ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com
TED2006

Clifford Stoll: The call to learn

Клиффорд Стролл говорит обо... всем

Filmed:
3,213,274 views

Клиффорд Стролл очаровывает аудиторию бесконечным потоком анекдотов, наблюдений и даже одним научным экспериментом. В конце концов он ученый и, по его собственному выражению, когда он сделает что-либо, ему хочется переключиться на что-то совершенно иное.
- Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm delightedОбрадованный to be here.
0
0
2000
Для меня большая честь выступать перед вами.
00:14
I'm honoredзаслуженный by the invitationприглашение, and thanksблагодаря.
1
2000
3000
Большое спасибо, что позвали меня.
00:17
I would love to talk about stuffматериал that I'm interestedзаинтересованный in,
2
5000
3000
Мне хотелось бы поговорить об интересных мне предметах,
00:20
but unfortunatelyК сожалению, I suspectподозреваемый that what I'm interestedзаинтересованный in
3
8000
2000
но я подозреваю, что интересные мне предметы
00:22
won'tне будет interestинтерес manyмногие other people.
4
10000
3000
не слишком интересны другим.
00:25
First off, my badgeзначок saysговорит I'm an astronomerастроном.
5
13000
2000
На моем беджике написано, что я астроном,
00:27
I would love to talk about my astronomyастрономия,
6
15000
2000
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии,
00:29
but I suspectподозреваемый that the numberномер of people who are interestedзаинтересованный in radiativeрадиационное transferперевод
7
17000
3000
но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах
00:32
in non-grayне-серый atmospheresатмосферы
8
20000
2000
радиационного теплообмена в не-серых атмосферах,
00:34
and polarizationполяризация of lightлегкий in Jupiter'sЮпитер upperверхний atmosphereатмосфера
9
22000
2000
или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера
00:36
are the numberномер of people who'dкто бы fitпоместиться in a busавтобус shelterукрытие.
10
24000
2000
можно уместить на площади автобусной остановки.
00:38
So I'm not going to talk about that.
11
26000
2000
Так что я не буду говорить об астрономии.
00:40
(LaughterСмех)
12
28000
2000
(Смех в зале)
00:42
It would be just as much funвесело
13
30000
2000
Было бы еще здорово
00:44
to talk about some stuffматериал that happenedполучилось in 1986 and 1987,
14
32000
3000
поговорить о событиях 1986 и 1987 годов,
00:47
when a computerкомпьютер hackerхакер is breakingломка into our systemsсистемы
15
35000
3000
когда хакеры взломали наши системы,
00:50
over at LawrenceЛоренс BerkeleyБеркли LabsLabs.
16
38000
2000
установленные в лабораториях Беркли.
00:52
And I caughtпойманный the guys,
17
40000
2000
Я поймал этих парней,
00:54
and they turnedоказалось out to be workingза работой for what was then the Sovietсоветский KGBКГБ,
18
42000
4000
и оказалось, что они работали на КГБ —
00:58
and stealingкража informationИнформация and sellingпродажа it.
19
46000
2000
добывали информацию и потом продавали её.
01:00
And I'd love to talk about that -- and it'dэто было be funвесело --
20
48000
4000
И, конечно, здорово было бы обсудить всё это,
01:04
but, 20 yearsлет laterпозже ...
21
52000
3000
но сейчас, двадцать лет спустя,
01:07
I find computerкомпьютер securityбезопасность, franklyОткровенно, to be kindсвоего рода of boringскучный.
22
55000
2000
тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
01:09
It's tediousутомительный.
23
57000
2000
если не сказать нудной.
01:11
I'm --
24
59000
1000
Я бы, —
01:12
The first time you do something, it's scienceнаука.
25
60000
3000
Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
01:16
The secondвторой time, it's engineeringинжиниринг.
26
64000
3000
То же самое второй раз — прикладной наукой.
01:19
A thirdв третьих time, it's just beingявляющийся a technicianтехник.
27
67000
3000
На третий раз оно становится просто ремеслом.
01:22
I'm a scientistученый. Onceоднажды I do something, I do something elseеще.
28
70000
3000
Я же — ученый. Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы.
01:25
So, I'm not going to talk about that.
29
73000
2000
Так что я не буду говорить и о безопасности.
01:27
Norни am I going to talk about what I think are obviousочевидный statementsзаявления from my first bookкнига,
30
75000
7000
Еще я не буду говорить про очевидные, на мой взгляд, тезисы из моих книг, ни из первой, Silicon Snake Oil,
01:34
"Siliconкремний Snakeзмея Oilмасло," or my secondвторой bookкнига,
31
82000
3000
ни из второй.
01:38
norни am I going to talk about
32
86000
2000
Я не буду говорить и про то,
01:40
why I believe computersкомпьютеры don't belongпринадлежать in schoolsшколы.
33
88000
2000
почему, на мой взгляд, компьютерам не место в школе.
01:43
I feel that there's a massiveмассивный and bizarreэксцентричный ideaидея going around
34
91000
4000
Мне кажется, что в воздухе носится мысль
01:47
that we have to bringприносить more computersкомпьютеры into schoolsшколы.
35
95000
4000
о том, что в школах должно быть больше компьютеров.
01:51
My ideaидея is: no! No!
36
99000
2000
Не нужно! Не нужно этого!
01:53
Get them out of schoolsшколы, and keep them out of schoolsшколы.
37
101000
4000
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда!
01:57
And I'd love to talk about this,
38
105000
2000
И, конечно, неплохо было бы поговорить об этом,
01:59
but I think the argumentаргумент is so obviousочевидный to anyoneкто угодно who'sкто hungвисела around a fourthчетвертый gradeкласс classroomкласс
39
107000
5000
но, как мне кажется, моя позиция настолько очевидна для любого, кто хоть раз заходил на урок к четвероклассникам,
02:04
that it doesn't need much talkingговорящий about --
40
112000
4000
что обсуждать её бесмысленно.
02:08
but I guessУгадай I mayмай be very wrongнеправильно about that,
41
116000
2000
Впрочем, я могу ошибаться относительно школ, как и
02:10
and everything elseеще that I've said.
42
118000
1000
относительно всего остального, о чем я говорил и писал;
02:11
So don't go back and readчитать my dissertationдиссертация.
43
119000
2000
так что не читайте мою диссертацию,
02:13
It probablyвероятно has liesвранье in it as well.
44
121000
2000
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок.
02:15
Havingимеющий said that, I outlinedизложены my talk about five5 minutesминут agoтому назад.
45
123000
4000
Тем не менее, я составил план своей речи пять минут назад,
02:19
(LaughterСмех)
46
127000
3000
(Смех в зале)
02:22
And if you look at it over here,
47
130000
2000
и если вы посмотрите на мою руку,
02:24
the mainглавный thing I wroteписал on my thumbбольшой палец was the futureбудущее.
48
132000
3000
то главное в моей речи, вот тут, на большом пальце, — будущее.
02:27
I'm supposedпредполагаемый to talk about the futureбудущее, yes?
49
135000
3000
Я же должен говорить о будущем, так?
02:30
Oh, right. And my feelingчувство is, askingпросить me to talk about the futureбудущее is bizarreэксцентричный,
50
138000
7000
Ну вот. Но мне кажется, что странно просить меня говорить о будущем,
02:37
because I've got grayсерый hairволосы,
51
145000
2000
я уже весь седой,
02:39
and so, it's kindсвоего рода of sillyглупый for me to talk about the futureбудущее.
52
147000
6000
и было бы глупо с моей стороны говорить о будущем.
02:45
In factфакт, I think that if you really want to know what the future'sбудущегокиевстар going to be,
53
153000
4000
Мне кажется, что если вам хочется знать, как будет устроено наше будущее,
02:49
if you really want to know about the futureбудущее,
54
157000
2000
если вам действительно хочется узнать об этом,
02:51
don't askпросить a technologistтехнолог, a scientistученый, a physicistфизик.
55
159000
4000
не стоит спрашивать об этом инженера или физика.
02:55
No! Don't askпросить somebodyкто-то who'sкто writingписьмо codeкод.
56
163000
4000
Не стоит спрашивать об этом программиста.
03:02
No, if you want to know what society'sоБЩЕСТВА going to be like in 20 yearsлет,
57
170000
5000
Если вам хочется знать, что будет представлять собой наше общество через 20 лет,
03:07
askпросить a kindergartenдетский сад teacherучитель.
58
175000
2000
спросите воспитателя в детском саду.
03:09
They know.
59
177000
3000
Он в курсе.
03:12
In factфакт, don't askпросить just any kindergartenдетский сад teacherучитель,
60
180000
3000
Но не любого воспитателя,
03:15
askпросить an experiencedопытный one.
61
183000
2000
а опытного воспитателя.
03:17
They're the onesте, who know what societyобщество is going to be like in anotherдругой generationпоколение.
62
185000
4000
Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении,
03:21
I don't. Norни, I suspectподозреваемый,
63
189000
2000
но не я. Подозреваю, что
03:23
do manyмногие other people who are talkingговорящий about what the futureбудущее will bringприносить.
64
191000
3000
и другие люди, которые говорят о будущем, не знают этого.
03:26
CertainlyБезусловно, all of us can imagineпредставить these coolкруто newновый things
65
194000
4000
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки,
03:30
that are going to be there.
66
198000
1000
которые появятся в будущем,
03:31
But to me, things aren'tне the futureбудущее.
67
199000
4000
но для меня будущее состоит не из предметов.
03:35
What I askпросить myselfсебя is, what's societyобщество is going to be like,
68
203000
3000
И я задаюсь вопросом, каким станет наше общество,
03:38
when the kidsДети todayCегодня are phenomenallyфеноменально good at textтекст messagingобмен сообщениями
69
206000
6000
если сейчас дети прекрасно обращаются с смсками,
03:44
and spendпроводить a hugeогромный amountколичество of on-screenна экране time,
70
212000
3000
проводят огромное количество времени перед экраном,
03:47
but have never goneпрошло bowlingбоулинг togetherвместе?
71
215000
5000
но никогда не ходили вместе в боулинг.
03:53
Change+ Изменить is happeningпроисходит, and the changeизменение that is happeningпроисходит
72
221000
3000
Все меняется, но эти перемены не лежат в области
03:56
is not one that is in softwareпрограммного обеспечения.
73
224000
2000
программного обеспечения.
03:59
But that's not what I'm going to talk about.
74
227000
1000
Но я не буду говорить и об этом.
04:00
I'd love to talk about it, it'dэто было be funвесело,
75
228000
3000
Можно было бы, конечно,
04:03
but I want to talk about what I'm doing now. What am I doing now?
76
231000
3000
но лучше я поговорю о том, чем я сейчас занимаюсь. Чем же я сейчас занимаюсь?
04:06
Oh -- the other thing that I think I'd like to talk about
77
234000
2000
А, нет, то, о чем я бы хотел поговорить,
04:08
is right over here. Right over here.
78
236000
3000
написано прямо здесь, вот тут.
04:12
Is that visibleвидимый? What I'd like to talk about is one-sidedодносторонний things.
79
240000
6000
Видно? Я хотел бы поговорить об односторонних вещах.
04:18
I would dearlyдорого love to talk about
80
246000
2000
Мне очень, очень хотелось бы поговорить
04:20
things that have one sideбоковая сторона.
81
248000
3000
о штуках, у которых одна сторона.
04:23
Because I love Mobiusмебиус loopsпетли. I not only love Mobiusмебиус loopsпетли,
82
251000
4000
Я обожаю ленты Мёбиуса. Но не только ленты Мёбиуса.
04:27
but I'm one of the very fewмало people,
83
255000
3000
Я один из тех людей,
04:30
if not the only personчеловек in the worldМир, that makesмарки KleinКлейн bottlesбутылки.
84
258000
3000
если не единственный человек вообще, кто делает бутылки Клейна.
04:33
Right away, I hopeнадежда that all of your eyesглаза glazeглазурь over.
85
261000
3000
Я надеюсь, что вы сейчас внимательно смотрите, поскольку
04:36
This is a KleinКлейн bottleбутылка.
86
264000
3000
вот — это бутылка Клейна.
04:39
For those of you in the audienceаудитория who know,
87
267000
3000
Те из вас, кто знает, что это,
04:42
you rollрулон your eyesглаза and say, yupАга, I know all about it.
88
270000
2000
сейчас закатят глаза и подумают: «Да, я все про них знаю».
04:44
It's one sidedсторонняя. It's a bottleбутылка whoseчья insideвнутри is its outsideза пределами.
89
272000
2000
Это односторонняя бутылка — все, что внутри, снаружи.
04:46
It has zeroнуль volumeобъем. And it's non-orientableнеориентируемая.
90
274000
3000
У нее нет объема и она неориентируема.
04:49
It has wonderfulзамечательно propertiesсвойства.
91
277000
2000
У нее просто замечательные свойства.
04:51
If you take two Mobiusмебиус loopsпетли and sewшить theirих commonобщий edgeкрай togetherвместе,
92
279000
2000
Если взять две ленты Мёбиуса и склеить их по общей границе,
04:53
you get one of these, and I make them out of glassстакан.
93
281000
3000
то получится такая штука, а я делаю их из стекла.
04:56
And I'd love to talk to you about this,
94
284000
2000
И было бы здорово порассуждать об этом,
04:58
but I don't have much in the way of ... things to say because --
95
286000
4000
но мне, как это... особенно нечего сказать, поскольку
05:04
(LaughterСмех)
96
292000
2000
(Смех в зале)
05:06
(ChrisКрис AndersonАндерсон: I've got a coldхолодно.)
97
294000
1000
(Крис Андерсон: у меня простуда)
05:07
HoweverОднако, the "D" in TEDТЕД of courseкурс standsстенды for designдизайн.
98
295000
7000
Тем не менее, буква Д в названии «ТЕД» отвечает за дизайн.
05:14
Just two weeksнедель agoтому назад I madeсделал --
99
302000
2000
Две недели назад я закончил делать...
05:16
you know, I've been makingизготовление smallмаленький, mediumсредний and bigбольшой KleinКлейн bottlesбутылки for the tradeсделка.
100
304000
6000
вообще я делал бутылки разного размера на продажу,
05:22
But what I've just madeсделал --
101
310000
4000
но только что я закончил одну из них,
05:26
and I'm delightedОбрадованный to showпоказать you, first time in publicобщественности here.
102
314000
3000
которую я хотел бы вам показать, первый раз на публике,
05:35
This is a KleinКлейн bottleбутылка wineвино bottleбутылка,
103
323000
5000
это винная бутылка Клейна!
05:40
whichкоторый, althoughнесмотря на то что in four4 dimensionsГабаритные размеры
104
328000
3000
И, несмотря на то, что в четырехмерном пространстве
05:43
it shouldn'tне должен be ableв состоянии to holdдержать any fluidжидкость at all,
105
331000
3000
она вообще не может содержать жидкость,
05:46
it's perfectlyв совершенстве capableспособный of doing so
106
334000
2000
здесь она отлично с этим справляется,
05:48
because our universeвселенная has only threeтри spatialпространственный dimensionsГабаритные размеры.
107
336000
2000
поскольку у нашей вселенной всего три пространственных измерения.
05:50
And because our universeвселенная is only threeтри spatialпространственный dimensionsГабаритные размеры,
108
338000
3000
И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения,
05:53
it can holdдержать fluidsжидкости.
109
341000
2000
в эту бутылку можно налить что-нибудь.
05:56
So it's highlyвысоко -- that one'sодин это the coolкруто one.
110
344000
5000
Так что это — самая клевая бутылка.
06:01
That was a monthмесяц of my life.
111
349000
5000
На это ушел месяц моей жизни!
06:06
But althoughнесмотря на то что I would love to talk about topologyтопология with you, I'm not going to.
112
354000
4000
И хотя я бы рад поговорить о топологии, я не буду этого делать.
06:11
(LaughterСмех)
113
359000
6000
(Смех в зале)
06:17
InsteadВместо, I'm going to mentionупомянуть my momМама,
114
365000
5000
Вместо этого я расскажу о моей матери,
06:22
who passedпрошло away last summerлето.
115
370000
3000
она скончалась прошлым летом.
06:25
Had collectedсобранный photographsфотографии of me, as mothersматери will do.
116
373000
3000
Она собирала мои фотографии, как и все матери.
06:28
Could somebodyкто-то put this guy up?
117
376000
2000
Можно показать этот слайд?
06:30
And I lookedсмотрел over her albumальбом
118
378000
4000
Я просматривал её альбом,
06:34
and she had collectedсобранный a pictureкартина of me, standingпостоянный --
119
382000
3000
там была фотография, я стоял...
06:37
well, sittingсидящий -- in 1969, in frontфронт of a bunchгроздь of dialsциферблаты.
120
385000
4000
то есть сидел на фоне каких-то приборов, в 1969 году.
06:42
And I lookedсмотрел at it, and said, oh my god,
121
390000
3000
Я посмотрел на это фото, и вспомнил —
06:45
that was me, when I was workingза работой at the electronicэлектронный musicМузыка studioстудия!
122
393000
2000
тогда я работал в электронной студии звукозаписи!
06:47
As a technicianтехник, repairingремонт and maintainingподдержания
123
395000
3000
Простым техником, следил
06:51
the electronicэлектронный musicМузыка studioстудия at SUNYСУНИ Buffaloбуйвол. And wowВау!
124
399000
4000
за оборудованием этой студии в институте Баффало.
06:55
Way back machineмашина. And I said to myselfсебя, oh yeah!
125
403000
5000
Машина времени —
07:01
And it sentпослал me back.
126
409000
2000
она послала меня в прошлое.
07:05
SoonСкоро after that, I foundнайденный in anotherдругой pictureкартина that she had, a pictureкартина of me.
127
413000
7000
Затем я нашел другую фотографию,
07:13
This guy over here of courseкурс is me.
128
421000
4000
вот этот парень тут — это я, разумеется.
07:17
This man is RobertРоберт MoogMoog,
129
425000
2000
А этот человек — Роберт Моог,
07:19
the inventorизобретатель of the MoogMoog synthesizerсинтезатор,
130
427000
2000
изобретатель синтезатора Моога.
07:21
who passedпрошло away this pastмимо Augustавгустейший.
131
429000
4000
Он умер в прошлом августе.
07:26
RobertРоберт MoogMoog was a generousвеликодушный, kindсвоего рода personчеловек, extraordinarilyчрезвычайно competentкомпетентный engineerинженер.
132
434000
5000
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
07:31
A musicianмузыкант who tookвзял time from his life to teachучат me,
133
439000
4000
и музыкантом. Он обучал меня,
07:37
a sophomoreвторокурсник, a freshmanпервокурсник at SUNYСУНИ Buffaloбуйвол.
134
445000
3000
второкурсника университета Баффало.
07:40
He'dОн come up from TrumansburgTrumansburg to teachучат me
135
448000
5000
Приезжал для этого из Трумансбурга, и учил,
07:45
not just about the MoogMoog synthesizerсинтезатор, but we'dмы б be sittingсидящий there --
136
453000
4000
и не только принципам работы синтезатора. Вот тут мы сидим,
07:49
I'm studyingизучение physicsфизика at the time. This is 1969, 70, 71.
137
457000
3000
я тогда изучал физику. Это был 1969, или 70, или 71 год.
07:52
We're studyingизучение physicsфизика, I'm studyingизучение physicsфизика,
138
460000
2000
Мы занимались физикой, я занимался физикой,
07:54
and he's sayingпоговорка, "That's a good thing to do.
139
462000
2000
а он говорил мне: «Правильно делаешь.
07:56
Don't get caughtпойманный up in electronicэлектронный musicМузыка if you're doing physicsфизика."
140
464000
2000
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой».
07:58
MentoringНаставничество me. He'dОн come up and
141
466000
3000
Учил меня. Он приезжал и
08:01
spendпроводить hoursчасов and hoursчасов with me.
142
469000
4000
проводил со мной кучу времени,
08:05
He wroteписал a letterписьмо of recommendationрекомендация for me to get into graduateвыпускник schoolшкола.
143
473000
3000
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру.
08:08
In the backgroundзадний план, my bicycleвелосипед.
144
476000
2000
Тут на фоне мой велосипед —
08:10
I realizeпонимать that this pictureкартина was takenвзятый at a friend'sдрузья, livingживой roomкомната.
145
478000
3000
эта карточка была сделана в гостиной моего друга.
08:13
Bobбоб MoogMoog cameпришел by and hauledбуксируемых a wholeвсе pileсвая of equipmentоборудование
146
481000
3000
Боб Моог приезжал и привозил целую кучу разного оборудования,
08:16
to showпоказать GregGreg Flintкремень and I things about this.
147
484000
2000
и показывал мне и Грегу Флинту, как оно работает.
08:18
We satсидел around talkingговорящий about FourierФурье transformsпрообразы,
148
486000
2000
Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье,
08:20
BesselБессель functionsфункции, modulationмодуляция transferперевод functionsфункции,
149
488000
3000
функциях Бесселя, функциях переноса
08:23
stuffматериал like this.
150
491000
3000
и о подобных вещах.
08:28
Bob'sБоб passingпрохождение this pastмимо summerлето has been a lossпотеря to all of us.
151
496000
3000
Смерть Боба прошлым летом — большая потеря для нас всех.
08:31
AnyoneКто угодно who'sкто a musicianмузыкант has been profoundlyглубоко influencedвлияние by RobertРоберт MoogMoog.
152
499000
4000
Каждый, кто называет себя музыкантом, находится под его влиянием.
08:36
(ApplauseАплодисменты)
153
504000
2000
(Аплодисменты)
08:38
And I'll just say what I'm about to do. What I'm about to do --
154
506000
5000
Давайте я все же расскажу, чем мы сейчас займемся.
08:43
I hopeнадежда you can recognizeпризнать that there's a distortedискаженный sineсинус waveволна,
155
511000
4000
Я думаю, что вы узнаете на этом осциллоскопе деформированную,
08:47
almostпочти a triangularтреугольный waveволна uponна this Hewlett-PackardHewlett Packard oscilloscopeосциллограф.
156
515000
4000
почти трегуольную по форме синусоиду.
08:53
Oh, coolкруто. I can get to this placeместо over here, right?
157
521000
4000
О, наконец-то! Я дошел вот до этого места!
08:58
KidsДети. KidsДети is what I'm going to talk about -- is that okay?
158
526000
2000
Дети! Я поговорю о детях, это будет нормально?
09:00
It saysговорит kidsДети over here, that's what I'd like to talk about.
159
528000
4000
Тут написано «дети» и именно о них я поговорю.
09:04
I've decidedприняли решение that, for me at leastнаименее,
160
532000
4000
Я решил, что у меня
09:08
I don't have a bigбольшой enoughдостаточно headглава.
161
536000
4000
недостаточно большая голова,
09:13
So I think locallyв местном масштабе and I actакт locallyв местном масштабе.
162
541000
3000
поэтому я думаю и действую здесь и сейчас.
09:16
I feel that the bestЛучший way I can help out anything is to help out very, very locallyв местном масштабе.
163
544000
4000
И если я могу кому-то чем-то помочь, то я делаю это здесь и сейчас.
09:20
So PhpH.D. this, and degreeстепень there, and the yaddaядда yaddaядда.
164
548000
5000
Кандидатская степень кому-нибудь, кому-нибудь другому диплом и так далее.
09:25
I was talkingговорящий about this stuffматериал to
165
553000
4000
Год назад я говорил об этом с
09:29
some schoolteachersшкольных учителей about a yearгод agoтому назад.
166
557000
2000
несколькими школьными учителями.
09:31
And one of them, severalнесколько of them would come up to me and say,
167
559000
2000
Некоторые из них спрашивали меня,
09:33
"Well, how come you ain'tне teachingобучение?"
168
561000
2000
почему я не занимаюсь преподавательской деятельностью.
09:35
And I said, "Well, I've taughtучил graduateвыпускник --
169
563000
1000
Я рассказал им, что у меня было несколько, —
09:36
I've had graduateвыпускник studentsстуденты, I've taughtучил undergraduateстудент classesклассы."
170
564000
3000
несколько аспирантов, я вел курсы и для студентов тоже.
09:39
No, they said, "If you're so into kidsДети and all this stuffматериал,
171
567000
2000
А они сказали мне, что раз я так люблю детей и все такое,
09:41
how come you ain'tне over here on the frontфронт linesлинии?
172
569000
3000
то я должен преподавать в школе.
09:44
Put your moneyДеньги where you mouthрот is."
173
572000
4000
Отвечать за свои слова, так сказать.
09:48
Is trueправда. Is trueправда. I teachучат eighth-gradeвосьмой класс scienceнаука four4 daysдней a weekнеделю.
174
576000
6000
И теперь я учу восьмиклассников физике четыре дня в неделю,
09:54
Not just showingпоказ up everyкаждый now and then.
175
582000
2000
не просто прихожу время от времени...
09:56
No, no, no, no, no. I take attendanceпосещаемость.
176
584000
4000
нет-нет-нет! Хожу на каждый урок!
10:00
I take lunchобед hourчас. (ApplauseАплодисменты)
177
588000
3000
У меня даже есть обеденный перерыв! (Аплодисменты)
10:03
This is not -- no, no, no, this is not clapsхлопки.
178
591000
3000
Это не... Нет-нет-нет, не надо хлопать.
10:06
I stronglyсильно suggestпредлагать that this is a good thing for eachкаждый of you to do.
179
594000
4000
Мне кажется, что каждый из нас должен последовать этому примеру
10:10
Not just showпоказать up to classкласс everyкаждый now and then.
180
598000
2000
и не просто появляться в классе время от времени,
10:12
TeachУчат a solidтвердый weekнеделю. Okay, I'm teachingобучение three-quartersтри четверти time, but good enoughдостаточно.
181
600000
4000
а вести занятия каждый урок. Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо.
10:16
One of the things that I've doneсделанный for my scienceнаука studentsстуденты
182
604000
2000
Я сделал кое-то важное для своих учеников.
10:18
is to tell them, "Look, I'm going to teachучат you college-levelна уровне колледжа physicsфизика.
183
606000
3000
Я сказал им, что мы будем изучать физику на уровне института,
10:21
No calculusисчисление, I'll cutпорез out that.
184
609000
2000
без матанализа, это мы вырежем,
10:23
You won'tне будет need to know trigнаряжать.
185
611000
2000
не нужно будет знать и тригонометрию,
10:25
But you will need to know eighth-gradeвосьмой класс algebraалгебра,
186
613000
3000
но нужно будет знать математику на уровне восьмого класса.
10:28
and we're going to do seriousсерьезный experimentsэксперименты.
187
616000
2000
А еще мы будем ставить серьезные эксперименты.
10:30
NoneНикто of this open-to-chapter-seven-and-do-all-the-odd-problem-setsоткрыть к главе семь-и-сделай все-The-нечетного проблемно-множества.
188
618000
3000
Без всякого этого «откройте страницу 120 и решите все задачи дома».
10:33
We're going to be doing genuineподлинный physicsфизика."
189
621000
2000
Нет, мы учим всамделишную физику,
10:36
And that's one of the things I thought I'd do right now.
190
624000
2000
я хочу показать вам, что это такое.
10:38
(High-pitchedПронзительный toneтон)
191
626000
3000
(Писк)
10:41
Oh, before I even turnочередь that on,
192
629000
2000
Еще пару слов, перед тем, как я его включу.
10:43
one of the things that we did about threeтри weeksнедель agoтому назад in my classкласс --
193
631000
4000
Три недели назад мы ставили один эксперимент с моим классом.
10:47
this is throughчерез the lensобъектив, and one of the things we used a lensобъектив for
194
635000
2000
Он был связан с линзами, и мы использовали линзу,
10:49
was to measureизмерение the speedскорость of lightлегкий.
195
637000
2000
чтобы измерить скорость света.
10:51
My studentsстуденты in ElEl CerritoЧеррито -- with my help, of courseкурс,
196
639000
3000
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью,
10:54
and with the help of a very beatбить up oscilloscopeосциллограф --
197
642000
3000
а также с помощью видавшего виды осциллоскопа,
10:57
measuredизмеренный the speedскорость of lightлегкий.
198
645000
1000
измерили скорость света.
10:58
We were off by 25 percentпроцент. How manyмногие eighthвосьмой gradersгрейдеры do you know of
199
646000
5000
У нас была погрешность в 25 процентов. Скольких измеривших скорость света
11:03
who have measuredизмеренный the speedскорость of lightлегкий?
200
651000
2000
восьмиклассников вы знаете?
11:05
In additionприбавление to that, we'veмы в measuredизмеренный the speedскорость of soundзвук.
201
653000
3000
Вдобавок мы измерили скорость звука.
11:08
I'd love to measureизмерение the speedскорость of lightлегкий here.
202
656000
2000
Я бы рад показать, как мы меряли скорость света,
11:10
I was all setзадавать to do it and I was thinkingмышление, "AwAw man,"
203
658000
2000
я уже подготовился к этому, и предвкушал,
11:12
I was just going to imposeоблагать uponна the powersполномочия that be,
204
660000
2000
как я обману высшие силы
11:15
and measureизмерение the speedскорость of lightлегкий.
205
663000
1000
и измерю на ваших глазах скорость света,
11:16
And I'm all setзадавать to do it. I'm all setзадавать to do it,
206
664000
4000
и я был готов сделать это, совершенно готов,
11:20
but then it turnsвитки out that to setзадавать up here, you have like 10 minutesминут to setзадавать up!
207
668000
4000
но оказывается, что тут дается всего 10 минут на подготовку к докладу!
11:24
And there's no time to do it.
208
672000
2000
У меня просто не хватило времени,
11:26
So, nextследующий time, maybe, I'll measureизмерение the speedскорость of lightлегкий!
209
674000
2000
так что в следующий раз, возможно, я измерю скорость света.
11:28
But meanwhileмежду тем, let's measureизмерение the speedскорость of soundзвук!
210
676000
2000
А сейчас давайте измерим скорость звука!
11:30
Well, the obviousочевидный way to measureизмерение the speedскорость of soundзвук
211
678000
2000
Очевидный способ измерить скорость звука
11:32
is to bounceподпрыгивать soundзвук off something and look at the echoэхо.
212
680000
3000
заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо.
11:35
But, probablyвероятно -- one of my studentsстуденты, ArielAriel [unclearне понятно], said,
213
683000
5000
Но один из моих учеников, Ариэль, предложил
11:40
"Could we measureизмерение the speedскорость of lightлегкий usingс помощью the waveволна equationуравнение?"
214
688000
3000
измерить скорость звука с помощью уравнения волны.
11:43
And all of you know the waveволна equationуравнение is
215
691000
2000
Вы все знаете, как выглядит это уравнение:
11:45
the frequencyчастота timesраз the wavelengthдлина волны of any waveволна ...
216
693000
6000
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
11:51
is a constantпостоянная. When the frequencyчастота goesидет up,
217
699000
3000
равна константе. Когда возрастает частота,
11:54
the wavelengthдлина волны comesвыходит down. Wavelengthдлина волны goesидет up,
218
702000
3000
уменьшается длина волны. Возрастает длина волны,
11:57
frequencyчастота goesидет down. So, if we have a waveволна here --
219
705000
4000
уменьшается частота. Вот перед нами волна,
12:02
over here, that's what's interestingинтересно --
220
710000
4000
(снимите экран, тут все самое интересное)
12:06
as the pitchподача goesидет up, things get closerближе,
221
714000
3000
высота звука растет, пики сближаются,
12:09
pitchподача goesидет down, things stretchпротяжение out.
222
717000
2000
а когда звук становится ниже, пики раздвигаются.
12:13
Right? This is simpleпросто physicsфизика.
223
721000
2000
Это очень простой раздел физики,
12:15
All of you know this from eighthвосьмой gradeкласс, rememberзапомнить?
224
723000
3000
вы все знаете эти факты из восьмого класса, так?
12:18
What they didn't tell you in physicsфизика -- in eighth-gradeвосьмой класс physicsфизика --
225
726000
4000
Но в восьмом классе вам не рассказывают,
12:22
but they should have, and I wishжелание they had,
226
730000
3000
а жаль, что не рассказывают,
12:25
was that if you multiplyумножать the frequencyчастота timesраз the wavelengthдлина волны of soundзвук
227
733000
4000
что если перемножить частоту с длиной звуковой волны
12:29
or lightлегкий, you get a constantпостоянная.
228
737000
4000
или волны света, то получится константа.
12:33
And that constantпостоянная is the speedскорость of soundзвук.
229
741000
2000
Эта константа равна скорости звука.
12:36
So, in orderзаказ to measureизмерение the speedскорость of soundзвук,
230
744000
3000
Таким образом, чтобы измерить скорость звука
12:39
all I've got to do is know its frequencyчастота. Well, that's easyлегко.
231
747000
4000
я должен узнать его частоту. Это просто —
12:43
I've got a frequencyчастота counterсчетчик right here.
232
751000
2000
вот у меня тут счетчик частоты.
12:45
SetЗадавать it up to around A, aboveвыше A, aboveвыше A. There's an A, more or lessМеньше.
233
753000
5000
Установлю его на ля второй октавы, более или менее так.
12:50
Now, so I know the frequencyчастота.
234
758000
4000
Теперь я знаю частоту звука, она равна
12:55
It's 1.76 kilohertzкилогерц. I measureизмерение its wavelengthдлина волны.
235
763000
4000
1,76 килогерц. Теперь дело за длиной волны.
13:00
All I need now is to flipкувырок on anotherдругой beamлуч,
236
768000
3000
Мне надо включить второй канал,
13:03
and the bottomдно beamлуч is me talkingговорящий, right?
237
771000
3000
в нем видно, как я разговариваю.
13:06
So anytimeв любой момент I talk, you'dвы бы see it on the screenэкран.
238
774000
4000
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
13:11
I'll put it over here, and as I moveпереехать this away from the sourceисточник,
239
779000
4000
Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника
13:15
you'llВы будете noticeуведомление the spiralспираль.
240
783000
4000
Вы можете заметить постепенное понижение.
13:20
The slinkyоблегающий movesдвижется. We're going throughчерез differentдругой nodesузлы of the waveволна,
241
788000
5000
Мы проходим через различные узлы волны,
13:25
comingприход out this way.
242
793000
2000
которая выходит вот отсюда.
13:27
Those of you who are physicistsфизики, I hearзаслушивать you rollingпрокатка your eyesглаза,
243
795000
2000
Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза,
13:29
but bearмедведь with me. (LaughterСмех)
244
797000
2000
но оставайтесь с нами! (Смех)
13:31
To measureизмерение the wavelengthдлина волны,
245
799000
3000
Чтобы измерить длину волны,
13:34
all I need to do is measureизмерение the distanceрасстояние from here --
246
802000
5000
мне достаточно измерить расстояние отсюда
13:40
one fullполный waveволна -- over to here.
247
808000
2000
досюда, одной полной волны.
13:42
From here to here is the wavelengthдлина волны of soundзвук.
248
810000
3000
Отсюда досюда — длина звуковой волны.
13:45
So, I'll put a measuringизмерения tapeлента here, measuringизмерения tapeлента here, moveпереехать it back over to here.
249
813000
7000
Так что я просто возьму рулетку и измерю это расстояние.
13:53
I've movedпереехал the microphoneмикрофон 20 centimetersсм.
250
821000
4000
Я подвинул микрофон на 20 сантиметров.
13:57
0.2 metersметры from here, back to here, 20 centimetersсм.
251
825000
5000
Отсюда досюда — две десятых метра.
14:04
OK, let's go back to MrМистер. ElmoElmo.
252
832000
5000
А теперь поиграем в «Улицу Сезам».
14:10
And we'llЧто ж say the frequencyчастота is 1.76 kilohertzкилогерц, or 1760.
253
838000
6000
Частота — 1.76 килогерц, или 1760.
14:17
The wavelengthдлина волны was 0.2 metersметры.
254
845000
4000
Длина волны — 0.2 метра.
14:21
Let's figureфигура out what this is.
255
849000
4000
Давайте-ка посчитаем, сколько это будет.
14:25
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
256
853000
7000
(Смех) (Аплодисменты)
14:33
1.76 timesраз 0.2 over here is 352 metersметры perв secondвторой.
257
861000
7000
1.76 умножить на 0.2 получается 352 метра в секунду.
14:40
If you look it up in the bookкнига, it's really 343.
258
868000
6000
Если посмотреть в справочнике, на самом деле 343.
14:46
But, here with kludgyзапутано materialматериал, and lousyпаршивый drinkнапиток --
259
874000
2000
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками,
14:48
we'veмы в been ableв состоянии to measureизмерение the speedскорость of soundзвук to --
260
876000
4000
смогли измерить скорость звука с точностью до...
14:53
not badПлохо. Prettyмилая good.
261
881000
1000
с очень неплохой точностью.
14:55
All of whichкоторый comesвыходит to what I wanted to say.
262
883000
4000
Мы постепенно подходим к тому, о чем я хотел сказать.
15:00
Go back to this pictureкартина of me a millionмиллиона yearsлет agoтому назад.
263
888000
5000
Представьте меня сто лет назад.
15:05
It was 1971, the VietnamВьетнам Warвойна was going on,
264
893000
5000
1971 год, идет война во Вьетнаме,
15:10
and I'm like, "Oh my God!"
265
898000
3000
которая меня ужасает.
15:13
I'm studyingизучение physicsфизика: LandauЛандо, LipschitzЛипшица, ResnickРезник and HallidayХоллидей.
266
901000
3000
Я изучаю физику: Ландау и Липшиц, Резник и Холидей.
15:16
I'm going home for a midtermсреднесрочный. A riot'sбунт-х going on on campusкампус.
267
904000
2000
Я приезжаю, а в университете беспорядки.
15:18
There's a riotбунт! Hey, Elmo'sЭльма doneсделанный: off.
268
906000
9000
Беспорядки! Все, «Улица Сезам» закончилась.
15:27
There's a riotбунт going on on campusкампус,
269
915000
2000
В университете беспорядки,
15:29
and the policeполиция are chasingпогоня me, right?
270
917000
3000
и меня преследует полицейский.
15:32
I'm walkingгулять пешком acrossчерез campusкампус. Copполисмен comesвыходит and looksвыглядит at me and saysговорит,
271
920000
3000
Я иду по студенческому городку, подходит полицейский, и говорит:
15:35
"You! You're a studentстудент."
272
923000
2000
«Эй, ты же студент!»
15:37
PullsТянет out a gunпистолет. Goesидет boomбум!
273
925000
2000
Достает пушку и стреляет!
15:39
And a tearслеза gasгаз canisterканистра the sizeразмер of a PepsiПепси can goesидет by my headглава. Whooshсвист рассекаемого воздуха!
274
927000
4000
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки.
15:43
I get a breathдыхание of tearслеза gasгаз and I can't breatheдышать.
275
931000
3000
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
15:46
This copполицейский comesвыходит after me with a rifleвинтовка.
276
934000
2000
а полицейский наступает на меня с ружьем,
15:48
He wants to clunkглухой звук me over the headглава!
277
936000
2000
хочет оглушить меня!
15:50
I'm sayingпоговорка, "I got to clearЧисто out of here!"
278
938000
3000
Я думаю, что должен смотаться оттуда и
15:53
I go runningБег acrossчерез campusкампус quickбыстро as I can. I duckутка into HayesHayes Hallзал.
279
941000
5000
бегу по территории университета так быстро, как могу.
15:59
It's one of these bell-towerколокольня buildingsздания.
280
947000
2000
Вбегаю в одну из колоколен,
16:01
The cop'sкоп-х chasingпогоня me.
281
949000
1000
полицейский за мной.
16:03
Chasingпогоня me up the first floorпол, secondвторой floorпол, thirdв третьих floorпол.
282
951000
2000
Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
16:05
ChasesПогони me into this roomкомната.
283
953000
1000
Я оказываюсь в комнате,
16:06
The entrancewayсени to the bellколокол towerбашня.
284
954000
2000
где есть вход на саму колокольню.
16:08
I slamхлопать the doorдверь behindза me, climbвосхождение up,
285
956000
2000
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх,
16:10
go pastмимо this placeместо where I see a pendulumмаятник tickingтиканье.
286
958000
2000
прохожу подвес маятника
16:12
And I'm thinkingмышление, "Oh yeah,
287
960000
2000
и думаю: «Ага,
16:14
the squareквадрат rootкорень of the lengthдлина is proportionalпропорциональный to its periodпериод." (LaughterСмех)
288
962000
2000
квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний».
16:17
I keep climbingальпинизм up, go back.
289
965000
2000
Поднимаюсь,
16:19
I go to a placeместо where a dowelдюбель splitsрасколы off.
290
967000
2000
попадаю в место, где торчит штифт, а там
16:21
There's a clockЧасы, clockЧасы, clockЧасы, clockЧасы.
291
969000
1000
часы, часы, часы.
16:22
The time'sвремени going backwardsназад because I'm insideвнутри of it.
292
970000
2000
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
16:24
I'm thinkingмышление of LorenzЛоренц contractionsсхватки and Einsteinianэйнштейновкой relativityотносительность.
293
972000
4000
и я думаю об относительности Эйнштейна и сокращениях Лоренца,
16:28
I climbвосхождение up, and there's this placeместо, way in the back,
294
976000
3000
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку.
16:31
that you climbвосхождение up this woodenдеревянный ladderлестница.
295
979000
2000
Если влезть по ней наверх
16:33
I popпоп up the topВверх, and there's a cupolaкупол.
296
981000
2000
и открыть люк, то попадаешь в купол,
16:35
A domeкупол, one of these ten-footдесять футов domesкупола.
297
983000
2000
один из этих трехметровых куполов.
16:37
I'm looking out and I'm seeingвидя the copsменты bashingтрепку students'студенты' headsруководители,
298
985000
3000
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам
16:40
shootingстрельба tearслеза gasгаз, and watchingнаблюдение studentsстуденты throwingбросание bricksкирпич.
299
988000
2000
и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
16:42
And I'm askingпросить, "What am I doing here? Why am I here?"
300
990000
3000
Я думаю: «Что я здесь делаю?», «Зачем я здесь?»
16:45
Then I rememberзапомнить what my Englishанглийский teacherучитель in highвысокая schoolшкола said.
301
993000
3000
Затем я вспоминаю, что говорил мой преподаватель английского.
16:48
Namelyа именно, that when they castбросать bellsколокольчики,
302
996000
4000
Когда отливают колокола,
16:52
they writeзаписывать inscriptionsнадписи on them.
303
1000000
3000
на них пишут посвящения.
16:55
So, I wipeпротирать the pigeonголубь manureнавоз off one of the bellsколокольчики, and I look at it.
304
1003000
4000
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него,
16:59
I'm askingпросить myselfсебя, "Why am I here?"
305
1007000
1000
спрашивая себя: «Что я тут делаю?»
17:02
So, at this time, I'd like to tell you the wordsслова inscribedвписанный
306
1010000
4000
Я хочу рассказать вам, что записано
17:06
uponна the HayesHayes Hallзал towerбашня bellsколокольчики:
307
1014000
4000
на колоколах в университете Баффало:
17:10
"All truthправда is one.
308
1018000
5000
«Истина едина.
17:15
In this lightлегкий, mayмай scienceнаука and religionрелигия endeavorприлагать усилия here
309
1023000
6000
И пусть наука и религия объединятся в этом месте
17:21
for the steadyнеуклонный evolutionэволюция of mankindчеловечество, from darknessтемнота to lightлегкий,
310
1029000
4000
ради прогресса человечества, пройдут по дороге от тьмы к свету,
17:25
from narrownessузость to broad-mindednessширота кругозора, from prejudiceпредубеждение to toleranceтолерантность.
311
1033000
5000
от ограниченности к кругозору, от предрассудка к толерантности.
17:33
It is the voiceголос of life, whichкоторый callsзвонки us to come and learnучить."
312
1041000
7000
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней».
17:41
Thank you very much.
313
1049000
2000
Спасибо за внимание.
Translated by Dima Neiaglov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com