ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Francis Collins: We need better drugs -- now

פרנסיס קולינס: אנו זקוקים לתרופות טובות יותר - ועכשיו.

Filmed:
898,302 views

היום אנו כבר מכירים את הגורמים המולקולריים ל-4,000 מחלות, אבל רק ל-250 מהן קיימים טיפולים. אז מה לוקח כל-כך הרבה זמן? הגנטיקאי והרופא פרנסיס קולינס מסביר מדוע יש הכרח בגילוי שיטתי של תרופות, אפילו עבור מחלות נדירות ומסובכות, ומציע מספר פתרונות: למשל, ללמד תרופות ישנות תכסיסים חדשים.
- Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me askלִשְׁאוֹל for a showלְהַצִיג of handsידיים.
0
723
2176
אני מבקש לראות ידיים:
00:18
How manyרב people here are over the ageגיל of 48?
1
2899
4192
כמה אנשים כאן עברו
את גיל 48?
00:22
Well, there do seemנראה to be a fewמְעַטִים.
2
7091
2881
נראה שיש די הרבה.
00:25
Well, congratulationsמזל טוב,
3
9972
2175
איחולי.
00:28
because if you look at this particularמיוחד slideשקופית of U.S. life expectancyתוחלת,
4
12147
3870
כי אם תביטו בשקופית הזו
של תוחלת החיים בארה"ב
00:31
you are now in excessעודף of the averageמְמוּצָע life spanלְהַקִיף
5
16017
3098
משך החיים שלכם ארוך יותר בממוצע
00:35
of somebodyמִישֶׁהוּ who was bornנוֹלָד in 1900.
6
19115
2787
ממי שנולד בשנת 1900.
00:37
But look what happenedקרה in the courseקוּרס of that centuryמֵאָה.
7
21902
3534
אבל ראו מה קרה
במרוצת אותה מאה.
00:41
If you followלעקוב אחר that curveעֲקוּמָה,
8
25436
1662
אם תעקבו אחרי העקומה,
00:42
you'llאתה see that it startsמתחיל way down there.
9
27098
2614
תראו שהיא מתחילה
אי-שם הרחק למטה.
00:45
There's that dipלִטבּוֹל there for the 1918 fluשַׁפַעַת.
10
29712
2469
הנפילה הזו היא בגלל
מגפת השפעת של 1918.
00:48
And here we are at 2010,
11
32181
2422
וכאן אנו בשנת 2010.
00:50
averageמְמוּצָע life expectancyתוחלת of a childיֶלֶד bornנוֹלָד todayהיום, ageגיל 79,
12
34603
3056
תוחלת החיים של ילד
שנולד היום היא 79 שנים,
00:53
and we are not doneבוצע yetעדיין.
13
37659
1896
והזרוע עוד נטויה.
00:55
Now, that's the good newsחֲדָשׁוֹת.
14
39555
1335
אלה הבשורות הטובות.
00:56
But there's still a lot of work to do.
15
40890
1841
אך יש עוד הרבה עבודה.
00:58
So, for instanceלמשל, if you askלִשְׁאוֹל,
16
42731
1634
למשל, אם תשאלו,
01:00
how manyרב diseasesמחלות do we now know
17
44365
2726
בכמה מחלות אנו מכירים
01:02
the exactמְדוּיָק molecularמולקולרי basisבָּסִיס?
18
47091
2059
את הבסיס המולקולרי המדויק,
01:05
Turnsמסתובב out it's about 4,000, whichאיזה is prettyיפה amazingמדהים,
19
49150
3558
מסתבר שמדובר בכ-4,000,
שזה די מדהים,
01:08
because mostרוב of those molecularמולקולרי discoveriesתגליות
20
52708
2236
כי רוב התגליות המולקולריות האלה
01:10
have just happenedקרה in the last little while.
21
54944
2665
נתגלו ממש לאחרונה.
01:13
It's excitingמְרַגֵשׁ to see that in termsמונחים of what we'veיש לנו learnedמְלוּמָד,
22
57609
3296
מרגש לראות זאת,
מבחינת מה שלמדנו,
01:16
but how manyרב of those 4,000 diseasesמחלות
23
60905
2107
אבל לכמה מ-4,000 המחלות האלה
01:18
now have treatmentsטיפולים availableזמין?
24
63012
2348
יש טיפול?
01:21
Only about 250.
25
65360
1888
רק ל-250 בערך.
01:23
So we have this hugeעָצוּם challengeאתגר, this hugeעָצוּם gapפער.
26
67248
2758
אז יש לנו אתגר עצום,
פער ענק.
01:25
You would think this wouldn'tלא be too hardקָשֶׁה,
27
70006
2580
אולי אתם חושבים
שזה לא יהיה קשה כל-כך,
01:28
that we would simplyבפשטות have the abilityיְכוֹלֶת
28
72586
1526
שוודאי יש לנו היכולת
01:30
to take this fundamentalבסיסי informationמֵידָע that we're learningלְמִידָה
29
74112
3026
לקחת את המידע הבסיסי הזה
שאנו מפיקים
01:33
about how it is that basicבסיסי biologyביולוגיה teachesמלמד us
30
77138
3145
מתוך מה שהביולוגיה הפשוטה
מלמדת אותנו
01:36
about the causesגורם ל of diseaseמַחֲלָה
31
80283
1902
לגבי גורמי המחלות
01:38
and buildלִבנוֹת a bridgeלְגַשֵׁר acrossלְרוֹחָב this yawningפַּהֶקֶת gapפער
32
82185
3026
ונקים בעזרתו גשר
על פני הפער הכביר הזה
01:41
betweenבֵּין what we'veיש לנו learnedמְלוּמָד about basicבסיסי scienceמַדָע
33
85211
2380
בין מה שלמדנו אודות המדע הבסיסי
01:43
and its applicationיישום,
34
87591
1495
לבין יישומו,
01:44
a bridgeלְגַשֵׁר that would look maybe something like this,
35
89086
3257
גשר שאולי ייראה כך,
01:48
where you'dהיית רוצה have to put togetherיַחַד a niceנֶחְמָד shinyמַברִיק way
36
92343
3612
נבנה לנו נתיב נוצץ ונחמד
01:51
to get from one sideצַד to the other.
37
95955
2968
כדי להגיע מקצה לקצה.
01:54
Well, wouldn'tלא it be niceנֶחְמָד if it was that easyקַל?
38
98923
2600
נכון שהיה נחמד
אילו זה היה כל-כך קל?
01:57
Unfortunatelyלצערי, it's not.
39
101523
2145
למרבה הצער, זה לא המצב.
01:59
In realityמְצִיאוּת, tryingמנסה to go from fundamentalבסיסי knowledgeיֶדַע
40
103668
2591
במציאות, הנסיון לעבור
מהידע הבסיסי ליישומו
02:02
to its applicationיישום is more like this.
41
106259
2664
נראה יותר כך.
02:04
There are no shinyמַברִיק bridgesגשרים.
42
108923
1915
אין גשרים נוצצים.
02:06
You sortסוג of placeמקום your betsהימורים.
43
110838
1652
זה יותר כמו הימור:
02:08
Maybe you've got a swimmerשַׂחיָן and a rowboatסירת משוטים
44
112490
1961
יש לכם אולי שחיין, סירת משוטים,
02:10
and a sailboatמִפרָשִׂית and a tugboatגוֹרֶרֶת
45
114451
1524
סירת מפרש וספינת-גרר
02:11
and you setמַעֲרֶכֶת them off on theirשֶׁלָהֶם way,
46
115975
1728
ואתם שולחים אותם לדרכם.
02:13
and the rainsגשמים come and the lightningבָּרָק flashesהבזקים,
47
117703
2664
והגשם יורד והברק מבזיק,
02:16
and oh my goshגוש, there are sharksכרישים in the waterמַיִם
48
120367
1514
ואוי ואבוי, יש במים גם כרישים
02:17
and the swimmerשַׂחיָן getsמקבל into troubleצרות,
49
121881
2021
והשחיין נקלע לצרה,
02:19
and, uh oh, the swimmerשַׂחיָן drownedטָבוּעַ
50
123902
1584
והנה השחיין טבע
02:21
and the sailboatמִפרָשִׂית capsizedקפוצו,
51
125486
3212
וסירת המפרש התהפכה,
02:24
and that tugboatגוֹרֶרֶת, well, it hitמכה the rocksסלעים,
52
128698
1701
וספינת הגרר עלתה על שרטון,
02:26
and maybe if you're luckyבַּר מַזָל, somebodyמִישֶׁהוּ getsמקבל acrossלְרוֹחָב.
53
130399
2640
ואם יש לכם מזל,
מישהו יצליח לצלוח.
02:28
Well, what does this really look like?
54
133039
1989
אז איך זה באמת נראה?
02:30
Well, what is it to make a therapeuticרְפוּאִי, anywayבכל מקרה?
55
135028
2054
ובכן, מה זה לייצר תרופה?
02:32
What's a drugתְרוּפָה? A drugתְרוּפָה is madeעָשׂוּי up
56
137082
3001
מהי תרופה?
תרופה עשויה
02:35
of a smallקָטָן moleculeמולקולה of hydrogenמֵימָן, carbonפַּחמָן,
57
140083
2325
ממולקולה קטנה של מימן, פחמן,
02:38
oxygenחַמצָן, nitrogenחַנקָן, and a fewמְעַטִים other atomsאטומים
58
142408
2251
חמצן, חנקן ועוד כמה אטומים
02:40
all cobbledמרוצפת togetherיַחַד in a shapeצוּרָה,
59
144659
2223
כולם מסודרים בצורה מסוימת,
02:42
and it's those shapesצורות that determineלקבוע whetherהאם, in factעוּבדָה,
60
146882
2377
והצורות האלה הן שקובעות בעצם
02:45
that particularמיוחד drugתְרוּפָה is going to hitמכה its targetיַעַד.
61
149259
3313
אם אותה תרופה תפגע במטרתה.
02:48
Is it going to landארץ where it's supposedאמור to?
62
152572
2223
האם היא תנחת במקומה המיועד?
02:50
So look at this pictureתְמוּנָה here -- a lot of shapesצורות dancingריקוד around for you.
63
154795
3156
הביטו בתמונה הזו--
המון צורות שרוקדות לפניכם.
02:53
Now what you need to do, if you're tryingמנסה to developלְפַתֵחַ
64
157951
2387
מה שעליכם לעשות,
אם אתם מנסים לפתח
02:56
a newחָדָשׁ treatmentיַחַס for autismאוֹטִיזְם
65
160338
1457
טיפול חדש לאוטיזם,
02:57
or Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה or cancerמחלת הסרטן
66
161795
2219
או לאלצהיימר או סרטן,
02:59
is to find the right shapeצוּרָה in that mixלְעַרְבֵּב
67
164014
1792
הוא למצוא את הצורה הנכונה
בתערובת הזו
03:01
that will ultimatelyבסופו של דבר provideלְסַפֵּק benefitתועלת and will be safeבטוח.
68
165806
2917
שתביא תועלת ותהיה בטוחה.
03:04
And when you look at what happensקורה to that pipelineצנרת,
69
168723
3167
ואם תסתכלו
מה קורה במשפך הזה,
03:07
you startהַתחָלָה out maybe with thousandsאלפים,
70
171890
1501
אתם מתחילים אולי עם אלפים,
03:09
tensעשרות of thousandsאלפים of compoundsתרכובות.
71
173391
1642
עשרות אלפי תרכובות.
03:10
You weedעֵשֶׂב down throughדרך variousשׁוֹנִים stepsצעדים
72
175033
2149
אתם מעשבים ומצמצמים
בכל מיני שלבים
03:13
that causeגורם manyרב of these to failלְהִכָּשֵׁל.
73
177182
1383
שגורמים לרבות מאלה להיכשל.
03:14
Ultimatelyבסופו של דבר, maybe you can runלָרוּץ a clinicalקליני trialמִשׁפָּט with fourארבעה or fiveחָמֵשׁ of these,
74
178565
3340
בסופו של דבר אולי תערכו
ניסוי קליני עם 4 או 5 מאלה,
03:17
and if all goesהולך well, 14 yearsשנים after you startedהתחיל,
75
181905
3042
ואם הכל יתנהל כשורה,
14 שנה אחרי שהתחלתם,
03:20
you will get one approvalהסכמה.
76
184947
2011
תקבלו אישור אחד ויחיד.
03:22
And it will costעֲלוּת you upwardsכְּלַפֵּי מַעְלָה of a billionמיליארד dollarsדולר
77
186958
2030
וזה יעלה לכם בסביבות
המיליארד דולר
03:24
for that one successהַצלָחָה.
78
188988
2144
בשביל ההצלחה הבודדת הזו.
03:27
So we have to look at this pipelineצנרת the way an engineerמהנדס would,
79
191132
3304
אז עלינו לראות את התהליך הזה
בעיניו של מהנדס,
03:30
and say, "How can we do better?"
80
194436
1208
ולשאול, "איך אפשר לשפר את זה?"
03:31
And that's the mainרָאשִׁי themeנושא of what I want to say to you this morningשַׁחַר.
81
195644
2677
וזה הנושא המרכזי של מה
שאני רוצה לומר לכם הבוקר.
03:34
How can we make this go fasterמהיר יותר?
82
198321
1813
איך אפשר להאיץ את זה?
03:36
How can we make it more successfulמוּצלָח?
83
200134
3065
איך אפשר לעשות את זה
מוצלח יותר?
03:39
Well, let me tell you about a fewמְעַטִים examplesדוגמאות
84
203199
1341
אספר לכם על כמה דוגמאות
03:40
where this has actuallyלמעשה workedעבד.
85
204540
2256
שבהן זה באמת עבד.
03:42
One that has just happenedקרה in the last fewמְעַטִים monthsחודשים
86
206796
2951
אחת מהן, שאירעה ממש
בחודשים האחרונים,
03:45
is the successfulמוּצלָח approvalהסכמה of a drugתְרוּפָה for cysticסיסטיק fibrosisלַיֶפֶת.
87
209747
3710
היא האישור המוצלח של תרופה
לסיסטיק פיברוזיס.
03:49
But it's takenנלקח a long time to get there.
88
213457
1654
אבל ארך זמן רב להגיע לכך.
03:51
Cysticסיסטיק fibrosisלַיֶפֶת had its molecularמולקולרי causeגורם discoveredגילה in 1989
89
215111
4602
הגורם המולקולרי של הסיסטיק פיברוזיס
נתגלה ב-1989
03:55
by my groupקְבוּצָה workingעובד with anotherאַחֵר groupקְבוּצָה in Torontoטורונטו,
90
219713
2328
ע"י קבוצתי שעבדה
עם קבוצה נוספת בטורונטו,
03:57
discoveringלגלות what the mutationמוּטָצִיָה was in a particularמיוחד geneגֵן
91
222041
2135
והם גילו את המוטציה בגן מסוים
04:00
on chromosomeכרומוזום 7.
92
224176
1628
בכרומוזום מס' 7.
04:01
That pictureתְמוּנָה you see there?
93
225804
2038
התמונה הזו?
04:03
Here it is. That's the sameאותו kidיֶלֶד.
94
227842
2103
הנה זה. זה אותו ילד.
04:05
That's Dannyדני Bessetteבסט, 23 yearsשנים laterיותר מאוחר,
95
229945
3344
זהו דני באסט
כעבור 23 שנה,
04:09
because this is the yearשָׁנָה,
96
233289
1279
כי זו השנה -
04:10
and it's alsoגַם the yearשָׁנָה where Dannyדני got marriedנָשׂוּי,
97
234568
2438
וגם השנה בה דני התחתן -
04:12
where we have, for the first time, the approvalהסכמה by the FDAה- FDA
98
237006
3057
שבה יש לנו לראשונה אישור
של מינהל המזון והתרופות האמריקאי
04:15
of a drugתְרוּפָה that preciselyבְּדִיוּק targetsמטרות the defectפְּגָם in cysticסיסטיק fibrosisלַיֶפֶת
99
240063
3737
לתרופה שקולעת במדויק
למום של הסיסטיק פיברוזיס
04:19
basedמבוסס uponעַל all this molecularמולקולרי understandingהֲבָנָה.
100
243800
1938
על יסוד כל ההבנה המולקולרית הזו.
04:21
That's the good newsחֲדָשׁוֹת.
101
245738
1424
אלו הבשורות הטובות.
04:23
The badרַע newsחֲדָשׁוֹת is, this drugתְרוּפָה doesn't actuallyלמעשה treatטיפול all casesבמקרים of cysticסיסטיק fibrosisלַיֶפֶת,
102
247162
3629
הבשורות הרעות הן שהתרופה הזו
לא מטפלת בכל מקרי הסיסטיק פיברוזיס,
04:26
and it won'tרָגִיל work for Dannyדני, and we're still waitingהַמתָנָה
103
250791
2209
והיא לא עוזרת לדני,
ואנו עדיין ממתינים
04:28
for that nextהַבָּא generationדוֹר to help him.
104
253000
2335
לתרופת הדור הבא שתעזור לו.
04:31
But it tookלקח 23 yearsשנים to get this farרָחוֹק. That's too long.
105
255335
3195
אך נדרשו 23 שנים להגיע לכך.
זה יותר מדי.
04:34
How do we go fasterמהיר יותר?
106
258530
1693
איך נוכל לפעול מהר יותר?
04:36
Well, one way to go fasterמהיר יותר is to take advantageיתרון of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
107
260223
2698
דרך אחת לפעול מהר יותר
היא לנצל את הטכנולוגיה,
04:38
and a very importantחָשׁוּב technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה that we dependלִסְמוֹך on
108
262921
2664
וטכנולוגיה חשובה מאד
שאנו מסתמכים עליה
04:41
for all of this is the humanבן אנוש genomeגנום,
109
265585
2296
לצורך כל זה היא הגנום האנושי,
04:43
the abilityיְכוֹלֶת to be ableיכול to look at a chromosomeכרומוזום,
110
267881
2588
היכולת להתבונן בכרומוזום מסוים,
04:46
to unzipלִפְתוֹחַ it, to pullמְשׁוֹך out all the DNAדנ"א,
111
270469
2670
לפרום אותו,
להוציא את כל הדנ"א,
04:49
and to be ableיכול to then readלקרוא out the lettersאותיות in that DNAדנ"א codeקוד,
112
273139
2950
ואז להיות מסוגלים לקרוא
את האותיות של אותו קוד דנ"א,
04:51
the A'sכפי ש, C'sC של, G'sG and T'sשל ט
113
276089
2081
את אותיות האיי, סי, ג'י וטי
04:54
that are our instructionהוראה bookסֵפֶר and the instructionהוראה bookסֵפֶר for all livingחַי things,
114
278170
3271
שהן ספר ההוראות שלנו
וספר ההוראות של כל הדברים החיים,
04:57
and the costעֲלוּת of doing this,
115
281441
1514
והעלות הכרוכה בכך,
04:58
whichאיזה used to be in the hundredsמאות of millionsמיליונים of dollarsדולר,
116
282955
2655
שהיתה פעם בסביבות
מאות מיליוני דולרים,
05:01
has in the courseקוּרס of the last 10 yearsשנים
117
285610
1913
צנחה במהלך 10 השנים האחרונות
05:03
fallenנָפוּל fasterמהיר יותר than Moore'sשל מור Lawחוֹק, down to the pointנְקוּדָה
118
287523
2399
מהר יותר מחוק מור,
עד לנקודה שבה
05:05
where it is lessפָּחוּת than 10,000 dollarsדולר todayהיום to have your genomeגנום sequencedרצף, or mineשלי,
119
289922
4007
עולה פחות מ-10,000 דולר
לרצף את הגנום שלכם, או את שלי,
05:09
and we're headedבראשותו for the $1,000 genomeגנום fairlyלְמַדַי soonבקרוב.
120
293929
3799
ואנו מתקרבים במהירות לאזור
הגנום ב-1,000 דולר.
05:13
Well, that's excitingמְרַגֵשׁ.
121
297728
1326
זה מרגש.
05:14
How does that playלְשַׂחֵק out in termsמונחים of applicationיישום to a diseaseמַחֲלָה?
122
299054
3810
מה המשמעות של זה
מבחינת יישום עבור מחלה?
05:18
I want to tell you about anotherאַחֵר disorderהפרעה.
123
302864
2280
אני רוצה לספר לכם על
מחלה נוספת.
05:21
This one is a disorderהפרעה whichאיזה is quiteדַי rareנָדִיר.
124
305144
2312
מדובר בליקוי נדיר למדי.
05:23
It's calledשקוראים לו Hutchinson-Gilfordהאצ'ינסון - גילפורד progeriaפרוגרציה,
125
307456
2768
הוא קרוי
תסמונת פרוגריה ע"ש הטצ'ינסון-גילפורד,
05:26
and it is the mostרוב dramaticדְרָמָטִי formטופס of prematureמוקדם מדי agingהְזדַקְנוּת.
126
310224
3305
וזו הצורה החמורה ביותר
של הזדקנות מוקדמת.
05:29
Only about one in everyכֹּל fourארבעה millionמִילִיוֹן kidsילדים has this diseaseמַחֲלָה,
127
313529
3783
בערך אחד בלבד מכל
4 מיליון ילדים חולה במחלה הזו,
05:33
and in a simpleפָּשׁוּט way, what happensקורה is,
128
317312
3360
ובלשון פשוטה, מה שקורה הוא,
05:36
because of a mutationמוּטָצִיָה in a particularמיוחד geneגֵן,
129
320672
2701
שעקב מוטציה בגן מסוים,
05:39
a proteinחֶלְבּוֹן is madeעָשׂוּי that's toxicרַעִיל to the cellתָא
130
323373
2667
נוצר חלבון שרעיל לתא
05:41
and it causesגורם ל these individualsיחידים to ageגיל
131
326040
2297
והוא גורם לאותם בני-אדם להזדקן
05:44
at about sevenשֶׁבַע timesפִּי the normalנוֹרמָלִי rateציון.
132
328337
2584
בקצב מהיר פי 7 בערך
מהקצב הרגיל.
05:46
Let me showלְהַצִיג you a videoוִידֵאוֹ of what that does to the cellתָא.
133
330921
3143
אציג לכם סרטון
של מה שזה עושה לתא.
05:49
The normalנוֹרמָלִי cellתָא, if you lookedהביט at it underתַחַת the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ,
134
334064
3135
בתא התקין, אם מביטים בו
מתחת למיקרוסקופ,
05:53
would have a nucleusגַרעִין sittingיְשִׁיבָה in the middleאֶמצַע of the cellתָא,
135
337199
2889
יש גרעין שנמצא במרכז התא,
05:55
whichאיזה is niceנֶחְמָד and roundעָגוֹל and smoothחלק in its boundariesגבולות
136
340088
3879
והוא נחמד ועגול
ובעל גבולות חלקים
05:59
and it looksנראה kindסוג of like that.
137
343967
1755
ונראה בערך כך.
06:01
A progeriaפרוגרציה cellתָא, on the other handיד,
138
345722
1864
בתא פרוגריה, לעומת זאת,
06:03
because of this toxicרַעִיל proteinחֶלְבּוֹן calledשקוראים לו progerinפרוגרן,
139
347586
3102
בגלל החלבון הרעלני הקרוי "פרוגרין",
06:06
has these lumpsגושים and bumpsבליטות in it.
140
350688
2284
יש גבשושיות ובליטות כאלה.
06:08
So what we would like to do after discoveringלגלות this
141
352972
3015
אז מה שאנו רוצים לעשות,
אחרי שגילינו את זה
06:11
back in 2003
142
355987
1852
כבר ב-2003,
06:13
is to come up with a way to try to correctנכון that.
143
357839
3218
הוא למצוא דרך לתקן את זה.
06:16
Well again, by knowingיוֹדֵעַ something about the molecularמולקולרי pathwaysנתיבים,
144
361057
3088
אז שוב, כשיודעים משהו
אודות המסלולים המולקולריים,
06:20
it was possibleאפשרי to pickלִבחוֹר
145
364145
1999
אפשר לבחור
06:22
one of those manyרב, manyרב compoundsתרכובות that mightאולי have been usefulמוֹעִיל
146
366144
2617
אחת מהתרכובות הרבות האלה
שאולי תועיל כאן
06:24
and try it out.
147
368761
1461
ולנסותה.
06:26
In an experimentלְנַסוֹת doneבוצע in cellתָא cultureתַרְבּוּת
148
370222
2575
בניסוי שבוצע בתרבית תאים
06:28
and shownמוצג here in a cartoonקָרִיקָטוּרָה,
149
372797
2042
ומוצג כאן בסרטון הנפשה,
06:30
if you take that particularמיוחד compoundמתחם
150
374839
2694
אם לוקחים את התרכובת המסוימת הזו
06:33
and you addלְהוֹסִיף it to that cellתָא that has progeriaפרוגרציה,
151
377533
3256
ומוסיפים אותה לתא עם הפרוגריה,
06:36
and you watch to see what happenedקרה,
152
380789
2221
ומתבוננים כדי לראות מה קורה,
06:38
in just 72 hoursשעות, that cellתָא becomesהופך,
153
383010
2962
תוך 72 שעות בלבד התא הופך,
06:41
for all purposesמטרות that we can determineלקבוע,
154
385972
2268
עבור כל המטרות שקבענו לו,
06:44
almostכִּמעַט like a normalנוֹרמָלִי cellתָא.
155
388240
1842
להיות כמעט כמו תא תקין.
06:45
Well that was excitingמְרַגֵשׁ, but would it actuallyלמעשה work in a realאמיתי humanבן אנוש beingלהיות?
156
390082
4341
זה היה מרגש, אבל האם זה
אכן יעבוד אצל אדם אמיתי?
06:50
This has led, in the spaceמֶרחָב of only fourארבעה yearsשנים
157
394423
3385
זה הוביל, תוך 4 שנים בלבד
06:53
from the time the geneגֵן was discoveredגילה to the startהַתחָלָה of a clinicalקליני trialמִשׁפָּט,
158
397808
3501
מגילוי הגן, לתחילתו של ניסוי קליני,
06:57
to a testמִבְחָן of that very compoundמתחם.
159
401309
2197
ולבדיקה של אותה תרכובת.
06:59
And the kidsילדים that you see here
160
403506
1963
והצעירים שאתם רואים כאן
07:01
all volunteeredהתנדב to be partחֵלֶק of this,
161
405469
2562
התנדבו כולם להשתתף בו,
07:03
28 of them,
162
408031
1461
28 מהם,
07:05
and you can see as soonבקרוב as the pictureתְמוּנָה comesבא up
163
409492
3095
ותוכלו לראות, מיד כשהתמונה תופיע,
07:08
that they are in factעוּבדָה a remarkableראוי לציון groupקְבוּצָה of youngצָעִיר people
164
412587
3382
שזו קבוצה נהדרת של צעירים
07:11
all afflictedמְעוּנֶה by this diseaseמַחֲלָה,
165
415969
1419
שנפגעו כולם במחלה הזו,
07:13
all looking quiteדַי similarדוֹמֶה to eachכל אחד other.
166
417388
2249
כולם נראים מאד דומים
זה לזה.
07:15
And insteadבמקום זאת of tellingאומר you more about it,
167
419637
1674
ובמקום שאמשיך לדבר על כך,
07:17
I'm going to inviteלהזמין one of them, Samסם Bernsברנס from Bostonבוסטון,
168
421311
3986
אזמין אחד מהם,
סאם ברנס מבוסטון,
07:21
who'sמי זה here this morningשַׁחַר, to come up on the stageשלב
169
425297
2433
שנמצא כאן הבוקר,
לעלות לבמה
07:23
and tell us about his experienceניסיון
170
427730
2220
ולספר לנו על נסיון חייו
07:25
as a childיֶלֶד affectedמושפעים with progeriaפרוגרציה.
171
429950
1910
כילד שנפגע מפרוגריה.
07:27
Samסם is 15 yearsשנים oldישן. His parentsהורים, Scottסקוט Bernsברנס and Leslieלסלי Gordonגורדון,
172
431860
4058
סאם הוא בן 15.
הוריו, סקוט ברנס ולסלי גורדון,
07:31
bothשניהם physiciansרופאים, are here with us this morningשַׁחַר as well.
173
435918
2121
רופאים שניהם,
נמצאים איתנו הבוקר גם הם.
07:33
Samסם, please have a seatמושב.
174
438039
2538
סאם, שב בבקשה.
07:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
175
440577
7320
[מחיאות כפיים]
07:43
So Samסם, why don't you tell these folksאנשים
176
447897
2178
סאם, אולי תספר לאנשים כאן
07:45
what it's like beingלהיות affectedמושפעים with this conditionמַצָב calledשקוראים לו progeriaפרוגרציה?
177
450075
3375
איך זה להיות חולה במחלה הזו, פרוגריה?
07:49
Samסם Burnsברנס: Well, progeriaפרוגרציה limitsגבולות me in some waysדרכים.
178
453450
3808
סאם ברנס: הפרוגריה מגבילה אותי
בצורות מסוימות.
07:53
I cannotלא יכול playלְשַׂחֵק sportsספורט or do physicalגוּפָנִי activitiesפעילויות,
179
457258
3964
אני לא יכול לעשות ספורט
או פעילויות גופניות,
07:57
but I have been ableיכול to take interestריבית in things
180
461222
3204
אבל הצלחתי להתעניין בדברים
08:00
that progeriaפרוגרציה, luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, does not limitלְהַגבִּיל.
181
464426
2979
שהפרוגריה, למזלי,
לא מגבילה אותי בהם.
08:03
But when there is something that I really do want to do
182
467405
2557
אבל כשיש משהו
שאני ממש רוצה לעשות
08:05
that progeriaפרוגרציה getsמקבל in the way of, like marchingצְעִידָה bandלְהִתְאַגֵד
183
469962
3017
ושהפרוגריה מפריעה לי,
כמו לנגן בתזמורת מצעדים
08:08
or umpiringמגושם, we always find a way to do it,
184
472979
3426
או לתפקד כשופט,
אנו תמיד מוצאים דרך לעשות זאת,
08:12
and that just showsמופעים that progeriaפרוגרציה isn't in controlלִשְׁלוֹט of my life.
185
476405
3517
וזו הוכחה שהפרוגריה
לא מנהלת לי את החיים.
08:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
186
479922
1710
[מחיאות כפיים]
08:17
Francisפרנסיס Collinsקולינס: So what would you like to say to researchersחוקרים
187
481632
2036
פרנסיס קולינס:
מה היית רוצה לומר לחוקרים
08:19
here in the auditoriumאוּלָם and othersאחרים listeningהַקשָׁבָה to this?
188
483668
3097
כאן באולם, ולאחרים שמאזינים לנו?
08:22
What would you say to them bothשניהם about researchמחקר on progeriaפרוגרציה
189
486765
2597
מה היית אומר להם
גם בקשר לחקר הפרוגריה
08:25
and maybe about other conditionsתנאים as well?
190
489362
1886
ואולי גם בקשר למחלות נוספות?
08:27
SBSB: Well, researchמחקר on progeriaפרוגרציה has come so farרָחוֹק
191
491248
3146
ס"ב: חקר הפרוגריה עבר דרך ארוכה
08:30
in lessפָּחוּת than 15 yearsשנים,
192
494394
2242
בפחות מ-15 שנה,
08:32
and that just showsמופעים the driveנהיגה that researchersחוקרים can have
193
496636
4369
וזה מוכיח איזה דחף
עשוי להיות לחוקרים
08:36
to get this farרָחוֹק, and it really meansאומר a lot
194
501005
3418
להתקדם כל-כך,
ויש לכך המון משמעות
08:40
to myselfעצמי and other kidsילדים with progeriaפרוגרציה,
195
504423
3251
עבורי ועבור נערים אחרים
עם פרוגריה,
08:43
and it showsמופעים that if that driveנהיגה existsקיים,
196
507674
2824
וזה מראה שאם הדחף קיים,
08:46
anybodyמִישֶׁהוּ can cureריפוי any diseaseמַחֲלָה,
197
510498
2601
כל אחד יכול לרפא כל מחלה,
08:48
and hopefullyבתקווה progeriaפרוגרציה can be curedנרפא in the nearליד futureעתיד,
198
513099
3947
ואני מקווה שתימצא תרופה לפרוגריה
בעתיד הקרוב,
08:52
and so we can eliminateלְחַסֵל those 4,000 diseasesמחלות
199
517046
3757
כדי שנוכל לחסל את 4,000
המחלות הללו
08:56
that Francisפרנסיס was talkingשִׂיחָה about.
200
520803
3007
שפרנסיס הזכיר.
08:59
FCFC: Excellentמְעוּלֶה. So Samסם tookלקח the day off from schoolבית ספר todayהיום
201
523810
3129
פ"ק: מצוין. סאם לקח היום
יום חופש מביה"ס
09:02
to be here, and he is — (Applauseתְשׁוּאוֹת) --
202
526939
5135
כדי לבוא לכאן, והוא--
[מחיאות כפיים]--
09:07
He is, by the way, a straight-Aמאה עגול+ studentתלמיד in the ninthט gradeכיתה
203
532074
4816
הוא, אגב, תלמיד מצטיין בכיתה ט'
09:12
in his schoolבית ספר in Bostonבוסטון.
204
536890
1333
בבית ספרו בבוסטון.
09:14
Please joinלְהִצְטַרֵף me in thankingמוֹדֶה and welcomingמסביר פנים Samסם.
205
538223
2201
הצטרפו-נא אלי באמירת תודה
וברכת ברוך הבא לסאם.
09:16
SBSB: Thank you very much. FCFC: Well doneבוצע. Well doneבוצע, buddyחבר.
206
540424
3653
ס"ב: תודה רבה לכם.
פ"ק: יפה מאד, יפה מאד, חביבי.
09:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
207
544077
11818
[מחיאות כפיים]
09:32
So I just want to say a coupleזוּג more things
208
556886
1716
אני רוצה רק לומר עוד כמה מלים
09:34
about that particularמיוחד storyכַּתָבָה, and then try to generalizeלְהַכלִיל
209
558602
3132
על הסיפור המסוים הזה,
ואז אנסה להקיש ממנו
09:37
how could we have storiesסיפורים of successהַצלָחָה
210
561734
2496
איך נוכל לזכות
בסיפורי הצלחה נוספים
09:40
all over the placeמקום for these diseasesמחלות, as Samסם saysאומר,
211
564230
3513
בכל מקום ומקום בטיפול במחלות אלה,
כפי שאומר סאם,
09:43
these 4,000 that are waitingהַמתָנָה for answersתשובות.
212
567743
2519
ב-4,000 המחלות הללו שמחכות לפתרון.
09:46
You mightאולי have noticedשם לב that the drugתְרוּפָה
213
570262
1872
ודאי שמתם לב שהתרופה
09:48
that is now in clinicalקליני trialמִשׁפָּט for progeriaפרוגרציה
214
572134
2769
שנמצאת כרגע בניסוי קליני
לטיפול בפרוגריה
09:50
is not a drugתְרוּפָה that was designedמְעוּצָב for that.
215
574903
1764
אינה תרופה שתוכננה לכך.
09:52
It's suchכגון a rareנָדִיר diseaseמַחֲלָה, it would be hardקָשֶׁה for a companyחֶברָה
216
576667
2862
המחלה היא כה נדירה,
שלחברת תרופות יהיה קשה
09:55
to justifyלְהַצְדִיק spendingההוצאה hundredsמאות of millionsמיליונים of dollarsדולר to generateלִיצוֹר a drugתְרוּפָה.
217
579529
3730
להצדיק הוצאה של מאות מיליוני דולרים
על ייצור תרופה.
09:59
This is a drugתְרוּפָה that was developedמפותח for cancerמחלת הסרטן.
218
583259
2160
זו תרופה שפותחה לטיפול בסרטן.
10:01
Turnedהסתובב out, it didn't work very well for cancerמחלת הסרטן,
219
585419
2165
התברר שהיא לא מוצלחת כל-כך
לטיפול בסרטן,
10:03
but it has exactlyבְּדִיוּק the right propertiesנכסים, the right shapeצוּרָה,
220
587584
2323
אבל יש לה התכונות המדויקות,
הצורה המדויקת,
10:05
to work for progeriaפרוגרציה, and that's what's happenedקרה.
221
589907
2892
לטיפול בפרוגריה,
וזה מה שקרה.
10:08
Wouldn'tלא it be great if we could do that more systematicallyבאופן שיטתי?
222
592799
3228
האם לא יהיה נפלא אם נוכל
לעשות זאת באופן יותר שיטתי?
10:11
Could we, in factעוּבדָה, encourageלְעוֹדֵד all the companiesחברות that are out there
223
596027
3796
האם נוכל בעצם לעודד
את כל חברות התרופות
10:15
that have drugsסמים in theirשֶׁלָהֶם freezersמקפיאים
224
599823
1838
ששומרות תרופות במקפיאים שלהן
10:17
that are knownידוע to be safeבטוח in humansבני אנוש
225
601661
2202
שידוע שהן בטוחות לבני-אדם,
10:19
but have never actuallyלמעשה succeededהצליח in termsמונחים
226
603863
2292
אך מעולם לא הראו הצלחה
10:22
of beingלהיות effectiveיָעִיל for the treatmentsטיפולים they were triedניסה for?
227
606155
2856
בכל הקשור בטיפולים שבהם נוסו?
10:24
Now we're learningלְמִידָה about all these newחָדָשׁ molecularמולקולרי pathwaysנתיבים --
228
609011
2384
היום אנו לומדים על כל
המסלולים המולקולריים החדשים האלה--
10:27
some of those could be repositionedמחדש or repurposedמחדש,
229
611395
3079
לחלקם ניתן לשנות
את המיקום והייעוד,
10:30
or whateverמה שתגיד wordמִלָה you want to use, for newחָדָשׁ applicationsיישומים,
230
614474
2399
או כל מילה אחרת שתרצו,
עבור יישומים חדשים,
10:32
basicallyבעיקרון teachingהוֹרָאָה oldישן drugsסמים newחָדָשׁ tricksטריקים.
231
616873
2969
ובעצם ללמד את התרופות הישנות
תכסיסים חדשים.
10:35
That could be a phenomenalפֵנוֹמֵנָלִי, valuableבעל ערך activityפעילות.
232
619842
2687
זו יכולה להיות עשייה
נפלאה ורבת-ערך.
10:38
We have manyרב discussionsדיונים now betweenבֵּין NIHNIH and companiesחברות
233
622529
3046
יש היום הרבה דיונים
בין מכוני הבריאות הלאומיים והחברות
10:41
about doing this that are looking very promisingמַבְטִיחַ.
234
625575
2124
בקשר לכך,
וזה נראה מבטיח מאד.
10:43
And you could expectלְצַפּוֹת quiteדַי a lot to come from this.
235
627699
2614
ואתם יכולים לצפות
שייצא מזה די הרבה.
10:46
There are quiteדַי a numberמספר of successהַצלָחָה storiesסיפורים one can pointנְקוּדָה to
236
630313
3039
יש די הרבה סיפורי הצלחה
שאפשר לציין,
10:49
about how this has led to majorגדול advancesההתקדמות.
237
633352
2353
ושמעידים איך זה הביא
להתקדמות רבה.
10:51
The first drugתְרוּפָה for HIVHIV/AIDSאיידס
238
635705
2207
התרופה הראשונה לאיידס
10:53
was not developedמפותח for HIVHIV/AIDSאיידס.
239
637912
1729
לא פותחה עבור האיידס.
10:55
It was developedמפותח for cancerמחלת הסרטן. It was AZTAZT.
240
639641
2518
היא פותחה בשביל הסרטן.
זו היתה האיי-זי-טי.
10:58
It didn't work very well for cancerמחלת הסרטן, but becameהפכתי
241
642159
2001
היא לא פעלה היטב
נגד הסרטן, אבל הפכה
11:00
the first successfulמוּצלָח antiretroviralאנטי-טרופיטרואל,
242
644160
2116
לתרופה נוגדת הרטרו-וירוס
המוצלחת הראשונה,
11:02
and you can see from the tableשולחן there are othersאחרים as well.
243
646276
2572
ולפי הטבלה אתם רואים
שיש עוד כאלה.
11:04
So how do we actuallyלמעשה make that a more generalizableהכללה effortמַאֲמָץ?
244
648848
3644
אז איך נהפוך את זה
למאמץ מקיף יותר?
11:08
Well, we have to come up with a partnershipשׁוּתָפוּת
245
652492
2224
ובכן, עלינו להקים שותפות
11:10
betweenבֵּין academiaאקדמיה, governmentמֶמְשָׁלָה, the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר,
246
654716
2860
בין האקדמיה, הממשל,
המגזר הפרטי
11:13
and patientסבלני organizationsארגונים to make that so.
247
657576
2453
וארגוני החולים לשם כך.
11:15
At NIHNIH, we have startedהתחיל this newחָדָשׁ
248
660029
1650
במכונים הלאומיים לבריאות
הקמנו כעת
11:17
Nationalלאומי Centerמֶרְכָּז for Advancingמתקדם Translationalתרגום Sciencesמדעים.
249
661679
3200
את "המרכז הלאומי
לקידום המדע העל-לאומי".
11:20
It just startedהתחיל last Decemberדֵצֶמבֶּר, and this is one of its goalsמטרות.
250
664879
3615
זה הוקם ממש בדצמבר האחרון,
וזו אחת המטרות שלו.
11:24
Let me tell you anotherאַחֵר thing we could do.
251
668494
1441
אומר לכם מה עוד נוכל לעשות.
11:25
Wouldn'tלא it be niceנֶחְמָד to be ableיכול to a testמִבְחָן a drugתְרוּפָה
252
669935
2919
נכון שהיה נחמד
אילו יכולנו לבחון תרופה
11:28
to see if it's effectiveיָעִיל and safeבטוח
253
672854
2371
כדי לראות אם היא
יעילה ובטוחה
11:31
withoutלְלֹא havingשיש to put patientsחולים at riskלְהִסְתָכֵּן,
254
675225
2101
מבלי לסכן את החולים,
11:33
because that first time you're never quiteדַי sure?
255
677326
2553
כי בפעם הראשונה
אין אף פעם בטחון מוחלט?
11:35
How do we know, for instanceלמשל, whetherהאם drugsסמים are safeבטוח
256
679879
2151
איך נדע, למשל,
אם התרופות בטוחות
11:37
before we give them to people? We testמִבְחָן them on animalsבעלי חיים.
257
682030
3245
לפני שניתן אותן לבני-אדם?
אנו מנסים אותן על בעלי-חיים.
11:41
And it's not all that reliableאָמִין, and it's costlyיקר,
258
685275
2642
וזה לא הכי אמין, וזה יקר,
11:43
and it's time-consumingדורש זמן רב.
259
687917
1690
וזה גוזל זמן.
11:45
Supposeלְהַנִיחַ we could do this insteadבמקום זאת on humanבן אנוש cellsתאים.
260
689607
2863
נניח שיכולנו לעשות זאת
על תאים אנושיים.
11:48
You probablyכנראה know, if you've been payingמשלמים attentionתשומת הלב
261
692470
2232
אתם ודאי יודעים, אם עקבתם
11:50
to some of the scienceמַדָע literatureסִפְרוּת
262
694702
1300
אחרי חלק מהספרות המדעית,
11:51
that you can now take a skinעור cellתָא
263
696002
1656
שאפשר היום לקחת תא-עור
11:53
and encourageלְעוֹדֵד it to becomeהפכו a liverכָּבֵד cellתָא
264
697658
2881
ולעודד אותו להפוך לתא-כבד,
11:56
or a heartלֵב cellתָא or a kidneyכִּליָה cellתָא or a brainמוֹחַ cellתָא for any of us.
265
700539
3075
תא-לב, תא-כליה או תא-מוח
עבור כל אחד מאיתנו.
11:59
So what if you used those cellsתאים as your testמִבְחָן
266
703614
3152
מה אם נשתמש בתאים אלה
כדי לבחון
12:02
for whetherהאם a drugתְרוּפָה is going to work and whetherהאם it's going to be safeבטוח?
267
706766
2945
אם תרופה כלשהי תעבוד
ואם היא תהיה בטוחה?
12:05
Here you see a pictureתְמוּנָה of a lungריאה on a chipשְׁבָב.
268
709711
4231
אתם רואים כאן תמונה של ריאה
על גבי שבב.
12:09
This is something createdשנוצר by the WyssWyss Instituteמכון in Bostonבוסטון,
269
713942
3521
זה משהו שנוצר ע"י
מכון "וויס" שבבוסטון,
12:13
and what they have doneבוצע here, if we can runלָרוּץ the little videoוִידֵאוֹ,
270
717463
3175
ומה שהם עשו כאן,
אם נריץ את הסרטון,
12:16
is to take cellsתאים from an individualאִישִׁי,
271
720638
2136
זה לקחת תאים ממישהו,
12:18
turnלפנות them into the kindsמיני of cellsתאים that are presentמתנה in the lungריאה,
272
722774
3109
להפוך אותם לסוג התאים
שקיימים בריאה,
12:21
and determineלקבוע what would happenלִקְרוֹת
273
725883
1805
ולקבוע מה יקרה
12:23
if you addedהוסיף to this variousשׁוֹנִים drugתְרוּפָה compoundsתרכובות
274
727688
3077
אם מוסיפים לזה
תרכובות תרופתיות שונות
12:26
to see if they are toxicרַעִיל or safeבטוח.
275
730765
2465
כדי לראות אם הן רעילות או בטוחות.
12:29
You can see this chipשְׁבָב even breathesנושמת.
276
733230
2271
אתם רואים שהשבב הזה
אפילו נושם.
12:31
It has an airאוויר channelעָרוּץ. It has a bloodדָם channelעָרוּץ.
277
735501
2617
יש לו ערוץ אוויר.
יש לו ערוץ דם.
12:34
And it has cellsתאים in betweenבֵּין
278
738118
1703
וביניהם יש לו תאים
12:35
that allowלהתיר you to see what happensקורה when you addלְהוֹסִיף a compoundמתחם.
279
739821
2438
שמאפשרים לראות מה קורה
כשמוסיפים איזו תרכובת.
12:38
Are those cellsתאים happyשַׂמֵחַ or not?
280
742259
1772
האם התאים האלה שמחים או לא?
12:39
You can do this sameאותו kindסוג of chipשְׁבָב technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
281
744031
3031
אפשר להשתמש בסוג זה
של טכנולוגיית שבבים
12:42
for kidneysכליות, for heartsלבבות, for musclesשרירים,
282
747062
2209
עבור כליות, לב, שרירים,
12:45
all the placesמקומות where you want to see whetherהאם a drugתְרוּפָה
283
749271
2464
כל מקום שבו רוצים לראות
אם תרופה כלשהי
12:47
is going to be a problemבְּעָיָה, for the liverכָּבֵד.
284
751735
2281
עתידה להוות בעיה,
עבור הכבד.
12:49
And ultimatelyבסופו של דבר, because you can do this for the individualאִישִׁי,
285
754016
3048
ובסופו של דבר, היות שאפשר
לעשות זאת עבור אדם מסוים,
12:52
we could even see this movingמעבר דירה to the pointנְקוּדָה
286
757064
2214
אפשר אפילו לחזות שזה יגיע לשלב
12:55
where the abilityיְכוֹלֶת to developלְפַתֵחַ and testמִבְחָן medicinesתרופות
287
759278
3441
שבה היכולת לפתח ולבדוק תרופות
12:58
will be you on a chipשְׁבָב, what we're tryingמנסה to say here is
288
762719
3186
תהיה אתם על גבי שבבים,
מה שאנו מנסים לומר כאן
13:01
the individualizingאינדיבידואליזציה of the processתהליך of developingמתפתח drugsסמים
289
765905
3501
הוא הפיכת פיתוח התרופות
לאישי
13:05
and testingבדיקה theirשֶׁלָהֶם safetyבְּטִיחוּת.
290
769406
2248
יחד עם בדיקת בטיחותן.
13:07
So let me sumסְכוּם up.
291
771654
1652
אז הבה ואסכם.
13:09
We are in a remarkableראוי לציון momentרֶגַע here.
292
773306
2260
אנו נמצאים ברגע מיוחד.
13:11
For me, at NIHNIH now for almostכִּמעַט 20 yearsשנים,
293
775566
2103
מבחינתי, כאיש המכונים הלאומיים לבריאות
מזה כמעט 20 שנה,
13:13
there has never been a time where there was more excitementהתרגשות
294
777669
2601
מעולם לא היתה תקופה
עם התרגשות כה רבה
13:16
about the potentialפוטנציאל that liesשקרים in frontחֲזִית of us.
295
780270
2585
סביב הפוטנציאל שקיים מולנו.
13:18
We have madeעָשׂוּי all these discoveriesתגליות
296
782855
1792
הגענו לכל התגליות האלה
13:20
pouringמוזג out of laboratoriesמעבדות acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם.
297
784647
2365
שנשפכות מתוך מעבדות
בכל רחבי העולם.
13:22
What do we need to capitalizeלְנַצֵל on this? First of all, we need resourcesאֶמְצָעִי.
298
787012
3362
מה נדרש כדי להתקדם?
ראשית, אנו זקוקים למשאבים.
13:26
This is researchמחקר that's high-riskסיכון גבוה, sometimesלִפְעָמִים high-costעלות גבוהה.
299
790374
3555
זהו מחקר עתיר-סיכונים,
לפעמים עתיר-עלויות.
13:29
The payoffמשתלם is enormousעֲנָקִי, bothשניהם in termsמונחים of healthבְּרִיאוּת
300
793929
1971
הגמול הוא כביר,
הן במונחי הבריאות
13:31
and in termsמונחים of economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה. We need to supportתמיכה that.
301
795900
2880
והן במונחי הצמיחה הכלכלית.
עלינו לתמוך בכך.
13:34
Secondשְׁנִיָה, we need newחָדָשׁ kindsמיני of partnershipsשותפויות
302
798780
2301
שנית, נחוצים לנו סוגים חדשים
של שותפויות
13:36
betweenבֵּין academiaאקדמיה and governmentמֶמְשָׁלָה and the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר
303
801081
2221
בין האקדמיה, הממשל, המגזר הפרטי
13:39
and patientסבלני organizationsארגונים, just like the one I've been describingהמתאר here,
304
803302
3347
וארגוני החולים, בדיוק כמו מה
שתיארתי כאן,
13:42
in termsמונחים of the way in whichאיזה we could go after repurposingrepurposing newחָדָשׁ compoundsתרכובות.
305
806649
3580
מבחינת הדרך שבה עלינו ללכת
אחרי שינוי ייעודן של תרכובות חדשות.
13:46
And thirdשְׁלִישִׁי, and maybe mostרוב importantחָשׁוּב, we need talentכִּשָׁרוֹן.
306
810229
3236
ושלישית, ואולי הכי חשוב,
אנו זקוקים לכשרונות.
13:49
We need the bestהטוב ביותר and the brightestהבהיר ביותר
307
813465
2141
אנו צריכים שהטובים והמבריקים ביותר
13:51
from manyרב differentשונה disciplinesדיסציפלינות to come and joinלְהִצְטַרֵף this effortמַאֲמָץ --
308
815606
2857
מכל התחומים יבואו ויצטרפו
למאמץ הזה--
13:54
all agesהגילאים, all differentשונה groupsקבוצות --
309
818463
2446
מכל הגילים, מכל הקבוצות--
13:56
because this is the time, folksאנשים.
310
820909
2087
כי עכשיו הזמן, חברים.
13:58
This is the 21st-centuryרחוב המאה biologyביולוגיה that you've been waitingהַמתָנָה for,
311
822996
3625
זאת היא הביולוגיה של המאה ה-21
שחיכינו לה,
14:02
and we have the chanceהִזדַמְנוּת to take that
312
826621
2462
ויש לנו הזדמנות לקחת אותה
14:04
and turnלפנות it into something whichאיזה will, in factעוּבדָה,
313
829083
2490
ולהפוך אותה למשהו, שלמעשה,
14:07
knockנְקִישָׁה out diseaseמַחֲלָה. That's my goalמטרה.
314
831573
2330
יחסל את המחלות.
זאת מטרתי.
14:09
I hopeלְקַווֹת that's your goalמטרה.
315
833903
1884
אני מקווה שזו גם מטרתכם.
14:11
I think it'llזה יהיה be the goalמטרה of the poetsמשוררים and the muppetsהחבובות
316
835787
2680
לדעתי זו תהיה מטרתם של המשוררים
ושל החבובות
14:14
and the surfersגולשים and the bankersבנקאים
317
838467
2009
ושל הגולשים ושל הבנקאים
14:16
and all the other people who joinלְהִצְטַרֵף this stageשלב
318
840476
2278
ושל כל שאר האנשים
שיעלו על הבמה הזאת
14:18
and think about what we're tryingמנסה to do here
319
842754
1750
ויחשבו מה אנו מנסים
לחולל כאן
14:20
and why it mattersעניינים.
320
844504
1165
ומדוע זה חשוב.
14:21
It mattersעניינים for now. It mattersעניינים as soonבקרוב as possibleאפשרי.
321
845669
2770
זה חשוב במיידי.
זה חשוב מהר ככל האפשר.
14:24
If you don't believe me, just askלִשְׁאוֹל Samסם.
322
848439
3118
ואם אינכם מאמינים לי,
שאלו את סאם.
14:27
Thank you all very much.
323
851557
1443
תודה רבה לכולכם.
14:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
324
853000
4831
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com