ABOUT THE SPEAKER
Sangeeta Bhatia - Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation.

Why you should listen

Trained as both a physician and engineer at Harvard, MIT, and Brown University, Sangeeta Bhatia leverages 'tiny technologies' of miniaturization to yield inventions with new applications in tissue regeneration, stem cell differentiation, medical diagnostics, predictive toxicology and drug delivery. She and her trainees have launched more than 10 biotechnology companies to improve human health.

Bhatia has received many honors including the Lemelson-MIT Prize, known as the 'Oscar for inventors,' and the Heinz Medal for groundbreaking inventions and advocacy for women in STEM fields. She is a Howard Hughes Medical Institute Investigator, the Director of the Marble Center for Cancer Nanomedicine at the Koch Institute for Integrative Cancer Research and an elected member of the National Academy of Engineering, the American Academy of Arts and Science and Brown University's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Sangeeta Bhatia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Sangeeta Bhatia: This tiny particle could roam your body to find tumors

Sangeeta Bhatia: Cette petite particule pourrait parcourir votre corps à la recherche de tumeurs

Filmed:
905,949 views

Et si nous pouvions trouver les tumeurs cancéreuses des années avant qu'elles ne nous soient néfastes -- sans avoir besoin d'établissements coûteux ou d'électricité fiable ? Le médecin, bio-ingénieure et entrepreneuse Sangeeta Bhatia dirige un laboratoire multidisciplinaire qui cherche de nouvelles façons de comprendre, de diagnostiquer et de traiter les maladies humaines. Sa cible : les deux tiers de morts liées au cancer qu'elle dit être évitables. Avec une clarté remarquable, elle explique la science complexe des nanoparticules et partage son rêve d'un nouveau test de dépistage du cancer qui pourrait sauver des millions de vies.
- Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the spaceespace that used
to housemaison one transistortransistor,
0
557
3678
Dans l'espace qui, avant,
hébergeait un transistor,
nous pouvons en faire tenir un milliard.
00:16
we can now fiten forme one billionmilliard.
1
4259
2839
00:19
That madefabriqué it so that a computerordinateur
the sizeTaille of an entiretout roomchambre
2
7636
3897
Cela fait qu'un ordinateur
remplissant une pièce entière
tient maintenant dans votre poche.
00:23
now fitsconvient in your pocketpoche.
3
11557
2589
Vous pourriez dire que le futur est petit.
00:26
You mightpourrait say the futureavenir is smallpetit.
4
14170
3019
00:29
As an engineeringénieur,
5
17611
1207
En tant qu'ingénieure,
je suis inspirée par cette révolution
de miniaturisation des ordinateurs.
00:30
I'm inspiredinspiré by this miniaturizationminiaturisation
revolutionrévolution in computersdes ordinateurs.
6
18842
3985
En tant que médecin,
00:34
As a physicianmédecin,
7
22851
1348
je me demande si nous pouvons l'utiliser
pour diminuer le nombre de vies perdues
00:36
I wondermerveille whetherqu'il s'agisse we could use it
to reduceréduire the numbernombre of livesvies lostperdu
8
24223
5723
à cause de l'une des maladies
à la croissance la plus rapide :
00:41
due to one of the fastest-growingcroissance la plus rapide
diseasesmaladies on EarthTerre:
9
29970
4107
le cancer.
00:46
cancercancer.
10
34101
1418
Quand je dis cela,
00:47
Now when I say that,
11
35543
1255
ce que la majorité m'entend dire c'est
que nous travaillons à guérir le cancer.
00:48
what mostles plus people hearentendre me say
is that we're workingtravail on curingdurcissement cancercancer.
12
36822
3778
C'est le cas.
00:52
And we are.
13
40624
1263
Mais il s'avère
00:53
But it turnsse tourne out
14
41911
1151
qu'il y une opportunité incroyable
de sauver des vies
00:55
that there's an incredibleincroyable
opportunityopportunité to saveenregistrer livesvies
15
43086
2801
via le dépistage précoce et la prévention.
00:57
throughpar the earlyde bonne heure detectiondétection
and preventionla prévention of cancercancer.
16
45911
3333
01:01
WorldwideDans le monde entier, over two-thirdsles deux tiers of deathsdes morts
due to cancercancer are fullypleinement preventableévitable
17
49785
5379
Dans le monde, plus de deux tiers
des morts dues au cancer
pourraient être évitées
01:07
usingen utilisant methodsméthodes that we alreadydéjà
have in handmain todayaujourd'hui.
18
55188
2800
en utilisant des méthodes
déjà à notre disposition.
01:10
Things like vaccinationvaccination, timelyen temps opportun screeningdépistage
19
58406
2899
Des choses telles que
la vaccination, le dépistage
et, bien sûr, arrêter de fumer.
01:13
and of coursecours, stoppingarrêt smokingfumeur.
20
61329
2233
01:16
But even with the bestmeilleur toolsoutils
and technologiesles technologies that we have todayaujourd'hui,
21
64316
3593
Mais, même avec les meilleurs outils
et technologies à notre disposition,
certaines tumeurs
ne peuvent être détectées
01:19
some tumorstumeurs can't be detecteddétecté
22
67933
2063
au cours des 10 premières années
de leur croissance,
01:22
untiljusqu'à 10 yearsannées after
they'veils ont startedcommencé growingcroissance,
23
70020
3670
tant qu'elles ne représentent pas
50 millions de cellules cancéreuses.
01:25
when they are 50 millionmillion
cancercancer cellscellules strongfort.
24
73714
3763
01:30
What if we had better technologiesles technologies
25
78178
1679
Et si nous avions des technologies
pouvant dépister
ces cancers mortels plus tôt,
01:31
to detectdétecter some of these more
deadlymortel cancerscancers soonerplus tôt,
26
79881
3106
quand ils peuvent être opérés,
01:35
when they could be removedsupprimé,
27
83011
1302
01:36
when they were just gettingobtenir startedcommencé?
28
84337
2201
à leurs débuts ?
Je vais vous dire comment
la miniaturisation peut nous aider.
01:38
Let me tell you about how
miniaturizationminiaturisation mightpourrait get us there.
29
86562
3275
01:43
This is a microscopemicroscope in a typicaltypique lablaboratoire
30
91140
2288
Voici un microscope de laboratoire
utilisé par un pathologiste
pour observer un échantillon de tissus
01:45
that a pathologistpathologiste would use
for looking at a tissuetissu specimenspécimen,
31
93452
3556
tel qu'une biopsie ou un frottis.
01:49
like a biopsybiopsie or a papPAP smearfrottis.
32
97032
2438
01:51
This $7,000 microscopemicroscope
33
99927
2068
Ce microscope coûte 7 000 $
et est utilisé par quelqu'un
ayant des années d'entraînement
01:54
would be used by somebodyquelqu'un
with yearsannées of specializedspécialisé trainingentraînement
34
102019
3256
pour détecter les cellules cancéreuses.
01:57
to spotplace cancercancer cellscellules.
35
105299
1789
02:00
This is an imageimage from a colleaguecollègue
of minemien at RiceRiz UniversityUniversité,
36
108126
3046
Voici une image d'une de mes collègues
à la Rice University,
Rebecca Richards-Kortum.
02:03
RebeccaRebecca Richards-KortumRichards-Kortum.
37
111196
1578
Son équipe et elle ont miniaturisé
tout ce microscope
02:04
What she and her teaméquipe have doneterminé
is miniaturizeminiaturiser that wholeentier microscopemicroscope
38
112798
3827
en un objet coûtant 10 $
02:08
into this $10 partpartie,
39
116649
1975
et tenant à l'extrémité
d'une fibre optique.
02:10
and it fitsconvient on the endfin
of an opticaloptique fiberfibre.
40
118648
2816
02:13
Now what that meansveux dire is insteadau lieu
of takingprise a sampleéchantillon from a patientpatient
41
121923
3634
Cela signifie qu'au lieu de prélever
des échantillons sur le patient
et de les envoyer au microscope,
02:17
and sendingenvoi it to the microscopemicroscope,
42
125581
1649
vous pouvez apporter le microscope
jusqu'au patient.
02:19
you can bringapporter the microscopemicroscope
to the patientpatient.
43
127254
2556
02:22
And then, insteadau lieu of requiringnécessitant une
a specialistspécialiste to look at the imagesimages,
44
130260
4359
Puis, au lieu d'avoir besoin
qu'un spécialiste regarde l'image,
vous pouvez entraîner l'ordinateur
02:26
you can traintrain the computerordinateur to scoreBut
normalnormal versuscontre cancerouscancéreuses cellscellules.
45
134643
5062
à différencier les cellules
normales et cancéreuses.
02:32
Now this is importantimportant,
46
140084
1170
Cela est important
car, en travaillant
dans des communautés rurales,
02:33
because what they founda trouvé
workingtravail in ruralrural communitiescommunautés,
47
141278
3037
ils ont découvert que même avec
un van de dépistage itinérant
02:36
is that even when they have
a mobilemobile screeningdépistage vanvan
48
144339
3239
qui peut se rendre dans la communauté,
faire des examens,
02:39
that can go out into the communitycommunauté
and performeffectuer examsexamens
49
147602
2833
collecter des échantillons
02:42
and collectcollecte sampleséchantillons
50
150459
1405
et les envoyer à l'hôpital
pour les analyser,
02:43
and sendenvoyer them to the centralcentral
hospitalhôpital for analysisune analyse,
51
151888
3216
quelques jours plus tard,
02:47
that daysjournées laterplus tard,
52
155128
1344
les femmes reçoivent
un résultat de test anormal
02:48
womenfemmes get a call
with an abnormalanormales testtester resultrésultat
53
156496
2667
et doivent se rendre à l'hôpital.
02:51
and they're askeda demandé to come in.
54
159187
1617
La moitié d'entre elles n'y vont pas
car le trajet est trop cher.
02:52
FullyEntièrement halfmoitié of them don't turntour up
because they can't affordoffrir the tripvoyage.
55
160828
4343
02:57
With the integratedintégré microscopemicroscope
and computerordinateur analysisune analyse,
56
165721
3424
Avec un microscope intégré
et une analyse par ordinateur,
Rebecca et ses collègues
ont pu créer un van
03:01
RebeccaRebecca and her colleaguescollègues
have been ablecapable to createcréer a vanvan
57
169169
2828
qui est équipé pour diagnostiquer
et pour traiter.
03:04
that has bothtous les deux a diagnosticdiagnostique setupprogramme d’installation
and a treatmenttraitement setupprogramme d’installation.
58
172021
3786
Cela signifie qu'ils peuvent
faire un diagnostic
03:07
And what that meansveux dire
is that they can do a diagnosisdiagnostic
59
175831
2714
et fournir immédiatement un traitement,
03:10
and performeffectuer therapythérapie on the spotplace,
60
178569
2687
personne n'est perdu en route.
03:13
so no one is lostperdu to followsuivre up.
61
181280
2138
03:15
That's just one exampleExemple of how
miniaturizationminiaturisation can saveenregistrer livesvies.
62
183831
3948
Ce n'est qu'un exemple de la façon dont
la miniaturisation peut sauver des vies.
03:20
Now as engineersingénieurs,
63
188148
1153
En tant qu'ingénieurs,
nous le voyons comme
de la miniaturisation directe.
03:21
we think of this
as straight-updirectement miniaturizationminiaturisation.
64
189325
2745
Vous prenez un gros objet
et le rendez petit.
03:24
You tooka pris a biggros thing
and you madefabriqué it little.
65
192094
2437
Mais ce que je vous ai dit
sur les ordinateurs
03:26
But what I told you before about computersdes ordinateurs
66
194555
2251
est qu'ils ont transformé nos vies
03:28
was that they transformedtransformé our livesvies
67
196830
2246
quand ils sont devenus assez petits
pour que nous les emportions partout.
03:31
when they becamedevenu smallpetit enoughassez
for us to take them everywherepartout.
68
199100
4301
03:35
So what is the transformationaltransformationnel
equivalentéquivalent like that in medicinemédicament?
69
203785
4296
Quel est l'équivalent transformationnel
de cela en médecine ?
03:40
Well, what if you had a detectordétecteur
70
208500
3136
Et si vous aviez un détecteur
qui était si petit
qu'il pourrait circuler dans votre corps,
03:43
that was so smallpetit that it could
circulatefaire circuler in your bodycorps,
71
211660
4262
trouver la tumeur
03:47
find the tumortumeur all by itselfse
72
215946
2413
et envoyer un signal au monde extérieur ?
03:50
and sendenvoyer a signalsignal to the outsideà l'extérieur worldmonde?
73
218383
2369
03:53
It soundsdes sons a little bitbit
like sciencescience fictionfiction.
74
221079
2077
Cela semble être de la science-fiction.
Mais en fait, la nanotechnologie
nous permet de faire cela.
03:55
But actuallyréellement, nanotechnologynanotechnologie
allowspermet us to do just that.
75
223180
3903
03:59
NanotechnologyNanotechnologie allowspermet us to shrinkrétrécir
the partsles pièces that make up the detectordétecteur
76
227415
4881
La nanotechnologie nous permet de réduire
les composants du détecteur
de l'épaisseur d'un cheveu humain,
04:04
from the widthlargeur of a humanHumain haircheveux,
77
232320
1837
soit 100 microns,
04:06
whichlequel is 100 micronsmicrons,
78
234181
1660
à des composants 1 000 fois plus petits,
04:07
to a thousandmille timesfois smallerplus petit,
79
235865
2555
soit 100 nanomètres.
04:10
whichlequel is 100 nanometersnanomètres.
80
238444
1902
Cela a des implications profondes.
04:12
And that has profoundprofond implicationsimplications.
81
240370
2810
04:15
It turnsse tourne out that materialsmatériaux
actuallyréellement changechangement theirleur propertiesPropriétés
82
243583
3643
Il s'avère que les matériaux
ont des propriétés différentes
à la nano-échelle.
04:19
at the nanoscalenanométriques.
83
247250
1596
04:21
You take a commoncommun materialMatériel like goldor,
84
249279
2498
Prenez un matériau commun tel que l'or,
réduisez-le en poussière,
en nanoparticules d'or,
04:23
and you grindmouture it into dustpoussière,
into goldor nanoparticlesnanoparticules,
85
251801
3321
il n'est plus doré mais rouge.
04:27
and it changeschangements from looking
goldor to looking redrouge.
86
255146
3312
04:31
If you take a more exoticexotiques materialMatériel
like cadmiumcadmium selenideséléniure de --
87
259082
3813
Avec un matériau plus exotique
comme le séléniure de cadmium --
un gros cristal noir --
04:34
formsformes a biggros, blacknoir crystalcristal --
88
262919
2174
si vous en faites des nano-cristaux,
04:37
if you make nanocrystalsnanocristaux
out of this materialMatériel
89
265117
2601
les mettez dans un liquide
04:39
and you put it in a liquidliquide,
90
267742
1573
et les éclairez,
04:41
and you shineéclat lightlumière on it,
91
269339
1824
ils brillent.
04:43
they glowGlow.
92
271187
1166
Ils brillent en bleu, vert,
jaune, orange, rouge,
04:44
And they glowGlow bluebleu, greenvert,
yellowjaune, orangeOrange, redrouge,
93
272377
5631
selon leur taille.
04:50
dependingen fonction, dépendemment only on theirleur sizeTaille.
94
278032
2275
04:52
It's wildsauvage! Can you imagineimaginer an objectobjet
like that in the macromacro worldmonde?
95
280887
4003
C'est fou ! Vous imaginez un tel objet
à l'échelle macroscopique ?
C'est comme si tous les jeans
dans votre placard étaient en coton
04:56
It would be like all the denimdenim jeansjeans
in your closetplacard are all madefabriqué of cottoncoton,
96
284914
6571
mais étaient de différentes couleurs
selon leur taille.
05:03
but they are differentdifférent colorscouleurs
dependingen fonction, dépendemment only on theirleur sizeTaille.
97
291509
4311
05:08
(LaughterRires)
98
296212
1696
(Rires)
05:10
So as a physicianmédecin,
99
298982
1524
En tant que médecin,
ce qui m'intéresse
05:12
what's just as interestingintéressant to me
100
300530
2224
ce n'est pas seulement
la couleur des matériaux
05:14
is that it's not just
the colorCouleur of materialsmatériaux
101
302778
2300
qui change à la nano-échelle ;
05:17
that changeschangements at the nanoscalenanométriques;
102
305102
1931
leur façon de voyager
dans notre corps change également.
05:19
the way they travelVoyage
in your bodycorps alsoaussi changeschangements.
103
307057
3608
05:23
And this is the kindgentil of observationobservation
that we're going to use
104
311137
2799
C'est le genre d'observation
que nous utiliserons
pour créer un meilleur
détecteur de cancer.
05:25
to make a better cancercancer detectordétecteur.
105
313960
2174
Laissez-moi vous montrer cela.
05:28
So let me showmontrer you what I mean.
106
316158
1753
05:30
This is a blooddu sang vesselnavire in the bodycorps.
107
318686
2197
Voici un vaisseau sanguin du corps.
Autour de ce vaisseau sanguin,
il y a une tumeur.
05:32
SurroundingEntourant the blooddu sang vesselnavire is a tumortumeur.
108
320907
2411
05:35
We're going to injectinjecter nanoparticlesnanoparticules
into the blooddu sang vesselnavire
109
323683
3041
Nous allons injecter des nanoparticules
dans le vaisseau sanguin
et observer leur voyage
du sang vers la tumeur.
05:38
and watch how they travelVoyage
from the bloodstreamcirculation sanguine into the tumortumeur.
110
326748
4180
05:43
Now it turnsse tourne out that the blooddu sang vesselsnavires
of manybeaucoup tumorstumeurs are leakyqui fuit,
111
331464
4352
Il s'avère que les vaisseaux sanguins
des tumeurs sont souvent percés
et les nanoparticules peuvent donc
passer du sang à la tumeur.
05:47
and so nanoparticlesnanoparticules can leakfuite out
from the bloodstreamcirculation sanguine into the tumortumeur.
112
335840
4366
05:52
WhetherQue ce soit they leakfuite out
dependsdépend on theirleur sizeTaille.
113
340628
3134
Le fait qu'ils passent dans la tumeur
dépend de leur taille.
05:56
So in this imageimage,
114
344129
1150
Sur cette image,
les plus petites nanoparticules bleues,
de 100 nanomètres, s'échappent
05:57
the smallerplus petit, hundred-nanometercent nanomètres,
bluebleu nanoparticlesnanoparticules are leakingune fuite out,
115
345303
4371
et les plus grandes, les rouges,
faisant 500 nanomètres,
06:01
and the largerplus grand, 500-nanometer-nanomètre,
redrouge nanoparticlesnanoparticules
116
349698
3396
sont coincées dans le sang.
06:05
are stuckcoincé in the bloodstreamcirculation sanguine.
117
353118
1777
Cela signifie que,
06:06
So that meansveux dire as an engineeringénieur,
118
354919
2103
selon la taille du matériau,
06:09
dependingen fonction, dépendemment on how biggros
or smallpetit I make a materialMatériel,
119
357046
3992
je peux changer l'endroit de votre corps
où il peut aller.
06:13
I can changechangement where it goesva in your bodycorps.
120
361062
3041
06:17
In my lablaboratoire, we recentlyrécemment madefabriqué
a cancercancer nanodetectornanodetector
121
365249
4642
Dans mon labo, nous avons récemment
créé un nano-détecteur de cancer
qui est si petit qu'il peut voyager
dans le corps et chercher des tumeurs.
06:21
that is so smallpetit that it could travelVoyage
into the bodycorps and look for tumorstumeurs.
122
369915
5248
06:27
We designedconçu it to listen
for tumortumeur invasioninvasion:
123
375477
4092
Nous l'avons conçu pour qu'il écoute
l'invasion d'une tumeur :
l'orchestre de signaux chimiques
nécessaires à l'expansion de la tumeur.
06:31
the orchestraOrchestre of chemicalchimique signalssignaux
that tumorstumeurs need to make to spreadpropager.
124
379593
4773
06:36
For a tumortumeur to breakPause out
of the tissuetissu that it's bornnée in,
125
384932
2902
Pour qu'une tumeur éclose
du tissu dans lequel elle est née,
elle doit produire des enzymes
06:39
it has to make chemicalsproduits chimiques calledappelé enzymesenzymes
126
387858
2716
qui détruisent l'échafaudage tissulaire.
06:42
to chewclausse throughpar
the scaffoldingéchafaudage of tissuestissus.
127
390598
2584
06:45
We designedconçu these nanoparticlesnanoparticules
to be activatedactivé by these enzymesenzymes.
128
393763
4722
Nous avons créé ces particules
pour être activées par ces enzymes.
06:51
One enzymeenzyme can activateactiver a thousandmille
of these chemicalchimique reactionsréactions in an hourheure.
129
399034
5912
Une enzyme peut activer un millier
de réactions chimiques par heure.
06:57
Now in engineeringingénierie, we call
that one-to-a-thousandun-à-un-mille ratioratio
130
405462
3558
En ingénierie, cela s'appelle
un ratio de 1 000 pour 1,
c'est une amplification
07:01
a formforme of amplificationamplification,
131
409044
1565
qui rend une chose ultrasensible.
07:02
and it makesfait du something ultrasensitiveultrasensible.
132
410633
2172
Nous avons créé un détecteur
de cancer ultrasensible.
07:04
So we'venous avons madefabriqué an ultrasensitiveultrasensible
cancercancer detectordétecteur.
133
412829
3833
07:09
OK, but how do I get this activatedactivé
signalsignal to the outsideà l'extérieur worldmonde,
134
417220
4900
Comment est-ce que je transmets
ce signal activé au monde extérieur
pour me permettre de réagir ?
07:14
where I can actacte on it?
135
422144
1738
Pour cela, nous utiliserons
de la biologie à nano-échelle très précise
07:15
For this, we're going to use
one more piecepièce of nanoscalenanométriques biologyla biologie,
136
423906
3552
et en lien avec le rein.
07:19
and that has to do with the kidneyun rein.
137
427482
1784
07:21
The kidneyun rein is a filterfiltre.
138
429659
1916
Le rein est un filtre.
07:23
Its jobemploi is to filterfiltre out the blooddu sang
and put wastedéchets into the urineurine.
139
431996
4629
Son travail est de filtrer le sang
et d'envoyer les déchets dans l'urine.
07:29
It turnsse tourne out that what the kidneyun rein filtersfiltres
140
437197
2662
Il s'avère que les filtres du rein
dépendent aussi de la taille.
07:31
is alsoaussi dependentdépendant on sizeTaille.
141
439883
2562
07:34
So in this imageimage, what you can see
142
442901
1940
Sur cette image, vous voyez
que tout ce qui est plus petit
que 5 nanomètres
07:36
is that everything smallerplus petit
than fivecinq nanometersnanomètres
143
444865
3009
passe du sang, à travers le rein
et vers l'urine,
07:39
is going from the blooddu sang,
throughpar the kidneyun rein, into the urineurine,
144
447898
4105
et tout ce qui est plus grand est retenu.
07:44
and everything elseautre
that's biggerplus gros is retainedconservé.
145
452027
2670
07:47
OK, so if I make a 100-nanometer-nanomètre
cancercancer detectordétecteur,
146
455176
4947
Si je crée un détecteur de cancer
de 100 nanomètres,
que je l'injecte dans le sang,
07:52
I injectinjecter it in the bloodstreamcirculation sanguine,
147
460147
2472
il peut passer dans la tumeur,
où il est activé par les enzymes,
07:54
it can leakfuite into the tumortumeur
where it's activatedactivé by tumortumeur enzymesenzymes
148
462643
5430
et dégager un petit signal,
08:00
to releaseLibération a smallpetit signalsignal
149
468097
2356
assez petit pour être filtré par le rein
08:02
that is smallpetit enoughassez to be
filteredfiltrée out of the kidneyun rein
150
470477
3222
et envoyé dans l'urine.
08:05
and put into the urineurine,
151
473723
2178
J'ai un signal dans le monde extérieur
et je peux le détecter.
08:07
I have a signalsignal in the outsideà l'extérieur worldmonde
that I can detectdétecter.
152
475925
4041
08:12
OK, but there's one more problemproblème.
153
480588
2052
Il reste un problème.
Ce petit signal,
08:14
This is a tinyminuscule little signalsignal,
154
482664
1746
comment puis-je le détecter ?
08:16
so how do I detectdétecter it?
155
484434
1972
08:18
Well, the signalsignal is just a moleculemolécule.
156
486730
2235
Le signal n'est qu'une molécule.
Ce sont des molécules
que nous avons conçues.
08:20
They're moleculesmolécules
that we designedconçu as engineersingénieurs.
157
488989
2667
Elles sont entièrement synthétiques
et nous pouvons les concevoir
08:23
They're completelycomplètement syntheticsynthétique,
and we can designconception them
158
491680
3178
pour les rendre compatibles
à l'outil de notre choix.
08:26
so they are compatiblecompatible
with our tooloutil of choicechoix.
159
494882
3239
Si nous voulons utiliser un outil
très cher et sensible,
08:30
If we want to use a really
sensitivesensible, fancyfantaisie instrumentinstrument
160
498145
3442
un spectromètre de masse,
08:33
calledappelé a massMasse spectrometerspectromètre,
161
501611
1964
nous créons une molécule
ayant une masse unique.
08:35
then we make a moleculemolécule
with a uniqueunique massMasse.
162
503599
2511
08:38
Or maybe we want make something
that's more inexpensivepeu coûteux and portableportable.
163
506671
3699
Peut-être que nous voulons faire
une chose moins chère et plus portable.
Alors, nous créons des molécules
que le papier peut filtrer,
08:42
Then we make moleculesmolécules
that we can trapTrap on paperpapier,
164
510394
3783
comme un test de grossesse.
08:46
like a pregnancygrossesse testtester.
165
514201
1704
En fait, il y a beaucoup de tests
faits sur du papier
08:47
In factfait, there's a wholeentier
worldmonde of paperpapier teststests
166
515929
2626
qui sont maintenant disponibles
sous le nom de papiers sensibilisés.
08:50
that are becomingdevenir availabledisponible
in a fieldchamp calledappelé paperpapier diagnosticsdiagnostics.
167
518579
4512
08:55
AlrightAlright, where are we going with this?
168
523711
2326
Où allons-nous ?
08:58
What I'm going to tell you nextprochain,
169
526724
1569
Ce que je vais vous dire,
en tant que chercheuse,
09:00
as a lifelongtout au long de la vie researcherchercheur,
170
528317
1826
est un de mes rêves.
09:02
representsreprésente a dreamrêver of minemien.
171
530167
1879
09:04
I can't say that's it's a promisepromettre;
172
532396
2093
Je ne peux pas dire
que c'est une promesse ;
c'est un rêve.
09:06
it's a dreamrêver.
173
534513
1492
Mais je crois que nous devons tous
avoir des rêves pour avancer,
09:08
But I think we all have to have dreamsrêves
to keep us pushingen poussant forwardvers l'avant,
174
536029
3587
même -- et surtout --
les chercheurs en cancérologie.
09:11
even -- and maybe especiallynotamment --
cancercancer researchersdes chercheurs.
175
539640
3937
Je vais vous dire ce qui, je l'espère,
arrivera avec ma technologie,
09:15
I'm going to tell you what I hopeespérer
will happense produire with my technologyLa technologie,
176
543601
3499
ce à quoi mon équipe et moi
nous dévouons corps et âme
09:19
that my teaméquipe and I will put
our heartscœurs and soulsâmes
177
547124
4091
pour en faire une réalité.
09:23
into makingfabrication a realityréalité.
178
551239
1522
09:25
OK, here goesva.
179
553289
1698
Voici ce que c'est.
Je rêve qu'un jour,
09:27
I dreamrêver that one day,
180
555011
3355
au lieu de se rendre dans de coûteux
établissements de dépistage
09:30
insteadau lieu of going into
an expensivecoûteux screeningdépistage facilityétablissement
181
558390
3255
pour faire une coloscopie,
09:33
to get a colonoscopycoloscopie,
182
561669
1505
une mammographie
09:35
or a mammogrammammographie,
183
563198
1323
ou un frottis,
09:36
or a papPAP smearfrottis,
184
564545
1408
09:38
that you could get a shotcoup,
185
566585
1719
nous pourrions avoir une piqûre,
attendre une heure
09:40
wait an hourheure,
186
568328
1660
et faire un test d'urine
sur un bout de papier.
09:42
and do a urineurine testtester on a paperpapier stripbande.
187
570012
2795
09:45
I imagineimaginer that this could even happense produire
188
573653
2807
J'imagine que cela pourrait arriver
sans avoir besoin d'électricité fiable
09:48
withoutsans pour autant the need for steadystable electricityélectricité,
189
576484
2663
ou d'un professionnel de santé.
09:51
or a medicalmédical professionalprofessionnel in the roomchambre.
190
579171
2604
Ils pourraient être loin
09:53
Maybe they could be farloin away
191
581799
1497
et connectés grâce à un smartphone.
09:55
and connectedconnecté only by the imageimage
on a smartphonesmartphone.
192
583320
2810
09:58
Now I know this soundsdes sons like a dreamrêver,
193
586854
1735
Cela semble être un rêve,
mais, au labo, nous avons déjà
cela qui fonctionne sur des souris
10:00
but in the lablaboratoire we alreadydéjà
have this workingtravail in micedes souris,
194
588613
3119
et c'est mieux
que les méthodes actuelles
10:03
where it workstravaux better
than existingexistant methodsméthodes
195
591756
2079
pour le dépistage du cancer
du poumon, du colon et des ovaires.
10:05
for the detectiondétection of lungpoumon,
colondeux points and ovarianovarienne cancercancer.
196
593859
3971
10:10
And I hopeespérer that what this meansveux dire
197
598603
2234
J'espère que cela signifie
qu'un jour nous pourrons
détecter les tumeurs chez les patients
10:12
is that one day we can
detectdétecter tumorstumeurs in patientsles patients
198
600861
5176
avant qu'elles aient atteint
l'âge de 10 ans,
10:18
soonerplus tôt than 10 yearsannées
after they'veils ont startedcommencé growingcroissance,
199
606061
3293
dans tous les milieux,
10:21
in all walksdes promenades of life,
200
609378
1985
partout dans le monde,
10:23
all around the globeglobe,
201
611387
1849
et que cela mènera
à des traitement plus précoces
10:25
and that this would leadconduire
to earlierplus tôt treatmentstraitements,
202
613260
2735
qui pourront sauver
plus de vies qu'aujourd'hui
10:28
and that we could saveenregistrer more livesvies
than we can todayaujourd'hui,
203
616019
3598
grâce à un dépistage précoce.
10:31
with earlyde bonne heure detectiondétection.
204
619641
1284
10:33
Thank you.
205
621686
1182
Merci.
(Applaudissements)
10:34
(ApplauseApplaudissements)
206
622892
7483
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Clarines Valenciano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangeeta Bhatia - Physician, bioengineer and entrepreneur
Sangeeta Bhatia is a cancer researcher, MIT professor and biotech entrepreneur who works to adapt technologies developed in the computer industry for medical innovation.

Why you should listen

Trained as both a physician and engineer at Harvard, MIT, and Brown University, Sangeeta Bhatia leverages 'tiny technologies' of miniaturization to yield inventions with new applications in tissue regeneration, stem cell differentiation, medical diagnostics, predictive toxicology and drug delivery. She and her trainees have launched more than 10 biotechnology companies to improve human health.

Bhatia has received many honors including the Lemelson-MIT Prize, known as the 'Oscar for inventors,' and the Heinz Medal for groundbreaking inventions and advocacy for women in STEM fields. She is a Howard Hughes Medical Institute Investigator, the Director of the Marble Center for Cancer Nanomedicine at the Koch Institute for Integrative Cancer Research and an elected member of the National Academy of Engineering, the American Academy of Arts and Science and Brown University's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Sangeeta Bhatia | Speaker | TED.com