ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com
TED2017

Gabriela González: How LIGO discovered gravitational waves -- and what might be next

Gabriela González: Come LIGO ha scoperto le onde gravitazionali

Filmed:
513,745 views

Più di cento anni dopo la predizione di Einstein sulle onde gravitazionali -- onde nello spazio-tempo causate da collisioni cosmiche violente -- gli scienziati di LIGO ne hanno confermato l'esistenza usando alcuni grandi e magnifici rivelatori. L'astrofisica Gabriela González della collaborazione internazionale LIGO ci racconta come si è svolta questa scoperta incredibile -- che ha vinto il Premio Nobel -- e quello che potrebbe significare per la nostra comprensione dell'universo.
- Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A little over 100 yearsanni agofa, in 1915,
0
1674
4340
Poco più di cento anni fa,
nel 1915,
00:18
EinsteinEinstein publishedpubblicato
his theoryteoria of generalgenerale relativityrelatività,
1
6038
3708
Einstein pubblicò la sua teoria
della relatività generale,
00:21
whichquale is sortordinare of a strangestrano namenome,
2
9770
2234
che è un nome un po' strano,
00:24
but it's a theoryteoria that explainsspiega gravitygravità.
3
12028
2662
ma questa è una teoria
che spiega la gravità.
00:27
It statesstati that massmassa -- all matterimporta,
the planetspianeti -- attractsattrae massmassa,
4
15395
4318
Dice che le masse -- tutta la materia,
i pianeti -- si attraggono
00:31
not because of an instantaneousistantaneo forcevigore,
as NewtonNewton claimedha sostenuto,
5
19737
4614
non perché li attragga una forza
istantanea, come diceva Newton,
00:36
but because all matterimporta --
all of us, all the planetspianeti --
6
24375
3963
ma perché tutta la materia --
tutti noi, tutti i pianeti --
00:40
wrinklesrughe the flexibleflessibile fabrictessuto
of space-timespazio-tempo.
7
28362
4281
accartocciano la tela flessibile
dello spazio-tempo.
00:45
Space-timeSpazio-tempo is this thing in whichquale we livevivere
and that connectscollega us all.
8
33128
4334
Lo spazio-tempo è questo in cui viviamo
e che ci collega tutti.
00:49
It's like when we liemenzogna down on a mattressmaterasso
and distortfalsare la its contourcontorno.
9
37905
4896
È come quando ci stendiamo
su un materasso
e deformiamo il materasso.
00:55
The massesmasse movemossa -- again,
not accordingsecondo to Newton'sDi Newton lawslegislazione,
10
43938
4932
E le masse si muovono, di nuovo,
non secondo le leggi di Newton,
01:00
but because they see
this space-timespazio-tempo curvaturecurvatura
11
48894
3907
ma perché vedono la curvatura
dello spazio-tempo
01:04
and followSeguire the little curvescurve,
12
52825
2823
e seguono queste curve,
01:07
just like when our bedmateamante
nestlessi annida up to us
13
55672
3564
così come quando il nostro partner
si avvicina a noi
a causa delle curve del materasso.
01:11
because of the mattressmaterasso curvaturecurvatura.
14
59260
2312
01:13
(LaughterRisate)
15
61596
2000
(Risate)
Un anno dopo, nel 1916,
01:16
A yearanno laterdopo, in 1916,
16
64841
2944
01:19
EinsteinEinstein derivedderivato from his theoryteoria
17
67809
4391
Einstein derivò dalla sua teoria
01:24
that gravitationaldi gravitazione wavesonde existedesistito,
18
72224
3813
che esistevano le onde gravitazionali.
01:28
and that these wavesonde were producedprodotta
when massesmasse movemossa,
19
76061
3135
Queste erano il prodotto
dei movimenti delle masse
01:31
like, for exampleesempio, when two starsstelle
revolveruotano around one anotherun altro
20
79220
4805
come, ad esempio,
quando due stelle girano
una intorno all'altra,
01:36
and createcreare foldspieghe in space-timespazio-tempo
whichquale carrytrasportare energyenergia from the systemsistema,
21
84049
4960
e provocano pieghe nello spazio-tempo
che tolgono energia al sistema
e le stelle si avvicinano.
01:41
and the starsstelle movemossa towardverso eachogni other.
22
89033
2467
01:44
HoweverTuttavia, he alsoanche estimatedstimato
23
92148
2931
Comunque, calcolò anche
che questi effetti
erano tanto tanto tanto piccoli
01:47
that these effectseffetti were so minuteminuto,
24
95103
4752
01:51
that it would never be possiblepossibile
to measuremisurare them.
25
99879
2576
che non si sarebbero mai potuti misurare.
01:55
I'm going to tell you the storystoria of how,
26
103323
2306
Vi racconterò come,
con il lavoro di centinaia di scienziati
01:57
with the work of hundredscentinaia of scientistsscienziati
workinglavoro in manymolti countriespaesi
27
105653
6460
che hanno lavorato in tanti paesi
per molti decenni,
02:04
over the coursecorso of manymolti decadesdecenni,
28
112137
1786
02:05
just recentlyrecentemente, in 2015,
29
113947
3609
poco tempo fa, nel 2015,
02:09
we discoveredscoperto those gravitationaldi gravitazione
wavesonde for the first time.
30
117580
5073
abbiamo scoperto
quelle onde gravitazionali
per la prima volta.
02:15
It's a ratherpiuttosto long storystoria.
31
123542
2524
È una storia abbastanza lunga.
02:18
It startediniziato 1.3 billionmiliardo yearsanni agofa.
32
126598
5444
Iniziò 1300 milioni di anni fa.
02:25
A long, long time agofa,
33
133017
2533
Tanto, tanto tempo fa,
02:27
in a galaxygalassia farlontano, farlontano away --
34
135574
3191
in una galassia molto molto lontana --
02:30
(LaughterRisate)
35
138789
1793
(Risate)
02:32
two blacknero holesfori were revolvinggirevole
around one anotherun altro --
36
140606
5619
c'erano due buchi neri
che giravano uno intorno all'altro,
02:38
"dancingdanza the tangoTango," I like to say.
37
146249
2888
mi piace dire che "ballavano un tango",
02:41
It startediniziato slowlylentamente,
38
149161
1551
che iniziò lento,
02:42
but as they emittedemessa gravitationaldi gravitazione wavesonde,
39
150736
3102
però man mano che emettevano
onde gravitazionali,
02:45
they grewè cresciuto closerpiù vicino togetherinsieme,
acceleratingaccelerando in speedvelocità,
40
153862
2939
si avvicinavano, acceleravano,
02:48
untilfino a, when they were revolvinggirevole
at almostquasi the speedvelocità of lightleggero,
41
156825
3599
finché, girando
quasi alla velocità della luce,
02:52
they fusedfusa into a singlesingolo blacknero holebuco
42
160448
3195
si fusero in un solo buco nero
02:55
that had 60 timesvolte the massmassa of the SunSole,
43
163667
3634
che aveva 60 volte la massa del sole
02:59
but compressedcompresso
into the spacespazio of 360 kilometerschilometri.
44
167325
4502
però compattata in 360 chilometri.
03:03
That's the sizedimensione of the statestato of LouisianaLouisiana,
45
171851
3011
La stessa superficie della Louisiana,
03:06
where I livevivere.
46
174886
1260
dove vivo.
03:08
This incredibleincredibile effecteffetto
producedprodotta gravitationaldi gravitazione wavesonde
47
176669
5596
Questo effetto incredibile produsse
delle onde gravitazionali
03:14
that carriedtrasportato the newsnotizia of this cosmiccosmico hugabbraccio
to the restriposo of the universeuniverso.
48
182289
6009
che trasmisero il messaggio
di questo abbraccio cosmico
al resto dell'universo.
03:21
It tookha preso us a long time to figurefigura out
the effectseffetti of these gravitationaldi gravitazione wavesonde,
49
189893
6910
Ci è voluto molto tempo per scoprire
l'effetto di queste onde gravitazionali,
03:28
because the way we measuremisurare them
is by looking for effectseffetti in distancesdistanze.
50
196827
6739
perché quello che fanno,
il modo in cui le misuriamo,
è cercando effetti nelle distanze.
03:35
We want to measuremisurare longitudeslongitudini, distancesdistanze.
51
203590
3116
Noi vogliamo misurare
longitudini, distanze.
03:38
When these gravitationaldi gravitazione wavesonde
passedpassato by EarthTerra,
52
206730
3133
Quando queste onde gravitazionali
sono passate per la Terra,
03:41
whichquale was in 2015,
53
209887
2000
e si è verificato nel 2015,
03:44
they producedprodotta changesi cambiamenti in all distancesdistanze --
54
212760
4031
hanno cambiato tutte le distanze,
03:48
the distancesdistanze betweenfra all of you,
the distancesdistanze betweenfra you and me,
55
216815
3616
le distanze tra voi,
le distanze tra voi e me,
03:52
our heightsaltezza --
56
220455
1196
le nostre altezze --
03:53
everyogni one of us
stretchedteso and shrankha ristretto a tinyminuscolo bitpo.
57
221675
3650
tutti ci allunghiamo
e ci rimpiccioliamo un po'.
03:58
The predictionpredizione is that the effecteffetto
is proportionalproporzionale to the distancedistanza.
58
226303
3924
La previsione è che l'effetto
sia proporzionale alla distanza.
04:02
But it's very smallpiccolo:
59
230904
1790
Però è piccolissimo:
04:04
even for distancesdistanze much greatermaggiore
than my slightleggero heightaltezza,
60
232718
4858
anche per distanze molto più grandi
rispetto alla mia poca altezza,
04:09
the effecteffetto is infinitesimalinfinitesimale.
61
237600
3335
l'effetto è infinitesimale.
04:13
For exampleesempio, the distancedistanza
betweenfra the EarthTerra and the SunSole
62
241443
4498
Ad esempio, la distanza
tra la Terra e il Sole
04:17
changedcambiato by one atomicatomico diameterdiametro.
63
245965
4448
è cambiata di un diametro atomico.
04:23
How can that be measuredmisurato?
64
251000
1878
E come si può calcolare?
04:24
How could we measuremisurare it?
65
252902
2051
Come abbiamo potuto misurarlo?
04:28
FiftyCinquanta yearsanni agofa,
66
256571
2358
Cinquant'anni fa,
c'erano dei fisici visionari
al Caltech e al MIT,
04:30
some visionaryvisionario physicistsi fisici
at CaltechCaltech and MITMIT --
67
258953
3554
04:35
KipKip ThorneThorne, RonRon DreverDrever, RaiRai WeissWeiss --
68
263181
2705
Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss,
04:37
thought they could preciselyprecisamente
measuremisurare distancesdistanze
69
265910
4046
che pensavano si potessero misurare
le distanze in modo preciso
04:41
usingutilizzando laserslaser that measuredmisurato
distancesdistanze betweenfra mirrorsspecchi
70
269980
5183
usando dei laser che misurassero
le distanze tra specchi
che stavano a chilometri di distanza.
04:47
kilometerschilometri aparta parte.
71
275187
2427
04:50
It tookha preso manymolti yearsanni, a lot of work
and manymolti scientistsscienziati
72
278478
4020
Ci sono voluti molti anni e molto lavoro
e molti scienziati
04:54
to developsviluppare the technologytecnologia
and developsviluppare the ideasidee.
73
282522
3235
per elaborare la tecnologia,
per elaborare le idee,
04:57
And 20 yearsanni laterdopo,
74
285781
2307
e vent'anni dopo,
05:00
almostquasi 30 yearsanni agofa,
75
288112
3028
circa trent'anni fa, più di venti,
05:03
they startediniziato to buildcostruire two gravitationaldi gravitazione
waveonda detectorsrilevatori di, two interferometersinterferometri,
76
291164
6013
si è iniziato a costruire due rivelatori
di onde gravitazionali,
degli interferometri,
05:09
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
77
297201
1552
negli Stati Uniti,
05:11
EachOgni one is fourquattro kilometerschilometri long;
78
299307
3683
ognuno lungo quattro chilometri.
05:15
one is in LivingstonLivingston, LouisianaLouisiana,
79
303014
4598
Uno si trova in Louisiana,
a Livingston, nel cuore
di un bellissimo bosco;
05:19
in the middlein mezzo of a beautifulbellissimo forestforesta,
80
307636
2250
05:22
and the other is in HanfordHanford, WashingtonWashington,
81
310592
3828
l'altro a Hanford, Washington,
nello stato di Washington,
in mezzo al deserto.
05:26
in the middlein mezzo of the desertdeserto.
82
314444
1786
05:29
The interferometersinterferometri have laserslaser
83
317094
3085
In questi interferometri ci sono laser
che viaggiano dal centro,
05:32
that travelviaggio from the centercentro
throughattraverso fourquattro kilometerschilometri in-vacuumnel vuoto,
84
320203
3926
lungo quattro chilometri di vuoto,
05:36
are reflectedriflette in mirrorsspecchi
and then they returnritorno.
85
324153
2841
si riflettono in degli specchi
e ritornano,
e stiamo misurando
la differenza di distanza
05:39
We measuremisurare the differencedifferenza in the distancesdistanze
86
327018
2644
05:41
betweenfra this armbraccio and this armbraccio.
87
329686
1828
tra questo braccio e questo braccio.
05:44
These detectorsrilevatori di are very,
very, very sensitivesensibile;
88
332546
4201
E questi rivelatori sono
molto molto molto sensibili,
05:48
they're the mostmaggior parte precisepreciso
instrumentsstrumenti in the worldmondo.
89
336771
3440
sono gli strumenti
più precisi del mondo.
05:53
Why did we make two?
90
341115
1591
Perché ne abbiamo fatti due?
05:54
It's because the signalssegnali
that we want to measuremisurare come from spacespazio,
91
342730
5599
Perché i segnali che vogliamo misurare
vengono dallo spazio,
sono quelli che vogliamo misurare,
06:00
but the mirrorsspecchi are movingin movimento all the time,
92
348353
2465
però gli specchi si muovono
in continuazione,
06:02
so in orderordine to distinguishdistinguere
the gravitationaldi gravitazione waveonda effectseffetti --
93
350842
4003
quindi per distinguere gli effetti --
le onde gravitazionali,
06:06
whichquale are astrophysicalAstrophysical effectseffetti
and should showmostrare up on the two detectorsrilevatori di --
94
354869
4344
che sono effetti astrofisici
e deve apparire nei due rivelatori,
06:11
we can distinguishdistinguere them
from the localLocale effectseffetti,
95
359237
2841
possiamo distinguerli
dagli effetti locali,
06:14
whichquale appearapparire separatelyseparatamente,
eithero on one or the other.
96
362102
3080
che appaiono diversi,
nell'uno e nell'altro.
06:19
In SeptemberSettembre of 2015,
97
367323
2752
Nel settembre 2015,
06:22
we were finishingfinitura installingl'installazione di
the second-generationseconda generazione technologytecnologia
98
370099
4969
stavamo finendo di installare
la seconda generazione tecnologica
06:27
in the detectorsrilevatori di,
99
375092
1552
in questi rivelatori,
06:29
and we still weren'tnon erano at the optimalottimale
sensitivitysensibilità that we wanted --
100
377333
4375
ma ancora non avevamo la sensibilità
precisa che desideriamo --
06:33
we're still not, even now,
two yearsanni laterdopo --
101
381732
3372
ancora non l'abbiamo,
nonostante siano passati due anni,
06:37
but we wanted to gatherraccogliere datadati.
102
385128
2527
però volevamo già raccogliere dei dati.
06:39
We didn't think we'dsaremmo see anything,
103
387679
2016
Non pensavamo di vedere qualcosa,
ma ci stavamo preparando per iniziare
a raccogliere dei dati per alcuni mesi.
06:41
but we were gettingottenere readypronto to startinizio
collectingraccolta a fewpochi months'mensilità worthdi valore of datadati.
104
389719
3626
06:45
And then naturenatura surprisedsorpreso us.
105
393924
2873
E la natura ci sorprese.
06:49
On SeptemberSettembre 14, 2015,
106
397454
4283
Il 14 settembre 2015,
06:53
we saw, in bothentrambi detectorsrilevatori di,
107
401761
3062
abbiamo visto nei rivelatori
06:56
a gravitationaldi gravitazione waveonda.
108
404847
2179
un'onda gravitazionale.
06:59
In bothentrambi detectorsrilevatori di, we saw a signalsegnale
109
407050
2472
Nei due rivelatori
abbiamo visto un segnale
07:01
with cyclescicli that increasedè aumentato
in amplitudeampiezza and frequencyfrequenza
110
409546
3012
con dei cicli che crescevano
in ampiezza e frequenza
07:04
and then go back down.
111
412582
1253
e poi decadevano,
ed erano gli stessi nei due rivelatori.
07:05
And they were the samestesso in bothentrambi detectorsrilevatori di.
112
413859
3432
07:09
They were gravitationaldi gravitazione wavesonde.
113
417315
2000
Erano onde gravitazionali.
07:12
And not only that --
in decodingdecodifica this typetipo of waveonda,
114
420028
5197
E non solo, decodificando
questa forma d'onda,
07:17
we were ablecapace to deducededurre
that they cameè venuto from blacknero holesfori
115
425249
4008
potevamo dedurre
che provenivano da buchi neri
07:21
fusingvetrofusione togetherinsieme to make one,
116
429281
1993
che si erano fusi in uno solo,
07:23
more than a billionmiliardo yearsanni agofa.
117
431298
3014
più di mille milioni di anni fa.
07:27
And that was --
118
435613
1183
E quello fu --
07:28
(ApplauseApplausi)
119
436820
6559
(Applausi)
07:36
that was fantasticfantastico.
120
444339
2000
Fu fantastico.
07:38
At first, we couldn'tnon poteva believe it.
121
446994
3479
All'inizio non potevamo crederci.
07:42
We didn't imagineimmaginare
this would happenaccadere untilfino a much laterdopo;
122
450497
3580
Si pensava che avrebbe dovuto succedere
un bel po' di tempo dopo.
07:46
it was a surprisesorpresa for all of us.
123
454101
2452
Fu una sorpresa per tutti.
07:48
It tookha preso us monthsmesi to convinceconvincere
ourselvesnoi stessi that it was truevero,
124
456577
2681
Ci sono voluti mesi per convincerci
che era sicuro,
07:51
because we didn't want to leavepartire
any roomcamera for errorerrore.
125
459282
3187
perché non volevamo che ci fosse
alcun errore.
07:54
But it was truevero, and to clearchiaro up any doubtdubbio
126
462818
2993
Ma era sicuro,
e per eliminare ogni dubbio
07:57
that the detectorsrilevatori di
really could measuremisurare these things,
127
465835
3032
sul fatto che i rivelatori potessero
davvero misurare queste cose,
08:00
in DecemberDicembre of that samestesso yearanno,
128
468891
1894
nel dicembre dello stesso anno,
abbiamo misurato un'altra onda
08:02
we measuredmisurato anotherun altro gravitationaldi gravitazione waveonda,
129
470809
2880
08:05
smallerpiù piccola than the first one.
130
473713
1415
più piccola della prima.
08:07
The first gravitationaldi gravitazione waveonda
producedprodotta a differencedifferenza in the distancedistanza
131
475152
3813
La prima onda gravitazionale
ha prodotto una differenza di distanza
08:10
of four-thousandthsquattro millesimi of a protonprotone
132
478989
2624
di quattro millesimi di protone,
08:14
over fourquattro kilometerschilometri.
133
482651
1335
su quattro chilometri.
08:16
Yes, the secondsecondo detectionrivelazione was smallerpiù piccola,
134
484010
2494
Sì, la seconda rilevazione è stata minore
08:18
but still very convincingconvincente
by our standardsnorme.
135
486528
4269
ma comunque molto convincente
per i nostri standard.
08:25
DespiteNonostante the factfatto that these are space-timespazio-tempo
wavesonde and not soundsuono wavesonde,
136
493064
4524
Nonostante queste siano
onde di spazio-tempo,
non onde di suono,
08:29
we like to put them into loudspeakersaltoparlanti
and listen to them.
137
497612
4085
a noi piace metterle sugli altoparlanti
e ascoltarle.
08:34
We call this "the musicmusica of the universeuniverso."
138
502315
2734
La chiamiamo "la musica dell'universo".
08:37
I'd like you to listen
to the first two notesgli appunti of that musicmusica.
139
505834
4758
E vorrei farvi ascoltare la prime due note
di questa musica.
08:43
(ChirpingCinguettio soundsuono)
140
511102
2260
(Sibilo)
08:46
(ChirpingCinguettio soundsuono)
141
514448
2128
(Sibilo)
08:48
The secondsecondo, shorterpiù breve soundsuono
was the last fractionfrazione of a secondsecondo
142
516600
4866
La seconda, la più corta,
è stata l'ultima frazione di secondo
08:53
of the two blacknero holesfori whichquale,
143
521490
1794
di questi due buchi neri
08:55
in that fractionfrazione of a secondsecondo,
emittedemessa vastvasto amountsquantità of energyenergia --
144
523308
4930
che in questa frazione di secondo
hanno emesso tantissima energia --
09:00
so much energyenergia, it was like threetre SunsSuns
convertingconversione into energyenergia,
145
528262
6651
molta energia -- come quella di tre soli
che si convertono in energia
09:06
followinga seguire that famousfamoso formulaformula,
146
534937
1576
seguendo la famosa formula,
09:08
E = mcMC2.
147
536537
1757
E=mc2.
09:10
RememberRicordate that one?
148
538318
1251
Ve la ricordate?
09:12
We love this musicmusica so much
we actuallyin realtà dancedanza to it.
149
540473
5534
Questa musica, in realtà,
ci piace moltissimo,
la balliamo,
09:18
I'm going to have you listen again.
150
546031
2748
perciò ve la faccio risentire.
09:22
(ChirpingCinguettio soundsuono)
151
550546
2679
(Sibilo)
09:26
(ChirpingCinguettio soundsuono)
152
554558
1498
(Sibilo)
09:29
It's the musicmusica of the universeuniverso!
153
557303
2000
È la musica dell'universo!
09:31
(ApplauseApplausi)
154
559327
3666
(Applausi)
09:35
People frequentlyfrequentemente askChiedere me now:
155
563017
3122
Molto spesso la gente mi chiede:
09:38
"What can gravitationaldi gravitazione wavesonde
be used for?
156
566163
2737
A cosa servono le onde gravitazionali?
09:41
And now that you've discoveredscoperto them,
what elsealtro is there left to do?"
157
569455
4055
E adesso che le avete scoperte,
cosa resta da fare?
09:46
What can gravitationaldi gravitazione wavesonde
be used for?
158
574390
2827
A cosa servono le onde gravitazionali?
09:50
When they askedchiesto BorgesBorges,
"What is the purposescopo of poetrypoesia?"
159
578034
4318
Quando chiesero a Borges:
"A cosa serve la poesia?"
09:54
he, in turnturno, answeredrisponde,
160
582376
1841
Lui, a sua volta, chiese:
09:56
"What's the purposescopo of dawnalba?
161
584241
1696
"A cosa serve l'alba?
09:57
What's the purposescopo of caressescarezze?
162
585961
2000
A cosa servono le carezze?
09:59
What's the purposescopo
of the smellodore of coffeecaffè?"
163
587985
2000
A cosa serve l'odore del caffè?"
10:02
He answeredrisponde,
164
590580
1844
E poi rispose:
10:04
"The purposescopo of poetrypoesia is pleasurepiacere;
it's for emotionemozione, it's for livingvita."
165
592448
5805
"La poesia serve per il piacere,
per l'emozione, per vivere."
10:11
And understandingcomprensione the universeuniverso,
166
599769
1664
E capire l'universo,
questa curiosità umana
di sapere come funziona tutto
10:13
this humanumano curiositycuriosità for knowingsapendo
how everything workslavori,
167
601457
3650
10:17
is similarsimile.
168
605131
1284
è la stessa cosa.
10:19
SinceDal time immemorialimmemorabile, humanityumanità --
all of us, everyonetutti, as kidsbambini --
169
607177
5459
L'umanità, da tempo immemore,
e tutti noi, tutti voi da bambini,
10:24
when we look up at the skycielo
for the first time and see the starsstelle,
170
612660
3869
quando si guarda il cielo
per la prima volta
e si vedono le stelle, ci si chiede:
10:28
we wondermeravigliarsi,
171
616553
1163
10:29
"What are starsstelle?"
172
617740
1480
"Cosa sono le stelle?"
10:31
That curiositycuriosità is what makesfa us humanumano.
173
619847
2724
Questa curiosità è quello
che ci rende umani.
10:35
And that's what we do with sciencescienza.
174
623174
3118
E questo è quello che facciamo
con la scienza.
10:39
We like to say that gravitationaldi gravitazione wavesonde
now have a purposescopo,
175
627856
5760
Ci piace dire
che le onde gravitazionali sono già utili,
10:45
because we're openingapertura up
a newnuovo way to exploreEsplorare the universeuniverso.
176
633640
4183
perché stiamo scoprendo un nuovo modo
di esplorare l'universo.
10:49
UntilFino al now, we were ablecapace to see
the lightleggero of the starsstelle
177
637847
3771
Fino ad ora, abbiamo potuto vedere
la luce delle stelle
10:54
viaattraverso electromagneticelettromagnetica wavesonde.
178
642150
2994
attraverso le onde elettromagnetiche.
10:57
Now we can listen
to the soundsuono of the universeuniverso,
179
645168
4576
Adesso possiamo ascoltare
il suono dell'universo
11:01
even of things that don't emitemettere lightleggero,
like gravitationaldi gravitazione wavesonde.
180
649768
3995
anche di cose che non emettono luce,
come le onde gravitazionali.
11:07
(ApplauseApplausi)
181
655667
1264
(Applausi)
11:08
Thank you.
182
656955
1152
Thank you.
11:10
(ApplauseApplausi)
183
658131
3401
(Applausi)
11:13
But are they usefulutile?
184
661556
2000
Ma serviranno solo per questo?
11:16
Can't we derivederivare any technologytecnologia
from gravitationaldi gravitazione wavesonde?
185
664325
4523
Non si ricava nessuna tecnologia
da queste onde gravitazionali?
11:21
Yes, probablyprobabilmente.
186
669507
1509
Forse sì.
11:23
But it will probablyprobabilmente take a lot of time.
187
671040
2588
Ma ci vorrà probabilmente molto tempo.
11:25
We'veAbbiamo developedsviluppato
the technologytecnologia to detectindividuare them,
188
673652
2664
Abbiamo sviluppato una tecnologia
per rilevarle,
11:28
but in termscondizioni of the wavesonde themselvesloro stessi,
189
676340
2037
ma le onde stesse, forse si scoprirà
tra cent'anni
11:30
maybe we'llbene discoverscoprire 100 yearsanni from now
that they are usefulutile.
190
678401
4260
che servono a qualcosa.
11:34
But it takes a lot of time
to derivederivare technologytecnologia from sciencescienza,
191
682685
4054
Ma ci vuole molto tempo
per ricavare una tecnologia dalla scienza
11:38
and that's not why we do it.
192
686763
1586
e non lo facciamo per questo.
11:40
All technologytecnologia is derivedderivato from sciencescienza,
193
688373
2275
Tutta la tecnologia deriva dalla scienza,
11:42
but we practicepratica sciencescienza for the enjoymentgodimento.
194
690672
3103
ma la scienza la facciamo
per il piacere.
11:46
What's left to do?
195
694640
2000
Cosa ci resta da fare?
11:49
A lot.
196
697386
1441
Moltissimo.
11:50
A lot; this is only the beginninginizio.
197
698851
2675
Moltissimo. Questo è appena l'inizio.
11:54
As we make the detectorsrilevatori di
more and more sensitivesensibile --
198
702613
3094
Man mano che sviluppiamo
dei rivelatori più sensibili --
11:57
and we have lots of work to do there --
199
705731
1917
e ci resta ancora molto da fare --
11:59
not only are we going to see
more blacknero holesfori
200
707672
2245
non solo potremo vedere più buchi neri,
12:01
and be ablecapace to catalogCatalogare
how manymolti there are, where they are
201
709941
4304
ma potremo catalogarli per sapere
quanti sono, dove sono,
12:06
and how biggrande they are,
202
714269
1572
quanto sono grandi,
12:07
we'llbene alsoanche be ablecapace to see other objectsoggetti.
203
715865
3407
ma potremo vedere anche altri oggetti.
12:11
We'llWe'll see neutronneutrone starsstelle fusefusibile
and turnturno into blacknero holesfori.
204
719296
5593
Vedremo la fusione di stelle di neutroni,
che si trasformano in un buco nero.
12:16
We'llWe'll see a blacknero holesfori beingessere bornNato.
205
724913
2599
Vedremo nascere un buco nero.
12:19
We'llWe'll be ablecapace to see
rotatingrotante starsstelle in our galaxygalassia
206
727536
3138
Vedremo stelle rotanti
nella nostra galassia
12:22
produceprodurre sinusoidalsinusoidale wavesonde.
207
730698
2208
che producono onde sinusoidali.
12:24
We'llWe'll be ablecapace to see
explosionsesplosioni of supernovassupernove in our galaxygalassia.
208
732930
5838
Potremo vedere esplosioni di supernove
nella nostra galassia.
12:30
We'llWe'll be seeingvedendo
a wholetotale spectrumspettro of newnuovo sourcesfonti.
209
738792
4199
Tutto uno spettro di nuove origini
che potremo vedere.
12:35
We like to say
210
743641
1401
Ci piace dire
12:37
that we'venoi abbiamo addedaggiunto a newnuovo sensesenso
to the humanumano bodycorpo:
211
745637
3601
che abbiamo aggiunto un nuovo senso
al corpo umano:
12:41
now, in additionaggiunta to seeingvedendo,
212
749262
1698
ora, oltre a vedere,
12:42
we're ablecapace to hearsentire.
213
750984
2093
possiamo sentire.
12:45
This is a revolutionrivoluzione in astronomyastronomia,
214
753101
3547
Questa è una rivoluzione in astronomia,
12:48
like when GalileoGalileo inventedinventato the telescopetelescopio.
215
756672
3568
come quando Galileo inventò il telescopio,
o come quando
al cinema muto si aggiunse il sonoro.
12:52
It's like when they addedaggiunto soundsuono
to silentsilenzioso moviesfilm.
216
760859
3450
12:57
This is just the beginninginizio.
217
765110
2726
Questo è solo l'inizio.
13:01
We like to think
218
769120
1892
Ci piace pensare
13:03
that the roadstrada to sciencescienza is very long --
very fundivertimento, but very long --
219
771500
6267
che il cammino della scienza
è molto lungo --
molto divertente, ma molto lungo --
13:09
and that we, this largegrande,
internationalinternazionale communitycomunità of scientistsscienziati,
220
777791
6363
e questa grande comunità internazionale
di scienziati che lavorano in squadra
13:16
workinglavoro from manymolti countriespaesi,
togetherinsieme as a teamsquadra,
221
784178
2560
da molto paesi, tutti insieme,
13:18
are helpingporzione to buildcostruire that roadstrada;
222
786762
2683
stiamo aiutando a costruire questa strada,
13:22
that we're sheddingspargimento lightleggero --
sometimesa volte encounteringincontro con detoursdeviazioni --
223
790048
3790
mettendo luci,
a volte incontrando delle deviazioni,
13:26
and buildingcostruzione, perhapsForse,
224
794488
2403
e costruendo, forse,
13:28
a highwayautostrada to the universeuniverso.
225
796915
2000
un'autostrada per l'universo.
13:31
Thank you.
226
799931
1175
Grazie.
13:33
(ApplauseApplausi)
227
801130
4925
(Applausi)
Translated by Elisabetta Siagri
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com