ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Auret van Heerden: Making global labor fair

Auret van Heerden: Tornar justo o mercado de trabalho global

Filmed:
678,476 views

Auret van Heerden é um activista dos direitos laborais que nos fala acerca da próxima fronteira dos direitos laborais -- indústrias globalizadas onde nenhum órgão estatal nacional consegue garantir segurança e protecção dos trabalhadores. Como podemos assegurar a honestidade da nossa cadeia de distribuição global? Van Heerden defende uma proposição de trabalho justo.
- Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This cellcélula phonetelefone
0
0
3000
Este telemóvel
00:18
startedcomeçado its trajectorytrajetória
1
3000
3000
iniciou o seu caminho
00:21
in an artisanalartesanal minemeu
2
6000
2000
numa mina artesanal
00:23
in the EasternOriental CongoCongo.
3
8000
2000
na região Este do Congo.
00:25
It's minedminado by armedarmado gangsgangues
4
10000
2000
É minada por grupos armados
00:27
usingusando slavesescravos, childcriança slavesescravos,
5
12000
2000
usando crianças escravas,
00:29
what the U.N. SecuritySegurança CouncilConselho
6
14000
2000
o que o Conselho de Segurança das Nações Unidas
00:31
callschamadas "bloodsangue mineralsminerais,"
7
16000
2000
chama "minérios de sangue",
00:33
then traveledviajei into some componentscomponentes
8
18000
2000
que viajam para dentro de alguns componentes
00:35
and endedterminou up in a factoryfábrica
9
20000
2000
que acabam numa fábrica
00:37
in ShinjinShinjin in ChinaChina.
10
22000
2000
em Shinjin, na China.
00:39
That factoryfábrica -- over a dozendúzia people have committedcomprometido suicidesuicídio
11
24000
3000
Nessa fábrica mais de uma dúzia de pessoas se suicidaram
00:42
already this yearano.
12
27000
2000
durante este ano.
00:44
One man diedmorreu after workingtrabalhando a 36-hour-hora shiftmudança.
13
29000
3000
Um homem morreu depois de trabalhar um turno de 36 horas.
00:48
We all love chocolatechocolate.
14
33000
2000
Todos nós adoramos chocolate.
00:50
We buyComprar it for our kidsfilhos.
15
35000
2000
Compramos para os nossos filhos.
00:52
EightyOitenta percentpor cento of the cocoacacau comesvem from CoteCote d'IvoireCosta do Marfim and GhanaGana
16
37000
3000
80% do cacau vem da Costa do Marfim e do Gana
00:55
and it's harvestedcolhidas by childrencrianças.
17
40000
3000
e a colheita é feita por crianças.
00:58
CoteCote d'IvoireCosta do Marfim, we have a hugeenorme problemproblema of childcriança slavesescravos.
18
43000
2000
Na Costa do Marfim temos um enorme problema de escravatura infantil.
01:00
ChildrenCrianças have been traffickedvítimas de tráfico from other conflictconflito zoneszonas
19
45000
3000
Crianças são levadas por traficantes de outras zonas de conflito
01:03
to come and work on the coffeecafé plantationsplantações.
20
48000
3000
para irem trabalhar nas plantações de café.
01:06
HeparinHeparina -- a bloodsangue thinnermais fino,
21
51000
2000
Heparina, um anti-coagulante,
01:08
a pharmaceuticalfarmacêutico productprodutos --
22
53000
2000
um produto farmacêutico --
01:10
startscomeça out in artisanalartesanal workshopsoficinas
23
55000
3000
começa em oficinas artesanais
01:13
like this in ChinaChina,
24
58000
2000
como esta na China,
01:15
because the activeativo ingredientingrediente
25
60000
2000
por que a substância activa
01:17
comesvem from pigs'dos porcos intestinesintestinos.
26
62000
3000
vem dos intestinos de porcos.
01:20
Your diamonddiamante -- you've all heardouviu, probablyprovavelmente seenvisto the moviefilme "BloodSangue DiamondDiamante."
27
65000
3000
Os vossos diamantes: provavelmente já todos ouviram falar ou viram o filme "Diamante de sangue".
01:23
This is a minemeu in ZimbabweZimbábue
28
68000
2000
Esta é uma mina no Zimbabwé
01:25
right now.
29
70000
2000
numa foto actual.
01:27
CottonAlgodão: UzbekistanUzbequistão is the secondsegundo biggestmaior
30
72000
2000
Algodão: o Usbequistão é o segundo maior
01:29
exporterexportador of cottonalgodão on EarthTerra.
31
74000
2000
exportador mundial de algodão.
01:31
EveryCada yearano when it comesvem to the cottonalgodão harvestcolheita,
32
76000
3000
Todos os anos quando é época de colheita de algodão,
01:34
the governmentgoverno shutsdesliga-se down the schoolsescolas,
33
79000
2000
o governo fecha as escolas,
01:36
putscoloca the kidsfilhos in busesônibus, busesônibus them to the cottonalgodão fieldsCampos
34
81000
3000
põe os miúdos em autocarros e leva-os para os campos de algodão
01:39
to spendgastar threetrês weekssemanas harvestingda colheita the cottonalgodão.
35
84000
3000
para passarem três semanas na colheita do algodão.
01:42
It's forcedforçado childcriança labortrabalho
36
87000
2000
É trabalho infantil forçado
01:44
on an institutionalinstitucional scaleescala.
37
89000
2000
numa escala institucional.
01:47
And all of those productsprodutos probablyprovavelmente endfim theirdeles livesvidas
38
92000
3000
E todos esses produtos provavelmente acabam as suas vidas
01:50
in a dumpdespejar like this one in ManilaManila.
39
95000
2000
numa lixeira como esta em Manila.
01:52
These placeslocais, these originsorigens,
40
97000
3000
Este lugares, estas origens,
01:55
representrepresentar governancegovernança gapslacunas.
41
100000
2000
representam falhas na governação.
01:57
That's the politestmais educado descriptiondescrição
42
102000
2000
Esta é a descrição mais bem-educada
01:59
I have for them.
43
104000
3000
que tenho para isto.
02:02
These are the darkSombrio poolspiscinas
44
107000
2000
Estas são as poças escuras
02:04
where globalglobal supplyfornecem chainscorrentes begininício --
45
109000
3000
onde começam as cadeias de distribuição globais --
02:07
the globalglobal supplyfornecem chainscorrentes,
46
112000
2000
as cadeias de distribuição globais,
02:09
whichqual bringtrazer us our favoritefavorito brandmarca namenome productsprodutos.
47
114000
3000
que nos trazem os nossos produtos de marca favoritos.
02:12
Some of these governancegovernança gapslacunas
48
117000
3000
Algumas destas falhas de governação
02:15
are runcorre by roguedesonestos statesestados.
49
120000
3000
são conduzidas por Estados marginais.
02:18
Some of them are not statesestados anymorenão mais at all.
50
123000
2000
Alguns já não são Estados de forma alguma;
02:20
They're failedfalhou statesestados.
51
125000
2000
são Estados falhados.
02:22
Some of them
52
127000
2000
Alguns deles
02:24
are just countriespaíses who believe that deregulationdesregulamentação or no regulationregulamento
53
129000
3000
são apenas países onde se acredita que desregulação ou nenhuma regulação
02:27
is the bestmelhor way to attractatrai investmentinvestimento,
54
132000
3000
é a melhor forma de captar investimento,
02:30
promotepromover tradecomércio.
55
135000
2000
de promover o comércio.
02:32
EitherDe qualquer way, they presentpresente us
56
137000
2000
De qualquer forma, eles proporcionam-nos
02:34
with a hugeenorme moralmoral and ethicalético dilemmadilema.
57
139000
3000
um enorme dilema moral e ético.
02:38
I know that noneNenhum of us want to be accessoriesacessórios
58
143000
2000
Eu sei que nenhum de nós quer ser cúmplice
02:40
after the factfacto
59
145000
3000
depois do acto consumado
02:43
of a humanhumano rightsdireitos abuseAbuso
60
148000
2000
da violação de Direitos Humanos
02:45
in a globalglobal supplyfornecem chaincadeia.
61
150000
2000
numa cadeia de distribuição global.
02:47
But right now,
62
152000
2000
Porém, de momento
02:49
mosta maioria of the companiesempresas involvedenvolvido in these supplyfornecem chainscorrentes
63
154000
3000
a maior parte das companhias envolvidas nessas cadeias de distribuição
02:52
don't have any way
64
157000
2000
não têm forma
02:54
of assuringgarantindo us
65
159000
2000
de nos assegurar
02:56
that nobodyninguém had to mortgagehipoteca theirdeles futurefuturo,
66
161000
2000
que ninguém teve de hipotecar o seu futuro,
02:58
nobodyninguém had to sacrificesacrifício theirdeles rightsdireitos
67
163000
3000
ninguém teve de sacrificar os seus direitos
03:01
to bringtrazer us our favoritefavorito
68
166000
2000
para nos trazer o nosso produto
03:03
brandmarca namenome productprodutos.
69
168000
2000
de marca favorito.
03:06
Now, I didn't come here to depressPressione you
70
171000
2000
Eu não vim aqui hoje para vos deprimir
03:08
about the stateEstado of the globalglobal supplyfornecem chaincadeia.
71
173000
3000
com o estado actual das cadeias de distribuição globais.
03:11
We need a realityrealidade checkVerifica.
72
176000
2000
Precisamos de encarar a realidade.
03:13
We need to recognizereconhecer just how seriousgrave
73
178000
3000
Precisamos de reconhecer o quanto é grave
03:16
a deficitdéficit of rightsdireitos we have.
74
181000
3000
o défice de direitos que nós temos.
03:19
This is an independentindependente republicRepública,
75
184000
2000
Isto é uma república independente,
03:21
probablyprovavelmente a failedfalhou stateEstado.
76
186000
2000
provavelmente um Estado falhado.
03:23
It's definitelydefinitivamente not a democraticdemocrático stateEstado.
77
188000
3000
Definitivamente não é um Estado democrático.
03:27
And right now,
78
192000
2000
E neste momento,
03:29
that independentindependente republicRepública of the supplyfornecem chaincadeia
79
194000
2000
essa república independente da cadeia de distribuição
03:31
is not beingser governedgovernou
80
196000
2000
não está a ser governada
03:33
in a way that would satisfysatisfazer us,
81
198000
3000
de uma forma que nos garanta
03:36
that we can engagese empenhar in ethicalético tradecomércio or ethicalético consumptionconsumo.
82
201000
3000
que podemos tomar parte em comércio ou consumo éticos.
03:40
Now, that's not a newNovo storyhistória.
83
205000
2000
Isto não é uma novidade.
03:42
You've seenvisto the documentariesdocumentários
84
207000
2000
Vocês viram os documentários
03:44
of sweatshops"sweatshops" makingfazer garmentspeças de vestuário
85
209000
2000
acerca de fábricas de miséria, onde se produz vestuário
03:46
all over the worldmundo, even in developeddesenvolvido countriespaíses.
86
211000
3000
por todo o mundo, até em países desenvolvidos.
03:49
You want to see the classicclássico sweatshopnuma fábrica,
87
214000
2000
Se quiserem ver uma fábrica de miséria
03:51
meetConheça me at MadisonMadison SquarePraça GardenJardim,
88
216000
2000
venham ter comigo a Madison Square Garden (no centro de Nova Iorque)
03:53
I'll take you down the streetrua, and I'll showexposição you a ChineseChinês sweatshopnuma fábrica.
89
218000
3000
Eu levo-vos a uma rua perto e mostro-vos uma fábrica de miséria chinesa.
03:56
But take the exampleexemplo of heparinheparina.
90
221000
3000
Vejam o exemplo da heparina.
03:59
It's a pharmaceuticalfarmacêutico productprodutos.
91
224000
2000
É um produto farmacêutico.
04:01
You expectEspero that the supplyfornecem chaincadeia that getsobtém it to the hospitalhospital,
92
226000
3000
Vocês esperam que a cadeia de distribuição que a leva até ao hospital,
04:04
probablyprovavelmente squeakysibilante cleanlimpar \ limpo.
93
229000
3000
seja impecavelmente limpa.
04:08
The problemproblema is that the activeativo ingredientingrediente in there --
94
233000
2000
O problema é que a substância activa --
04:10
as I mentionedmencionado earliermais cedo --
95
235000
2000
como eu disse antes --
04:12
comesvem from pigsporcos.
96
237000
2000
vem dos porcos.
04:14
The maina Principal AmericanAmericana manufacturerfabricante
97
239000
3000
O principal fornecedor nos EUA
04:17
of that activeativo ingredientingrediente
98
242000
2000
dessa substância activa
04:19
decideddecidiu a fewpoucos yearsanos agoatrás to relocaterealocar to ChinaChina
99
244000
3000
decidiu há alguns anos mudar-se para a China
04:22
because it's the world'sos mundos biggestmaior supplierfornecedor of pigsporcos.
100
247000
3000
por que é a China o maior fornecedor mundial de porcos.
04:25
And theirdeles factoryfábrica in ChinaChina --
101
250000
2000
E quando a sua fábrica na China --
04:27
whichqual probablyprovavelmente is prettybonita cleanlimpar \ limpo --
102
252000
3000
que provavelmente é bastante limpa --
04:30
is gettingobtendo all of the ingredientsingredientes
103
255000
2000
está a obter todos os seus ingredientes
04:32
from backyardquintal abattoirsmatadouros,
104
257000
2000
de pequenos matadouros
04:34
where familiesfamílias slaughterabate pigsporcos
105
259000
2000
onde pequenas empresas familiares abatem porcos
04:36
and extractextrair the ingredientingrediente.
106
261000
3000
e extraem o ingrediente.
04:39
So a couplecasal of yearsanos agoatrás, we had a scandalescândalo
107
264000
2000
Então há uns anos atrás tivemos um escândalo,
04:41
whichqual killedmorto about 80 people around the worldmundo,
108
266000
2000
que vitimou cerca de 80 pessoas pelo mundo inteiro,
04:43
because of contaminantscontaminantes
109
268000
2000
por causa de contaminantes
04:45
that creptrastejou into the heparinheparina supplyfornecem chaincadeia.
110
270000
3000
que penetraram a cadeia de distribuição de heparina.
04:48
WorsePior, some of the suppliersfornecedores
111
273000
2000
Pior, alguns dos fornecedores
04:50
realizedpercebi that they could substitutesubstituto a productprodutos
112
275000
4000
descobriram que podiam substituir um produto
04:54
whichqual mimickedimitado heparinheparina in teststestes.
113
279000
3000
que em testes aparentava ser heparina.
04:58
This substitutesubstituto costcusto ninenove dollarsdólares a poundlibra,
114
283000
3000
Este substituto custa US$4.5 por Kg.,
05:01
whereasenquanto que realreal heparinheparina, the realreal ingredientingrediente,
115
286000
3000
enquanto que a verdadeira heparina -- o verdadeiro ingrediente --
05:04
costcusto 900 dollarsdólares a poundlibra.
116
289000
3000
custa US$450 por Kg.
05:07
A no-braineracéfalo.
117
292000
2000
Não houve como hesitar.
05:09
The problemproblema was that it killedmorto more people.
118
294000
3000
O problema é que isto matou mais gente.
05:12
And so you're askingPerguntando yourselfvocê mesmo,
119
297000
2000
E se estiverem a perguntar a vós próprios,
05:14
"How come the U.S. FoodComida and DrugDroga AdministrationAdministração
120
299000
2000
"como é que a FDA, as autoridades farmacêuticas e alimentares nos EUA, (www.fda.gov)
05:16
allowedpermitido this to happenacontecer?
121
301000
2000
permitiram que isto sucedesse?
05:18
How did the ChineseChinês StateEstado AgencyAgência for FoodComida and DrugsDrogas
122
303000
2000
Como é que as autoridades chinesas para alimentação e farmácia
05:20
allowpermitir this to happenacontecer?"
123
305000
2000
permitiram que isto acontecesse?"
05:22
And the answerresponda is quitebastante simplesimples:
124
307000
3000
A resposta é simples:
05:25
the ChineseChinês definedefinir these facilitiesinstalações
125
310000
2000
os chineses classificam estas instalações
05:27
as chemicalquímico facilitiesinstalações, not pharmaceuticalfarmacêutico facilitiesinstalações,
126
312000
3000
como fábricas de químicos, não de produtos farmacêuticos,
05:30
so they don't auditauditoria them.
127
315000
2000
por isso não fazem auditorias.
05:32
And the USFDAUSFDA
128
317000
2000
E a FDA norte-americana
05:34
has a jurisdictionaljurisdicionais problemproblema.
129
319000
2000
tem um problema de jurisdição.
05:36
This is offshoreoffshore.
130
321000
2000
Isto passa-se fora das fronteiras
05:38
They actuallyna realidade do conductconduta a fewpoucos investigationsinvestigações overseasno exterior --
131
323000
2000
Eles na realidade conduzem algumas investigações no estrangeiro --
05:40
about a dozendúzia a yearano -- maybe 20 in a good yearano.
132
325000
3000
uma dúzia por ano -- talvez 20 num ano bom.
05:43
There are 500
133
328000
2000
Só na China, existem 500
05:45
of these facilitiesinstalações
134
330000
2000
destas fábricas
05:47
producingproduzindo activeativo ingredientsingredientes in ChinaChina alonesozinho.
135
332000
3000
a produzir a substância activa.
05:50
In factfacto, about 80 percentpor cento
136
335000
3000
De facto, cerca de 80 por cento
05:53
of the activeativo ingredientsingredientes in medicinesmedicamentos now
137
338000
2000
das substâncias activas em medicamentos hoje em dia
05:55
come from offshoreoffshore,
138
340000
2000
vêm do estrangeiro,
05:57
particularlyparticularmente ChinaChina and IndiaÍndia,
139
342000
2000
particularmente da China e Índia.
05:59
and we don't have a governancegovernança systemsistema.
140
344000
3000
E nós não temos um sistema de governação,
06:02
We don't have a regulatoryregulamentar systemsistema
141
347000
2000
um sistema de regulação,
06:04
ablecapaz to ensuregarantir
142
349000
2000
capaz de garantir
06:06
that that productionProdução is safeseguro.
143
351000
2000
que essa produção é segura.
06:10
We don't have a systemsistema to ensuregarantir
144
355000
2000
Nós não temos um sistema que garanta
06:12
that humanhumano rightsdireitos, basicbásico dignitydignidade,
145
357000
2000
que Direitos Humanos, dignidade pessoal
06:14
are ensuredassegurou.
146
359000
2000
são protegidos.
06:17
So at a nationalnacional levelnível --
147
362000
3000
Portanto a um nível nacional --
06:20
and we work in about 60 differentdiferente countriespaíses --
148
365000
2000
e nós trabalhamos em cerca de 60 países --
06:22
at a nationalnacional levelnível
149
367000
2000
a um nível nacional
06:24
we'venós temos got a seriousgrave breakdownrepartição in the abilityhabilidade of governmentsgovernos
150
369000
2000
nós encontramos sérias falhas na capacidade dos governos
06:26
to regulateregular productionProdução
151
371000
3000
regularem a produção
06:29
on theirdeles ownpróprio soilsolo.
152
374000
3000
dentro das suas próprias fronteiras.
06:32
And the realreal problemproblema with the globalglobal supplyfornecem chaincadeia
153
377000
2000
E o verdadeiros problema com a cadeia de distribuição global
06:34
is that it's supranationalsupranacional.
154
379000
2000
é que ela é supra-nacional.
06:36
So governmentsgovernos who are failingfalhando,
155
381000
2000
Os governos que está a falhar,
06:38
who are droppingdeixar cair the ballbola
156
383000
2000
a falhar miseravelmente,
06:40
at a nationalnacional levelnível,
157
385000
2000
ao nível nacional
06:42
have even lessMenos abilityhabilidade to get theirdeles armsbraços around the problemproblema
158
387000
2000
têm ainda menos capacidade de controlar o problema
06:44
at an internationalinternacional levelnível.
159
389000
3000
ao nível internacional.
06:47
And you can just look at the headlinesmanchetes.
160
392000
2000
E pode-se ver isto nas notícias.
06:49
Take CopenhagenCopenhaga last yearano --
161
394000
3000
Vejam o exemplo da Conferência de Copenhaga para as Alterações Climáticas em 2009
06:52
completecompleto failurefalha of governmentsgovernos
162
397000
2000
um falhanço completo por parte dos governos
06:54
to do the right thing
163
399000
2000
para tomar uma acção correcta
06:56
in the facecara of an internationalinternacional challengedesafio.
164
401000
3000
para fazer face a um problema global.
06:59
Take the G20 meetingencontro a couplecasal of weekssemanas agoatrás --
165
404000
3000
Vejam o exemplo da reunião do G20 há poucas semanas --
07:02
steppedpisou back from its commitmentscompromissos of just a fewpoucos monthsmeses agoatrás.
166
407000
3000
recuaram em relação aos seus compromissos de há apenas alguns meses.
07:07
You can take any one
167
412000
2000
Pode-se pegar em qualquer
07:09
of the majorprincipal globalglobal challengesdesafios we'venós temos discusseddiscutido this weeksemana
168
414000
3000
dos maiores desafios globais de que falámos esta semana
07:12
and askpergunte yourselfvocê mesmo, where is the leadershipLiderança from governmentsgovernos
169
417000
3000
e perguntar-se, onde está a liderança dos governos
07:15
to stepdegrau up and come up with solutionssoluções,
170
420000
3000
para encontrarem e assumirem soluções,
07:18
responsesrespostas,
171
423000
2000
respostas,
07:20
to those internationalinternacional problemsproblemas?
172
425000
3000
para esses problemas internacionais?
07:23
And the simplesimples answerresponda is they can't. They're nationalnacional.
173
428000
3000
E a resposta simplesmente é que eles não podem. Eles são nacionais.
07:27
TheirSeus voterseleitores are locallocal.
174
432000
2000
Os seus eleitores são locais.
07:29
They have parochialparoquial interestsinteresses.
175
434000
2000
Eles têm interesses paroquiais.
07:31
They can't subordinatesubordinado those interestsinteresses
176
436000
2000
Não podem subordinar esses interesses
07:33
to the greatermaior globalglobal publicpúblico good.
177
438000
3000
a um superior bem público global.
07:36
So, if we're going to ensuregarantir the deliveryEntrega
178
441000
2000
Portanto se vamos garantir a concretização
07:38
of the keychave publicpúblico goodsbens
179
443000
2000
de um bem público essencial
07:40
at an internationalinternacional levelnível --
180
445000
2000
a um nível internacional --
07:42
in this casecaso, in the globalglobal supplyfornecem chaincadeia --
181
447000
3000
neste caso, na cadeia de distribuição global --
07:45
we have to come up with a differentdiferente mechanismmecanismo.
182
450000
3000
teremos que encontrar um mecanismo diferente.
07:48
We need a differentdiferente machinemáquina.
183
453000
2000
Precisamos de uma máquina diferente.
07:52
FortunatelyFelizmente, we have some examplesexemplos.
184
457000
3000
Felizmente, temos alguns exemplos.
07:56
In the 1990s,
185
461000
2000
Na década de 1990,
07:58
there were a wholetodo seriesSeries of scandalsescândalos
186
463000
2000
houve uma série de escândalos
08:00
concerningrelativo the productionProdução of brandmarca namenome goodsbens in the U.S. --
187
465000
2000
afectando a produção de produtos de marca nos EUA --
08:02
childcriança labortrabalho, forcedforçado labortrabalho,
188
467000
2000
trabalho infantil, trabalho forçado,
08:04
seriousgrave healthsaúde and safetysegurança abusesabusos.
189
469000
3000
abusos na saúde e segurança no trabalho --
08:07
And eventuallyeventualmente PresidentPresidente ClintonClinton, in 1996,
190
472000
2000
e eventualmente o presidente Clinton, em 1996,
08:09
convenedconvocou a meetingencontro at the WhiteBranco HouseCasa,
191
474000
3000
organizou uma reunião na Casa Branca --
08:12
invitedconvidamos industryindústria, humanhumano rightsdireitos NGOsONGs,
192
477000
3000
convidando industriais, ONG's defensoras dos Direitos Humanos,
08:15
tradecomércio unionssindicatos, the DepartmentDepartamento of LaborTrabalho de parto,
193
480000
2000
sindicatos, o Ministério do Trabalho --
08:17
got them all in a roomquarto
194
482000
2000
chamou-os para uma sala de reuniões
08:19
and said, "Look,
195
484000
2000
e disse: "Escutem,
08:21
I don't want globalizationglobalização to be a racecorrida to the bottominferior.
196
486000
2000
eu não quero que a globalização seja uma corrida para o fundo.
08:23
I don't know how to preventevita that,
197
488000
2000
Eu não sei como o prevenir,
08:25
but I'm at leastpelo menos going to use my good officesescritórios
198
490000
2000
mas ao menos vou usar estes belos escritórios
08:27
to get you folkspessoal togetherjuntos
199
492000
2000
para vos reunir
08:29
to come up with a responseresposta."
200
494000
3000
para encontrar uma resposta."
08:32
So they formedformado a WhiteBranco HouseCasa tasktarefa forceforça,
201
497000
2000
Eles formaram uma força de trabalho na Casa Branca,
08:34
and they spentgasto about threetrês yearsanos arguingargumentando
202
499000
3000
e passaram cerca de 3 anos a discutir
08:37
about who takes how much responsibilityresponsabilidade
203
502000
3000
quem assumia que responsabilidade
08:40
in the globalglobal supplyfornecem chaincadeia.
204
505000
3000
na cadeia de distribuição global.
08:43
CompaniesEmpresas didn't feel it was theirdeles responsibilityresponsabilidade.
205
508000
3000
As empresas não acharam que fosse sua responsabilidade.
08:46
They don't ownpróprio those facilitiesinstalações.
206
511000
2000
Elas não eram donas dessas fábricas.
08:48
They don't employempregar those workerstrabalhadores.
207
513000
2000
Elas não empregavam esses trabalhadores.
08:50
They're not legallylegalmente liableresponsável.
208
515000
3000
Elas não tinham responsabilidade legal.
08:53
EverybodyToda a gente elseoutro at the tablemesa
209
518000
2000
As outras pessoas em torno da mesa
08:55
said, "FolksPessoal, that doesn't cutcortar it.
210
520000
2000
disseram, "Amigos, isso não pode ser.
08:57
You have a custodialprivativas de liberdade dutydever, a dutydever of careCuidado,
211
522000
3000
Vocês têm um dever solidário, um dever de diligência,
09:00
to make sure that that productprodutos
212
525000
2000
para se assegurarem que os produtos
09:02
getsobtém from whereveronde quer que to the storeloja
213
527000
3000
cheguem a qualquer loja
09:05
in a way that allowspermite us to consumeconsumir it,
214
530000
3000
de forma a que permita que nós os consumamos
09:08
withoutsem fearmedo of our safetysegurança,
215
533000
3000
sem recear pela nossa segurança,
09:11
or withoutsem havingtendo to sacrificesacrifício our conscienceconsciência
216
536000
4000
ou sem ter que sacrificar a nossa consciência
09:15
to consumeconsumir that productprodutos."
217
540000
2000
para consumir esse produto."
09:17
So they agreedacordado, "Okay, what we'llbem do
218
542000
3000
Então eles todos concordaram, "Certo, o que vamos fazer
09:20
is we agreeaceita on a commoncomum setconjunto of standardspadrões,
219
545000
2000
é acordar um conjunto de standards comum,
09:22
codecódigo of conductconduta.
220
547000
2000
um código de conduta.
09:24
We'llNós vamos applyAplique that throughoutao longo
221
549000
2000
Vamos aplicá-lo por toda
09:26
our globalglobal supplyfornecem chaincadeia
222
551000
2000
a nossa cadeia de distribuição global
09:28
regardlessindependentemente of ownershippropriedade or controlao controle.
223
553000
2000
independentemente da propriedade ou controlo.
09:30
We'llNós vamos make it partparte of the contractcontrato."
224
555000
3000
Fá-lo-emos parte do contrato."
09:33
And that was a strokeacidente vascular encefálico of absoluteabsoluto geniusgênio,
225
558000
3000
E isso foi um golpe de mestre
09:36
because what they did
226
561000
2000
porque o que eles fizeram
09:38
was they harnessedaproveitada the powerpoder of the contractcontrato,
227
563000
3000
foi usar o poder do contrato,
09:41
privateprivado powerpoder,
228
566000
2000
poder privado,
09:43
to deliverentregar publicpúblico goodsbens.
229
568000
2000
para concretizar um bem público.
09:45
And let's facecara it,
230
570000
2000
Encaremos a realidade:
09:47
the contractcontrato from a majorprincipal multinationalmultinacional brandmarca
231
572000
2000
o contrato de uma marca multinacional
09:49
to a supplierfornecedor in IndiaÍndia or ChinaChina
232
574000
3000
para um fornecedor na Índia ou China
09:52
has much more persuasivepersuasivo valuevalor
233
577000
2000
tem muito mais força de persuasão
09:54
than the locallocal labortrabalho lawlei,
234
579000
2000
do que a legislação laboral local,
09:56
the locallocal environmentalde Meio Ambiente regulationsregulamentos,
235
581000
2000
do que os regulamentos ambientais,
09:58
the locallocal humanhumano rightsdireitos standardspadrões.
236
583000
3000
do que os standards locais de Direitos Humanos.
10:01
Those factoriesfábricas will probablyprovavelmente never see an inspectorInspetor.
237
586000
3000
Essas fábricas provavelmente nunca verão um inspector.
10:04
If the inspectorInspetor did come alongao longo,
238
589000
3000
Se um inspector aparecesse,
10:07
it would be amazingsurpreendente if they were ablecapaz
239
592000
2000
seria espantoso se ele fosse capaz
10:09
to resistresistir the bribesuborno.
240
594000
3000
de resistir a um suborno.
10:13
Even if they did theirdeles jobsempregos,
241
598000
2000
Mesmo se ele fizesse o seu trabalho,
10:15
and they citedcitados those facilitiesinstalações for theirdeles violationsviolações,
242
600000
3000
e que denunciasse irregularidades nessas fábricas,
10:19
the fine would be derisoryirrisório.
243
604000
2000
a multa seria insignificante.
10:21
But you loseperder that contractcontrato
244
606000
2000
Porém, se a fábrica perde esse contrato
10:23
for a majorprincipal brandmarca namenome,
245
608000
2000
com uma marca grande,
10:25
that's the differencediferença
246
610000
2000
essa é a diferença
10:27
betweenentre stayingficando in businesso negócio or going bankruptfalido.
247
612000
3000
entre continuar a operar ou ir à falência.
10:30
That makesfaz com que a differencediferença.
248
615000
2000
Isso faz a diferença.
10:32
So what we'venós temos been ablecapaz to do
249
617000
2000
Então o que fomos capazes de fazer,
10:34
is we'venós temos been ablecapaz to harnessarnês
250
619000
2000
foi colocar ao nosso serviço
10:36
the powerpoder and the influenceinfluência
251
621000
2000
o poder e a influência
10:38
of the only trulyverdadeiramente transnationaltransnacional institutioninstituição
252
623000
3000
da única verdadeira instituição transnacional
10:41
in the globalglobal supplyfornecem chaincadeia,
253
626000
2000
na cadeia de distribuição global:
10:43
that of the multinationalmultinacional companyempresa,
254
628000
3000
a empresa multinacional.
10:46
and get them to do the right thing,
255
631000
2000
Para a conduzir a tomar a atitude certa
10:48
get them to use that powerpoder for good,
256
633000
3000
de usar esse poder para o bem,
10:51
to deliverentregar the keychave publicpúblico goodsbens.
257
636000
3000
para concretizar o bem público.
10:55
Now of coursecurso, this doesn't come naturallynaturalmente
258
640000
2000
Ora como é claro, isto não é o comportamento natural
10:57
to multinationalmultinacional companiesempresas.
259
642000
2000
das empresas multinacionais.
10:59
They weren'tnão foram setconjunto up to do this. They're setconjunto up to make moneydinheiro.
260
644000
3000
Elas não foram feitas para isto; foram feitas para fazer dinheiro.
11:02
But they are extremelyextremamente efficienteficiente organizationsorganizações.
261
647000
3000
Porém, elas são organizações extremamente eficientes.
11:05
They have resourcesRecursos,
262
650000
2000
Elas têm recursos,
11:07
and if we can addadicionar the will, the commitmentcomprometimento,
263
652000
3000
e se formos capazes de acrescentar a vontade, o empenho,
11:10
they know how to deliverentregar that productprodutos.
264
655000
3000
elas sabem como concretizar esse produto.
11:15
Now, gettingobtendo there is not easyfácil.
265
660000
3000
Chegar lá não é fácil.
11:18
Those supplyfornecem chainscorrentes I put up on the screentela earliermais cedo,
266
663000
3000
As cadeias de distribuição que eu pus no ecran mais cedo,
11:21
they're not there.
267
666000
2000
elas não estão lá.
11:23
You need a safeseguro spaceespaço.
268
668000
2000
É preciso um espaço seguro.
11:25
You need a placeLugar, colocar where people can come togetherjuntos,
269
670000
3000
É preciso um lugar onde as pessoas se possam reunir,
11:28
sitsentar down withoutsem fearmedo of judgmentjulgamento,
270
673000
2000
sentar-se à mesa de discussões sem medo de serem julgadas,
11:30
withoutsem recriminationrecriminação,
271
675000
2000
sem recriminação,
11:32
to actuallyna realidade facecara the problemproblema,
272
677000
2000
para efectivamente encararem o problema,
11:34
agreeaceita on the problemproblema and come up with solutionssoluções.
273
679000
3000
concordarem qual o problema e encontrar soluções.
11:37
We can do it. The technicaltécnico solutionssoluções are there.
274
682000
3000
Nós podemos fazê-lo; as soluções técnicas existem.
11:40
The problemproblema is the lackfalta of trustConfiar em, the lackfalta of confidenceconfiança,
275
685000
3000
O problema é a falta de confiança,
11:43
the lackfalta of partnershipparceria
276
688000
2000
a falta de sentido de parceria
11:45
betweenentre NGOsONGs, campaigncampanha groupsgrupos,
277
690000
2000
entre ONGs, grupos de pressão,
11:47
civilCivil societysociedade organizationsorganizações
278
692000
3000
organizações da sociedade civil
11:50
and multinationalmultinacional companiesempresas.
279
695000
3000
e empresas multinacionais.
11:53
If we can put those two togetherjuntos in a safeseguro spaceespaço,
280
698000
3000
Se conseguirmos ter estes dois grupos num espaço seguro,
11:56
get them to work togetherjuntos,
281
701000
2000
levá-los a trabalhar em conjunto,
11:58
we can deliverentregar publicpúblico goodsbens right now,
282
703000
3000
podemos concretizar o bem comum agora mesmo,
12:01
or in extremelyextremamente shortcurto supplyfornecem.
283
706000
3000
ou muito em breve.
12:04
This is a radicalradical propositionproposição,
284
709000
2000
Esta é uma proposta radical,
12:06
and it's crazylouco to think
285
711000
2000
e parece loucura pensar
12:08
that if you're a 15-year-old-ano de idade BangladeshiBangladesh girlmenina
286
713000
3000
que para uma rapariga Bangladeshiana de 15 anos
12:11
leavingdeixando your ruralrural villagealdeia
287
716000
3000
partindo da sua aldeia rural
12:14
to go and work in a factoryfábrica in DhakaDhaka --
288
719000
3000
para ir trabalhar numa fábrica em Dhaka --
12:17
22, 23, 24 dollarsdólares a monthmês --
289
722000
3000
22, 23, 24 dólares por mês --
12:22
your bestmelhor chancechance of enjoyingdesfrutando rightsdireitos at work
290
727000
3000
a sua melhor chance de ter direitos no trabalho
12:25
is if that factoryfábrica is producingproduzindo
291
730000
2000
é se essa fábrica estiver produzindo
12:27
for a brandmarca namenome companyempresa
292
732000
2000
para uma companhia de prestígio
12:29
whichqual has got a codecódigo of conductconduta
293
734000
2000
que tenha um código de conduta
12:31
and madefeito that codecódigo of conductconduta partparte of the contractcontrato.
294
736000
3000
e que fez esse código de conduta parte do contrato.
12:35
It's crazylouco.
295
740000
2000
Parece loucura,
12:37
MultinationalsMultinacionais are protectingprotegendo humanhumano rightsdireitos.
296
742000
2000
multinacionais a proteger os Direitos Humanos.
12:39
I know there's going to be disbeliefdescrença.
297
744000
2000
Sei que vai haver descrença.
12:41
You'llVocê vai say, "How can we trustConfiar em them?"
298
746000
2000
Dirão: "Como podemos confiar nelas?"
12:43
Well, we don't.
299
748000
2000
Bem, não confiamos.
12:45
It's the oldvelho armsbraços controlao controle phrasefrase:
300
750000
2000
É como eles diziam nas conversações sobre desarmamento nuclear:
12:47
"TrustConfiança, but verifyverificar."
301
752000
2000
"Confia, mas verifica."
12:49
So we auditauditoria.
302
754000
2000
Então nós auditamos.
12:51
We take theirdeles supplyfornecem chaincadeia, we take all the factoryfábrica namesnomes,
303
756000
3000
Nós vamos ver a cadeia de distribuição, pegamos nos nomes das fábricas,
12:54
we do a randomaleatória sampleamostra,
304
759000
2000
fazemos uma amostra aleatória,
12:56
we sendenviar inspectorsinspectores on an unannouncedsem aviso prévio basisbase
305
761000
3000
enviamos inspectores sem pré-aviso
12:59
to inspectinspecionar those facilitiesinstalações,
306
764000
2000
para inspeccionar essas fábricas,
13:01
and then we publishpublicar the resultsresultados.
307
766000
2000
e depois publicamos os resultados.
13:03
TransparencyTransparência is absolutelyabsolutamente criticalcrítico to this.
308
768000
3000
A transparência é absolutamente crucial.
13:07
You can call yourselfvocê mesmo responsibleresponsável,
309
772000
3000
Uma pessoa pode dizer-se responsável,
13:10
but responsibilityresponsabilidade withoutsem accountabilityprestação de contas
310
775000
3000
mas responsabilidade sem prestar contas
13:13
oftenfrequentemente doesn't work.
311
778000
2000
muitas vezes não resulta.
13:15
So what we're doing is, we're not only enlistingse alistar the multinationalsmultinacionais,
312
780000
3000
O que estamos a fazer é não só envolver as multinacionais,
13:18
we're givingdando them the toolsFerramentas to deliverentregar this publicpúblico good --
313
783000
3000
estamos a dar-lhes as ferramentas para concretizar este bem comum --
13:21
respectrespeito for humanhumano rightsdireitos --
314
786000
2000
respeito pelos Direitos Humanos --
13:23
and we're checkingverificar.
315
788000
2000
e estamos a verificar.
13:25
You don't need to believe me. You shouldn'tnão deveria believe me.
316
790000
2000
Vocês não têm que acreditar em mim. Não devem acreditar em mim.
13:27
Go to the websitelocal na rede Internet. Look at the auditauditoria resultsresultados.
317
792000
3000
Vão ao website. Leiam os resultados das auditorias.
13:30
AskPerguntar yourselfvocê mesmo, is this companyempresa behavingcomportando-se
318
795000
2000
Perguntem-se, esta empresa está a comportar-se
13:32
in a sociallysocialmente responsibleresponsável way?
319
797000
3000
de uma forma socialmente responsável?
13:35
Can I buyComprar that productprodutos
320
800000
2000
Posso comprar aquele produto
13:37
withoutsem compromisingcomprometer a my ethicsética?
321
802000
3000
sem comprometer os meus princípios?
13:40
That's the way the systemsistema workstrabalho.
322
805000
3000
É assim que o sistema funciona.
13:45
I hateódio the ideaidéia
323
810000
2000
Eu detesto a ideia
13:47
that governmentsgovernos are not protectingprotegendo humanhumano rightsdireitos around the worldmundo.
324
812000
3000
que os governos não estão a proteger os Direitos Humanos pelo mundo fora.
13:50
I hateódio the ideaidéia
325
815000
2000
Detesto a ideia
13:52
that governmentsgovernos have droppeddesistiu this ballbola
326
817000
2000
que os governos falharam miseravelmente nesta matéria.
13:54
and I can't get used to the ideaidéia
327
819000
3000
E não consigo habituar-me à ideia
13:57
that somehowde alguma forma we can't get them to do theirdeles jobsempregos.
328
822000
3000
que não conseguimos que eles façam o seu trabalho.
14:00
I've been at this for 30 yearsanos,
329
825000
2000
tenho estado envolvido há 30 anos,
14:02
and in that time I've seenvisto
330
827000
2000
e durante esse tempo tenho visto
14:04
the abilityhabilidade, the commitmentcomprometimento, the will of governmentgoverno
331
829000
3000
a capacidade, o empenho, a vontade dos governos
14:07
to do this declinedeclínio,
332
832000
2000
a reduzir-se
14:09
and I don't see them makingfazer a comebackretorno right now.
333
834000
3000
e não antevejo uma recuperação para breve.
14:12
So we startedcomeçado out thinkingpensando
334
837000
2000
Por isso começámos a pensar
14:14
this was a stopgapmedida temporária measurea medida.
335
839000
2000
que isto seria uma medida provisória.
14:16
We're now thinkingpensando that, in factfacto,
336
841000
3000
Estamos agora a pensar que de facto
14:19
this is probablyprovavelmente the startcomeçar
337
844000
2000
este é provavelmente o começo
14:21
of a newNovo way of regulatingregulação and addressingendereçamento
338
846000
3000
de uma nova forma de regular e abordar
14:24
internationalinternacional challengesdesafios.
339
849000
2000
problemas internacionais.
14:26
Call it networkrede governancegovernança. Call it what you will.
340
851000
3000
Chamemos-lhe uma governação em rede, ou chamemos-lhe outra coisa,
14:29
The privateprivado actorsatores,
341
854000
3000
os agentes privados,
14:32
companiesempresas and NGOsONGs,
342
857000
2000
empresas e ONGs
14:34
are going to have to get togetherjuntos
343
859000
2000
têm que se reunir
14:36
to facecara the majorprincipal challengesdesafios we are going to facecara.
344
861000
2000
para encarar os grandes problemas que vamos encontrar.
14:38
Just look at pandemicspandemias --
345
863000
2000
Vejam por exemplo as pandemias --
14:40
swinepeste suína flugripe, birdpássaro flugripe, H1N1.
346
865000
3000
gripe suína, gripe aviária, H1N1.
14:43
Look at the healthsaúde systemssistemas in so manymuitos countriespaíses.
347
868000
2000
Vejam os sistemas de saúde em tantos países
14:45
Do they have the resourcesRecursos
348
870000
2000
terão eles os recursos
14:47
to facecara up to a seriousgrave pandemicpandemia?
349
872000
3000
para encarar uma pandemia?
14:50
No.
350
875000
2000
Não.
14:52
Could the privateprivado sectorsetor and NGOsONGs
351
877000
3000
Conseguiria o sector provado e ONGs
14:55
get togetherjuntos and marshalMarechal a responseresposta?
352
880000
2000
em conjunto produzir uma resposta?
14:57
AbsolutelyAbsolutamente.
353
882000
2000
Absolutamente sim.
14:59
What they lackfalta is that safeseguro spaceespaço
354
884000
2000
O que lhes falta é aquele espaço seguro
15:01
to come togetherjuntos, agreeaceita
355
886000
2000
para se reunirem, acordarem
15:03
and movemover to actionaçao.
356
888000
2000
e passarem à acção.
15:05
That's what we're tryingtentando to provideprovidenciar.
357
890000
3000
É isso que estamos a tentar providenciar.
15:09
I know as well
358
894000
2000
Sei também
15:11
that this oftenfrequentemente seemsparece
359
896000
2000
que isto parece muitas vezes
15:13
like an overwhelmingesmagadora levelnível of responsibilityresponsabilidade
360
898000
2000
se um nível de responsabilidade esmagador
15:15
for people to assumeassumir.
361
900000
2000
para alguém assumir.
15:17
"You want me to deliverentregar humanhumano rightsdireitos
362
902000
2000
"Então querem que eu garanta Direitos Humanos
15:19
throughoutao longo my globalglobal supplyfornecem chaincadeia.
363
904000
2000
em toda a minha cadeia de distribuição."
15:21
There are thousandsmilhares of suppliersfornecedores in there."
364
906000
3000
Há milhares de fornecedores por esse mundo fora.
15:24
It seemsparece too dauntingdesanimador, too dangerousperigoso,
365
909000
3000
Parece assustador demais, demasiado perigoso,
15:27
for any companyempresa to take on.
366
912000
2000
para qualquer empresa se comprometer.
15:29
But there are companiesempresas.
367
914000
2000
Porém, há empresas que o fazem.
15:31
We have 4,000 companiesempresas who are membersmembros.
368
916000
3000
Temos 4000 empresas como membros.
15:34
Some of them are very, very largeampla companiesempresas.
369
919000
2000
Algumas são empresas muito, muito grandes.
15:36
The sportingostentando goodsbens industryindústria, in particularespecial,
370
921000
2000
A indústria de produtos para desporto em particular
15:38
steppedpisou up to the plateprato and have donefeito it.
371
923000
3000
assumiu um papel de destaque.
15:41
The exampleexemplo, the roleFunção modelmodelo, is there.
372
926000
3000
O exemplo, o modelo a seguir está lá.
15:45
And wheneversempre que we discussdiscutir
373
930000
2000
E sempre que discutimos
15:47
one of these problemsproblemas that we have to addressendereço --
374
932000
2000
um desses problemas que temos que abordar --
15:49
childcriança labortrabalho in cottonseedcaroço de algodão farmsfazendas in IndiaÍndia --
375
934000
3000
trabalho infantil em campos de algodão na Índia --
15:52
this yearano we will monitormonitor 50,000 cottonseedcaroço de algodão farmsfazendas in IndiaÍndia.
376
937000
3000
este ano vamos vigiar 50000 produtores de algodão na Índia.
15:56
It seemsparece overwhelmingesmagadora.
377
941000
2000
Parece ser esmagador.
15:58
The numbersnúmeros just make you want to zonezona out.
378
943000
3000
Estes números só fazem uma pessoa querer distanciar-se.
16:01
But we breakpausa it down to some basicbásico realitiesrealidades.
379
946000
3000
No entanto, nós decompomos a questão em alguns factos básicos.
16:04
And humanhumano rightsdireitos
380
949000
2000
Os Direitos Humanos
16:06
comesvem down to a very simplesimples propositionproposição:
381
951000
3000
conduzem a uma questão muito simples:
16:09
can I give this personpessoa theirdeles dignitydignidade back?
382
954000
3000
Posso devolver a dignidade a esta pessoa?
16:12
PoorPobre people,
383
957000
2000
Pessoas pobres,
16:14
people whosede quem humanhumano rightsdireitos have been violatedviolado --
384
959000
2000
pessoas cujos Direitos Humanos foram violados --
16:16
the cruxCruzeiro do Sul of that
385
961000
2000
na essência isso
16:18
is the lossperda of dignitydignidade,
386
963000
2000
é a perda de dignidade,
16:20
the lackfalta of dignitydignidade.
387
965000
2000
a falta de dignidade.
16:22
It startscomeça with just givingdando people back theirdeles dignitydignidade.
388
967000
3000
Tudo começa com o retornar da dignidade às pessoas.
16:25
I was sittingsentado in a slumfavela outsidelado de fora GurgaonGurgaon
389
970000
3000
Estava eu sentado numa favela junto a Gurgaon,
16:28
just nextPróximo to DelhiDeli,
390
973000
2000
mesmo ao lado de Delhi,
16:30
one of the flashiestmais impressionante, brightestmais brilhante newNovo citiescidades
391
975000
3000
uma das cidades mais espantosas e brilhantes
16:33
poppingestourando up in IndiaÍndia right now,
392
978000
3000
que se desenvolve na Índia de momento,
16:36
and I was talkingfalando to workerstrabalhadores
393
981000
2000
e estava a falar com trabalhadores
16:38
who workedtrabalhou in garmentvestuário sweatshops"sweatshops" down the roadestrada,
394
983000
2000
de fábricas de miséria produzindo roupas ali perto.
16:40
and I askedperguntei them what messagemensagem they would like me to take to the brandsmarcas.
395
985000
3000
Perguntei-lhes que mensagem gostariam que eu levasse até às marcas.
16:44
They didn't say moneydinheiro.
396
989000
3000
Eles não disseram "dinheiro";
16:47
They said, "The people who employempregar us
397
992000
3000
disseram, "As pessoas que nos empregam
16:50
treattratar us like we are lessMenos than humanhumano,
398
995000
3000
tratam-nos como se fôssemos menos do que humanos,
16:53
like we don't existexistir.
399
998000
2000
como se nós não existíssemos.
16:55
Please askpergunte them to treattratar us like humanhumano beingsseres."
400
1000000
3000
Por favor peça-lhes que nos tratem como seres humanos."
16:59
That's my simplesimples understandingcompreensão of humanhumano rightsdireitos.
401
1004000
2000
Este é o meu entendimento mais simples do que são Direitos Humanos.
17:01
That's my simplesimples propositionproposição to you,
402
1006000
3000
É a minha proposta para vós,
17:04
my simplesimples pleafundamento to everycada decision-makertomador de decisões
403
1009000
3000
o meu simples apelo para todos os decisores
17:07
in this roomquarto, everybodytodo mundo out there.
404
1012000
2000
nesta sala, para todos lá fora.
17:09
We can all make a decisiondecisão
405
1014000
2000
Podemos todos tomar uma decisão
17:11
to come togetherjuntos
406
1016000
2000
para em conjunto
17:13
and pickescolher up the ballsBolas and runcorre with the ballsBolas
407
1018000
3000
tomarem conta daquilo
17:16
that governmentsgovernos have droppeddesistiu.
408
1021000
2000
que os governos deixaram cair.
17:18
If we don't do it,
409
1023000
2000
Se não o fizermos
17:20
we're abandoningabandonando hopeesperança,
410
1025000
2000
estaremos a abandonar a esperaça,
17:22
we're abandoningabandonando our essentialessencial humanityhumanidade,
411
1027000
3000
a abandonar a essência da nossa humanidade,
17:25
and I know that's not a placeLugar, colocar we want to be,
412
1030000
2000
e sei que não é para aí que queremos ir,
17:27
and we don't have to be there.
413
1032000
2000
e não temos que lá chegar.
17:29
So I appealrecurso to you.
414
1034000
2000
Portanto o meu apelo para vós,
17:31
JoinJunte-se us, come into that safeseguro spaceespaço,
415
1036000
2000
juntem-se a nós, venham para esse espaço seguro,
17:33
and let's startcomeçar to make this happenacontecer.
416
1038000
2000
e vamos começar a fazer tudo isto acontecer.
17:35
Thank you very much.
417
1040000
2000
Muito obrigado.
17:37
(ApplauseAplausos)
418
1042000
3000
(Aplausos)
Translated by Nuno Lima
Reviewed by Jeff Caponero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com