ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com
TED2006

Clifford Stoll: The call to learn

Clifford Stoll à propos de... tout

Filmed:
3,213,274 views

Clifford Stoll subjugue son audience grâce à un flot continu d'anecdotes, d'observations, d'apartés vifs et extravagants -- et réalise même une expérience scientifique. Après tout, comme il le dit lui-même, c'est un chercheur: "Une fois que je fais quelque chose, je veux faire autre chose."
- Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm delightedEnchanté to be here.
0
0
2000
Je suis enchanté d'être ici.
00:14
I'm honoredà l’honneur by the invitationinvitation, and thanksMerci.
1
2000
3000
Je suis honoré de l'invitation, et merci.
00:17
I would love to talk about stuffdes trucs that I'm interestedintéressé in,
2
5000
3000
J'aimerais bien parler de choses qui m'intéressent,
00:20
but unfortunatelymalheureusement, I suspectsuspect that what I'm interestedintéressé in
3
8000
2000
mais malheureusement je suspecte que ce qui m'intéresse
00:22
won'thabitude interestintérêt manybeaucoup other people.
4
10000
3000
n'intéressera pas beaucoup de monde.
00:25
First off, my badgeInsigne saysdit I'm an astronomerastronome.
5
13000
2000
Tout d'abord, il est écrit sur mon badge que je suis un astronome.
00:27
I would love to talk about my astronomyastronomie,
6
15000
2000
j'aimerais bien parler d'astronomie,
00:29
but I suspectsuspect that the numbernombre of people who are interestedintéressé in radiativeradiatif transfertransfert
7
17000
3000
mais je suspecte que le nombre de personnes intéressées par le transfert radiatif
00:32
in non-graynon-gris atmospheresatmosphères
8
20000
2000
dans les atmosphères non-grises
00:34
and polarizationpolarisation of lightlumière in Jupiter'sDe Jupiter upperplus haut atmosphereatmosphère
9
22000
2000
et la polarisation de la lumière dans la partie supérieure de l'atmosphère de Jupiter
00:36
are the numbernombre of people who'dqui aurait fiten forme in a busautobus shelterabri.
10
24000
2000
est égal au nombre de personnes qui pourraient se tenir sous un abribus.
00:38
So I'm not going to talk about that.
11
26000
2000
Du coup, je ne vais pas en parler.
00:40
(LaughterRires)
12
28000
2000
(Rires)
00:42
It would be just as much funamusement
13
30000
2000
Ce serait tout aussi amusant
00:44
to talk about some stuffdes trucs that happenedarrivé in 1986 and 1987,
14
32000
3000
de parler de certaines choses qui se sont passées en 1986 et 1987
00:47
when a computerordinateur hackerpirate is breakingrupture into our systemssystèmes
15
35000
3000
lorsqu'un pirate a réussi à hacker les systèmes
00:50
over at LawrenceLaurent BerkeleyBerkeley LabsLabs.
16
38000
2000
des labos de Lawrence Berkeley.
00:52
And I caughtpris the guys,
17
40000
2000
Je les ai attrapés,
00:54
and they turnedtourné out to be workingtravail for what was then the SovietSoviétique KGBKGB,
18
42000
4000
et il s'est avéré qu'ils travaillaient pour ce qui était à l'époque le KGB Soviétique,
00:58
and stealingvoler informationinformation and sellingvente it.
19
46000
2000
volaient et revendaient des informations.
01:00
And I'd love to talk about that -- and it'dça ferait be funamusement --
20
48000
4000
J'aimerais bien parler de ça -- et ce serait amusant --
01:04
but, 20 yearsannées laterplus tard ...
21
52000
3000
mais, 20 ans après...
01:07
I find computerordinateur securitySécurité, franklyfranchement, to be kindgentil of boringennuyeuse.
22
55000
2000
Franchement, je trouve que parler de sécurité informatique serait quelque peu ennuyeux.
01:09
It's tediousfastidieux.
23
57000
2000
C'est pénible.
01:11
I'm --
24
59000
1000
Je suis --
01:12
The first time you do something, it's sciencescience.
25
60000
3000
Lorsque vous faites quelque chose pour la première fois, c'est de la science.
01:16
The secondseconde time, it's engineeringingénierie.
26
64000
3000
La seconde fois, c'est de l'ingénierie.
01:19
A thirdtroisième time, it's just beingétant a techniciantechnicien.
27
67000
3000
Une troisième fois, vous êtes juste un technicien.
01:22
I'm a scientistscientifique. OnceFois I do something, I do something elseautre.
28
70000
3000
Je suis un scientifique. Une fois que je fais quelque chose, je fais autre chose.
01:25
So, I'm not going to talk about that.
29
73000
2000
Du coup je ne vais pas parler de ça.
01:27
NorNi am I going to talk about what I think are obviousévident statementsdéclarations from my first booklivre,
30
75000
7000
Je ne parlerai pas non plus de ce que je pense être des idées évidentes, exposées dans mon premier livre,
01:34
"SiliconSilicium SnakeSerpent OilHuile," or my secondseconde booklivre,
31
82000
3000
"Silicon Snake Oil", ou dans mon deuxième livre,
01:38
norni am I going to talk about
32
86000
2000
je ne parlerai pas non plus de
01:40
why I believe computersdes ordinateurs don't belongappartenir in schoolsécoles.
33
88000
2000
pourquoi je crois qu'il ne devrait pas y avoir d'ordinateurs dans les écoles.
01:43
I feel that there's a massivemassif and bizarrebizarre ideaidée going around
34
91000
4000
J'ai l'impression qu'il y a une idée bizarre et adoptée par un grand nombre
01:47
that we have to bringapporter more computersdes ordinateurs into schoolsécoles.
35
95000
4000
qu'il faut que nous mettions de plus en plus d'ordinateurs dans les écoles.
01:51
My ideaidée is: no! No!
36
99000
2000
Moi je dis: Non! Non!
01:53
Get them out of schoolsécoles, and keep them out of schoolsécoles.
37
101000
4000
Mettez-les en dehors des écoles et gardez-les en dehors des écoles.
01:57
And I'd love to talk about this,
38
105000
2000
J'aimerais bien parler de ça,
01:59
but I think the argumentargument is so obviousévident to anyonen'importe qui who'squi est hungpendu around a fourthQuatrième gradequalité classroomSalle de classe
39
107000
5000
mais je pense que l'argument est tellement évident pour n'importe qui une fois en présence d'une classe de quatrième
02:04
that it doesn't need much talkingparlant about --
40
112000
4000
qu'il n'y a pas grand chose à dire --
02:08
but I guessdeviner I maymai be very wrongfaux about that,
41
116000
2000
mais je suppose que je puisse avoir tort à propos de ça,
02:10
and everything elseautre that I've said.
42
118000
1000
et à propos de tout ce que j'ai dit.
02:11
So don't go back and readlis my dissertationthèse.
43
119000
2000
Alors ne partez pas et allez lire ma dissertation.
02:13
It probablyProbablement has liesmentir in it as well.
44
121000
2000
Très probablement, elle comprend aussi des mensonges.
02:15
HavingAyant said that, I outlinedexposé my talk about fivecinq minutesminutes agodepuis.
45
123000
4000
Maintenant que j'ai dit ça, j'ai exposé mon discours il y a à peu près 5 minutes.
02:19
(LaughterRires)
46
127000
3000
(Rires)
02:22
And if you look at it over here,
47
130000
2000
Et si vous y jetez un coup d'œil,
02:24
the mainprincipale thing I wrotea écrit on my thumbpouce was the futureavenir.
48
132000
3000
la chose la plus importante que j'ai écrite sur mon pouce, c'est le futur.
02:27
I'm supposedsupposé to talk about the futureavenir, yes?
49
135000
3000
Je suis censé parler du futur, non?
02:30
Oh, right. And my feelingsentiment is, askingdemandant me to talk about the futureavenir is bizarrebizarre,
50
138000
7000
Oh, oui. Je trouve que de me demander à moi de parler du futur est étrange,
02:37
because I've got graygris haircheveux,
51
145000
2000
parce que j'ai les cheveux gris,
02:39
and so, it's kindgentil of sillyidiot for me to talk about the futureavenir.
52
147000
6000
et du coup, c'est un peu idiot de me demander à moi de parler du futur.
02:45
In factfait, I think that if you really want to know what the future'sde l’avenir going to be,
53
153000
4000
En fait, je pense que si vous voulez vraiment savoir ce que le futur sera,
02:49
if you really want to know about the futureavenir,
54
157000
2000
si vous voulez vraiment connaître le futur,
02:51
don't askdemander a technologisttechnologue en, a scientistscientifique, a physicistphysicien.
55
159000
4000
ne demandez pas à un technologue, un scientifique ou un physicien.
02:55
No! Don't askdemander somebodyquelqu'un who'squi est writingl'écriture codecode.
56
163000
4000
Non! Ne demandez pas à quelqu'un qui écrit du code.
03:02
No, if you want to know what society'sde la société going to be like in 20 yearsannées,
57
170000
5000
Non, si vous voulez savoir à quoi va ressembler la société dans 20 ans,
03:07
askdemander a kindergartenjardin d’enfants teacherprof.
58
175000
2000
demandez à un professeur de maternelle.
03:09
They know.
59
177000
3000
Il sait.
03:12
In factfait, don't askdemander just any kindergartenjardin d’enfants teacherprof,
60
180000
3000
En fait, ne demandez pas à n'importe quel professeur de maternelle,
03:15
askdemander an experiencedexpérimenté one.
61
183000
2000
demandez à quelqu'un qui a de l'expérience.
03:17
They're the onesceux who know what societysociété is going to be like in anotherun autre generationgénération.
62
185000
4000
Ce sont eux qui savent ce que sera la société dans une génération.
03:21
I don't. NorNi, I suspectsuspect,
63
189000
2000
Moi je ne le sais pas. Et, je suppose,
03:23
do manybeaucoup other people who are talkingparlant about what the futureavenir will bringapporter.
64
191000
3000
beaucoup de personnes qui parlent du futur ne le savent pas non plus.
03:26
CertainlyCertainement, all of us can imagineimaginer these coolcool newNouveau things
65
194000
4000
Évidemment, nous pouvons tous imaginer ces innovations
03:30
that are going to be there.
66
198000
1000
qui seront autour de nous.
03:31
But to me, things aren'tne sont pas the futureavenir.
67
199000
4000
Mais, à mon avis, les objets ne sont pas le futur.
03:35
What I askdemander myselfmoi même is, what's societysociété is going to be like,
68
203000
3000
Ce que je me demande, c'est à quoi ressemblera la société,
03:38
when the kidsdes gamins todayaujourd'hui are phenomenallyphénoménal good at texttexte messagingMessagerie
69
206000
6000
alors que les enfants d'aujourd'hui sont incroyablement forts en SMS
03:44
and spenddépenser a hugeénorme amountmontant of on-screenà l’écran time,
70
212000
3000
et passent énormément de temps devant un écran,
03:47
but have never gonedisparu bowlingquilles togetherensemble?
71
215000
5000
mais ne sont jamais allés au bowling ensemble.
03:53
ChangeChangement is happeningévénement, and the changechangement that is happeningévénement
72
221000
3000
Un changement s'opère, et ce changement
03:56
is not one that is in softwareLogiciel.
73
224000
2000
n'est pas dans le domaine du logiciel.
03:59
But that's not what I'm going to talk about.
74
227000
1000
Mais ce n'est pas ce dont je vais parler.
04:00
I'd love to talk about it, it'dça ferait be funamusement,
75
228000
3000
J'aimerais bien en parler, ce serait amusant,
04:03
but I want to talk about what I'm doing now. What am I doing now?
76
231000
3000
mais je veux parler de ce que je fais en ce moment. Qu'est-ce que je fais en ce moment?
04:06
Oh -- the other thing that I think I'd like to talk about
77
234000
2000
Oh -- l'autre chose dont j'aimerais bien parler
04:08
is right over here. Right over here.
78
236000
3000
est ici. Juste ici.
04:12
Is that visiblevisible? What I'd like to talk about is one-sidedsens unique things.
79
240000
6000
C'est visible? J'aimerais bien parler des choses qui n'ont qu'un côté.
04:18
I would dearlychèrement love to talk about
80
246000
2000
J'aimerais sincèrement parler
04:20
things that have one sidecôté.
81
248000
3000
des choses qui n'ont qu'un côté.
04:23
Because I love MobiusMobius loopsboucles. I not only love MobiusMobius loopsboucles,
82
251000
4000
Parce que j'adore les rubans de Möbius. Non seulement j'adore les rubans de Möbius,
04:27
but I'm one of the very fewpeu people,
83
255000
3000
mais je suis une des rares personnes,
04:30
if not the only personla personne in the worldmonde, that makesfait du KleinKlein bottlesbouteilles.
84
258000
3000
si ce n'est la seule, qui fait des bouteilles de Klein.
04:33
Right away, I hopeespérer that all of your eyesles yeux glazeglaçage over.
85
261000
3000
A l'instant, j'espère que vous avez tous les yeux écarquillés.
04:36
This is a KleinKlein bottlebouteille.
86
264000
3000
Ceci est une bouteille de Klein.
04:39
For those of you in the audiencepublic who know,
87
267000
3000
Pour ceux parmi vous qui savent,
04:42
you rollrouleau your eyesles yeux and say, yupEh oui, I know all about it.
88
270000
2000
vous levez les yeux au ciel et vous dîtes : "mouais. Je connais déjà."
04:44
It's one sidedverso. It's a bottlebouteille whosedont insideà l'intérieur is its outsideà l'extérieur.
89
272000
2000
Ça n'a qu'un côté. C'est une bouteille dont l'intérieur est l'extérieur.
04:46
It has zerozéro volumele volume. And it's non-orientablenon orientables.
90
274000
3000
Son volume est nul. Et c'est non-orientable.
04:49
It has wonderfulformidable propertiesPropriétés.
91
277000
2000
Ça a des propriétés extraordinaires.
04:51
If you take two MobiusMobius loopsboucles and sewCoudre theirleur commoncommun edgebord togetherensemble,
92
279000
2000
Si vous prenez 2 rubans de Möbius et que vous cousez leur côté en commun ensemble
04:53
you get one of these, and I make them out of glassverre.
93
281000
3000
vous obtenez quelque chose comme ça, et je les fais en verre.
04:56
And I'd love to talk to you about this,
94
284000
2000
J'aimerai bien vous parler de ça,
04:58
but I don't have much in the way of ... things to say because --
95
286000
4000
mais je n'ai pas beaucoup ... de choses à dire parce que
05:04
(LaughterRires)
96
292000
2000
(Rires)
05:06
(ChrisChris AndersonAnderson: I've got a colddu froid.)
97
294000
1000
(Chris Anderson: J'ai un rhume.)
05:07
HoweverCependant, the "D" in TEDTED of coursecours standspeuplements for designconception.
98
295000
7000
De toute façon, le "D" de "TED" veut dire évidemment design.
05:14
Just two weekssemaines agodepuis I madefabriqué --
99
302000
2000
Il y a à peine 2 semaines j'ai fait --
05:16
you know, I've been makingfabrication smallpetit, mediummoyen and biggros KleinKlein bottlesbouteilles for the tradeCommerce.
100
304000
6000
vous savez, je faisais des petites, moyennes et grandes bouteilles de Klein pour le commerce.
05:22
But what I've just madefabriqué --
101
310000
4000
Mais ce que je viens de faire --
05:26
and I'm delightedEnchanté to showmontrer you, first time in publicpublic here.
102
314000
3000
et je suis enchanté de vous le montrer, pour la première fois en public ici.
05:35
This is a KleinKlein bottlebouteille winedu vin bottlebouteille,
103
323000
5000
Ceci est une bouteille de vin de Klein,
05:40
whichlequel, althoughbien que in fourquatre dimensionsdimensions
104
328000
3000
laquelle, bien qu'en 4 dimensions,
05:43
it shouldn'tne devrait pas be ablecapable to holdtenir any fluidliquide at all,
105
331000
3000
ne devrait pouvoir contenir aucun liquide,
05:46
it's perfectlyà la perfection capablecapable of doing so
106
334000
2000
en est parfaitement capable
05:48
because our universeunivers has only threeTrois spatialspatial dimensionsdimensions.
107
336000
2000
parce que notre univers n'a que 3 dimensions spatiales.
05:50
And because our universeunivers is only threeTrois spatialspatial dimensionsdimensions,
108
338000
3000
Et parce que notre univers n'a que 3 dimensions spatiales,
05:53
it can holdtenir fluidsfluides.
109
341000
2000
elle peut contenir des liquides.
05:56
So it's highlytrès -- that one'sson the coolcool one.
110
344000
5000
Donc elle est extrêmement -- celle-là elle est excellente.
06:01
That was a monthmois of my life.
111
349000
5000
Ça, ça a été un mois de ma vie.
06:06
But althoughbien que I would love to talk about topologytopologie with you, I'm not going to.
112
354000
4000
Mais même si j'aimerais bien parler topologie avec vous, je ne vais pas le faire.
06:11
(LaughterRires)
113
359000
6000
(Rires)
06:17
InsteadAu lieu de cela, I'm going to mentionmention my mommaman,
114
365000
5000
A la place, je vais vous parler de ma mère,
06:22
who passedpassé away last summerété.
115
370000
3000
qui est morte l'été dernier.
06:25
Had collectedrecueilli photographsphotographies of me, as mothersmères will do.
116
373000
3000
Elle avait des photos de moi, comme toute mère.
06:28
Could somebodyquelqu'un put this guy up?
117
376000
2000
Est-ce que quelqu'un peut-il nous montrer cette photo?
06:30
And I lookedregardé over her albumalbum
118
378000
4000
J'ai parcouru son album
06:34
and she had collectedrecueilli a picturephoto of me, standingpermanent --
119
382000
3000
et elle avait gardé une photo de moi, debout --
06:37
well, sittingséance -- in 1969, in frontde face of a bunchbouquet of dialscadrans.
120
385000
4000
assis, en fait, en 1969, devant un paquet de cadrans.
06:42
And I lookedregardé at it, and said, oh my god,
121
390000
3000
Je l'ai regardée, et ai dit, mon Dieu,
06:45
that was me, when I was workingtravail at the electronicélectronique musicla musique studiostudio!
122
393000
2000
c'était moi quand je travaillais au studio de musique électronique!
06:47
As a techniciantechnicien, repairingréparation and maintainingmaintenir
123
395000
3000
En tant que technicien, réparant et assurant la maintenance
06:51
the electronicélectronique musicla musique studiostudio at SUNYSUNY BuffaloBuffalo. And wowsensationnel!
124
399000
4000
du studio de musique électronique chez SUNY Buffalo. Et whaou!
06:55
Way back machinemachine. And I said to myselfmoi même, oh yeah!
125
403000
5000
Machine à remonter le temps. Et je me suis dit, bien sûr!
07:01
And it sentenvoyé me back.
126
409000
2000
Et ça m'a ramené dans le passé.
07:05
SoonBientôt after that, I founda trouvé in anotherun autre picturephoto that she had, a picturephoto of me.
127
413000
7000
Un peu après, j'ai trouvé une autre photo, une photo de moi.
07:13
This guy over here of coursecours is me.
128
421000
4000
Là, c'est moi, évidemment.
07:17
This man is RobertRobert MoogMoog,
129
425000
2000
Cet homme-là, c'est Robert Moog,
07:19
the inventorinventeur of the MoogMoog synthesizersynthétiseur,
130
427000
2000
l'inventeur du synthétiseur Moog,
07:21
who passedpassé away this pastpassé AugustAoût.
131
429000
4000
qui est mort en août dernier.
07:26
RobertRobert MoogMoog was a generousgénéreuse, kindgentil personla personne, extraordinarilyextraordinairement competentcompétent engineeringénieur.
132
434000
5000
Robert Moog était un homme généreux, gentil, un ingénieur extraordinairement compétent.
07:31
A musicianmusicien who tooka pris time from his life to teachapprendre me,
133
439000
4000
Un musicien qui a pris sur son temps pour m'apprendre, à moi,
07:37
a sophomoreétudiant en deuxième année, a freshmanétudiant de première année at SUNYSUNY BuffaloBuffalo.
134
445000
3000
un étudiant de 2e année, un première année à SUNY Buffalo.
07:40
He'dIl serait come up from TrumansburgTrumansburg to teachapprendre me
135
448000
5000
Il venait depuis Trumansburg pour m'enseigner
07:45
not just about the MoogMoog synthesizersynthétiseur, but we'dmer be sittingséance there --
136
453000
4000
pas seulement le synthétiseur de Moog, mais on restait assis--
07:49
I'm studyingen train d'étudier physicsla physique at the time. This is 1969, 70, 71.
137
457000
3000
A cette époque, j'étudiais la physique. On est en 1969, 70, 71.
07:52
We're studyingen train d'étudier physicsla physique, I'm studyingen train d'étudier physicsla physique,
138
460000
2000
Nous étudiions la physique, j'étudiais la physique,
07:54
and he's sayingen disant, "That's a good thing to do.
139
462000
2000
et il me dit: "C'est une bonne chose.
07:56
Don't get caughtpris up in electronicélectronique musicla musique if you're doing physicsla physique."
140
464000
2000
Ne te fais pas attraper par la musique électronique si tu fais de la physique."
07:58
MentoringMentorat me. He'dIl serait come up and
141
466000
3000
C'était mon mentor. Il venait et
08:01
spenddépenser hoursheures and hoursheures with me.
142
469000
4000
il passait des heures et des heures avec moi.
08:05
He wrotea écrit a letterlettre of recommendationrecommandation for me to get into graduatediplômé schoolécole.
143
473000
3000
Il a écrit une lettre de recommandation pour m'aider à intégrer un mastère.
08:08
In the backgroundContexte, my bicyclevélo.
144
476000
2000
En arrière-plan, mon vélo.
08:10
I realizeprendre conscience de that this picturephoto was takenpris at a friend'sami livingvivant roomchambre.
145
478000
3000
Je me souviens que cette photo a été prise dans le salon d'un copain.
08:13
BobBob MoogMoog camevenu by and hauledtransporté a wholeentier pilepile of equipmentéquipement
146
481000
3000
Bob Moog est arrivé avec tout un tas d'équipements
08:16
to showmontrer GregGreg FlintFlint and I things about this.
147
484000
2000
pour nous montrer à Greg Flint et moi des choses.
08:18
We satsam around talkingparlant about FourierTransformée de Fourier transformsse transforme,
148
486000
2000
On est resté assis, parlant des transformées de Fourier.
08:20
BesselBessel functionsles fonctions, modulationmodulation transfertransfert functionsles fonctions,
149
488000
3000
Des fonctions de Bessel, des fonctions de transfert de modulation,
08:23
stuffdes trucs like this.
150
491000
3000
de choses comme ça.
08:28
Bob'sDe Bob passingqui passe this pastpassé summerété has been a lossperte to all of us.
151
496000
3000
La mort de Bob l'été dernier a été une grande perte pour nous tous.
08:31
AnyoneN’importe qui who'squi est a musicianmusicien has been profoundlyprofondément influencedinfluencé by RobertRobert MoogMoog.
152
499000
4000
Tout musicien a été profondément influencé par Robert Moog.
08:36
(ApplauseApplaudissements)
153
504000
2000
(Applaudissements)
08:38
And I'll just say what I'm about to do. What I'm about to do --
154
506000
5000
Je vais vous dire ce que je vais faire. Je vais faire--
08:43
I hopeespérer you can recognizereconnaître that there's a distorteddéformée sinesine wavevague,
155
511000
4000
J'espère que vous reconnaissez une onde sinusoïdale déformée,
08:47
almostpresque a triangulartriangulaire wavevague uponsur this Hewlett-PackardHewlett-Packard oscilloscopeoscilloscope.
156
515000
4000
presque une onde triangulaire sur cet oscilloscope Hewlett-Packard.
08:53
Oh, coolcool. I can get to this placeendroit over here, right?
157
521000
4000
Oh cool. Je peux maintenant passer à ce sujet-là, hein?
08:58
KidsEnfants. KidsEnfants is what I'm going to talk about -- is that okay?
158
526000
2000
Les enfants. Les enfants, c'est ce dont je vais parler maintenant - c'est ok?
09:00
It saysdit kidsdes gamins over here, that's what I'd like to talk about.
159
528000
4000
Ici il est écrit "enfants", c'est de ça que j'aimerais bien parler.
09:04
I've decideddécidé that, for me at leastmoins,
160
532000
4000
J'ai décidé que, du moins en ce qui me concerne,
09:08
I don't have a biggros enoughassez headtête.
161
536000
4000
je ne suis pas assez intelligent.
09:13
So I think locallylocalement and I actacte locallylocalement.
162
541000
3000
Donc je pense localement et j'agis localement.
09:16
I feel that the bestmeilleur way I can help out anything is to help out very, very locallylocalement.
163
544000
4000
J'ai le sentiment que la meilleure façon pour moi d'aider est d'aider très, très localement.
09:20
So PhPH.D. this, and degreedegré there, and the yaddaYadda yaddaYadda.
164
548000
5000
Alors, doctorat ceci, mastère cela et tout le tralala.
09:25
I was talkingparlant about this stuffdes trucs to
165
553000
4000
Je parlais de ça
09:29
some schoolteachersenseignants about a yearan agodepuis.
166
557000
2000
avec des professeurs il y a à peu près un an.
09:31
And one of them, severalnombreuses of them would come up to me and say,
167
559000
2000
L'un d'entre eux, plusieurs d'entre eux, sont venus me dire:
09:33
"Well, how come you ain'tn'est pas teachingenseignement?"
168
561000
2000
"Pourquoi est-ce que vous n'enseignez pas?"
09:35
And I said, "Well, I've taughtenseigné graduatediplômé --
169
563000
1000
je leur ai répondu: "J'ai enseigné à l'Université--
09:36
I've had graduatediplômé studentsélèves, I've taughtenseigné undergraduatepremier cycle classesclasses."
170
564000
3000
j'ai eu des étudiants de mastère, j'ai enseigné dans des classes de licence".
09:39
No, they said, "If you're so into kidsdes gamins and all this stuffdes trucs,
171
567000
2000
Non, ils m'ont dit : "Si vous aimez tant les enfants,
09:41
how come you ain'tn'est pas over here on the frontde face lineslignes?
172
569000
3000
pourquoi n'êtes-vous pas ici sur la ligne de front?
09:44
Put your moneyargent where you mouthbouche is."
173
572000
4000
Mettez votre argent dans ce que vous dites."
09:48
Is truevrai. Is truevrai. I teachapprendre eighth-gradehuitième année sciencescience fourquatre daysjournées a weekla semaine.
174
576000
6000
C'est vrai. C'est vrai. J'enseigne les sciences quatre fois par semaine à des élèves de 4e.
09:54
Not just showingmontrer up everychaque now and then.
175
582000
2000
Pas juste de temps en temps.
09:56
No, no, no, no, no. I take attendancefréquentation.
176
584000
4000
Non, non, non, non, non. Je dois être présent.
10:00
I take lunchle déjeuner hourheure. (ApplauseApplaudissements)
177
588000
3000
Je prends sur ma pause déjeuner. (Applaudissements)
10:03
This is not -- no, no, no, this is not clapsclaps.
178
591000
3000
Ce n'est pas -- non, non, non, ce n'est pas pour des applaudissements.
10:06
I stronglyfortement suggestsuggérer that this is a good thing for eachchaque of you to do.
179
594000
4000
Je vous le recommande vivement, c'est une bonne chose à faire pour vous-même.
10:10
Not just showmontrer up to classclasse everychaque now and then.
180
598000
2000
Pas juste donner un cours de temps en temps.
10:12
TeachEnseigner a solidsolide weekla semaine. Okay, I'm teachingenseignement three-quarterstrois quarts time, but good enoughassez.
181
600000
4000
Enseigner de façon permanente. Ok, j'enseigne à 3/4-temps, mais c'est déjà pas mal.
10:16
One of the things that I've doneterminé for my sciencescience studentsélèves
182
604000
2000
L'une des choses que j'ai faites pour mes étudiants en sciences
10:18
is to tell them, "Look, I'm going to teachapprendre you college-levelniveau collégial physicsla physique.
183
606000
3000
est de leur dire, "Écoutez, je vais vous apprendre de la physique d'un niveau lycée.
10:21
No calculuscalcul, I'll cutCouper out that.
184
609000
2000
Pas de calcul, ça je laisse tomber.
10:23
You won'thabitude need to know trigtrig.
185
611000
2000
Vous n'aurez pas besoin de connaître la trigo.
10:25
But you will need to know eighth-gradehuitième année algebraalgèbre,
186
613000
3000
Mais vous allez avoir besoin de connaître l'algèbre du niveau 4e,
10:28
and we're going to do serioussérieux experimentsexpériences.
187
616000
2000
et nous allons faire de vraies expériences.
10:30
NoneAucun of this open-to-chapter-seven-and-do-all-the-odd-problem-setsOpen-to-Chapter-Seven-and-do-All-The-Odd-Problem-sets.
188
618000
3000
Pas de "ouvrez-chapitre-7-et-faites-tous-les-problèmes-bizarres."
10:33
We're going to be doing genuineauthentique physicsla physique."
189
621000
2000
Nous allons faire de la vraie physique."
10:36
And that's one of the things I thought I'd do right now.
190
624000
2000
C'est une des choses que je pensais faire maintenant.
10:38
(High-pitchedSon aigu toneTon)
191
626000
3000
(Son aigu)
10:41
Oh, before I even turntour that on,
192
629000
2000
Oh, avant que je n'allume ça,
10:43
one of the things that we did about threeTrois weekssemaines agodepuis in my classclasse --
193
631000
4000
une des choses que nous avons faites avec ma classe il y a 3 semaines --
10:47
this is throughpar the lenslentille, and one of the things we used a lenslentille for
194
635000
2000
c'est ça, les lentilles, et une des choses pour lesquelles nous avons utilisé des lentilles
10:49
was to measuremesure the speedla vitesse of lightlumière.
195
637000
2000
a été de mesurer la vitesse de la lumière.
10:51
My studentsélèves in ElEl CerritoCerrito -- with my help, of coursecours,
196
639000
3000
Mes élèves de El Cerrito -- avec mon aide, bien sûr,
10:54
and with the help of a very beatbattre up oscilloscopeoscilloscope --
197
642000
3000
et avec l'aide d'un oscilloscope très mal en point,
10:57
measuredmesuré the speedla vitesse of lightlumière.
198
645000
1000
ont mesuré la vitesse de la lumière.
10:58
We were off by 25 percentpour cent. How manybeaucoup eighthhuitième gradersniveleuses do you know of
199
646000
5000
On avait une erreur de 25%. Combien est-ce que vous connaissez d'élèves de 4e
11:03
who have measuredmesuré the speedla vitesse of lightlumière?
200
651000
2000
qui ont mesuré la vitesse de la lumière?
11:05
In additionune addition to that, we'venous avons measuredmesuré the speedla vitesse of sounddu son.
201
653000
3000
En plus de ça, nous avons mesuré la vitesse du son.
11:08
I'd love to measuremesure the speedla vitesse of lightlumière here.
202
656000
2000
J'aimerais bien mesurer la vitesse de la lumière ici.
11:10
I was all setensemble to do it and I was thinkingen pensant, "AwAw man,"
203
658000
2000
J'étais prêt, et je pensais, "ah..."
11:12
I was just going to imposeimposer des uponsur the powerspouvoirs that be,
204
660000
2000
J'allais transgresser les règles,
11:15
and measuremesure the speedla vitesse of lightlumière.
205
663000
1000
et mesurer la vitesse de la lumière.
11:16
And I'm all setensemble to do it. I'm all setensemble to do it,
206
664000
4000
Je suis prêt à le faire. Je peux le faire,
11:20
but then it turnsse tourne out that to setensemble up here, you have like 10 minutesminutes to setensemble up!
207
668000
4000
mais pour le faire ici, il me faudrait 10 minutes pour tout installer!
11:24
And there's no time to do it.
208
672000
2000
Et il n'y a pas le temps pour ça.
11:26
So, nextprochain time, maybe, I'll measuremesure the speedla vitesse of lightlumière!
209
674000
2000
Peut-être la prochaine fois, je mesurerai la vitesse de la lumière!
11:28
But meanwhilependant ce temps, let's measuremesure the speedla vitesse of sounddu son!
210
676000
2000
Mais en attendant, mesurons la vitesse du son!
11:30
Well, the obviousévident way to measuremesure the speedla vitesse of sounddu son
211
678000
2000
La manière évidente de mesurer la vitesse du son
11:32
is to bounceBounce sounddu son off something and look at the echoécho.
212
680000
3000
est de le faire rebondir et de regarder son écho.
11:35
But, probablyProbablement -- one of my studentsélèves, ArielAriel [unclearpas clair], said,
213
683000
5000
Mais, probablement -- une de mes étudiantes, Ariel, a dit,
11:40
"Could we measuremesure the speedla vitesse of lightlumière usingen utilisant the wavevague equationéquation?"
214
688000
3000
"Est-ce qu'on pourrait mesurer la vitesse de la lumière en utilisant l'équation d'onde?"
11:43
And all of you know the wavevague equationéquation is
215
691000
2000
Et vous savez tous que l'équation d'onde est:
11:45
the frequencyla fréquence timesfois the wavelengthlongueur d’onde of any wavevague ...
216
693000
6000
la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde ...
11:51
is a constantconstant. When the frequencyla fréquence goesva up,
217
699000
3000
est une constante. Lorsque la fréquence augmente,
11:54
the wavelengthlongueur d’onde comesvient down. WavelengthLongueur d’onde goesva up,
218
702000
3000
la longueur d'onde diminue. La longueur d'onde augmente,
11:57
frequencyla fréquence goesva down. So, if we have a wavevague here --
219
705000
4000
la fréquence diminue. Donc si on a une onde ici --
12:02
over here, that's what's interestingintéressant --
220
710000
4000
là, c'est ça qui est intéressant --
12:06
as the pitchpas goesva up, things get closerplus proche,
221
714000
3000
Lorsque le pas augmente, ça se rapproche,
12:09
pitchpas goesva down, things stretchétendue out.
222
717000
2000
le pas diminue, ça s'éloigne.
12:13
Right? This is simplesimple physicsla physique.
223
721000
2000
Bon? Ça c'est de la physique simple.
12:15
All of you know this from eighthhuitième gradequalité, rememberrappelles toi?
224
723000
3000
Vous avez tous appris ça en quatrième, vous vous souvenez?
12:18
What they didn't tell you in physicsla physique -- in eighth-gradehuitième année physicsla physique --
225
726000
4000
Ce qu'ils ne vous ont pas dit en cours de physique -- en quatrième --
12:22
but they should have, and I wishsouhait they had,
226
730000
3000
mais ils auraient dû -- et j'aurais aimé qu'ils vous le disent --
12:25
was that if you multiplymultiplier the frequencyla fréquence timesfois the wavelengthlongueur d’onde of sounddu son
227
733000
4000
est que si vous multipliez la fréquence fois la longueur d'onde du son
12:29
or lightlumière, you get a constantconstant.
228
737000
4000
ou de la lumière, vous obtenez une constante.
12:33
And that constantconstant is the speedla vitesse of sounddu son.
229
741000
2000
Et cette constante, c'est la vitesse du son.
12:36
So, in ordercommande to measuremesure the speedla vitesse of sounddu son,
230
744000
3000
Donc pour mesurer la vitesse du son,
12:39
all I've got to do is know its frequencyla fréquence. Well, that's easyfacile.
231
747000
4000
tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence. Et ça, c'est facile.
12:43
I've got a frequencyla fréquence countercompteur right here.
232
751000
2000
J'ai un compteur de fréquence juste ici.
12:45
SetEnsemble it up to around A, aboveau dessus A, aboveau dessus A. There's an A, more or lessMoins.
233
753000
5000
Amenez-le sur un La 3e. Voilà un La, plus ou moins.
12:50
Now, so I know the frequencyla fréquence.
234
758000
4000
Ok, je connais sa fréquence.
12:55
It's 1.76 kilohertzkilohertz. I measuremesure its wavelengthlongueur d’onde.
235
763000
4000
C'est 1,76 Kilohertz. Je mesure sa longueur d'onde.
13:00
All I need now is to flipflip on anotherun autre beamfaisceau,
236
768000
3000
Tout ce dont j'ai besoin maintenant, c'est de démarrer un autre faisceau,
13:03
and the bottombas beamfaisceau is me talkingparlant, right?
237
771000
3000
et le faisceau d'en dessous, c'est moi qui parle, oui?
13:06
So anytimeà tout moment I talk, you'dtu aurais see it on the screenécran.
238
774000
4000
Donc, à chaque fois que je parle, vous le voyez sur l'écran.
13:11
I'll put it over here, and as I movebouge toi this away from the sourcela source,
239
779000
4000
Je vais le mettre là, et quand je l'éloigne de la source,
13:15
you'lltu vas noticeremarquer the spiralspirale.
240
783000
4000
vous remarquez la spirale.
13:20
The slinkySlinky movesse déplace. We're going throughpar differentdifférent nodesnœuds of the wavevague,
241
788000
5000
Il bouge. On passe à travers différents nœuds de l'onde,
13:25
comingvenir out this way.
242
793000
2000
qui vient de là.
13:27
Those of you who are physicistsphysiciens, I hearentendre you rollingroulant your eyesles yeux,
243
795000
2000
Ceux d'entre vous qui sont physiciens, je vous entends lever les yeux au ciel,
13:29
but bearours with me. (LaughterRires)
244
797000
2000
mais restez avec moi. (Rires)
13:31
To measuremesure the wavelengthlongueur d’onde,
245
799000
3000
Pour mesurer la longueur d'onde,
13:34
all I need to do is measuremesure the distancedistance from here --
246
802000
5000
tout ce dont j'ai besoin c'est de mesurer la distance d'ici,
13:40
one fullplein wavevague -- over to here.
247
808000
2000
une longueur d'onde, à là.
13:42
From here to here is the wavelengthlongueur d’onde of sounddu son.
248
810000
3000
De là à là, on a la longueur d'onde du son.
13:45
So, I'll put a measuringmesure taperuban here, measuringmesure taperuban here, movebouge toi it back over to here.
249
813000
7000
Donc, je prends un mètre que je mets ici, un mètre ici, je me déplace jusqu'ici.
13:53
I've moveddéplacé the microphonemicrophone 20 centimeterscentimètres.
250
821000
4000
J'ai déplacé le micro de 20 centimètres.
13:57
0.2 metersmètres from here, back to here, 20 centimeterscentimètres.
251
825000
5000
0,2 mètres de là, à là, 20 centimètres.
14:04
OK, let's go back to MrM.. ElmoElmo.
252
832000
5000
Ok, revenons à Mr. Elmo.
14:10
And we'llbien say the frequencyla fréquence is 1.76 kilohertzkilohertz, or 1760.
253
838000
6000
Donc, la fréquence est de 1,76 Kilohertz, ou 1760.
14:17
The wavelengthlongueur d’onde was 0.2 metersmètres.
254
845000
4000
La longueur d'onde : 0,2 mètres.
14:21
Let's figurefigure out what this is.
255
849000
4000
Calculons ce que ça donne.
14:25
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
256
853000
7000
(Rires) ( Applaudissements)
14:33
1.76 timesfois 0.2 over here is 352 metersmètres perpar secondseconde.
257
861000
7000
1,76 fois 0,2 par ici, ça fait 352 mètres par seconde.
14:40
If you look it up in the booklivre, it's really 343.
258
868000
6000
Si vous regardez sur un livre, c'est en fait 343.
14:46
But, here with kludgykludgy materialMatériel, and lousypouilleux drinkboisson --
259
874000
2000
Mais ici avec du matériel bof-bof, et une boisson minable --
14:48
we'venous avons been ablecapable to measuremesure the speedla vitesse of sounddu son to --
260
876000
4000
on a réussi à mesurer la vitesse du son --
14:53
not badmal. PrettyAssez good.
261
881000
1000
Pas mal. Pas mal du tout.
14:55
All of whichlequel comesvient to what I wanted to say.
262
883000
4000
Tout ça me mène à ce que je voulais vous dire.
15:00
Go back to this picturephoto of me a millionmillion yearsannées agodepuis.
263
888000
5000
De retour à cette photo de moi, il y a un million d'années.
15:05
It was 1971, the VietnamViêt Nam WarGuerre was going on,
264
893000
5000
C'était en 1971, pendant la guerre du Vietnam,
15:10
and I'm like, "Oh my God!"
265
898000
3000
et je me suis dit : "Oh mon Dieu!"
15:13
I'm studyingen train d'étudier physicsla physique: LandauLandau, LipschitzLipschitz, ResnickResnick and HallidayHalliday.
266
901000
3000
J'étudie la physique: Landau, Lipschitz, Resnick et Halliday.
15:16
I'm going home for a midtermà mi-parcours. A riot'sde l’émeute going on on campusCampus.
267
904000
2000
Je rentre chez moi pour réviser un exam. Il y a une émeute sur le campus.
15:18
There's a riotémeute! Hey, Elmo'sElmo doneterminé: off.
268
906000
9000
Il y a une émeute! Hé, Elmo c'est fini. Terminé.
15:27
There's a riotémeute going on on campusCampus,
269
915000
2000
Il y a une émeute sur le campus,
15:29
and the policepolice are chasingciselure me, right?
270
917000
3000
et la police me poursuit, hein?
15:32
I'm walkingen marchant acrossà travers campusCampus. CopConférence des parties comesvient and looksregards at me and saysdit,
271
920000
3000
Je traverse le campus. Un flic arrive, me regarde et dit,
15:35
"You! You're a studentétudiant."
272
923000
2000
"Toi! tu es étudiant."
15:37
PullsTire out a gunpistolet. GoesVa boomboom!
273
925000
2000
Sort son pistolet. Et boum!
15:39
And a tearlarme gasgaz canisterboîte métallique the sizeTaille of a PepsiPepsi can goesva by my headtête. WhooshWhoosh!
274
927000
4000
Une cannette de gaz lacrymogène de la taille d'une cannette de Pepsi me passe juste à côté de la tête. Zou!
15:43
I get a breathsouffle of tearlarme gasgaz and I can't breatherespirer.
275
931000
3000
J'aspire une bouffée de gaz lacrymogène et je ne peux plus respirer.
15:46
This copflic comesvient after me with a riflefusil.
276
934000
2000
Ce flic me court après avec un fusil.
15:48
He wants to clunkbruit sourd me over the headtête!
277
936000
2000
Il veut me frapper à la tête!
15:50
I'm sayingen disant, "I got to clearclair out of here!"
278
938000
3000
Je me dis : "il faut que je me casse!"
15:53
I go runningfonctionnement acrossà travers campusCampus quickrapide as I can. I duckcanard into HayesHayes HallHall.
279
941000
5000
Je traverse le campus en courant, aussi vite que possible. Je rentre dans le hall de Hayes.
15:59
It's one of these bell-towertour de la cloche buildingsbâtiments.
280
947000
2000
C'est un de ces immeubles avec un clocher.
16:01
The cop'sde la Conférence des parties chasingciselure me.
281
949000
1000
Le flic me poursuit.
16:03
ChasingChasing me up the first floorsol, secondseconde floorsol, thirdtroisième floorsol.
282
951000
2000
Il me poursuit au premier étage, au second, au troisième.
16:05
ChasesCourses-poursuites me into this roomchambre.
283
953000
1000
Jusque dans cette pièce.
16:06
The entrancewayvestibule to the bellcloche towerla tour.
284
954000
2000
L'entrée du clocher.
16:08
I slamclaquer the doorporte behindderrière me, climbmontée up,
285
956000
2000
Je claque la porte derrière moi, monte,
16:10
go pastpassé this placeendroit where I see a pendulumpendule tickingcocher.
286
958000
2000
passe cet endroit où je vois un pendule se balancer.
16:12
And I'm thinkingen pensant, "Oh yeah,
287
960000
2000
Je me dis : "ah oui,
16:14
the squarecarré rootracine of the lengthlongueur is proportionalproportionnel to its periodpériode." (LaughterRires)
288
962000
2000
la racine carrée de sa longueur est proportionnelle à sa période." (Rires)
16:17
I keep climbingescalade up, go back.
289
965000
2000
Je continue à monter, redescend.
16:19
I go to a placeendroit where a dowelgoujon splitsfractionne off.
290
967000
2000
Je vais dans un endroit où une cheville se sépare.
16:21
There's a clockl'horloge, clockl'horloge, clockl'horloge, clockl'horloge.
291
969000
1000
Il y a une horloge, tic-tac, tic-tac, tic-tac.
16:22
The time'sdu temps going backwardsen arrière because I'm insideà l'intérieur of it.
292
970000
2000
Le temps va à l'envers parce que je suis à l'intérieur.
16:24
I'm thinkingen pensant of LorenzLorenz contractionscontractions and EinsteinianEinsteinienne relativityrelativité.
293
972000
4000
Je pense aux contractions de Lorenz et à la théorie de la relativité d'Einstein.
16:28
I climbmontée up, and there's this placeendroit, way in the back,
294
976000
3000
Je monte, et il y a un endroit, loin derrière,
16:31
that you climbmontée up this woodenen bois ladderéchelle.
295
979000
2000
où on peut monter avec une échelle en bois.
16:33
I poppop up the topHaut, and there's a cupolacoupole.
296
981000
2000
J'arrive en haut, et il y a une coupole.
16:35
A domedôme, one of these ten-footdix-pied domesdômes.
297
983000
2000
Un dôme, un des ces dômes de 3 mètres.
16:37
I'm looking out and I'm seeingvoyant the copsflics bashingbashing students'élèves' headstêtes,
298
985000
3000
Je regarde dehors et je vois les flics frapper les étudiants,
16:40
shootingtournage tearlarme gasgaz, and watchingen train de regarder studentsélèves throwinglancement bricksbriques.
299
988000
2000
tirer des gaz lacrymogènes, et les étudiants jeter des briques.
16:42
And I'm askingdemandant, "What am I doing here? Why am I here?"
300
990000
3000
Et je me demande, qu'est-ce que je fais ici? Pourquoi suis-je ici?
16:45
Then I rememberrappelles toi what my EnglishAnglais teacherprof in highhaute schoolécole said.
301
993000
3000
Alors je me souviens de ce que mon professeur d'Anglais au lycée disait :
16:48
NamelyÀ savoir, that when they castjeter bellscloches,
302
996000
4000
"Que ceux qui fabriquent les cloches,
16:52
they writeécrire inscriptionsinscriptions on them.
303
1000000
3000
écrivent quelque chose dessus."
16:55
So, I wipeessuyer the pigeonPigeon manurefumier off one of the bellscloches, and I look at it.
304
1003000
4000
Je nettoie les excréments de pigeon d'une des cloches, et je regarde.
16:59
I'm askingdemandant myselfmoi même, "Why am I here?"
305
1007000
1000
Je me demande, pourquoi suis-je ici?
17:02
So, at this time, I'd like to tell you the wordsmots inscribedinscrit
306
1010000
4000
J'aimerais maintenant vous dire quels étaient les mots inscrits
17:06
uponsur the HayesHayes HallHall towerla tour bellscloches:
307
1014000
4000
sur les cloches du hall de Hayes:
17:10
"All truthvérité is one.
308
1018000
5000
"Toute vérité n'est qu'une.
17:15
In this lightlumière, maymai sciencescience and religionreligion endeavorEndeavor here
309
1023000
6000
Avec cette considération, que la science et la religion s'entendent ici
17:21
for the steadystable evolutionévolution of mankindhumanité, from darknessobscurité to lightlumière,
310
1029000
4000
pour l'évolution de l'humanité, de l'obscurité à la lumière,
17:25
from narrownessétroitesse to broad-mindednessouverture, from prejudicepréjudice to tolerancetolérance.
311
1033000
5000
de l'étroitesse à l'ouverture des esprits, des préjugés à la tolérance.
17:33
It is the voicevoix of life, whichlequel callsappels us to come and learnapprendre."
312
1041000
7000
C'est la voix de la vie, qui nous appelle à apprendre."
17:41
Thank you very much.
313
1049000
2000
Merci beaucoup.
Translated by Mathieu Delor
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com