ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com
TED2017

Gabriela González: How LIGO discovered gravitational waves -- and what might be next

Gabriela González: Comment LIGO a découvert les ondes gravitationnelles

Filmed:
513,745 views

Plus d'un siècle après la prédiction d'Albert Einstein sur les ondes gravitationnelles (des ondes dans l'espace-temps causées par de violentes collisions cosmiques), les scientifiques de LIGO confirment leur existence à l'aide de grands détecteurs extrêmement précis. L'astrophysicienne Gabriela González de l'équipe de collaboration internationale LIGO nous raconte comment s'est produit cette incroyable découverte (récompensée d'un prix Nobel) et ce qu'elle signifie pour notre compréhension de l'univers.
- Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A little over 100 yearsannées agodepuis, in 1915,
0
1674
4340
Il y a un peu plus de cent ans,
en 1915,
00:18
EinsteinEinstein publishedpublié
his theorythéorie of generalgénéral relativityrelativité,
1
6038
3708
Einstein publiait sa théorie
de la relativité générale,
00:21
whichlequel is sortTrier of a strangeétrange nameprénom,
2
9770
2234
qui porte un nom un peu bizarre,
mais c'est une théorie qui explique
la gravitation.
00:24
but it's a theorythéorie that explainsexplique gravityla gravité.
3
12028
2662
00:27
It statesÉtats that massMasse -- all mattermatière,
the planetsplanètes -- attractsattire massMasse,
4
15395
4318
Elle énonce que les masses - toute la
matière, les planètes - s'attirent
00:31
not because of an instantaneousinstantané forceObliger,
as NewtonNewton claimedréclamés,
5
19737
4614
non parce qu'elles sont attirées par une
force instantanée, comme le disait Newton,
00:36
but because all mattermatière --
all of us, all the planetsplanètes --
6
24375
3963
mais parce que toute la matière
- nous tous, toutes les planètes -
00:40
wrinklesrides the flexibleflexible fabricen tissu
of space-timeespace-temps.
7
28362
4281
plisse la toile flexible
de l'espace-temps.
00:45
Space-timeEspace-temps is this thing in whichlequel we livevivre
and that connectsse connecte us all.
8
33128
4334
L'espace-temps, c'est ce dans quoi on vit
et qui nous relie entre nous.
00:49
It's like when we liemensonge down on a mattressmatelas
and distortfausser its contourcontour.
9
37905
4896
C'est comme quand nous
nous couchons sur un matelas
et qu'il se déforme.
00:55
The massesmasses movebouge toi -- again,
not accordingselon to Newton'sDe Newton lawslois,
10
43938
4932
Et encore une fois, les masses ne bougent
pas à cause des lois de Newton,
01:00
but because they see
this space-timeespace-temps curvaturecourbure
11
48894
3907
mais parce qu'elles voient cette courbure
de l'espace-temps
01:04
and followsuivre the little curvescourbes,
12
52825
2823
et continuent en suivant
les petites courbures,
01:07
just like when our bedmatebedmate
nestlesse niche up to us
13
55672
3564
comme quand la personne
qui partage notre lit
se rapproche à cause
des courbures du matelas.
01:11
because of the mattressmatelas curvaturecourbure.
14
59260
2312
01:13
(LaughterRires)
15
61596
2000
(Rires)
L'année suivante, en 1916,
01:16
A yearan laterplus tard, in 1916,
16
64841
2944
01:19
EinsteinEinstein deriveddérivé from his theorythéorie
17
67809
4391
en partant de sa théorie, Einstein affirma
01:24
that gravitationalgravitationnel wavesvagues existedexisté,
18
72224
3813
l'existence des ondes gravitationnelles.
01:28
and that these wavesvagues were producedproduit
when massesmasses movebouge toi,
19
76061
3135
Elles se produisent
quand les masses bougent
01:31
like, for exampleExemple, when two starsétoiles
revolves’articulent around one anotherun autre
20
79220
4805
comme, par exemple,
quand deux étoiles tournent
l'une autour de l'autre
01:36
and createcréer foldsplis in space-timeespace-temps
whichlequel carryporter energyénergie from the systemsystème,
21
84049
4960
et forment des plis dans l'espace-temps,
qui transportent l'énergie du système
quand les étoiles s'approchent.
01:41
and the starsétoiles movebouge toi towardvers eachchaque other.
22
89033
2467
01:44
HoweverCependant, he alsoaussi estimatedestimé
23
92148
2931
Cependant, il a aussi calculé
que ces effets étaient si faibles
01:47
that these effectseffets were so minuteminute,
24
95103
4752
01:51
that it would never be possiblepossible
to measuremesure them.
25
99879
2576
qu'ils ne seraient jamais mesurables.
01:55
I'm going to tell you the storyrécit of how,
26
103323
2306
Je vais vous raconter comment, grâce
au travail de centaines de scientifiques
01:57
with the work of hundredsdes centaines of scientistsscientifiques
workingtravail in manybeaucoup countriesdes pays
27
105653
6460
œuvrant dans de nombreux pays
pendant des décennies,
02:04
over the coursecours of manybeaucoup decadesdécennies,
28
112137
1786
02:05
just recentlyrécemment, in 2015,
29
113947
3609
très récemment, en 2015,
02:09
we discovereddécouvert those gravitationalgravitationnel
wavesvagues for the first time.
30
117580
5073
nous avons découvert
les ondes gravitationnelles
pour la première fois.
02:15
It's a ratherplutôt long storyrécit.
31
123542
2524
C'est une histoire plutôt longue.
02:18
It startedcommencé 1.3 billionmilliard yearsannées agodepuis.
32
126598
5444
Elle a commencé
il y a 1,3 milliard d'années.
02:25
A long, long time agodepuis,
33
133017
2533
Il y a très longtemps,
02:27
in a galaxygalaxie farloin, farloin away --
34
135574
3191
dans une galaxie très très lointaine...
02:30
(LaughterRires)
35
138789
1793
(Rires)
02:32
two blacknoir holesdes trous were revolvingrenouvelable
around one anotherun autre --
36
140606
5619
il y avait deux trous noirs
qui tournaient l'un autour de l'autre,
02:38
"dancingdansant the tangoTango," I like to say.
37
146249
2888
- j'aime dire
qu'ils « dansaient un tango » -
02:41
It startedcommencé slowlylentement,
38
149161
1551
qui était d'abord lent -
02:42
but as they emittedémis gravitationalgravitationnel wavesvagues,
39
150736
3102
mais à mesure qu'ils émettaient
des ondes gravitationnelles,
02:45
they grewgrandi closerplus proche togetherensemble,
acceleratingaccélérer in speedla vitesse,
40
153862
2939
ils se rapprochaient l'un de l'autre,
accéléraient,
02:48
untiljusqu'à, when they were revolvingrenouvelable
at almostpresque the speedla vitesse of lightlumière,
41
156825
3599
jusqu'à ce que, tournant
presque à la vitesse de la lumière,
02:52
they fusedfusionnés into a singleunique blacknoir holetrou
42
160448
3195
ils ont fusionné en un seul trou noir
02:55
that had 60 timesfois the massMasse of the SunSun,
43
163667
3634
dont la masse était
60 fois celle du soleil
02:59
but compressedcomprimé
into the spaceespace of 360 kilometerskilomètres.
44
167325
4502
mais concentrée sur 360 km.
03:03
That's the sizeTaille of the stateEtat of LouisianaLouisiane,
45
171851
3011
C'est la taille de la Louisiane,
03:06
where I livevivre.
46
174886
1260
où j'habite.
03:08
This incredibleincroyable effecteffet
producedproduit gravitationalgravitationnel wavesvagues
47
176669
5596
Cet effet incroyable a produit
des ondes gravitationnelles
03:14
that carriedporté the newsnouvelles of this cosmiccosmique hugcâlin
to the restdu repos of the universeunivers.
48
182289
6009
qui ont transmis le message
de cette embrassade cosmique
au reste de l'univers.
03:21
It tooka pris us a long time to figurefigure out
the effectseffets of these gravitationalgravitationnel wavesvagues,
49
189893
6910
Ça nous a pris beaucoup de temps
pour découvrir l'effet de ces ondes,
03:28
because the way we measuremesure them
is by looking for effectseffets in distancesles distances.
50
196827
6739
à cause de notre façon de les mesurer,
en cherchant leurs effets
sur de longues distances.
03:35
We want to measuremesure longitudeslongitudes, distancesles distances.
51
203590
3116
Nous voulons calculer
des longitudes, des distances.
03:38
When these gravitationalgravitationnel wavesvagues
passedpassé by EarthTerre,
52
206730
3133
Quand ces ondes gravitationnelles
sont passées par la Terre,
03:41
whichlequel was in 2015,
53
209887
2000
en 2015,
03:44
they producedproduit changeschangements in all distancesles distances --
54
212760
4031
elles ont changé toutes les distances,
03:48
the distancesles distances betweenentre all of you,
the distancesles distances betweenentre you and me,
55
216815
3616
les distances entre vous,
les distances entre vous et moi,
03:52
our heightshauteurs --
56
220455
1196
notre taille...
03:53
everychaque one of us
stretchedétiré and shranka rétréci a tinyminuscule bitbit.
57
221675
3650
chacun s'est étiré ou réduit un petit peu.
03:58
The predictionprédiction is that the effecteffet
is proportionalproportionnel to the distancedistance.
58
226303
3924
L'hypothèse, c'est que
l'effet est proportionnel à la distance.
04:02
But it's very smallpetit:
59
230904
1790
Mais il est minuscule :
04:04
even for distancesles distances much greaterplus grand
than my slightléger heightla taille,
60
232718
4858
même pour des distances bien
supérieures à ma petite taille,
04:09
the effecteffet is infinitesimalinfiniment petit.
61
237600
3335
l'effet est infinitésimal.
04:13
For exampleExemple, the distancedistance
betweenentre the EarthTerre and the SunSun
62
241443
4498
Par exemple, la distance
entre la Terre et le Soleil
04:17
changedmodifié by one atomicatomique diameterdiamètre.
63
245965
4448
a changé d'un diamètre atomique.
04:23
How can that be measuredmesuré?
64
251000
1878
Comment peut-on le mesurer ?
04:24
How could we measuremesure it?
65
252902
2051
Comment l'avons-nous mesuré ?
04:28
FiftyCinquante yearsannées agodepuis,
66
256571
2358
Il y a environ 50 ans,
des physiciens visionnaires
à Caltech et au MIT,
04:30
some visionaryvisionnaire physicistsphysiciens
at CaltechCaltech and MITMIT --
67
258953
3554
04:35
KipKip ThorneThorne, RonRon DreverDrever, RaiRai WeissWeiss --
68
263181
2705
Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss,
04:37
thought they could preciselyprécisément
measuremesure distancesles distances
69
265910
4046
croyaient qu'on pouvait mesurer
les distances avec précision
04:41
usingen utilisant laserslasers that measuredmesuré
distancesles distances betweenentre mirrorsmiroirs
70
269980
5183
en utilisant des lasers qui auraient
mesuré la distance entre des miroirs
éloignés de plusieurs kilomètres.
04:47
kilometerskilomètres apartune part.
71
275187
2427
04:50
It tooka pris manybeaucoup yearsannées, a lot of work
and manybeaucoup scientistsscientifiques
72
278478
4020
Ça a demandé beaucoup d'années, beaucoup
de travail, et beaucoup de scientifiques
04:54
to developdévelopper the technologyLa technologie
and developdévelopper the ideasidées.
73
282522
3235
pour développer la technologie,
pour développer les idées,
04:57
And 20 yearsannées laterplus tard,
74
285781
2307
et 20 ans plus tard,
05:00
almostpresque 30 yearsannées agodepuis,
75
288112
3028
il y a environ 30 ans, plus de 20,
05:03
they startedcommencé to buildconstruire two gravitationalgravitationnel
wavevague detectorsdétecteurs de, two interferometersinterféromètres,
76
291164
6013
ils ont commencé à construire
deux détecteurs d'ondes gravitationnelles,
deux interféromètres,
05:09
in the UnitedUnie StatesÉtats.
77
297201
1552
aux États-Unis,
05:11
EachChaque one is fourquatre kilometerskilomètres long;
78
299307
3683
chacun d'une longueur de 4 km.
05:15
one is in LivingstonLivingston, LouisianaLouisiane,
79
303014
4598
Un d'eux se trouve en Louisiane,
à Livingston, au cœur d'une jolie forêt ;
05:19
in the middlemilieu of a beautifulbeau forestforêt,
80
307636
2250
05:22
and the other is in HanfordHanford, WashingtonWashington,
81
310592
3828
l'autre se trouve à Hanford,
dans l'État de Washington,
au cœur du désert.
05:26
in the middlemilieu of the desertdésert.
82
314444
1786
05:29
The interferometersinterféromètres have laserslasers
83
317094
3085
Dans ces interféromètres, il y a des
lasers qui voyagent à partir du centre,
05:32
that travelVoyage from the centercentre
throughpar fourquatre kilometerskilomètres in-vacuumsous vide,
84
320203
3926
4 km dans le vide,
05:36
are reflectedreflété in mirrorsmiroirs
and then they returnrevenir.
85
324153
2841
se reflètent dans les miroirs
et retournent au centre,
et nous mesurons
la différence des distances
05:39
We measuremesure the differencedifférence in the distancesles distances
86
327018
2644
05:41
betweenentre this armbras and this armbras.
87
329686
1828
entre un bras et l'autre bras.
05:44
These detectorsdétecteurs de are very,
very, very sensitivesensible;
88
332546
4201
Et ces détecteurs sont vraiment
très sensibles,
05:48
they're the mostles plus preciseprécis
instrumentsinstruments in the worldmonde.
89
336771
3440
ce sont les instruments
les plus précis du monde.
05:53
Why did we make two?
90
341115
1591
Pourquoi on en a fait deux ?
05:54
It's because the signalssignaux
that we want to measuremesure come from spaceespace,
91
342730
5599
A cause des signaux que nous voulons
mesurer qui viennent de l'espace
- c'est ceux que nous voulons mesurer -
06:00
but the mirrorsmiroirs are movingen mouvement all the time,
92
348353
2465
mais les miroirs
se déplacent tout le temps,
06:02
so in ordercommande to distinguishdistinguer
the gravitationalgravitationnel wavevague effectseffets --
93
350842
4003
donc il faut distinguer
les effets des ondes gravitationnelles,
06:06
whichlequel are astrophysicalastrophysique effectseffets
and should showmontrer up on the two detectorsdétecteurs de --
94
354869
4344
qui sont des effets astrophysiques et
doivent apparaître dans les 2 détecteurs,
06:11
we can distinguishdistinguer them
from the locallocal effectseffets,
95
359237
2841
des effets locaux,
06:14
whichlequel appearapparaître separatelyséparément,
eithernon plus on one or the other.
96
362102
3080
qui se manifestent distinctement,
dans l'un ou dans l'autre.
06:19
In SeptemberSeptembre of 2015,
97
367323
2752
En septembre 2015,
06:22
we were finishingfinition installinginstallation
the second-generationdeuxième génération technologyLa technologie
98
370099
4969
nous terminions l'installation de
la deuxième génération de technologie
06:27
in the detectorsdétecteurs de,
99
375092
1552
dans ces détecteurs,
06:29
and we still weren'tn'étaient pas at the optimaloptimal
sensitivitysensibilité that we wanted --
100
377333
4375
mais nous n'avions pas encore atteint
la sensibilité optimale souhaitée.
06:33
we're still not, even now,
two yearsannées laterplus tard --
101
381732
3372
Elle n'est toujours pas atteinte
même si c'était deux années plus tard,
06:37
but we wanted to gatherrecueillir dataLes données.
102
385128
2527
mais nous voulions déjà
recueillir des données.
06:39
We didn't think we'dmer see anything,
103
387679
2016
Nous pensions ne pas voir grand-chose,
mais nous nous préparions à collecter
des données pendant quelques mois.
06:41
but we were gettingobtenir readyprêt to startdébut
collectingrecueillir a fewpeu months'des mois worthvaut of dataLes données.
104
389719
3626
06:45
And then naturela nature surprisedsurpris us.
105
393924
2873
Et la nature nous a surpris.
06:49
On SeptemberSeptembre 14, 2015,
106
397454
4283
Le 14 septembre 2015,
06:53
we saw, in bothtous les deux detectorsdétecteurs de,
107
401761
3062
nous avons vu une onde gravitationnelle
06:56
a gravitationalgravitationnel wavevague.
108
404847
2179
dans les deux détecteurs.
06:59
In bothtous les deux detectorsdétecteurs de, we saw a signalsignal
109
407050
2472
Il y avait un signal
07:01
with cyclesdes cycles that increasedaugmenté
in amplitudeamplitude and frequencyla fréquence
110
409546
3012
avec des cycles qui augmentaient
en amplitude et en fréquence
07:04
and then go back down.
111
412582
1253
puis diminuaient de nouveau
07:05
And they were the sameMême in bothtous les deux detectorsdétecteurs de.
112
413859
3432
et c'était identique
pour les deux détecteurs.
07:09
They were gravitationalgravitationnel wavesvagues.
113
417315
2000
Il s'agissait d'ondes gravitationnelles.
07:12
And not only that --
in decodingdécodage this typetype of wavevague,
114
420028
5197
Et ce n'est pas tout :
en décodant ce type d'ondes,
07:17
we were ablecapable to deducedéduire
that they camevenu from blacknoir holesdes trous
115
425249
4008
nous avons pu déduire
qu'elles venaient de trous noirs
07:21
fusingFusing togetherensemble to make one,
116
429281
1993
qui ont fusionné en un seul
07:23
more than a billionmilliard yearsannées agodepuis.
117
431298
3014
il y a plus d'un milliard d'années.
07:27
And that was --
118
435613
1183
Et c'était...
07:28
(ApplauseApplaudissements)
119
436820
6559
(Applaudissements)
07:36
that was fantasticfantastique.
120
444339
2000
C'était fantastique.
07:38
At first, we couldn'tne pouvait pas believe it.
121
446994
3479
Au début, nous n'arrivions pas à y croire.
07:42
We didn't imagineimaginer
this would happense produire untiljusqu'à much laterplus tard;
122
450497
3580
On avait cru que ça n'arriverait pas
avant longtemps.
07:46
it was a surprisesurprise for all of us.
123
454101
2452
C'était une surprise pour tout le monde.
07:48
It tooka pris us monthsmois to convinceconvaincre
ourselvesnous-mêmes that it was truevrai,
124
456577
2681
Il nous a fallu des mois pour
être sûrs que c'était vrai,
07:51
because we didn't want to leavelaisser
any roomchambre for errorErreur.
125
459282
3187
parce que nous ne voulions pas
laisser de place à l'erreur.
07:54
But it was truevrai, and to clearclair up any doubtdoute
126
462818
2993
Mais c'était vrai.
Et pour dissiper tout doute
07:57
that the detectorsdétecteurs de
really could measuremesure these things,
127
465835
3032
sur la capacité des détecteurs
à mesurer ces ondes,
08:00
in DecemberDécembre of that sameMême yearan,
128
468891
1894
en décembre de la même année,
nous avons mesuré une autre onde
08:02
we measuredmesuré anotherun autre gravitationalgravitationnel wavevague,
129
470809
2880
08:05
smallerplus petit than the first one.
130
473713
1415
plus petite que la première.
08:07
The first gravitationalgravitationnel wavevague
producedproduit a differencedifférence in the distancedistance
131
475152
3813
La première onde gravitationnelle
avait produit une différence de distance
08:10
of four-thousandthsquatre millièmes of a protonproton
132
478989
2624
de 4 millièmes de proton
08:14
over fourquatre kilometerskilomètres.
133
482651
1335
sur 4 km.
08:16
Yes, the secondseconde detectiondétection was smallerplus petit,
134
484010
2494
Oui, la deuxième détection
était plus petite
08:18
but still very convincingconvaincant
by our standardsnormes.
135
486528
4269
mais encore très convaincante
selon nos critères.
08:25
DespiteMalgré the factfait that these are space-timeespace-temps
wavesvagues and not sounddu son wavesvagues,
136
493064
4524
Même s'il s'agit d'ondes d'espace-temps,
et non d'ondes sonores,
08:29
we like to put them into loudspeakershaut-parleurs
and listen to them.
137
497612
4085
nous aimons bien les écouter
sur haut-parleurs.
08:34
We call this "the musicla musique of the universeunivers."
138
502315
2734
Nous appelons ça
« la musique de l’univers ».
08:37
I'd like you to listen
to the first two notesRemarques of that musicla musique.
139
505834
4758
Je vais vous faire écouter
les deux premières notes
de cette musique.
08:43
(ChirpingGazouillis sounddu son)
140
511102
2260
(Sifflement)
08:46
(ChirpingGazouillis sounddu son)
141
514448
2128
(Sifflement)
08:48
The secondseconde, shorterplus court sounddu son
was the last fractionfraction of a secondseconde
142
516600
4866
La deuxième note, la plus courte,
est la dernière fraction de seconde
08:53
of the two blacknoir holesdes trous whichlequel,
143
521490
1794
de ces deux trous noirs,
08:55
in that fractionfraction of a secondseconde,
emittedémis vastvaste amountsles montants of energyénergie --
144
523308
4930
qui, pendant cette fraction de seconde,
ont émis énormément d'énergie,
09:00
so much energyénergie, it was like threeTrois SunsSoleils
convertingconvertir into energyénergie,
145
528262
6651
autant d'énergie que celle de trois
soleils qui se transforment en énergie
09:06
followingSuivant that famouscélèbre formulaformule,
146
534937
1576
selon cette célèbre formule :
09:08
E = mcMC2.
147
536537
1757
E = mc².
09:10
RememberN’oubliez pas that one?
148
538318
1251
Vous vous en souvenez ?
09:12
We love this musicla musique so much
we actuallyréellement danceDanse to it.
149
540473
5534
Elle nous enchante tellement cette musique
que nous dansons dessus,
09:18
I'm going to have you listen again.
150
546031
2748
tellement que je vais vous la faire
écouter à nouveau.
09:22
(ChirpingGazouillis sounddu son)
151
550546
2679
(Sifflement)
09:26
(ChirpingGazouillis sounddu son)
152
554558
1498
(Sifflement)
09:29
It's the musicla musique of the universeunivers!
153
557303
2000
C'est la musique de l'univers !
09:31
(ApplauseApplaudissements)
154
559327
3666
(Applaudissements)
09:35
People frequentlyfréquemment askdemander me now:
155
563017
3122
Souvent les gens me demandent :
09:38
"What can gravitationalgravitationnel wavesvagues
be used for?
156
566163
2737
« À quoi servent
les ondes gravitationnelles ?
09:41
And now that you've discovereddécouvert them,
what elseautre is there left to do?"
157
569455
4055
Et maintenant qu'elles
ont été découvertes,
qu'est-ce qu'il reste à faire ? »
09:46
What can gravitationalgravitationnel wavesvagues
be used for?
158
574390
2827
À quoi servent
les ondes gravitationnelles ?
09:50
When they askeda demandé BorgesBorges,
"What is the purposeobjectif of poetrypoésie?"
159
578034
4318
Quand on posa la question à J.L. Borges,
« À quoi sert la poésie ? »,
09:54
he, in turntour, answeredrépondu,
160
582376
1841
il a demandé en retour :
09:56
"What's the purposeobjectif of dawnAube?
161
584241
1696
« À quoi sert le lever du jour ?
09:57
What's the purposeobjectif of caressescaresses?
162
585961
2000
À quoi servent les caresses ?
09:59
What's the purposeobjectif
of the smellodeur of coffeecafé?"
163
587985
2000
À quoi sert l'odeur du café ? »
10:02
He answeredrépondu,
164
590580
1844
Et il a répondu :
10:04
"The purposeobjectif of poetrypoésie is pleasureplaisir;
it's for emotionémotion, it's for livingvivant."
165
592448
5805
« La poésie sert au plaisir,
à l'émotion, à vivre. »
10:11
And understandingcompréhension the universeunivers,
166
599769
1664
Et comprendre l'univers,
cette curiosité humaine de savoir
comment ça fonctionne,
10:13
this humanHumain curiositycuriosité for knowingconnaissance
how everything workstravaux,
167
601457
3650
10:17
is similarsimilaire.
168
605131
1284
c'est un peu la même chose.
10:19
SinceDepuis time immemorialimmémorial, humanityhumanité --
all of us, everyonetoutes les personnes, as kidsdes gamins --
169
607177
5459
Depuis un temps immémorial, l'humanité,
et nous tous, vous tous
quand vous étiez enfants,
10:24
when we look up at the skyciel
for the first time and see the starsétoiles,
170
612660
3869
quand on regarde le ciel
pour la première fois
et qu'on voit des étoiles, on se demande :
10:28
we wondermerveille,
171
616553
1163
10:29
"What are starsétoiles?"
172
617740
1480
« Qu'est-ce qu'une étoile ? »
10:31
That curiositycuriosité is what makesfait du us humanHumain.
173
619847
2724
Cette curiosité est propre
aux êtres humains.
10:35
And that's what we do with sciencescience.
174
623174
3118
Et c'est ce que nous faisons en science.
10:39
We like to say that gravitationalgravitationnel wavesvagues
now have a purposeobjectif,
175
627856
5760
Nous aimons bien dire
que les ondes gravitationnelles
sont déjà utiles
10:45
because we're openingouverture up
a newNouveau way to exploreexplorer the universeunivers.
176
633640
4183
parce que nous ouvrons une nouvelle
voie pour explorer l'univers.
10:49
UntilJusqu’au now, we were ablecapable to see
the lightlumière of the starsétoiles
177
637847
3771
Jusqu'à maintenant, nous avions vu
la lumière des étoiles
10:54
viavia electromagneticélectromagnétique wavesvagues.
178
642150
2994
à travers les ondes électromagnétiques.
10:57
Now we can listen
to the sounddu son of the universeunivers,
179
645168
4576
Maintenant, nous pouvons écouter
le son de l'univers produit
11:01
even of things that don't emitémettent lightlumière,
like gravitationalgravitationnel wavesvagues.
180
649768
3995
par quelque chose qui n'émet pas de
lumière, les ondes gravitationnelles.
11:07
(ApplauseApplaudissements)
181
655667
1264
(Applaudissements)
11:08
Thank you.
182
656955
1152
(Anglais) Merci.
11:10
(ApplauseApplaudissements)
183
658131
3401
(Applaudissements)
11:13
But are they usefulutile?
184
661556
2000
Mais est-ce qu'elles
ne serviront qu'à ça ?
11:16
Can't we derivedériver any technologyLa technologie
from gravitationalgravitationnel wavesvagues?
185
664325
4523
On ne tire aucune technologie
des ondes gravitationnelles ?
11:21
Yes, probablyProbablement.
186
669507
1509
C'est possible, oui.
11:23
But it will probablyProbablement take a lot of time.
187
671040
2588
Mais cela prendra probablement
beaucoup de temps.
11:25
We'veNous avons developeddéveloppé
the technologyLa technologie to detectdétecter them,
188
673652
2664
Nous avons créé la technologie
pour les détecter,
11:28
but in termstermes of the wavesvagues themselvesse,
189
676340
2037
mais pour les ondes,
peut-être que d'ici 100 ans,
11:30
maybe we'llbien discoverdécouvrir 100 yearsannées from now
that they are usefulutile.
190
678401
4260
on leur découvrira une utilité.
11:34
But it takes a lot of time
to derivedériver technologyLa technologie from sciencescience,
191
682685
4054
Il faut bien du temps pour tirer
une technologie à partir de la science
11:38
and that's not why we do it.
192
686763
1586
et ce n'est pas notre but.
11:40
All technologyLa technologie is deriveddérivé from sciencescience,
193
688373
2275
Toute technologie est tirée de la science,
11:42
but we practiceentraine toi sciencescience for the enjoymentjouissance.
194
690672
3103
mais on fait de la science
pour le plaisir.
11:46
What's left to do?
195
694640
2000
Qu'est-ce qu'il nous
reste encore à faire ?
11:49
A lot.
196
697386
1441
Beaucoup.
11:50
A lot; this is only the beginningdébut.
197
698851
2675
Énormément.
On ne fait que commencer.
11:54
As we make the detectorsdétecteurs de
more and more sensitivesensible --
198
702613
3094
À mesure qu'augmente
la sensibilité des détecteurs,
11:57
and we have lots of work to do there --
199
705731
1917
- et il reste pas mal de
choses à faire -
11:59
not only are we going to see
more blacknoir holesdes trous
200
707672
2245
nous allons repérer plus de trous noirs,
12:01
and be ablecapable to catalogcatalogue
how manybeaucoup there are, where they are
201
709941
4304
mais aussi nous allons pouvoir
les cataloguer, combien il y en a,
12:06
and how biggros they are,
202
714269
1572
où ils sont, leurs dimensions,
12:07
we'llbien alsoaussi be ablecapable to see other objectsobjets.
203
715865
3407
et on verra également d'autres objets.
12:11
We'llNous allons see neutronneutrons starsétoiles fusefusible
and turntour into blacknoir holesdes trous.
204
719296
5593
La fusion des étoiles de neutrons,
qui se transforment en trous noirs.
12:16
We'llNous allons see a blacknoir holesdes trous beingétant bornnée.
205
724913
2599
On verra naître un trou noir.
12:19
We'llNous allons be ablecapable to see
rotatingtournantes starsétoiles in our galaxygalaxie
206
727536
3138
On pourra voir les étoiles en rotation
dans notre galaxie
12:22
produceproduire sinusoidalsinusoïdal wavesvagues.
207
730698
2208
qui produisent des ondes sinusoïdales.
12:24
We'llNous allons be ablecapable to see
explosionsexplosions of supernovassupernovas in our galaxygalaxie.
208
732930
5838
On pourra voir des explosions
de supernovae dans notre galaxie.
12:30
We'llNous allons be seeingvoyant
a wholeentier spectrumspectre of newNouveau sourcessources.
209
738792
4199
C'est tout un spectre de sources nouvelles
qu'on pourra voir.
12:35
We like to say
210
743641
1401
Nous aimons bien dire
12:37
that we'venous avons addedajoutée a newNouveau sensesens
to the humanHumain bodycorps:
211
745637
3601
que nous avons ajouté un nouveau sens
au corps humain :
12:41
now, in additionune addition to seeingvoyant,
212
749262
1698
maintenant, au-delà de la vue,
12:42
we're ablecapable to hearentendre.
213
750984
2093
nous avons l'ouïe.
12:45
This is a revolutionrévolution in astronomyastronomie,
214
753101
3547
C'est une révolution dans le domaine
de l'astronomie,
12:48
like when GalileoGalileo inventeda inventé the telescopetélescope.
215
756672
3568
comme quand Galilée
a inventé le télescope,
ou comme quand le son s'est ajouté
au cinéma muet.
12:52
It's like when they addedajoutée sounddu son
to silentsilencieux moviesfilms.
216
760859
3450
12:57
This is just the beginningdébut.
217
765110
2726
Ce n'est que le début.
13:01
We like to think
218
769120
1892
Nous aimons croire
13:03
that the roadroute to sciencescience is very long --
very funamusement, but very long --
219
771500
6267
que le chemin de la science
est très long -
très amusant, mais très long -
13:09
and that we, this largegrand,
internationalinternational communitycommunauté of scientistsscientifiques,
220
777791
6363
et notre grande communauté internationale
de scientifiques qui travaillent ensemble,
13:16
workingtravail from manybeaucoup countriesdes pays,
togetherensemble as a teaméquipe,
221
784178
2560
dans plusieurs pays, en équipe,
13:18
are helpingportion to buildconstruire that roadroute;
222
786762
2683
aide à tracer ce chemin,
13:22
that we're sheddingexcrétion lightlumière --
sometimesparfois encounteringrencontre detoursdétours --
223
790048
3790
en faisant de la lumière,
en trouvant parfois des détours,
13:26
and buildingbâtiment, perhapspeut être,
224
794488
2403
et en construisant, peut-être,
13:28
a highwayAutoroute to the universeunivers.
225
796915
2000
une autoroute de l'univers.
13:31
Thank you.
226
799931
1175
Merci.
13:33
(ApplauseApplaudissements)
227
801130
4925
(Applaudissements)
Translated by Gabrielle Garneau
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com