIG NobelPrix Nobel prizeprix winnersgagnants
131
389754
4511
L'an dernier, chacun des dix gagnants
a reçu de notre part
06:46
receivedreçu from us 10 trillionbillion dollarsdollars.
132
394265
5778
10 milliards de dollars.
Un billet de 10 milliards du Zimbabwé.
06:52
A $10 trillionbillion billfacture from ZimbabweZimbabwe. (LaughterRires)
133
400043
5433
(Rires)
06:57
You maymai rememberrappelles toi that
ZimbabweZimbabwe had a little adventureaventure
134
405476
2824
Je vous rapelle que le Zimbabwe
a eu quelques soucis d'inflation.
07:00
for a fewpeu yearsannées there of inflationinflation.
135
408300
2595
Ils ont fini par imprimer des billets
de 100 milliard de dollars.
07:02
They endedterminé up printingimpression billsfactures
136
410895
1620
07:04
that were in denominationsdénominations as
largegrand as 100 trillionbillion dollarsdollars.
137
412515
3856
Le responsable, le président
de la banque nationale,
07:08
The man responsibleresponsable, who runsfonctionne
the nationalnationale bankbanque there, by the way,
138
416371
2785
a d'ailleurs reçu un prix
en mathématiques. (Rires)
07:11
wona gagné an IgIG NobelPrix Nobel prizeprix in mathematicsmathématiques.
139
419156
2773
07:13
The other thing you wingagner is an invitationinvitation
140
421929
1752
Vous gagnez aussi le privilège
d'assister à la cérémonie
07:15
to come to the ceremonycérémonie,
141
423681
1503
07:17
whichlequel happensarrive at HarvardHarvard UniversityUniversité.
142
425184
1742
à l'Université Harvard.
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
Vous accédez à la plus grande salle
07:20
you come to Harvard'sDe Harvard biggestplus grand
meetingréunion placeendroit and classroomSalle de classe.
144
428061
2717
qui peut accueillir 1100 personnes.
07:22
It fitsconvient 1,100 people,
145
430778
1285
07:24
it's jammedcoincé to the gillsbranchies,
146
432063
1126
C'est plein à craquer.
07:25
and up on the stageétape,
147
433189
831
Vous attendent sur scène
pour vous remettre les prix,
07:26
waitingattendre to shakesecouer your handmain,
148
434020
1794
07:27
waitingattendre to handmain you your IgIG NobelPrix Nobel prizeprix,
149
435814
2272
07:30
are a bunchbouquet of NobelPrix Nobel prizeprix winnersgagnants.
150
438086
2649
des lauréats de vrais prix Nobel.
C"est toute la beauté de cette cérémonie.
07:32
That's the heartcœur of the ceremonycérémonie.
151
440735
1299
07:34
The winnersgagnants are keptconservé secretsecret untiljusqu'à that momentmoment,
152
442034
2150
Les gagnants ne sont révélés
qu'au dernier moment.
07:36
even the NobelPrix Nobel laureateslauréats
who will shakesecouer theirleur handmain
153
444184
2427
Même ceux qui décernent les prix
ne savent pas les noms à l'avance.
07:38
don't know who they are
untiljusqu'à they're announcedannoncé.
154
446611
3243
Je vais vous citer d'autres histoires
07:41
I am going to tell you
about just a very fewpeu
155
449854
3120
07:44
of the other medical-relatedmédicales liées prizesprix we'venous avons givendonné.
156
452974
3054
qui ont gagné.
On a décerné 230 prix.
07:48
Keep in mindesprit, we'venous avons givendonné 230 prizesprix.
157
456028
2256
07:50
There are lots of these people
who walkmarche amongparmi you.
158
458284
2294
Ça fait beaucoup.
Peut-être en avez vous un.
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
Un article publié il y a 30 ans.
07:54
A paperpapier was publishedpublié about 30 yearsannées agodepuis
160
462698
2144
07:56
calledappelé "InjuriesBlessures due to FallingTomber CoconutsNoix de coco."
161
464842
2510
Les chutes des noix de coco
font des blessés.
07:59
It was writtenécrit by DrDr. PeterPeter BarssBarss,
162
467352
1955
Écrit par Petar Bars, un Canadien.
08:01
who is CanadianCanadien.
163
469307
2211
08:03
DrDr. BarssBarss camevenu to the ceremonycérémonie
164
471518
2186
À la cérémonie, il a raconté
qu'à peine diplômé,
08:05
and explainedexpliqué that as a youngJeune doctordocteur,
165
473704
1867
il était parti en Nouvelle-Guinée,
pour y travailler dans un hôpital,
08:07
he wanted to see the worldmonde.
166
475571
1481
08:09
So he wentest allé to PapuaPapouasie NewNouveau GuineaLa Guinée.
167
477052
2289
08:11
When he got there, he wentest allé to work
in a hospitalhôpital, and he was curiouscurieuse
168
479341
2339
curieux de savoir
ce qui provoquait le plus d'accidents.
08:13
what kindssortes of things happense produire to people
that bringapporter them to the hospitalhôpital.
169
481680
5515
En analysant les registres,
08:19
He lookedregardé throughpar the
recordsEnregistrements, and he discovereddécouvert
170
487195
1298
08:20
that a surprisinglyétonnamment largegrand numbernombre of people
171
488493
2790
il s'était aperçu que beaucoup de gens
s'étaient blessés
08:23
in that hospitalhôpital were there
172
491283
1166
08:24
because of injuriesblessures due to fallingchute coconutsnoix de coco.
173
492449
3547
à cause de chutes de noix de coco.
En fait,
les gens qui habitaient les montagnes,
08:27
One typicaltypique thing that happensarrive is
174
495996
1786
08:29
people will come from the highlandshautes-terres,
where there are not manybeaucoup coconutnoix de coco treesdes arbres,
175
497782
3799
et qui venaient voir leur famille
sur la côte,
08:33
down to visitvisite theirleur relativesmembres de la famille on the coastcôte,
176
501581
2248
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
n'étaient pas habitués aux cocotiers.
08:37
And they'llils vont think that a coconutnoix de coco treearbre
178
505289
1390
Pour eux, s'allonger sous des cocotiers
08:38
is a fine placeendroit to standsupporter and maybe liemensonge down.
179
506679
2669
était une bonne idée.
08:41
A coconutnoix de coco treearbre that is 90 feetpieds tallgrand,
180
509348
2607
S'allonger sous des cocotiers
hauts de 30 mètres,
08:43
and has coconutsnoix de coco that weighpeser two poundslivres sterling
181
511955
2223
desquels des noix de 900 grammes
08:46
that can droplaissez tomber off at any time.
182
514178
4052
peuvent tomber
n'importe quand...
Une équipe de docteurs en Europe,
08:50
A teaméquipe of doctorsmédecins in EuropeL’Europe
183
518230
1793
08:52
publishedpublié a seriesséries of paperspapiers
about colonoscopiescoloscopies.
184
520023
3509
a publié des articles sur la coloscopie.
08:55
You're all familiarfamilier with colonoscopiescoloscopies,
185
523532
2030
Vous avez tous entendu parler
de la coloscopie,
08:57
one way or anotherun autre.
186
525562
1292
un jour ou l'autre.
08:58
Or in some casescas,
187
526854
1315
Pour certains,
09:00
one way and anotherun autre.
188
528169
3505
plus qu'entendu parler.
(Rires)
09:03
They, in these paperspapiers,
189
531674
3349
Dans ces articles,
ils expliquaient à leurs confrères,
qui pratiquaient des coloscopies,
09:07
explainedexpliqué to theirleur fellowcompagnon doctorsmédecins
who performeffectuer colonoscopiescoloscopies,
190
535023
4168
comment minimiser les chances
09:11
how to minimizeminimiser the chancechance
191
539191
1971
09:13
that when you performeffectuer a colonoscopycoloscopie,
192
541162
2661
que leur patient n'explose.
09:15
your patientpatient will explodeexploser. (LaughterRires)
193
543823
3590
(Rires)
09:19
DrDr. EmmanuelEmmanuel Ben-SoussanBen-Soussan
194
547413
1960
Un des auteurs, Dr Emmanuel Ben-Soussan,
09:21
one of the authorsauteurs,
195
549373
1174
09:22
flewa volé in from ParisParis to the ceremonycérémonie,
196
550547
3159
a fait le voyage depuis Paris
pour assister à la cérémonie
09:25
where he explainedexpliqué the historyhistoire of this,
197
553706
1891
et expliquer le pourquoi de ces articles.
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
Dans les années 1950,
09:28
when colonoscopiescoloscopies were becomingdevenir
a commoncommun techniquetechnique for the first time,
199
556773
5328
quand la coloscopie n'était pas
une pratique courante,
il n'y avait pas
de méthode officielle.
09:34
people were figuringfigurer out how to do it well.
200
562101
2639
09:36
And there were some difficultiesdifficultés at first.
201
564740
2760
Les docteurs rencontraient
quelques difficultés.
09:39
The basicde base problemproblème, I'm sure you're familiarfamilier with,
202
567500
3971
Le problème c'est que,
je pense que vous voyez de quoi je parle,
09:43
that you're looking insideà l'intérieur a
long, narrowétroit, darkfoncé placeendroit.
203
571471
5329
il s'agit de regarder à l'intérieur
d'un endroit sombre et étroit.
09:48
And so, you want to have a largerplus grand spaceespace.
204
576800
3555
La solution était de l'agrandir
09:52
You addajouter some gasgaz to inflategonfler it
205
580355
2131
en y injectant du gaz,
09:54
so you have roomchambre to look around.
206
582486
1914
pour pouvoir y voir.
09:56
Now, that's addedajoutée to the
gasgaz, the methaneméthane gasgaz,
207
584400
2727
On a donc ajouté du gaz au méthane,
09:59
that's alreadydéjà insideà l'intérieur.
208
587127
1508
déjà présent à l'intérieur.
10:00
The gasgaz that they used at first,
in manybeaucoup casescas, was oxygenoxygène.
209
588635
3000
Le premier gaz utilisé
était de l'oxygène.
10:03
So they addedajoutée oxygenoxygène to methaneméthane gasgaz.
210
591635
2449
Donc l'oxygène était mélangé au méthane.
10:06
And then they wanted to be ablecapable to see,
211
594084
1715
Mais pour pouvoir y voir,
10:07
they needednécessaire lightlumière,
212
595799
1248
il y avait aussi besoin de lumière.
10:09
so they'dils auraient put in a lightlumière sourcela source,
213
597047
1405
On a donc ajouté
une source de lumière,
10:10
whichlequel in the 1950s was very hotchaud.
214
598452
1776
qui, à cette époque,
était très chaude.
10:12
So you had methaneméthane gasgaz, whichlequel is flammableinflammable,
215
600228
3318
Donc on avait le méthane,
qui est inflammable,
10:15
oxygenoxygène and heatchaleur.
216
603546
2792
de l'oxygène, et de la chaleur.
10:18
They stoppedarrêté usingen utilisant oxygenoxygène prettyjoli quicklyrapidement.
(LaughterRires)
217
606338
5138
Ils ont vite arrêté d'utiliser l'oxygène.
(Rires)
De nos jours, c'est très peu probable,
qu'un patient explose
10:23
Now it's rarerare that patientsles patients will explodeexploser,
218
611476
2521
10:25
but it does still happense produire.
219
613997
5739
mais ça arrive.
La dernière chose dont je veux vous parler
concerne le prix décerné
10:31
The finalfinal thing that I want
to tell you about is a prizeprix
220
619736
3575
au Dr Elina Bodner.
10:35
we gavea donné to DrDr. ElenaElena BodnarBodnar.
221
623311
2431
Le Dr Bodner est l'inventrice
d'une brassière qui,
10:37
DrDr. ElenaElena BodnarBodnar inventeda inventé a brassieresoutien-gorge
222
625742
4125
10:41
that in an emergencyurgence
223
629867
1558
en cas d'urgence,
10:43
can be quicklyrapidement separatedséparé
224
631425
1193
peut être facilement utilisée comme
deux masques de protections.
10:44
into a pairpaire of protectiveprotecteur facevisage masksmasques.
225
632618
3519
Un pour soi même,
et un pour aider toute personne
10:48
One to saveenregistrer your life,
226
636137
1767
10:49
one to saveenregistrer the life of some
luckychanceux bystanderObservateur. (LaughterRires)
227
637904
5324
qui serait là par hasard
et en aurait besoin.
(Rires)
10:55
Why would someoneQuelqu'un do this, you mightpourrait wondermerveille.
228
643228
3027
Pourquoi une telle invention ?
10:58
DrDr. BodnarBodnar camevenu to the ceremonycérémonie
229
646255
2132
Dr Bodner a assisté à la cérémonie,
11:00
and she explainedexpliqué that
she grewgrandi up in UkraineUkraine.
230
648387
2961
elle a expliqué
qu'elle avait grandi en Ukraine,
11:03
She was one of the doctorsmédecins who treatedtraité victimsles victimes
231
651348
1716
qu'elle avait fait partie des médecins
qui ont soigné les victimes de Tchernobyl.
11:05
of the ChernobylChernobyl powerPuissance plantplante meltdownMeltdown.
232
653064
2044
11:07
And they laterplus tard discovereddécouvert that
233
655108
2584
On savait que la plupart
des complications médicales
11:09
a lot of the worstpire medicalmédical problemsproblèmes
234
657692
1925
venaient des particules respirées.
11:11
camevenu from the particlesdes particules people breathedrespiré in.
235
659617
2122
11:13
So she was always thinkingen pensant after that
236
661739
1928
Elle avait donc toujours voulu
créer un masque
11:15
about could there be some simplesimple maskmasque
237
663667
1627
que l'on pourrait avoir à portée de main,
n'importe où, au cas où.
11:17
that was availabledisponible everywherepartout
when the unexpectedinattendu happensarrive.
238
665294
4696
Des années plus tard,
elle s'est installée aux USA, a eu un bébé.
11:21
YearsAnnées laterplus tard, she moveddéplacé to AmericaL’Amérique.
239
669990
1613
11:23
She had a babybébé,
240
671603
844
11:24
One day she lookedregardé, and on the floorsol,
241
672447
1756
Un jour, elle regarde par terre,
11:26
her infantbébé sonfils had pickedchoisi up her brasoutien-gorge,
242
674203
3071
son fils avait ramassé son soutien-gorge,
et l'avait placé sur son son visage.
11:29
and had her brasoutien-gorge on his facevisage.
243
677274
1859
C'est comme ça qu'elle a eu l'idée
du soutien-gorge masque.
11:31
And that's where the ideaidée camevenu from.
244
679133
1681
11:32
She camevenu to the IgIG NobelPrix Nobel ceremonycérémonie
245
680814
2003
Elle a apporté à la cérémonie
le premier prototype de soutien-gorge,
11:34
with the first prototypeprototype of the brasoutien-gorge
246
682817
2340
11:37
and she demonstrateddémontré:
247
685157
4354
pour en faire la demonstratrion.
(Rires)
11:41
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
248
689511
23764
(Applaudissements)
(Rires)
(Applaudissements)
12:10
["PaulPaul KrugmanKrugman, NobelPrix Nobel laureatelauréat du
(2008) in economicséconomie"]
249
718265
8429
Paul Krugman,
Prix Nobel d'Économie (2008).
12:40
["WolfgangWolfgang KetterleKetterle, NobelPrix Nobel
laureatelauréat du (2001) in physicsla physique"]
250
748574
7009
Wolfang Ketterle,
Prix Nobel de Physique (2001).
12:55
I myselfmoi même ownposséder an emergencyurgence brasoutien-gorge. (LaughterRires)
251
763663
3620
Je possède moi-même
un soutien-gorge d'urgence. (Rires)
C'est mon soutien-gorge préféré.
12:59
It's my favoritepréféré brasoutien-gorge,
252
767283
2338
13:01
but I would be happycontent to
sharepartager it with any of you,
253
769621
2652
Si besoin, je serai heureux de le partager
avec vous.
13:04
should the need arisesurvenir.
254
772273
1849
13:06
Thank you.
255
774122
956
Merci.
13:07
(ApplauseApplaudissements)
256
775078
4997
(Applaudissements)
Translated by marie leguevaque
Reviewed by Audrey Daligand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com