ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Auret van Heerden: Making global labor fair

אורט ואן אירדן: הגינות בעבודה העולמית

Filmed:
678,476 views

האקטיביסט אורט ואן אירדן משוחח על היעד החדש בתחום זכויות העובדים - התעשיה הגלובלית שבה שום גוף לאומי אינו דואג לבטיחותם ולהגנתם של העובדים. כיצד נוכל לשמור על היושר בשרשרות האספקה שלנו? ואן אירדן מציג טיעון עיסקי המצדד בזכויות העובדים.
- Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This cellתָא phoneטלפון
0
0
3000
הטלפון הנייד הזה
00:18
startedהתחיל its trajectoryמַסלוּל
1
3000
3000
החל את דרכו
00:21
in an artisanalארטיזאנאלי mineשלי
2
6000
2000
במכרה מסורתי
00:23
in the Easternמזרחי Congoקונגו.
3
8000
2000
במזרח קונגו.
00:25
It's minedמְמוּקָשׁ by armedחָמוּשׁ gangsכנופיות
4
10000
2000
כרו אותו כנופיות חמושות
00:27
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני slavesעבדים, childיֶלֶד slavesעבדים,
5
12000
2000
שהשתמשו בילדים עבדים,
00:29
what the U.N. Securityבִּטָחוֹן Councilהמועצה
6
14000
2000
מה שמועצת הבטחון של האו"ם
00:31
callsשיחות "bloodדָם mineralsמינרלים,"
7
16000
2000
מכנה "מחצבי דם",
00:33
then traveledנסעתי into some componentsרכיבים
8
18000
2000
ואחר הוא צורף לרכיבים מסוימים
00:35
and endedהסתיים up in a factoryבית חרושת
9
20000
2000
והגיע למפעל
00:37
in Shinjinשינג'ין in Chinaסין.
10
22000
2000
בשינג'ין שבסין.
00:39
That factoryבית חרושת -- over a dozenתְרֵיסַר people have committedמְחוּיָב suicideהִתאַבְּדוּת
11
24000
3000
במפעל זה התאבדו מעל תריסר איש
00:42
alreadyכְּבָר this yearשָׁנָה.
12
27000
2000
רק השנה.
00:44
One man diedמת after workingעובד a 36-hour-שָׁעָה shiftמִשׁמֶרֶת.
13
29000
3000
איש אחד מת אחרי שעבד משמרת של 36 שעות.
00:48
We all love chocolateשׁוֹקוֹלַד.
14
33000
2000
כולנו אוהבים שוקולד.
00:50
We buyלִקְנוֹת it for our kidsילדים.
15
35000
2000
אנו קונים אותו לילדינו.
00:52
Eightyשמונים percentאָחוּז of the cocoaקקאו comesבא from Coteקוט d'Ivoireד'וואר and Ghanaגאנה
16
37000
3000
80 אחוז מהקקאו בעולם מגיע מחוף השנהב ומגאנה
00:55
and it's harvestedבָּצוּר by childrenיְלָדִים.
17
40000
3000
והוא נקטף בידי ילדים.
00:58
Coteקוט d'Ivoireד'וואר, we have a hugeעָצוּם problemבְּעָיָה of childיֶלֶד slavesעבדים.
18
43000
2000
בחוף השנהב יש לנו בעיה עצומה של עבדות ילדים.
01:00
Childrenיְלָדִים have been traffickedנסחרת from other conflictסְתִירָה zonesאזורי
19
45000
3000
ילדים מועברים מאזורי עימות אחרים
01:03
to come and work on the coffeeקָפֶה plantationsמטעים.
20
48000
3000
לבוא ולעבוד במטעי הקקאו.
01:06
Heparinהפרין -- a bloodדָם thinnerדק יותר,
21
51000
2000
הפרין - חומר דילול דם,
01:08
a pharmaceuticalהתרופות productמוצר --
22
53000
2000
מוצר רפואי -
01:10
startsמתחיל out in artisanalארטיזאנאלי workshopsסדנאות
23
55000
3000
מתחיל את דרכו בסדנאות מסורתיות
01:13
like this in Chinaסין,
24
58000
2000
כמו זו שבסין,
01:15
because the activeפָּעִיל ingredientמַרכִּיב
25
60000
2000
כי הרכיב הפעיל שבו
01:17
comesבא from pigs'חזיר " intestinesקְרָבַיִם.
26
62000
3000
מקורו במעיהם של חזירים.
01:20
Your diamondיהלום -- you've all heardשמע, probablyכנראה seenלראות the movieסרט "Bloodדָם Diamondיהלום."
27
65000
3000
יהלומיכם: כולכם שמעתם או ראיתם את הסרט "לגעת ביהלום".
01:23
This is a mineשלי in Zimbabweזימבבואה
28
68000
2000
זהו מכרה בזימבבווה
01:25
right now.
29
70000
2000
בימינו אנו.
01:27
Cottonכותנה: Uzbekistanאוזבקיסטן is the secondשְׁנִיָה biggestהגדול ביותר
30
72000
2000
כותנה: אוזבקיסטן היא השניה בגודלה
01:29
exporterיְצוּאָן of cottonכותנה on Earthכדור הארץ.
31
74000
2000
מבין יצואניות הכותנה בעולם.
01:31
Everyכֹּל yearשָׁנָה when it comesבא to the cottonכותנה harvestקְצִיר,
32
76000
3000
בכל שנה, כשמגיעה עונת קטיף הכותנה,
01:34
the governmentמֶמְשָׁלָה shutsנסגר down the schoolsבתי ספר,
33
79000
2000
הממשלה סוגרת את בתי הספר,
01:36
putsמעמיד the kidsילדים in busesאוטובוסים, busesאוטובוסים them to the cottonכותנה fieldsשדות
34
81000
3000
מעלה את הילדים לאוטובוסים ומסיעה אותם לשדות הכותנה
01:39
to spendלְבַלוֹת threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות harvestingקְצִיר the cottonכותנה.
35
84000
3000
ובמשך שלושה שבועות הם קוטפים כותנה.
01:42
It's forcedכָּפוּי childיֶלֶד laborעבודה
36
87000
2000
זאת היא עבודת ילדים בכפיה
01:44
on an institutionalמוסדי scaleסוּלָם.
37
89000
2000
בקנה-מידה ממוסד.
01:47
And all of those productsמוצרים probablyכנראה endסוֹף theirשֶׁלָהֶם livesחיים
38
92000
3000
וכל המוצרים האלה ודאי מגיעים לבסוף
01:50
in a dumpמזבלה like this one in Manilaמנילה.
39
95000
2000
למזבלות כמו זאת שבמנילה.
01:52
These placesמקומות, these originsמקורות,
40
97000
3000
המקומות האלה, מקורותיהם,
01:55
representלְיַצֵג governanceממשל gapsפערים.
41
100000
2000
מייצגים פערי פיקוח ממשלתי.
01:57
That's the politestפוליטסט descriptionתיאור
42
102000
2000
זהו התיאור המנומס ביותר
01:59
I have for them.
43
104000
3000
שיש לי עבורם.
02:02
These are the darkאפל poolsבריכות
44
107000
2000
אלו הן הבריכות האפלות
02:04
where globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות beginהתחל --
45
109000
3000
שבהן מתחילה שרשרות האספקה הגלובליות-
02:07
the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות,
46
112000
2000
שרשרות האספקה הגלובליות,
02:09
whichאיזה bringלְהָבִיא us our favoriteהכי אהוב brandמותג nameשֵׁם productsמוצרים.
47
114000
3000
שמביאות לנו את מוצרי המותג האהובים עלינו.
02:12
Some of these governanceממשל gapsפערים
48
117000
3000
כמה מפערי הפיקוח האלה
02:15
are runלָרוּץ by rogueרַמַאִי statesמדינות.
49
120000
3000
מנוהלים בידי מדינות מרושעות.
02:18
Some of them are not statesמדינות anymoreיותר at all.
50
123000
2000
חלקן אינן אפילו מדינות יותר;
02:20
They're failedנִכשָׁל statesמדינות.
51
125000
2000
אלא מדינות בהתמוטטות.
02:22
Some of them
52
127000
2000
חלק מהן הן פשוט
02:24
are just countriesמדינות who believe that deregulationהדה-רגולציה or no regulationתַקָנָה
53
129000
3000
ארצות שמאמינות שהסרת פיקוח או העדר פיקוח
02:27
is the bestהטוב ביותר way to attractלִמְשׁוֹך investmentהַשׁקָעָה,
54
132000
3000
היא הדרך הטובה ביותר למשוך משקיעים,
02:30
promoteלקדם tradeסַחַר.
55
135000
2000
כדי לקדם את המסחר.
02:32
Eitherאוֹ way, they presentמתנה us
56
137000
2000
בכל מקרה, הם מעמידים בפנינו
02:34
with a hugeעָצוּם moralמוסר השכל and ethicalאֶתִי dilemmaדִילֶמָה.
57
139000
3000
דילמה מוסרית ואתית אדירה.
02:38
I know that noneאף אחד of us want to be accessoriesאביזרים
58
143000
2000
אני יודע שאיש מאיתנו לא רוצה להיות שותף לדבר עבירה
02:40
after the factעוּבדָה
59
145000
3000
לעובדה
02:43
of a humanבן אנוש rightsזכויות abuseהתעללות
60
148000
2000
של ביזוי זכויות אדם
02:45
in a globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
61
150000
2000
בשרשרות האספקה הגלובליות.
02:47
But right now,
62
152000
2000
אך לפי שעה,
02:49
mostרוב of the companiesחברות involvedמְעוּרָב in these supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות
63
154000
3000
רוב החברות שמעורבות בשרשרות אספקה אלה
02:52
don't have any way
64
157000
2000
אינן יכולות
02:54
of assuringמבטיח us
65
159000
2000
להבטיח לנו
02:56
that nobodyאף אחד had to mortgageמשכנתא theirשֶׁלָהֶם futureעתיד,
66
161000
2000
שאיש לא נאלץ למשכן את עתידו,
02:58
nobodyאף אחד had to sacrificeלְהַקְרִיב theirשֶׁלָהֶם rightsזכויות
67
163000
3000
שאיש לא נאלץ להקריב את זכויותיו
03:01
to bringלְהָבִיא us our favoriteהכי אהוב
68
166000
2000
כדי להביא אלינו
03:03
brandמותג nameשֵׁם productמוצר.
69
168000
2000
את המותגים החביבים שלנו.
03:06
Now, I didn't come here to depressלְדַכֵּא you
70
171000
2000
לא באתי לכאן כדי לדכא אתכם
03:08
about the stateמדינה of the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
71
173000
3000
בקשר למצב בשרשרות האספקה הגלובלית.
03:11
We need a realityמְצִיאוּת checkלבדוק.
72
176000
2000
עלינו להתחבר למציאות.
03:13
We need to recognizeלזהות just how seriousרְצִינִי
73
178000
3000
עלינו להבין כמה חמורה היא
03:16
a deficitגֵרָעוֹן of rightsזכויות we have.
74
181000
3000
שלילת הזכויות הזו שלנו.
03:19
This is an independentעצמאי republicרפובליקה,
75
184000
2000
מדובר ברפובליקה עצמאית,
03:21
probablyכנראה a failedנִכשָׁל stateמדינה.
76
186000
2000
אולי מדינה בהתמוטטות.
03:23
It's definitelyבהחלט not a democraticדֵמוֹקרָטִי stateמדינה.
77
188000
3000
זו ודאי איננה מדינה דמוקרטית.
03:27
And right now,
78
192000
2000
ובימים אלה
03:29
that independentעצמאי republicרפובליקה of the supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת
79
194000
2000
אותה רפובליקה עצמאית המצויה בשרשרת האספקה
03:31
is not beingלהיות governedנשלט
80
196000
2000
אינה נשלטת
03:33
in a way that would satisfyלְסַפֵּק us,
81
198000
3000
בדרך שתשביע את רצוננו
03:36
that we can engageלְהַעֲסִיק in ethicalאֶתִי tradeסַחַר or ethicalאֶתִי consumptionצְרִיכָה.
82
201000
3000
בכל הקשור במסחר או צריכה מוסריים.
03:40
Now, that's not a newחָדָשׁ storyכַּתָבָה.
83
205000
2000
ואין בכך כל חדש.
03:42
You've seenלראות the documentariesתיעודיים
84
207000
2000
כולכם ראיתם את הסרטים התיעודיים
03:44
of sweatshopsמזימות makingהֲכָנָה garmentsבגדים
85
209000
2000
על מפעלים נצלניים שמייצרים פריטי לבוש
03:46
all over the worldעוֹלָם, even in developedמפותח countriesמדינות.
86
211000
3000
בכל העולם, גם בארצות מפותחות.
03:49
You want to see the classicקלַאסִי sweatshopסווטשופ,
87
214000
2000
אם תרצו לראות את המפעל הנצלני הקלאסי,
03:51
meetלִפְגוֹשׁ me at Madisonמדיסון Squareכיכר Gardenגן,
88
216000
2000
בואו ניפגש במדיסון סקוור גרדן,
03:53
I'll take you down the streetרְחוֹב, and I'll showלְהַצִיג you a Chineseסִינִית sweatshopסווטשופ.
89
218000
3000
אראה לכם בהמשך הרחוב מפעל נצלני סיני.
03:56
But take the exampleדוגמא of heparinהפרין.
90
221000
3000
אבל קחו את הדוגמה של ההפרין.
03:59
It's a pharmaceuticalהתרופות productמוצר.
91
224000
2000
זהו מוצר תרופתי.
04:01
You expectלְצַפּוֹת that the supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת that getsמקבל it to the hospitalבית חולים,
92
226000
3000
הציפיה היא ששרשרת האספקה שמביאה אותו לבית החולים,
04:04
probablyכנראה squeakyחוֹרֵק cleanלְנַקוֹת.
93
229000
3000
תהיה מבריקה מנקיון.
04:08
The problemבְּעָיָה is that the activeפָּעִיל ingredientמַרכִּיב in there --
94
233000
2000
הבעיה היא שכל החומרים הפעילים בו-
04:10
as I mentionedמוּזְכָּר earlierמוקדם יותר --
95
235000
2000
כפי שציינתי קודם לכן-
04:12
comesבא from pigsחזירים.
96
237000
2000
מקורם בחזירים.
04:14
The mainרָאשִׁי Americanאֲמֶרִיקָאִי manufacturerיַצרָן
97
239000
3000
היצרן האמריקאי הראשי
04:17
of that activeפָּעִיל ingredientמַרכִּיב
98
242000
2000
של החומר הפעיל
04:19
decidedהחליט a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי to relocateלְמַקֵם מְחָדָשׁ to Chinaסין
99
244000
3000
החליט לפני כמה שנים להעביר את הייצור לסין
04:22
because it's the world'sשל העולם biggestהגדול ביותר supplierספק of pigsחזירים.
100
247000
3000
כי היא ספקית החזירים הכי גדולה בעולם.
04:25
And theirשֶׁלָהֶם factoryבית חרושת in Chinaסין --
101
250000
2000
וכשהמפעל שלהם בסין-
04:27
whichאיזה probablyכנראה is prettyיפה cleanלְנַקוֹת --
102
252000
3000
שהוא ודאי נקי למדי-
04:30
is gettingמקבל all of the ingredientsרכיבים
103
255000
2000
מקבל את כל הרכיבים האלה
04:32
from backyardחצר אחורית abattoirsבתי המטבחיים,
104
257000
2000
ממשחטות ביתיות,
04:34
where familiesמשפחות slaughterלִשְׁחוֹט pigsחזירים
105
259000
2000
שבהן משפחות שוחטות חזירים
04:36
and extractלחלץ the ingredientמַרכִּיב.
106
261000
3000
ומוציאות את הרכיב הזה.
04:39
So a coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי, we had a scandalסקנדל
107
264000
2000
אז לפני כמה שנים היתה לנו שערוריה,
04:41
whichאיזה killedנהרג about 80 people around the worldעוֹלָם,
108
266000
2000
וכ-90 איש בעולם מתו
04:43
because of contaminantsמזהמים
109
268000
2000
בגלל זיהומים
04:45
that creptהתגנב into the heparinהפרין supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
110
270000
3000
שחדרו לשרשרת האספקה של ההפרין.
04:48
Worseרע יותר, some of the suppliersספקים
111
273000
2000
גרוע מכך, חלק מהספקים
04:50
realizedהבין that they could substituteתחליף a productמוצר
112
275000
4000
הבינו שהם יכולים להשתמש במוצר חלופי
04:54
whichאיזה mimickedחיקוי heparinהפרין in testsבדיקות.
113
279000
3000
שמתנהג בבדיקות כמו הפרין.
04:58
This substituteתחליף costעֲלוּת nineתֵשַׁע dollarsדולר a poundלִירָה,
114
283000
3000
התחליף עולה 9 דולר לחצי קילו,
05:01
whereasואילו realאמיתי heparinהפרין, the realאמיתי ingredientמַרכִּיב,
115
286000
3000
בעוד שההפרין האמיתי-- הרכיב האמיתי--
05:04
costעֲלוּת 900 dollarsדולר a poundלִירָה.
116
289000
3000
עולה $900 לחצי קילו.
05:07
A no-brainerההחלטה הקלה.
117
292000
2000
כסף קל.
05:09
The problemבְּעָיָה was that it killedנהרג more people.
118
294000
3000
הבעיה היא שזה הרג יותר אנשים.
05:12
And so you're askingשואל yourselfעַצמְךָ,
119
297000
2000
אז אתם ודאי שואלים את עצמכם,
05:14
"How come the U.S. Foodמזון and Drugתְרוּפָה Administrationמִנהָל
120
299000
2000
"איך ייתכן שמינהל המזון והתרופות של ארה"ב
05:16
allowedמוּתָר this to happenלִקְרוֹת?
121
301000
2000
הניח לכך לקרות?
05:18
How did the Chineseסִינִית Stateמדינה Agencyסוֹכְנוּת for Foodמזון and Drugsסמים
122
303000
2000
איך ייתכן שהסוכנות הסינית לפיקוח על מזון ותרופות
05:20
allowלהתיר this to happenלִקְרוֹת?"
123
305000
2000
הניחה לכך לקרות?"
05:22
And the answerתשובה is quiteדַי simpleפָּשׁוּט:
124
307000
3000
התשובה פשוטה למדי:
05:25
the Chineseסִינִית defineלְהַגדִיר these facilitiesמתקנים
125
310000
2000
הסינים מגדירים את המפעלים האלה
05:27
as chemicalכִּימִי facilitiesמתקנים, not pharmaceuticalהתרופות facilitiesמתקנים,
126
312000
3000
כמפעלים כימיים, ולא כמפעלי ייצור תרופות,
05:30
so they don't auditבְּדִיקָה them.
127
315000
2000
לכן הם לא בודקים אותם.
05:32
And the USFDAUSFDA
128
317000
2000
ולמינהל המזון והתרופות האמריקאי
05:34
has a jurisdictionalשיפוט problemבְּעָיָה.
129
319000
2000
יש בעיית תחום שיפוט.
05:36
This is offshoreמהחוף.
130
321000
2000
הם נמצאים בחו"ל.
05:38
They actuallyלמעשה do conductהתנהגות a fewמְעַטִים investigationsחקירות overseasחוּץ לָאָרֶץ --
131
323000
2000
הם אכן מנהלים כמה חקירות בחו"ל--
05:40
about a dozenתְרֵיסַר a yearשָׁנָה -- maybe 20 in a good yearשָׁנָה.
132
325000
3000
בערך תריסר בשנה, או 20 בשנה מוצלחת,
05:43
There are 500
133
328000
2000
ויש 500
05:45
of these facilitiesמתקנים
134
330000
2000
מתקנים כאלה
05:47
producingייצור activeפָּעִיל ingredientsרכיבים in Chinaסין aloneלבד.
135
332000
3000
שמייצרים את החומר הפעיל, בסין בלבד.
05:50
In factעוּבדָה, about 80 percentאָחוּז
136
335000
3000
למעשה, כ-80 אחוזים
05:53
of the activeפָּעִיל ingredientsרכיבים in medicinesתרופות now
137
338000
2000
מהחומר הפעיל בתרופות כיום
05:55
come from offshoreמהחוף,
138
340000
2000
מגיע מחו"ל,
05:57
particularlyבִּמְיוּחָד Chinaסין and Indiaהוֹדוּ,
139
342000
2000
ובמיוחד מסין ומהודו.
05:59
and we don't have a governanceממשל systemמערכת.
140
344000
3000
ואין לנו מערכת פיקוח,
06:02
We don't have a regulatoryרגולטורים systemמערכת
141
347000
2000
אין לנו מערכת תקנות
06:04
ableיכול to ensureלְהַבטִיחַ
142
349000
2000
שמסוגלת לוודא
06:06
that that productionהפקה is safeבטוח.
143
351000
2000
שהייצור הזה בטוח.
06:10
We don't have a systemמערכת to ensureלְהַבטִיחַ
144
355000
2000
אין לנו מערכת שתוודא
06:12
that humanבן אנוש rightsזכויות, basicבסיסי dignityכָּבוֹד,
145
357000
2000
שזכויות האדם, כבודו הבסיסי
06:14
are ensuredמובטחת.
146
359000
2000
מובטחים.
06:17
So at a nationalלאומי levelרָמָה --
147
362000
3000
אז ברמה הלאומית--
06:20
and we work in about 60 differentשונה countriesמדינות --
148
365000
2000
אנו עובדים בכ-60 ארצות שונות--
06:22
at a nationalלאומי levelרָמָה
149
367000
2000
ברמה הלאומית
06:24
we'veיש לנו got a seriousרְצִינִי breakdownהתקלקל in the abilityיְכוֹלֶת of governmentsממשלות
150
369000
2000
יש לנו מחדל חמור ביכולתן של הממשלות
06:26
to regulateלְהַסדִיר productionהפקה
151
371000
3000
לנהל את הייצור
06:29
on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ soilאדמה.
152
374000
3000
על אדמתן.
06:32
And the realאמיתי problemבְּעָיָה with the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת
153
377000
2000
והבעיה האמיתית בשרשרת האספקה הגלובלית
06:34
is that it's supranationalדו - לאומית.
154
379000
2000
היא בהיותה על-לאומית.
06:36
So governmentsממשלות who are failingכושל,
155
381000
2000
אז ממשלות שנכשלות,
06:38
who are droppingהַפָּלָה the ballכַּדוּר
156
383000
2000
ששומטות את הכדור,
06:40
at a nationalלאומי levelרָמָה,
157
385000
2000
ברמה הלאומית,
06:42
have even lessפָּחוּת abilityיְכוֹלֶת to get theirשֶׁלָהֶם armsנשק around the problemבְּעָיָה
158
387000
2000
מתקשות עוד יותר לטפל בבעיה
06:44
at an internationalבינלאומי levelרָמָה.
159
389000
3000
ברמה הבינלאומית.
06:47
And you can just look at the headlinesכותרות.
160
392000
2000
ומספיק לקרוא את כותרות העיתונים.
06:49
Take Copenhagenקופנהגן last yearשָׁנָה --
161
394000
3000
למשל, קופנהגן בשנה שעברה--
06:52
completeלְהַשְׁלִים failureכישלון of governmentsממשלות
162
397000
2000
כשלון מוחלט של הממשלה
06:54
to do the right thing
163
399000
2000
לעשות את מה שדרוש
06:56
in the faceפָּנִים of an internationalבינלאומי challengeאתגר.
164
401000
3000
לנוכח אתגר בינלאומי.
06:59
Take the G20 meetingפְּגִישָׁה a coupleזוּג of weeksשבועות agoלִפנֵי --
165
404000
3000
למשל, מפגש "20 הגדולות" לפני כמה שבועות--
07:02
steppedצעד back from its commitmentsהתחייבויות of just a fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי.
166
407000
3000
נסוגו מהתחייבויותיהן מלפני כמה חודשים בלבד.
07:07
You can take any one
167
412000
2000
קחו לדוגמה מה שתרצו
07:09
of the majorגדול globalגלוֹבָּלִי challengesאתגרים we'veיש לנו discussedנָדוֹן this weekשָׁבוּעַ
168
414000
3000
מהאתגרים הגלובליים ששוחחנו עליהם השבוע
07:12
and askלִשְׁאוֹל yourselfעַצמְךָ, where is the leadershipמַנהִיגוּת from governmentsממשלות
169
417000
3000
ושאלו את עצמכם, איפה המנהיגות הממשלתית
07:15
to stepשלב up and come up with solutionsפתרונות,
170
420000
3000
שתקום ותספק פתרונות,
07:18
responsesהתגובות,
171
423000
2000
תשובות,
07:20
to those internationalבינלאומי problemsבעיות?
172
425000
3000
לבעיות בינלאומיות חמורות אלה?
07:23
And the simpleפָּשׁוּט answerתשובה is they can't. They're nationalלאומי.
173
428000
3000
התשובה הפשוטה היא שאין כזו. כולן לאומיות.
07:27
Theirשֶׁלָהֶם votersהבוחרים are localמְקוֹמִי.
174
432000
2000
המצביעים שלהם מקומיים.
07:29
They have parochialקַרתָנִי interestsאינטרסים.
175
434000
2000
יש להו אינטרסים צרים.
07:31
They can't subordinateכָּפוּף those interestsאינטרסים
176
436000
2000
הן לא יכולות לוותר על האינטרסים האלה
07:33
to the greaterגדול יותר globalגלוֹבָּלִי publicפּוּמְבֵּי good.
177
438000
3000
למען טובת הציבור הגלובלי הרחב יותר.
07:36
So, if we're going to ensureלְהַבטִיחַ the deliveryמְסִירָה
178
441000
2000
כך שאם ברצוננו לוודא את איכותם
07:38
of the keyמַפְתֵחַ publicפּוּמְבֵּי goodsסְחוֹרוֹת
179
443000
2000
של מוצרים ציבוריים חשובים
07:40
at an internationalבינלאומי levelרָמָה --
180
445000
2000
ברמה הבינלאומית--
07:42
in this caseמקרה, in the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת --
181
447000
3000
במקרה זה, בשרשרת האספקה הגלובלית--
07:45
we have to come up with a differentשונה mechanismמַנגָנוֹן.
182
450000
3000
עלינו לפתח מנגנון שונה.
07:48
We need a differentשונה machineמְכוֹנָה.
183
453000
2000
אנו זקוקים למכשיר שונה.
07:52
Fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, we have some examplesדוגמאות.
184
457000
3000
למזלנו, יש לנו כמה דוגמאות.
07:56
In the 1990s,
185
461000
2000
בשנות ה-90,
07:58
there were a wholeכֹּל seriesסִדרָה of scandalsשערוריות
186
463000
2000
היתה סדרה שלמה של שערוריות
08:00
concerningבִּדְבַר the productionהפקה of brandמותג nameשֵׁם goodsסְחוֹרוֹת in the U.S. --
187
465000
2000
שנגעו לייצור מותגי מזון בארה"ב--
08:02
childיֶלֶד laborעבודה, forcedכָּפוּי laborעבודה,
188
467000
2000
העסקת ילדים, עבודה בכפיה,
08:04
seriousרְצִינִי healthבְּרִיאוּת and safetyבְּטִיחוּת abusesהתעללות.
189
469000
3000
מפגעים בריאותיים ובטיחותיים חמורים--
08:07
And eventuallyבסופו של דבר Presidentנָשִׂיא Clintonקלינטון, in 1996,
190
472000
2000
ובסופו של דבר, הנשיא קלינטון, ב-1996,
08:09
convenedהתכנס a meetingפְּגִישָׁה at the Whiteלבן Houseבַּיִת,
191
474000
3000
כינס פגישה בבית הלבן--
08:12
invitedמוזמן industryתַעֲשִׂיָה, humanבן אנוש rightsזכויות NGOsארגונים לא ממשלתיים,
192
477000
3000
הזמין את התעשיה, ארגונים לא-ממשלתיים לזכויות האדם,
08:15
tradeסַחַר unionsאיגודים, the Departmentמַחלָקָה of Laborעבודה,
193
480000
2000
איגודים מקצועיים, משרד העבודה--
08:17
got them all in a roomחֶדֶר
194
482000
2000
כינס את כולם בחדר אחד,
08:19
and said, "Look,
195
484000
2000
ואמר, "ראו,
08:21
I don't want globalizationגלובליזציה to be a raceגזע to the bottomתַחתִית.
196
486000
2000
אינני רוצה שהגלובליזציה תהיה מרוץ לתחתית.
08:23
I don't know how to preventלִמְנוֹעַ that,
197
488000
2000
אינני יודע איך למנוע את זה,
08:25
but I'm at leastהכי פחות going to use my good officesמשרדים
198
490000
2000
ואבל לפחות אנצל את שירותי הטובים
08:27
to get you folksאנשים togetherיַחַד
199
492000
2000
כדי לגרום לכם לעבוד ביחד
08:29
to come up with a responseתְגוּבָה."
200
494000
3000
כדי למצוא מענה."
08:32
So they formedנוצר a Whiteלבן Houseבַּיִת taskמְשִׁימָה forceכּוֹחַ,
201
497000
2000
והם הקימו את כוח המשימה של הבית הלבן,
08:34
and they spentמוּתַשׁ about threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים arguingמתווכח
202
499000
3000
ובילו כשלוש שנים בויכוחים
08:37
about who takes how much responsibilityאַחֲרָיוּת
203
502000
3000
מי ייקח כמה אחריות
08:40
in the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
204
505000
3000
על שרשרת האספקה הגלובלית.
08:43
Companiesחברות didn't feel it was theirשֶׁלָהֶם responsibilityאַחֲרָיוּת.
205
508000
3000
החברות לא חשבו שזו אחריותן.
08:46
They don't ownשֶׁלוֹ those facilitiesמתקנים.
206
511000
2000
המפעלים לא בבעלותן.
08:48
They don't employלְהַעֲסִיק those workersעובדים.
207
513000
2000
הם לא מעסיקים את העובדים ההם.
08:50
They're not legallyמבחינה משפטית liableעָלוּל.
208
515000
3000
אין להן אחריות מבחינה משפטית.
08:53
Everybodyכולם elseאַחֵר at the tableשולחן
209
518000
2000
כל האחרים ליד השולחן
08:55
said, "Folksאנשים, that doesn't cutגזירה it.
210
520000
2000
אמרו, "חבר'ה, זה לא עסק.
08:57
You have a custodialמשמורת dutyחוֹבָה, a dutyחוֹבָה of careלְטַפֵּל,
211
522000
3000
יש לנו חובה כאפוטרופסים, חובה מוסרית,
09:00
to make sure that that productמוצר
212
525000
2000
לוודא שאותו מוצר
09:02
getsמקבל from whereverבַּאֲשֶׁר to the storeחֲנוּת
213
527000
3000
יגיע מאי-שם לחנות
09:05
in a way that allowsמאפשרים us to consumeלִצְרוֹך it,
214
530000
3000
בדרך שתאפשר לנו לצרוך אותו,
09:08
withoutלְלֹא fearפַּחַד of our safetyבְּטִיחוּת,
215
533000
3000
ללא חשש לבטיחותנו,
09:11
or withoutלְלֹא havingשיש to sacrificeלְהַקְרִיב our conscienceמַצְפּוּן
216
536000
4000
או מבלי שנפעל נגד מצפוננו
09:15
to consumeלִצְרוֹך that productמוצר."
217
540000
2000
כשאנו צורכים את המוצר."
09:17
So they agreedמוסכם, "Okay, what we'llטוֹב do
218
542000
3000
והם הסכימו, "בסדר, הבה נסכים
09:20
is we agreeלְהַסכִּים on a commonמשותף setמַעֲרֶכֶת of standardsתקנים,
219
545000
2000
על מערכת תקנים משותפים,
09:22
codeקוד of conductהתנהגות.
220
547000
2000
קוד התנהגות.
09:24
We'llטוֹב applyלהגיש מועמדות that throughoutבְּמֶשֶך
221
549000
2000
ניישם אותו לכל אורך
09:26
our globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת
222
551000
2000
שרשרת האספקה הגלובלית שלנו
09:28
regardlessללא קשר of ownershipבַּעֲלוּת or controlלִשְׁלוֹט.
223
553000
2000
ללא קשר לבעלות או שליטה.
09:30
We'llטוֹב make it partחֵלֶק of the contractחוֹזֶה."
224
555000
3000
נהפוך זאת לחלק מהחוזה."
09:33
And that was a strokeשבץ of absoluteמוּחלָט geniusגָאוֹן,
225
558000
3000
וזו היתה הברקה גאונית לגמרי,
09:36
because what they did
226
561000
2000
כי מה שהם עשו
09:38
was they harnessedרָתוּם the powerכּוֹחַ of the contractחוֹזֶה,
227
563000
3000
היה לרתום את כוח החוזה,
09:41
privateפְּרָטִי powerכּוֹחַ,
228
566000
2000
הכוח הפרטי,
09:43
to deliverלִמְסוֹר publicפּוּמְבֵּי goodsסְחוֹרוֹת.
229
568000
2000
לאספקתם של מוצרים ציבוריים.
09:45
And let's faceפָּנִים it,
230
570000
2000
והבה נודה בכך,
09:47
the contractחוֹזֶה from a majorגדול multinationalרב לאומיים brandמותג
231
572000
2000
חוזה של מותג גדול ורב-לאומי
09:49
to a supplierספק in Indiaהוֹדוּ or Chinaסין
232
574000
3000
מבחינתו של ספק בהודו או בסין
09:52
has much more persuasiveמְשַׁכנֵעַ valueערך
233
577000
2000
הוא הרבה יותר משכנע
09:54
than the localמְקוֹמִי laborעבודה lawחוֹק,
234
579000
2000
מאשר חוק התעסוקה המקומי,
09:56
the localמְקוֹמִי environmentalסְבִיבָתִי regulationsתַקָנוֹן,
235
581000
2000
תקנות הסביבה המקומיות,
09:58
the localמְקוֹמִי humanבן אנוש rightsזכויות standardsתקנים.
236
583000
3000
תקני זכויות האדם המקומיים.
10:01
Those factoriesבתי חרושת will probablyכנראה never see an inspectorמְפַקֵחַ.
237
586000
3000
מפעלים אלה כנראה לא יראו לעולם פרצוף של מפקח.
10:04
If the inspectorמְפַקֵחַ did come alongלְאוֹרֶך,
238
589000
3000
ואם יופיע מפקח,
10:07
it would be amazingמדהים if they were ableיכול
239
592000
2000
זה יהיה מדהים אם יוכל
10:09
to resistלְהִתְנַגֵד the bribeשוחד.
240
594000
3000
לא להתפתות לשוחד.
10:13
Even if they did theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה,
241
598000
2000
אפילו אם ימלא את תפקידו,
10:15
and they citedמְצוּטָט those facilitiesמתקנים for theirשֶׁלָהֶם violationsהפרות,
242
600000
3000
ויתבע את המפעל בגין הפרות חוזה,
10:19
the fine would be derisoryמְלַגלֵג.
243
604000
2000
הקנס יהיה מגוחך.
10:21
But you loseלאבד that contractחוֹזֶה
244
606000
2000
אבל אם מאבדים חוזה
10:23
for a majorגדול brandמותג nameשֵׁם,
245
608000
2000
של מותג חשוב,
10:25
that's the differenceהֶבדֵל
246
610000
2000
זה עושה את כל ההבדל
10:27
betweenבֵּין stayingלהישאר in businessעֵסֶק or going bankruptפשיטת רגל.
247
612000
3000
בין הישארות בעסקים או פשיטת רגל.
10:30
That makesעושה a differenceהֶבדֵל.
248
615000
2000
זה בהחלט משנה.
10:32
So what we'veיש לנו been ableיכול to do
249
617000
2000
אז מה שהצלחנו לעשות,
10:34
is we'veיש לנו been ableיכול to harnessלִרְתוֹם
250
619000
2000
הוא לרתום
10:36
the powerכּוֹחַ and the influenceלְהַשְׁפִּיעַ
251
621000
2000
את הכוח וההשפעה
10:38
of the only trulyבֶּאֱמֶת transnationalלאומי institutionמוֹסָד
252
623000
3000
של המוסד הבינלאומי האמיתי היחיד
10:41
in the globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת,
253
626000
2000
בשרשרת האספקה הגלובלית,
10:43
that of the multinationalרב לאומיים companyחֶברָה,
254
628000
3000
והוא החברה הרב-לאומית,
10:46
and get them to do the right thing,
255
631000
2000
וגרמנו לה לעשות מה שצריך,
10:48
get them to use that powerכּוֹחַ for good,
256
633000
3000
להשתמש בכוחה לטובה,
10:51
to deliverלִמְסוֹר the keyמַפְתֵחַ publicפּוּמְבֵּי goodsסְחוֹרוֹת.
257
636000
3000
כדי לספק את המוצרים הציבוריים החשובים.
10:55
Now of courseקוּרס, this doesn't come naturallyבאופן טבעי
258
640000
2000
כמובן שזה לא טבעי
10:57
to multinationalרב לאומיים companiesחברות.
259
642000
2000
עבור החברות הרב-לאומיות.
10:59
They weren'tלא היו setמַעֲרֶכֶת up to do this. They're setמַעֲרֶכֶת up to make moneyכֶּסֶף.
260
644000
3000
הן לא ערוכות לכך. הן ערוכות להרוויח כסף.
11:02
But they are extremelyמְאוֹד efficientיָעִיל organizationsארגונים.
261
647000
3000
אבל אלו הם ארגונים יעילים ביותר.
11:05
They have resourcesאֶמְצָעִי,
262
650000
2000
יש להם אמצעים,
11:07
and if we can addלְהוֹסִיף the will, the commitmentמְחוּיָבוּת,
263
652000
3000
ואם נוכל להוסיף לכך רצון ומחוייבות,
11:10
they know how to deliverלִמְסוֹר that productמוצר.
264
655000
3000
הם יודעים איך לספק את הסחורה.
11:15
Now, gettingמקבל there is not easyקַל.
265
660000
3000
ולא קל להגיע לשם.
11:18
Those supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות I put up on the screenמָסָך earlierמוקדם יותר,
266
663000
3000
שרשרות האספקה שהצגתי קודם על המסך,
11:21
they're not there.
267
666000
2000
אינן קיימות.
11:23
You need a safeבטוח spaceמֶרחָב.
268
668000
2000
יש צורך במרחב בטוח.
11:25
You need a placeמקום where people can come togetherיַחַד,
269
670000
3000
דרוש מקום בו אפשר לקבץ אנשים,
11:28
sitלָשֶׁבֶת down withoutלְלֹא fearפַּחַד of judgmentפְּסַק דִין,
270
673000
2000
שישבו יחד מבלי לחשוש מהאשמות
11:30
withoutלְלֹא recriminationהאפליה,
271
675000
2000
והאשמות-נגד,
11:32
to actuallyלמעשה faceפָּנִים the problemבְּעָיָה,
272
677000
2000
כדי להתמודד ברצינות עם הבעיה,
11:34
agreeלְהַסכִּים on the problemבְּעָיָה and come up with solutionsפתרונות.
273
679000
3000
להסכים מה הבעיה ולהעלות פתרונות.
11:37
We can do it. The technicalטֶכנִי solutionsפתרונות are there.
274
682000
3000
בכוחנו לעשות זאת; הפתרונות הטכניים קיימים.
11:40
The problemבְּעָיָה is the lackחוֹסֶר of trustאמון, the lackחוֹסֶר of confidenceאֵמוּן,
275
685000
3000
הבעיה היא חוסר אמון, חוסר בטחון,
11:43
the lackחוֹסֶר of partnershipשׁוּתָפוּת
276
688000
2000
חוסר בשותפות
11:45
betweenבֵּין NGOsארגונים לא ממשלתיים, campaignקמפיין groupsקבוצות,
277
690000
2000
בין הארגונים הלא-ממשלתיים, קבוצות תמיכה,
11:47
civilאֶזרָחִי societyחֶברָה organizationsארגונים
278
692000
3000
ארגונים חברתיים
11:50
and multinationalרב לאומיים companiesחברות.
279
695000
3000
וחברות רב-לאומיות.
11:53
If we can put those two togetherיַחַד in a safeבטוח spaceמֶרחָב,
280
698000
3000
אם אפשר לכנס את שני אלה במקום בטוח,
11:56
get them to work togetherיַחַד,
281
701000
2000
לגרום להם לעבוד ביחד,
11:58
we can deliverלִמְסוֹר publicפּוּמְבֵּי goodsסְחוֹרוֹת right now,
282
703000
3000
אפשר לספק מוצרים ציבוריים ממש עכשיו,
12:01
or in extremelyמְאוֹד shortקצר supplyלְסַפֵּק.
283
706000
3000
או תוך זמן קצר להפליא.
12:04
This is a radicalקיצוני propositionהצעה,
284
709000
2000
זוהי הצעה רדיקלית,
12:06
and it's crazyמְטוּרָף to think
285
711000
2000
ומטורף לחשוב
12:08
that if you're a 15-year-old-גיל Bangladeshiבנגלדש girlילדה
286
713000
3000
שאם את נערה בת 15 מבנגלה-דש
12:11
leavingעֲזִיבָה your ruralכַּפרִי villageכְּפָר
287
716000
3000
שעוזבת את הכפר שלה
12:14
to go and work in a factoryבית חרושת in Dhakaדאקה --
288
719000
3000
והולכת לעבוד במפעל בדאקה--
12:17
22, 23, 24 dollarsדולר a monthחוֹדֶשׁ --
289
722000
3000
22, 23, 24 דולר בחודש--
12:22
your bestהטוב ביותר chanceהִזדַמְנוּת of enjoyingנהנה rightsזכויות at work
290
727000
3000
הסיכוי הטוב ביותר שלך ליהנות מזכויות של עובדת
12:25
is if that factoryבית חרושת is producingייצור
291
730000
2000
הוא אם המפעל מייצר
12:27
for a brandמותג nameשֵׁם companyחֶברָה
292
732000
2000
עבור חברת מותג
12:29
whichאיזה has got a codeקוד of conductהתנהגות
293
734000
2000
שיש לה קוד התנהגות
12:31
and madeעָשׂוּי that codeקוד of conductהתנהגות partחֵלֶק of the contractחוֹזֶה.
294
736000
3000
ושהפכה את קוד ההתנהגות לחלק מרכזי בחוזה.
12:35
It's crazyמְטוּרָף.
295
740000
2000
זה מטורף;
12:37
Multinationalsחברות רב לאומיות are protectingמה tra Home humanבן אנוש rightsזכויות.
296
742000
2000
מולטי-מיליונרים מגינים על זכויות האדם?
12:39
I know there's going to be disbeliefחוֹסֶר אֵמוּן.
297
744000
2000
אני יודע שזה לא יישמע אמיתי.
12:41
You'llללא שם: תוכל say, "How can we trustאמון them?"
298
746000
2000
תשאלו, "איך אנו יכולים לבטוח בהם?"
12:43
Well, we don't.
299
748000
2000
ובכן, אנו לא בוטחים בהם.
12:45
It's the oldישן armsנשק controlלִשְׁלוֹט phraseמִשׁפָּט:
300
750000
2000
זה אותו הביטוי מימי הפיקוח על הנשק:
12:47
"Trustאמון, but verifyלְאַמֵת."
301
752000
2000
"תאמין, אבל תוודא."
12:49
So we auditבְּדִיקָה.
302
754000
2000
ולכן אנו בודקים.
12:51
We take theirשֶׁלָהֶם supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת, we take all the factoryבית חרושת namesשמות,
303
756000
3000
אנו לוקחים את שרשרת האספקה שלהם, את שמות המפעלים,
12:54
we do a randomאַקרַאִי sampleלִטעוֹם,
304
759000
2000
אנו עושים דגימות אקראיות,
12:56
we sendלִשְׁלוֹחַ inspectorsפקחים on an unannouncedלא מוכרז basisבָּסִיס
305
761000
3000
אנו שולחים מפקחים לביקורי-פתע
12:59
to inspectלִבדוֹק those facilitiesמתקנים,
306
764000
2000
שיבדקו את המתקנים האלה,
13:01
and then we publishלְפַרְסֵם the resultsתוצאות.
307
766000
2000
ואז מפרסמים את התוצאות.
13:03
Transparencyשְׁקִיפוּת is absolutelyבהחלט criticalקריטי to this.
308
768000
3000
השקיפות היא לגמרי קריטית כאן.
13:07
You can call yourselfעַצמְךָ responsibleאחראי,
309
772000
3000
אתה יכול להציג את עצמך כאחראי,
13:10
but responsibilityאַחֲרָיוּת withoutלְלֹא accountabilityדין וחשבון
310
775000
3000
אבל אחריות בלי דין-וחשבון
13:13
oftenלעתים קרובות doesn't work.
311
778000
2000
לרוב לא מצליחה.
13:15
So what we're doing is, we're not only enlistingהתגייסות the multinationalsלאומיים,
312
780000
3000
אז אנו לא רק מגייסים את הרב-לאומיים,
13:18
we're givingמַתָן them the toolsכלים to deliverלִמְסוֹר this publicפּוּמְבֵּי good --
313
783000
3000
אלא נותנים להם את הכלים לספק את המוצרים הציבוריים--
13:21
respectכבוד for humanבן אנוש rightsזכויות --
314
786000
2000
כיבוד זכויות האדם--
13:23
and we're checkingבודקים.
315
788000
2000
ואנחנו בודקים.
13:25
You don't need to believe me. You shouldn'tלא צריך believe me.
316
790000
2000
אל תאמינו לי.
13:27
Go to the websiteאתר אינטרנט. Look at the auditבְּדִיקָה resultsתוצאות.
317
792000
3000
היכנסו לאתר והביטו בתוצאות הבדיקות.
13:30
Askלִשְׁאוֹל yourselfעַצמְךָ, is this companyחֶברָה behavingמתנהג
318
795000
2000
שאלו את עצמכם, האם חברה זו מתנהגת
13:32
in a sociallyחברתית responsibleאחראי way?
319
797000
3000
בצורה אחראית מבחינה חברתית?
13:35
Can I buyלִקְנוֹת that productמוצר
320
800000
2000
האם אני יכול לקנות את המוצר
13:37
withoutלְלֹא compromisingפַּשׁרָנִי my ethicsאֶתִיקָה?
321
802000
3000
מבלי להתפשר על עקרונות המוסר שלי?
13:40
That's the way the systemמערכת worksעובד.
322
805000
3000
כך פועלת המערכת.
13:45
I hateשִׂנאָה the ideaרַעְיוֹן
323
810000
2000
אני מתעב את הרעיון
13:47
that governmentsממשלות are not protectingמה tra Home humanבן אנוש rightsזכויות around the worldעוֹלָם.
324
812000
3000
שממשלות בעולם אינן מגינות על זכויות האדם.
13:50
I hateשִׂנאָה the ideaרַעְיוֹן
325
815000
2000
אני מתעב את הרעיון
13:52
that governmentsממשלות have droppedירד this ballכַּדוּר
326
817000
2000
שממשלות פשוט שמטו את הכדור הזה.
13:54
and I can't get used to the ideaרַעְיוֹן
327
819000
3000
ואינני יכול להתרגל לרעיון
13:57
that somehowאיכשהו we can't get them to do theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה.
328
822000
3000
שמשום-מה איננו מסוגלים לגרום להן למלא את חובתן.
14:00
I've been at this for 30 yearsשנים,
329
825000
2000
אני עוסק בכך כבר 30 שנה,
14:02
and in that time I've seenלראות
330
827000
2000
ובמרוצת הזמן הזה ראיתי
14:04
the abilityיְכוֹלֶת, the commitmentמְחוּיָבוּת, the will of governmentמֶמְשָׁלָה
331
829000
3000
את היכולת, המחוייבות והרצון של ממשלות
14:07
to do this declineיְרִידָה,
332
832000
2000
למנוע הידרדרות זו,
14:09
and I don't see them makingהֲכָנָה a comebackחזור right now.
333
834000
3000
ובינתיים אני לא רואה מתי הן יעשו זאת שוב.
14:12
So we startedהתחיל out thinkingחושב
334
837000
2000
אז בתחילה חשבנו
14:14
this was a stopgapפְּקָק measureלִמְדוֹד.
335
839000
2000
שזה אמצעי זמני.
14:16
We're now thinkingחושב that, in factעוּבדָה,
336
841000
3000
כעת אנו חושבים שלמעשה,
14:19
this is probablyכנראה the startהַתחָלָה
337
844000
2000
זו אולי ההתחלה
14:21
of a newחָדָשׁ way of regulatingרגולציה and addressingפְּנִיָה
338
846000
3000
של דרך חדשה לפיקוח וטיפול
14:24
internationalבינלאומי challengesאתגרים.
339
849000
2000
באתגרים בינלאומיים.
14:26
Call it networkרֶשֶׁת governanceממשל. Call it what you will.
340
851000
3000
קיראו לזה ממשל-רשת, קיראו לזה כרצונכם,
14:29
The privateפְּרָטִי actorsשחקנים,
341
854000
3000
השחקנים הפרטיים,
14:32
companiesחברות and NGOsארגונים לא ממשלתיים,
342
857000
2000
החברות והארגונים הלא-ממשלתיים,
14:34
are going to have to get togetherיַחַד
343
859000
2000
יעשו יד אחת
14:36
to faceפָּנִים the majorגדול challengesאתגרים we are going to faceפָּנִים.
344
861000
2000
כדי להתמודד עם האתגרים הגדולים שלפנינו.
14:38
Just look at pandemicsפנדמיות --
345
863000
2000
די שתסתכלו על המגפות--
14:40
swineחֲזִיר fluשַׁפַעַת, birdציפור fluשַׁפַעַת, H1N1.
346
865000
3000
שפעת החזירים, שפעת העופות, שפעת H1N1.
14:43
Look at the healthבְּרִיאוּת systemsמערכות in so manyרב countriesמדינות.
347
868000
2000
הביטו במערכות הבריאות בארצות כה רבות.
14:45
Do they have the resourcesאֶמְצָעִי
348
870000
2000
האם יש להן האמצעים
14:47
to faceפָּנִים up to a seriousרְצִינִי pandemicמגיפה?
349
872000
3000
להתמודד עם מגפה חמורה?
14:50
No.
350
875000
2000
לא.
14:52
Could the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר and NGOsארגונים לא ממשלתיים
351
877000
3000
האם המגזר הפרטי והארגונים הלא-ממשלתיים
14:55
get togetherיַחַד and marshalמַרשַׁל a responseתְגוּבָה?
352
880000
2000
יכולים לחבור יחד ולנהל מענה?
14:57
Absolutelyבהחלט.
353
882000
2000
בהחלט.
14:59
What they lackחוֹסֶר is that safeבטוח spaceמֶרחָב
354
884000
2000
מה שאין להם הוא מרחב בטוח
15:01
to come togetherיַחַד, agreeלְהַסכִּים
355
886000
2000
שבו יוכלו להיפגש, להגיע להסכמה
15:03
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור to actionפעולה.
356
888000
2000
ולעבור לפעולה.
15:05
That's what we're tryingמנסה to provideלְסַפֵּק.
357
890000
3000
זה מה שאנו מנסים לספק.
15:09
I know as well
358
894000
2000
אני גם יודע
15:11
that this oftenלעתים קרובות seemsנראה
359
896000
2000
שלעתים קרובות זה נראה
15:13
like an overwhelmingמַכרִיעַ levelרָמָה of responsibilityאַחֲרָיוּת
360
898000
2000
כמו אחריות עצומה
15:15
for people to assumeלְהַנִיחַ.
361
900000
2000
מכדי שאנשים יקחו על עצמם.
15:17
"You want me to deliverלִמְסוֹר humanבן אנוש rightsזכויות
362
902000
2000
"אתה רוצה שאני אבטיח את זכויות האדם
15:19
throughoutבְּמֶשֶך my globalגלוֹבָּלִי supplyלְסַפֵּק chainשַׁרשֶׁרֶת.
363
904000
2000
בכל שרשרת האספקה הגלובלית שלי.
15:21
There are thousandsאלפים of suppliersספקים in there."
364
906000
3000
יש שם אלפי ספקים."
15:24
It seemsנראה too dauntingמרתיעה, too dangerousמְסוּכָּן,
365
909000
3000
זה מרתיע מדי, מסוכן מדי,
15:27
for any companyחֶברָה to take on.
366
912000
2000
בעיני כל חברה.
15:29
But there are companiesחברות.
367
914000
2000
אך ישנן חברות.
15:31
We have 4,000 companiesחברות who are membersחברים.
368
916000
3000
חברות אצלנו 4,000 חברות.
15:34
Some of them are very, very largeגָדוֹל companiesחברות.
369
919000
2000
חלקן חברות גדולות מאד מאד.
15:36
The sportingספּוֹרטִיבִי goodsסְחוֹרוֹת industryתַעֲשִׂיָה, in particularמיוחד,
370
921000
2000
תעשית מוצרי הספורט במיוחד
15:38
steppedצעד up to the plateצַלַחַת and have doneבוצע it.
371
923000
3000
התייצבה למשימה ועשתה זאת.
15:41
The exampleדוגמא, the roleתַפְקִיד modelדֶגֶם, is there.
372
926000
3000
הדוגמה והמופת כבר קיימים.
15:45
And wheneverבְּכָל פַּעַם we discussלָדוּן
373
930000
2000
ובכל פעם שאנו דנים
15:47
one of these problemsבעיות that we have to addressכתובת --
374
932000
2000
באחת הבעיות שעלינו לפתור--
15:49
childיֶלֶד laborעבודה in cottonseedכותנה farmsחוות in Indiaהוֹדוּ --
375
934000
3000
העסקת ילדים בחוות זרעי כותנה בהודו--
15:52
this yearשָׁנָה we will monitorלפקח 50,000 cottonseedכותנה farmsחוות in Indiaהוֹדוּ.
376
937000
3000
השנה ננטר 50,000 חוות זרעי כותנה בהודו.
15:56
It seemsנראה overwhelmingמַכרִיעַ.
377
941000
2000
זה נראה כביר.
15:58
The numbersמספרים just make you want to zoneאֵזוֹר out.
378
943000
3000
די במספרים כדי לגרום להלם.
16:01
But we breakלשבור it down to some basicבסיסי realitiesמציאויות.
379
946000
3000
אבל אנו מפרקים את זה לחלקי מציאות בסיסית.
16:04
And humanבן אנוש rightsזכויות
380
949000
2000
ונושא זכויות האדם
16:06
comesבא down to a very simpleפָּשׁוּט propositionהצעה:
381
951000
3000
מסתכם בתכנית פשוטה ביותר:
16:09
can I give this personאדם theirשֶׁלָהֶם dignityכָּבוֹד back?
382
954000
3000
"האם אני יכול להשיב לאדם זה את כבודו?"
16:12
Poorעני people,
383
957000
2000
העניים,
16:14
people whoseשל מי humanבן אנוש rightsזכויות have been violatedהופר --
384
959000
2000
אלה שזכויות האדם שלהם הופרו--
16:16
the cruxעִקָר of that
385
961000
2000
לב העניין
16:18
is the lossהֶפסֵד of dignityכָּבוֹד,
386
963000
2000
הוא אובדן כבודם העצמי,
16:20
the lackחוֹסֶר of dignityכָּבוֹד.
387
965000
2000
העדר הכבוד העצמי.
16:22
It startsמתחיל with just givingמַתָן people back theirשֶׁלָהֶם dignityכָּבוֹד.
388
967000
3000
זה מתחיל פשוט בהשבת הכבוד העצמי לאנשים.
16:25
I was sittingיְשִׁיבָה in a slumשְׁכוּנַת עוֹנִי outsideבחוץ Gurgaonגורגאון
389
970000
3000
ישבתי בשכונת עוני מחוץ לגורגאון
16:28
just nextהַבָּא to Delhiדלהי,
390
973000
2000
ממש ליד דלהי,
16:30
one of the flashiestflashiest, brightestהבהיר ביותר newחָדָשׁ citiesערים
391
975000
3000
אחת הערים החדשות, הצעקניות והזוהרות ביותר
16:33
poppingפופינג up in Indiaהוֹדוּ right now,
392
978000
3000
שצצות כיום בהודו,
16:36
and I was talkingשִׂיחָה to workersעובדים
393
981000
2000
ושוחחתי עם עובדים
16:38
who workedעבד in garmentבגד sweatshopsמזימות down the roadכְּבִישׁ,
394
983000
2000
של מפעל נצלני לביגוד באותו רחוב.
16:40
and I askedשאל them what messageהוֹדָעָה they would like me to take to the brandsהמותגים.
395
985000
3000
ושאלתי אותם איזה מסר ברצונם שאעביר לחברות המותג.
16:44
They didn't say moneyכֶּסֶף.
396
989000
3000
הם לא אמרו "כסף";
16:47
They said, "The people who employלְהַעֲסִיק us
397
992000
3000
הם אמרו, "האנשים שמעסיקים אותנו
16:50
treatטיפול us like we are lessפָּחוּת than humanבן אנוש,
398
995000
3000
מתייחסים אלינו כאל פחות מבני אדם,
16:53
like we don't existקיימים.
399
998000
2000
כאילו איננו קיימים.
16:55
Please askלִשְׁאוֹל them to treatטיפול us like humanבן אנוש beingsישויות."
400
1000000
3000
בבקשה, בקש מהם להתייחס אלינו כאל בני אדם."
16:59
That's my simpleפָּשׁוּט understandingהֲבָנָה of humanבן אנוש rightsזכויות.
401
1004000
2000
כך בפשטות אני מבין את נושא זכויות האדם.
17:01
That's my simpleפָּשׁוּט propositionהצעה to you,
402
1006000
3000
זו הצעתי הפשוטה אליכם,
17:04
my simpleפָּשׁוּט pleaטַעֲנָה to everyכֹּל decision-makerמקבל החלטות
403
1009000
3000
בקשתי הפשוטה לכל מקבלי ההחלטות
17:07
in this roomחֶדֶר, everybodyכולם out there.
404
1012000
2000
באולם הזה ומחוצה לו.
17:09
We can all make a decisionהַחְלָטָה
405
1014000
2000
כולנו יכולים להחליט
17:11
to come togetherיַחַד
406
1016000
2000
לחבור יחד
17:13
and pickלִבחוֹר up the ballsכדורים and runלָרוּץ with the ballsכדורים
407
1018000
3000
להרים את הכדור ולרוץ איתו
17:16
that governmentsממשלות have droppedירד.
408
1021000
2000
הכדור שהממשלות שמטו.
17:18
If we don't do it,
409
1023000
2000
אם לא נעשה זאת,
17:20
we're abandoningנטישה hopeלְקַווֹת,
410
1025000
2000
אנו נוטשים כל תקווה,
17:22
we're abandoningנטישה our essentialחִיוּנִי humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
411
1027000
3000
נוטשים את האנושיות הבסיסית שלנו,
17:25
and I know that's not a placeמקום we want to be,
412
1030000
2000
וברור לי שאיננו רוצים בכך,
17:27
and we don't have to be there.
413
1032000
2000
ואיננו חייבים לחיות כך.
17:29
So I appealעִרעוּר to you.
414
1034000
2000
אז אני מפציר בכם,
17:31
Joinלְהִצְטַרֵף us, come into that safeבטוח spaceמֶרחָב,
415
1036000
2000
עשו יד אחת, בואו למרחב הבטוח,
17:33
and let's startהַתחָלָה to make this happenלִקְרוֹת.
416
1038000
2000
והבה נתחיל להגשים זאת.
17:35
Thank you very much.
417
1040000
2000
תודה רבה לכם.
17:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
418
1042000
3000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com